DE1728134U - CHEST PROSTHESIS FOR AMPUTE PEOPLE. - Google Patents

CHEST PROSTHESIS FOR AMPUTE PEOPLE.

Info

Publication number
DE1728134U
DE1728134U DEB21382U DEB0021382U DE1728134U DE 1728134 U DE1728134 U DE 1728134U DE B21382 U DEB21382 U DE B21382U DE B0021382 U DEB0021382 U DE B0021382U DE 1728134 U DE1728134 U DE 1728134U
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
prosthesis according
breast prosthesis
outer shell
breast
elastic
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
DEB21382U
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
HANS BLUM GmbH
Original Assignee
HANS BLUM GmbH
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by HANS BLUM GmbH filed Critical HANS BLUM GmbH
Priority to DEB21382U priority Critical patent/DE1728134U/en
Publication of DE1728134U publication Critical patent/DE1728134U/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61FFILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
    • A61F2/00Filters implantable into blood vessels; Prostheses, i.e. artificial substitutes or replacements for parts of the body; Appliances for connecting them with the body; Devices providing patency to, or preventing collapsing of, tubular structures of the body, e.g. stents
    • A61F2/02Prostheses implantable into the body
    • A61F2/12Mammary prostheses and implants
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61FFILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
    • A61F2/00Filters implantable into blood vessels; Prostheses, i.e. artificial substitutes or replacements for parts of the body; Appliances for connecting them with the body; Devices providing patency to, or preventing collapsing of, tubular structures of the body, e.g. stents
    • A61F2/50Prostheses not implantable in the body
    • A61F2/52Mammary prostheses

Description

Unter einer Brustprothese versteht man ein Formstück, das dazu dient, die amputierte Brustseite zu ersetzen, um den amputierten Frauen die Möglichkeit zu geben, ihre äussere Erscheinung der gesunder Frauen anzugleichen. Ein grosser Nachteil bei den bekannten Prothesen besteht darin, dass sie zwar annähernd die äussere Form ausgleichen, aber keinen vollwertigen Gewichtsausgleich für die amputierte Brust geben. Man Hat versucht, das im allgemeinen sehr leichte Gewicht der Brustprothese durch feste Beschwerungsmittel zu vergrössern. Hierbei ergab sich der grosse Nachteil, dass solche festen und daher vergleichsweise harten Beschwerungsmittel wahrnehmbar sind. Ausserdem verteilen sich die bisher bekannten Beschwerungsmittel nicht gleichmässig über die ganze Prothese, sondern sie sind an einer oder meh-A breast prosthesis is a molded piece that is used to replace the amputated side of the breast, to give amputated women the opportunity to adapt their outward appearance to that of healthy women. A major disadvantage of the known prostheses is that they approximate the external shape balance, but not give full weight compensation for the amputated breast. Tried that generally very light breast prosthesis weight to be enlarged by means of fixed weighting means. This had the major disadvantage that such solid and therefore comparatively hard weighting agents are perceptible. In addition, they are spread out so far known weighting agents not evenly over the whole prosthesis, but they are attached to one or more

-2--2-

reren Stellen konzentriert. Ein weiterer Nachteil ist, dass sie an diesen Stellen fest eingearbeitet sind und sich den natürlichen Bewegungen der gesunden Brust nicht anpassen.more concentrated. Another disadvantage is that they are firmly incorporated in these places and do not adapt to the natural movements of a healthy breast.

Eine andere bekannte Ausführung besteht aus einer glatten Hülle aus undurchlässigem Kunststoff, die als Beschwerungsmittel eine Masse von pastenartiger Konsistenz enthält. Diese Ausführung hat den erheblichen Nachteil, dass sie zu technisch wirkt und sich nicht hatmässig anfühlt. Ausserdem haftet eine solche Brustprothese infolge ihrer glatten Aussenfläche nicht am Körper der fragenden und kann daher ihre Lage sehr leicht ungewollt verändern. Da sie zudem keinen Schweiss von der Haut abführen kann, werden empfkindliche Operationsnarben durch Scheuerwirkung leicht gereizt.Another known design consists of a smooth cover made of impermeable plastic, which as Weighting agent contains a mass of paste-like consistency. This design has the significant disadvantage that it seems too technical and doesn’t look good feels. In addition, due to its smooth outer surface, such a breast prosthesis does not adhere to the body of the questioning and can therefore change their position unintentionally very easily. Since they also do not sweat from the skin can lead to sensitive surgical scars slightly irritated by abrasive action.

Vorliegende Erfindung löst die Aufgabe, eine Brustprothese zu schaffen, die die gesunde Brust möglichst gut nachbildet und natürlich wirkt, aber die oben- beschriebenen Nachteile nicht aufweist. Die Prothese darf daher keine allzu bewegliche Form haben, sondern muss sich einmal der natürlichen Seite individuell möglichst gut anpassen und zum anderen auch eine Verlagerung durch ihr Eigengewicht ermöglichen. Ausserdem darf äle empfindliche Operationsnarben nicht reizen.The present invention solves the problem of creating a breast prosthesis which simulates the healthy breast as well as possible and looks natural, but does not have the disadvantages described above. The prosthesis must therefore not have an overly flexible shape, but must on the one hand adapt to the natural side as well as possible and, on the other hand, allow it to be shifted due to its own weight. In addition, all sensitive surgical scars must not irritate.

Bei der Lösung der Aufgabe wurde davon ausgegangen, dass das mittlere spez. Gewicht des Körpergewebes demIn solving the problem, it was assumed that the mean spec. Body tissue weight dem

des Wassers gleicht. Das drüsige gewebe der Brust ist zudem nicht in das daneben liegende Gewebe eingebettet, sondern liegt dicht unter der Haut und wird nur lose durch, faseriges Gewebe erhalten. Daher unterliegen die Brüste dem Gesetz der Schwerkraft und verändern ihre Form und Lage bei jeder Lagenänderung des Körpers.of the water. The glandular tissue of the breast is In addition, it is not embedded in the tissue next to it, but lies close under the skin and only becomes loose obtained through, fibrous tissue. Therefore, the breasts are subject to the law of gravity and change theirs Shape and position with every change of position of the body.

Erfindungsgemäss besteht die Brustprothese aus einer äusseren Hülle, hergestellt aus elastischem und dabei porösem Werkstoff, vorzugsweise aus Kautschukmibhschaum oder Kunststoffschaum, beispielsweise aus solchen Kunststoffen, die unter der warenzeichenrechtlich geschützten Bezeichnung MOLTOPREN erhältlich sind. Die Hülle ist mit einer hohlen Einlage aus undruchlässigem geschmeidigen insbesondere dünnwandigen Werkstoff versehen, die zweckmässigerweise in ihrer Form dem Innenraum der äusseren Hülle angepasst und je nach Erfordernis mehr oder weniger mit einer Flüssigkeit gefüllt ist, die gleichzeitig als Beschwerungsmittel dient. Bei der erfindungsgemässen Kombination von äusserer schaumweicher Hülle mit insbesondere angepasster flüssigkeitsgefüllter Einlage können Form der äusseren Hülle und der Einlage und Flüssigkeitsmenge leicht so aufeinander abgestimmt werden, dass die Prothese hinsichtlich ihrer Form, Elastizität, Fachgiebigkeit unter Druck und Beweglichkeit auch unter dem Einfluss der Schwerkraft den entsprechenden Eigenschaften der natürlichen Brust praktisch gleichkommt. Vor allem auchAccording to the invention, the breast prosthesis consists of one outer shell made of elastic and porous material, preferably rubber foam or plastic foam, for example made of such plastics, which are available under the trademark MOLTOPREN. The shell is with a hollow insert made of impermeable, flexible, in particular thin-walled material, which is expediently adapted in their shape to the interior of the outer shell and, depending on requirements, more or less with a liquid is filled, which also acts as a weighting agent serves. In the combination according to the invention of the outer foam-soft shell with an especially adapted liquid-filled insert can form the outer shell and the insert and amount of fluid can be easily coordinated so that the prosthesis in terms of their shape, elasticity, and flexibility under pressure and mobility also under the influence of gravity the corresponding properties of the is practically equivalent to natural breast. Especially

bei der Bewegung der Trägerin erfüllt die Prothese alle diese Anforderungen hinsichtlich ihres natürlichen Verhaltens. Da die elastische und poröse äussere Hülle, zumal wenn sie aus pDrösem Werkstoff hergestellt ist, an der Körperoberfläche gut haftet, ohne dass die Schweissabführung behindert ist, besteht weder die Gefahr des Verrutschens nach des Wundscheuerns. Da überdies eine individuelle Anpassung des Gewichtes möglich ist, wird die Trägerin bei einiger Gewöhnung kaum noch daran erinnert, dass sie eine Prothese trägt, sondern im Gegenteil das we|idererhaltene körperliche Gleichgewicht angenehm empfindet.When the wearer moves, the prosthesis fulfills all of these requirements with regard to its natural behavior. Since the elastic and porous outer shell, especially if it is made of dry material, adheres well to the body surface without hindering the evacuation of sweat, there is no danger of slipping after chafing. Since an individual adjustment of the weight is also possible, after getting used to it, the wearer is hardly reminded that she is wearing a prosthesis, but rather in the On the contrary, the un-maintained physical equilibrium feels pleasant.

Die Figuren 1 - 6 zeigen ein Ausführungsbeispiel der erjiLndungsgemässen Prothese.FIGS. 1-6 show an embodiment of the prosthesis according to the invention.

Jig.. 1 zeigt die Vorderansicht, S1Ig. 2 die körperseitäge Ansicht und Pig. 3 einen Längsschnitt der äusseren HülleJig .. 1 shows the front view, S 1 Ig. 2 the side view and Pig. 3 shows a longitudinal section of the outer shell

aus elastischem purösen Werkstoff.made of elastic pure material.

Säe besteht aus einer räumlich gewölbten Vorderwand 1 und der am Körper anliegenden Wand 2, die einen Schlitz oder eine Aussparung 4 aufweist, durch die die Plüssigkeitsgefüllte Einlage eingeführt werden kann.The sowing consists of a spatially curved front wall 1 and the wall 2 resting against the body and having a slot or recess 4 through which the fluid filled Insert can be introduced.

Die elastischen Eigenschaften und die Stärke der Vorderwand 1 können so gewählt werden und auch örtlich variiert werden, dass sich in Verbindung mit der flüssigkeitsgefüllten Einlage eine in ihrem Verhalten der gesundenThe elastic properties and the strength of the front wall 1 can be selected and also locally that can be varied in conjunction with the liquid-filled Insert one in their behavior of the healthy

Brust möglichst entsprechende Form ergibt, falls die Prothese wie im Ausfuhrungsbeispiel einen seitlichen Brustansatz 5 aufweist, ist es zweckmässig-, diesen insbesondere durch entsprechende Krümmung des am Körper anliegenden Teiles der Vorderwand 1 und der Wand 2 an die Körperkrümmung anzupassen oder sogar die Krümmung noch stärker zu machen als die Körperkrümmung selbst, damit stets ein gutes Anliegen der Prothese gewährleistet ist.Breast results in the most appropriate shape, if the Prosthesis, as in the exemplary embodiment, has a lateral breast attachment 5, it is expedient to use this in particular by corresponding curvature of the part of the front wall 1 and the wall 2 resting against the body Adjust body curvature or even the curvature still to make it stronger than the curvature of the body itself, so that the prosthesis always fits well.

Die flüssigkeitsgefüllte Einlage ist in Fig. 4} 5 und 6 dargestellt. Sie besteht aus einem dünnwandigen Hohlkörper aus geschmeidigem Kunststoff, beispielsweise aus Polyvinylchloridfolie, deren Nachgiebigkeit und Eigenelastizität u.a. durch entsprechende Weichmacher in weiten Grenzen eingestellt werden kann.The liquid-filled insole is shown in Fig. 4} 5 and 6. It consists of a thin-walled hollow body made of pliable plastic, for example made of polyvinyl chloride film, the flexibility and inherent elasticity of which can be adjusted within wide limits, among other things by using appropriate plasticizers.

Die äussere form des gefüllten Hohlkörpers ist dem Innenraum der äusseren Hülle zweckmässigsrweise angeglichen. Dadurch wird eine gute formschlüssige Verbindung zwischen äusserer Hülle und Einsatz erreicht. Der Hohlkörper wird daher vorteilhaft aus einer gewölbten Vorderseite 6 und einer flacheren Rückseite 7 beispielsweise durch Verschweissen am Rande hergestellt. I1Ur die Dichtigkeit ist es vorteilhaft, den Hohlkörper mehrschichtig zu machen, insbesondere an seiner Vorderseite, während die Rückseite, die weniger leicht Beschädigungen ausgesetzt ist, einschichtig bleiben kann. Es ist dann zweckmässig, die äusserete Schicht stärker zu machen als die innerenThe outer shape of the filled hollow body is expediently matched to the interior of the outer shell. This achieves a good form-fitting connection between the outer shell and the insert. The hollow body is therefore advantageously produced from a curved front side 6 and a flatter rear side 7, for example by welding at the edge. I 1 Ur tightness is advantageous to make the hollow body coats, especially on its front, while the back, which is subject to damage less easily can remain one layer. It is then advisable to make the outer layer stronger than the inner one

-6--6-

geschützter liegenden Schichten. Selbstverständlich kann die Einlage nach irgendeinem der bekannten Verfahren auch nahtlos hergestellt werden. Die Füllung mit Flüssigfc keit erfolgt nach den jeweiligen individuellen Anforderungen. protected lying layers. Of course the insert can also be produced seamlessly by any of the known methods. The filling with liquid fc depending on the individual requirements.

Wenn die äussere elastische Hülle in der dem Körper zugewandten Seite nur einen Schlitz aufweist, durch die die mit Flüssigkeit gefüllte Einlage eingeführt wird, kommt die Einlage mit der Haut nicht direkt in Berührung. Die Herstellung einer solchen äusseren Hülle ist aber kostspielig, da sie aus zwei Teilen zusammengesetzt werden muss, während die Herstellung einer Hülle nach Fig. und 3, bei der die Rückseite mit einer Ausnehmung 4 versehen ist, in einem Stück und daher billiger vor sich gehen kann.If the outer elastic sleeve has only one slot in the side facing the body through which the insert filled with liquid is inserted, the insert does not come into direct contact with the skin. The production of such an outer shell is expensive, however, since it is composed of two parts must, during the production of a cover according to FIGS. 3 and 4, in which the rear side is provided with a recess 4 is, in one piece and can therefore be done more cheaply.

Bei Anwendung einer äusseren Hülle mit Ausnehmung 4 soll die Rückwand der flüssigkeitsgefüllten Einlage jedoch durch eine saugfähige und die Haftung an der Haut begünstigende Auflage abgedsekt werden, die zweckmässig mit der Rückwand fest verbunden ist.When using an outer shell with a recess 4 however, the rear wall of the liquid-filled insert should be absorbent and promote adhesion to the skin Edition are covered, which is expediently firmly connected to the rear wall.

Um eine örtliche Druckwirkung auf der Haut zu vermeiden ist es weiterhin zweckmässigk die Auflage 7 der Form der Ausnehmung 4 anzupassen oder sie an dieser Stelle entsprechend zu verstärken, wie Fig. 6 M 3 zeigt. Hierzu benutzt man am besten den gleichen porösen Werkstoff wie für die äussere Hülle. Es ist auch möglich, besonder^To avoid local pressure on the skin it is also expedient to put the support 7 in the form of Adjust recess 4 or to reinforce it accordingly at this point, as FIG. 6 M 3 shows. For this it is best to use the same porous material as for the outer shell. It is also possible to special ^

-7--7-

empfindliche Stellen ^des Körpers durch entsprechende Aussparungen in der Schicht zu entlasten.sensitive areas ^ of the body by appropriate Relieve gaps in the layer.

Selbstverständlich ist es auch möglich, die Brusty prothese derartig auszubilden, dass die äussere Hüläe mit dem flüssigkeitsdichten Einsatz fest verbunden ist, indem beispielsweise ein Schaumgummi, das einseitig mit einer dichten Schicht versehen ist, mit dieser Schicht nach innen verarbeitet wird. Ihre geteilte Ausführung indessen bietet sowohl bei der Herstellung und Anpassung als auch im Gebrauch verschiedene Vorteile.Of course, it is also possible to use the Brusty to train the prosthesis in such a way that the outer sleeve with the liquid-tight insert is firmly connected by, for example, a foam rubber that is on one side with a dense layer is provided, with this layer being processed inside. Their shared execution, however offers various advantages in both manufacture, customization and use.

Bs kann vorteilhaft sein, die Prothese nicht mit einer festen Brustwarze wie meist üblich zu versehen, sondern letztere, falls überhaupt erforderlich, an dem Halter der Prothese oder in ähnlicher Weise anzubringen.It can be advantageous not to provide the prosthesis with a fixed nipple as is usually the case, but the latter, if necessary at all, to be attached to the holder of the prosthesis or in a similar manner.

Claims (13)

-e-EA308716.-l6.5fi ;-c-t-'e τα tansprüche :-e-EA308716.-l6.5fi; -c-t-'e τα t claims: 1. Brustprothese, dadurch gekennzeichnet, dass1. Breast prosthesis, characterized in that sie aus einer äusseren Hülle aus elastischem und porösem vorzugsweise schaumweichem Werkstoff besteht, deren Hohlraun mit einer Flüssigkeit gefüllt ist.it consists of an outer shell made of elastic and porous, preferably foam-soft material, the hollow space of which is filled with a liquid. 2. Brustprothese nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass in die äussere Hülle (Fig. 1, 2 und 3) ein mit Flüssigkeit gefülller, aus vorzugsweise dünnwandigem geschmeidigen, insbesondere elastischem, und flüssigkeitsdichtem Werkstoff bestehender Einsatz (Fig. 4, 5 und 6) eingebracht ist.2. Breast prosthesis according to claim 1, characterized in that a into the outer shell (Fig. 1, 2 and 3) filled with liquid, preferably thin-walled, supple, in particular elastic, and liquid-tight Material existing insert (Fig. 4, 5 and 6) is introduced. 3. Brustprothese nach Anspruch 1 und 2, dadurch gekennzeichnet, dass die Form des Einsatzes (Fig. 4, und 6) dem Innenraum der äusseren Hülle (Fig. T, 2 und 3) angeglichen ist.3. Breast prosthesis according to claim 1 and 2, characterized in that the shape of the insert (Fig. 4, and 6) the interior of the outer shell (Fig. T, 2 and 3) is aligned. 4· Brustprothese nach Anspruch 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, dass die Flüssigkeitsmenge das innere Grösstvolumen der äusseren Hülle bezw. des Einsatzes nur teilweise ausfüllt.4 · Breast prosthesis according to claim 1 to 3, characterized characterized in that the amount of liquid respectively the inner largest volume of the outer shell. of use only partially filled out. 5. Brustprothese nach Anspruch 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, dass der Einsatz (Fig. 4, 5 und 6) insbesondere an seiner dem Körper abgewandten Seite (6) mehrschichtig ist.5. Breast prosthesis according to claim 1 to 4, characterized characterized in that the insert (Fig. 4, 5 and 6) in particular on its side facing away from the body (6) is multilayered. -9--9- 6. Brustprothese nach Anspruch 5, dadurch gekennzeichnet, dass die äussere Schicht des mehrshhichtigen Einsatzes stärker als die inneren Schichten ist.6. Breast prosthesis according to claim 5, characterized in that that the outer layer of the multi-layered Stake is stronger than the inner layers. 7. Brustprothese nach Anspruch 1-6, dadurch gekennzeichnet, dass die äussere Hülle (Jig. 1, 2 und 3) an der dem Körper zugewandten Seite ganz oder teilweise geschlossen ist.7. Breast prosthesis according to claims 1-6, characterized in that the outer shell (Jig. 1, 2 and 3) is completely or partially closed on the side facing the body. 8. Brustprothese nach Anspruch 7, dadurch gekennzeichnet, dass die dem Körper zugewandte Seite der . äusseren Hülle aus elastischem und porösem, insbesondere an der Haut durch Reibung haftendem und den Schweiss abführendem Werkstoff besteht,8. Breast prosthesis according to claim 7, characterized in that the side facing the body of the. outer shell made of elastic and porous, in particular consists of material adhering to the skin due to friction and sweat-wicking material, 9. Brustprothese nach Anspruch 7, dadurch gekennae zeichnet, dass nur die dem Körper zugewandte Seite der äusseren Hülle aus elastischem und porösem, insbesondere an der Haut durch Reibung haftendem und den Schweiss abführendem Werkstoff besteht. 9. Breast prosthesis according to claim 7, characterized gekennae draws that only the body facing side of the outer shell made of elastic and porous, in particular consists of material adhering to the skin by friction and sweat-wicking material. 10. Brustprothese nach Anspruch 1 bis 9, dadurch gekennzeichnet, dass bei Verwendung einer äusseren Hülle, die an der dem Körper zugewandten Seite nicht oder nur teilweise geschlossen ist, der mit Flüssigkeit gefüllte Einsatz und gegebenenfalls die äussere Hülle an der dem Körper zugewandten Seite,mit einem elastischen und10. Breast prosthesis according to claim 1 to 9, characterized characterized in that when using an outer cover, the side facing the body is not or only partially is closed, the liquid-filled insert and optionally the outer shell on the Body facing side, with an elastic and -10--10- porösem, insbesondere an der Haut durch Reibung haftendem und den Schv^eiss abführenden Werkstoff bedeckt ist.porous, especially adherent to the skin due to friction and the sweat-dissipating material is covered. 11. Brustprothese nach Anspruch 10, dadurch gekennzeichnet, dass die Bedeckung des Einsatzes mit dem elastischen und porösen Werkstoff die Ausnehmung (4) der dem Körper zugewandten Seite der äusseren Hülle ganz oder grösstenteils ausfüllt (3).11. Breast prosthesis according to claim 10, characterized in that the covering of the insert with the elastic and porous material the recess (4) of the body facing side of the outer shell or completely mostly filled (3). 12. Brustprothese nach Anspruch 1-11, dadurch gekennzeichnet, dass ihre dem Körper zugewandte Seite insbesondere dann,, wenn sie einen seitlichen Brustansatz |:5) aufweist, gleich oder stärker gewölbt ist als die Wölbung des Körpers selbst.^12. Breast prosthesis according to claim 1-11, characterized in that its side facing the body in particular, if it has a lateral breast attachment |: 5), is equal to or more arched than that Bulge of the body itself. ^ 13. Brustprothese nach Anspruch 1 - 12, dadurch gekennzeichnet, dass|ihre Form, Elastizität und Füllung der der gesunden Brustseite angeglichen ist.13. Breast prosthesis according to claim 1 - 12, characterized in that | its shape, elasticity and filling which is matched to the healthy side of the breast. 14· Brustprothese nach Anspruch 1 - 13, dadurch gekennzeichnet, dass die äussere Hülle keine Brustwarze aufweist.14 · Breast prosthesis according to claim 1 - 13, characterized in that the outer shell does not have a nipple having.
DEB21382U 1955-03-28 1955-03-28 CHEST PROSTHESIS FOR AMPUTE PEOPLE. Expired DE1728134U (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DEB21382U DE1728134U (en) 1955-03-28 1955-03-28 CHEST PROSTHESIS FOR AMPUTE PEOPLE.

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DEB21382U DE1728134U (en) 1955-03-28 1955-03-28 CHEST PROSTHESIS FOR AMPUTE PEOPLE.

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE1728134U true DE1728134U (en) 1956-08-16

Family

ID=32687374

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DEB21382U Expired DE1728134U (en) 1955-03-28 1955-03-28 CHEST PROSTHESIS FOR AMPUTE PEOPLE.

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE1728134U (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE3046784A1 (en) * 1980-12-12 1982-07-22 Beiersdorf Ag, 2000 Hamburg Breast prosthesis in two parts one attached to body - the other adjustable by rotation
DE3046786A1 (en) * 1980-12-12 1982-07-22 Beiersdorf Ag, 2000 Hamburg Breast prosthesis in two parts one attached to body - the other adjustable by rotation

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE3046784A1 (en) * 1980-12-12 1982-07-22 Beiersdorf Ag, 2000 Hamburg Breast prosthesis in two parts one attached to body - the other adjustable by rotation
DE3046786A1 (en) * 1980-12-12 1982-07-22 Beiersdorf Ag, 2000 Hamburg Breast prosthesis in two parts one attached to body - the other adjustable by rotation

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP0054197A2 (en) Mammary prosthesis
EP0688547B1 (en) Mammary prosthesis for women having an amputated breast and method for manufacturing the same
EP0178483B1 (en) Prosthesis as a substitute for an amputated breast
DE2920980C2 (en) Implantable breast prosthesis
DE2639032A1 (en) CHEST PROSTHESIS
DE2605148A1 (en) Artificial breast with flexible air-free dish-shaped body - made of addition-crosslinking two-component silicone rubber compsn.
EP0815811A2 (en) Epithesis
DE2650489C3 (en) Breast prosthesis and device for the manufacture thereof
DE858235C (en) Linen, especially brassiere
DE2827077A1 (en) Plastics breast prosthesis - is made of silicone rubber, with cotton fabric base, and polyurethane film casing
DE202005007677U1 (en) breast prosthesis
DE1728134U (en) CHEST PROSTHESIS FOR AMPUTE PEOPLE.
DE628155C (en) Breast prosthesis
DE202005018896U1 (en) Bra insert structure, adapted to human skin and giving high level of comfort to wearer, comprising shaped front and back silicone inserts with polyurethane coating and intermediate, foam-filled polyurethane insert
DE2938019A1 (en) CHEST PROSTHESIS
DE102008050362A1 (en) Breast tissue compensation component, particularly breast prosthesis for externally wearing at body of woman after removal of breast tissue, has soft-elastic plastic body which has front side and rear side
DE2827076A1 (en) Artificial female breast made of silicone rubber - is fitted with cotton fabric laminated holding component and plastics envelope (NL 18.12.79)
DE7926671U1 (en) Breast prosthesis
DE2941359A1 (en) SHELL BREAST PROSTHESIS FOR USE IN THE PART OF THE BREAST AMPUTATION
DE7602166U1 (en) Breast prosthesis for women.
DE3046786A1 (en) Breast prosthesis in two parts one attached to body - the other adjustable by rotation
DE7603424U1 (en) Breast prosthesis
DE8033022U1 (en) Breast prosthesis
DE8217742U1 (en) Breast prosthesis
DE4325445A1 (en) Artificial limb for first application