Fränkische Holzwarenfabrik Oskar W i n k 1 e r,
Bischofsheim v. d. Rhön
-------------------------------
"Plattenförmiger Gebrauchsgegenstand aus Schichtholz oder
Sperrholz, insbes. Sitz für Stühle, Schemel, Hocker u. dgl."
Die Neuerung bezieht sich auf Gebrauchsgegenstände aus Schichtholz oder Sperrholz
und im besonderen auf Sitze für Stühle, Schemel, Hocker u. dgl. So vorteilhaft die
Fertigung z. B. von Stuhlsitzen aus Schichtholz oder Sperrholz ist, so sind doch
gewisse Mängel im praktischen Gebrauch nicht zu übersehen. Diese liegen vor allem
darin, daß die äußerste, ungeschützte Schicht in der Randzone leicht aufsplittert,
selbst wenn die Kanten mehr oder weniger stark abgerundet werden. Die hierdurch
verursachten Schäden sind nur zu gut bekannt. Ursache dieser Erscheinung braucht
bei Stuhlsitzen nicht nur der natürliche Verschleiß zu sein, sie kann vielmehr auch
in einer mutwilligen Beschädigung liegen. Besonders häufig sind diese Mängel bei
Sitzen mit gewölbtem Rand zu beobachten, wie sie bspw. bei Büromöbeln oder für die
Bestuhlung von Lichtspielhäusern und Versammlungsräumen gebräuchlich sind. Sie finden
sich aber auch bei Sitzen mit glattem Rand und nicht bei Sitzen allein, sondern
auch bei Rückenlehnen von Stühlen, Tischplatten und ähnlichen Gebrauchsgegenständen
aus Schichtholz oder Sperrholz. Franconian wood goods factory Oskar W ink 1 er,
Bischofsheim vd Rhön
-------------------------------
"Plate-shaped commodity made of plywood or
Plywood, especially seats for chairs, stools, stools and the like "
The innovation relates to objects made of plywood or plywood and in particular to seats for chairs, stools, stools and the like. B. of chair seats made of plywood or plywood, certain shortcomings cannot be overlooked in practical use. These are mainly due to the fact that the outermost, unprotected layer in the edge zone easily splinters, even if the edges are rounded to a greater or lesser extent. The damage caused by this is only too well known. In the case of chair seats, this phenomenon must not only be due to natural wear and tear, it can also be caused by willful damage. These deficiencies can be observed particularly frequently in seats with a curved edge, as is common, for example, in office furniture or for the seating of movie theaters and assembly rooms. They can also be found on seats with a smooth edge and not on seats alone, but also on the backrests of chairs, table tops and similar objects made of plywood or plywood.
Zur Beseitigung dieses Mangels wird nach der Neuerung vorge-
schlagen, den Außenrand der Schichtholz-oder Sperrholzplatte
zum Mindesten teilweise mit einer StoSkante nus Kunststoff,
Metall oder Hartholz zu versehen, insbesondere in der Weise, daß eine oder mehrere
der äußeren Holzschichten der Randzone entfernt und durch eine Einlage aus Kunststoff,
Metall oder Hartholz ersetzt werden. Auf diese leise wird nicht nur der Benutzer
gegen Schäden durch Holzsplitter gesichert, vielmehr
kann auch die Platte selbst weitgehend gegen gewollte oder
ungewollte Beschädigungen geschützt werden. Im letzteren
c. C : 2
Falle wird man die Stoßkante nicht nur in dem der Abnutzung besonders
ausgesatzten Bereich vorsehen, vielmehr die Platte ringsum mit einer Stoßkante versehen.In order to remedy this deficiency, according to the innovation, hit the outside edge of the plywood or plywood sheet
at least partially with a plastic butt edge,
To provide metal or hardwood, in particular in such a way that one or more of the outer wood layers of the edge zone are removed and replaced by an insert made of plastic, metal or hardwood. In this way, not only is the user protected against damage from wood splinters, but rather can also largely counteract the intended or the plate itself
unwanted damage is protected. In the latter
c. C: 2
In this case, the abutting edge will not only be provided in the area that is particularly exposed to wear, but rather the plate will be provided with an abutting edge all around.
Neben Stoßkanten aus Metall kommen für diesen Zweck vor allem solche
aus thermoplastischen Kunststoffen in Betracht, die z. B. durch Kleben oder Schweißen
mit dem Grundkörper verbunden werden.In addition to metal abutment edges, these are the main ones that are used for this purpose
made of thermoplastics into consideration, the z. B. by gluing or welding
be connected to the base body.
Ein Ausführungsbeispiel der Neuerung und weitere Einzelheiten derselben
werden im nachfolgenden an Hand der Abbildungen näher erläutert.An embodiment of the innovation and further details of the same
are explained in more detail below using the illustrations.
Bei dem in den Abbildungen dargestellten Ausführungsbeispiel handelt
es sich um einen Stuhlsitz aus fünffach verleimtem Sperrholz. In der Abbildung 1
ist mit 1 der Sitz, mit 2 die Stoßkante aus Kunststoff bezeichnet, die den gewölbten
Rand des Sitzes auf der Oberseite schützt. Zu diesem Zweck sind, wie die Abbildung
2 erkennen läßt, in der Randzone zwei der insgesamt fünf Holzschichten a, b, c,
d, e entfernt und durch die Einlage 2 ersetzt, die mit dem Grundkörper verklebt
ist. Auf diese Weise entsteht ein Sitz mit glatter Oberfläche, der einen weitgehenden
Schutz gegen Schäden gleich welcher Art bietet.
Wie bereits eingangs erwähnt wurde, ist die Anwendung der
C>
Neuerung nicht auf dieses spezielle Ausführungsbeispiel beschränkt. Ebenso ist es
belanglos, ob der Sitz ganz oder nur teilweise mit einer Stoßkante versehen ist.The embodiment shown in the figures is a chair seat made of plywood that is glued together five times. In Figure 1, 1 denotes the seat and 2 denotes the plastic bumper, which protects the curved edge of the seat on the top. For this purpose, as can be seen in Figure 2, two of the total of five wood layers a, b, c, d, e are removed in the edge zone and replaced by the insert 2, which is glued to the base body. This creates a seat with a smooth surface that offers extensive protection against damage of any kind. As already mentioned at the beginning, the application is the
C>
The innovation is not limited to this specific exemplary embodiment. It is also irrelevant whether the seat is completely or only partially provided with a bumper.