Vorrichtung zam Abdichten des Flasenkopfes b&i Flasches-
rüiimagehinen*
Die Dichtun ffl cheiben für das Abdichten des Flaschen-
kopfes bei Flaschenfüllmaschinen bestehen bisher aus einer einzigen Gummischeibe
im Innern einer Metallfassung, durch welche das Füllröhrchen der Füllmaschine hindurchreicht.
Da
ds s1ne v d >
entlang dem FSllrShrche& ras aus der Sllmaaehine in das
Isaeee
der Flasche eintreten muss, darf die Bichtungsscheibe nicht
das F311rohrchen berühren, sondern es mass zwischen der Innen-
wandung der Dichtungsscheibe und der Aussenwandung des Füllröhrchens noch ein gewisser
Zwischenraum bleiben. Um diesen zu sichern, ist es bereits bekannt, eine Metallhülse
im Innern der Dichtungsscheibe einzusetzen. Diese zeigt abr den Nachteil, daßinsbesondeebeimunvermeidlichenNachlassenderElastizität
des gummis diese Hülsen heraufsallen, Ausserdem kann bei hart gewordenem Gummi und
Raschen mit beschädigter Dichtungkante des Flaschenkpfes oder bei Flaschenbruch
eine Beschädigung der Dichtungsfläche der Bichtangsscheibe eintreten, welche eine
Auswechslung derselben erforderlich macht. Device for sealing the bottle head b & i bottle-
rüiimagehinen *
The sealing washers for sealing the bottle
head in bottle filling machines consisted of a single rubber washer inside a metal frame through which the filling tube of the filling machine extends. There ds s1ne vd>
along the FSllrShrche & ras from the Sllmaaehine into the Isaeee
the bottle must enter, the sealing disc must not
touch the F311 tube, but it measured between the inner
wall of the sealing washer and the outer wall of the filling tube still leave a certain gap. In order to secure this, it is already known to use a metal sleeve inside the sealing washer. However, this shows the disadvantage that, especially when the elasticity of the rubber inevitably decreases, these sleeves fall up. In addition, if the rubber has hardened and the sealing edge of the bottle head is damaged or if the bottle breaks, the sealing surface of the bichtang disc can be damaged, which makes it necessary to replace it.
Beide vorgenannten Nachteile werden durch die Neuerung beseitigt
, indem die im Innern der Dichtungsscheibe eingesetzte Hülse einen radialen Flansch
aufweist und die Sichtungsscheibe aus zwei selbständigen einzelteilen besteht, die
an
diesem Flansch anliegen.
Die Neuerung ist beispielsweise in der anliegenden
Zeichnung veranschaulichte
In der Zeichnung bedeutet 1 den Unterteil eines Full-
hahnes einer Flaschenfullmasohine. 2 ist ein daraus nach unten
ragender Dichtungskörpert der bestimmii ist. mit einer Dichtungs-
scheibe in einer Metallfaszuag 31 4 eine Abdichtung zu bilden,
Die Dichtungsscheibe ist in bekannter Weise mit Abstand an
das
hindurchragende Füllröhrchen 5 lose angeordnet.Both of the aforementioned disadvantages are eliminated by the innovation in that the sleeve inserted inside the sealing disc has a radial flange and the viewing disc consists of two independent items that are attached to rest against this flange.
The innovation is, for example, in the attached one
Drawing illustrated
In the drawing, 1 means the lower part of a full
tap of a bottle full masohine. 2 is a down from it
protruding sealing body which is determii. with a sealing
washer in a Metallfaszuag 31 4 to form a seal,
The sealing washer is in a known manner at a distance from the
protruding filling tubes 5 loosely arranged.
Gemäss der ist in der Innenwandung der Öffnung der Dichtungsscheibe
eine Metallhülse 6 mit einem radialen Flansch 7 vorgesehen und die Dichtungsscheibe
in zwei Teile Sa und 8b geteilt, die von beiden leiten an diesem Flansch anliegen. According to the is in the inner wall of the opening of the sealing washer
a metal sleeve 6 with a radial flange 7 is provided and the sealing washer
divided into two parts Sa and 8b, both of which bear against this flange.
Bei einer besonders zweckmässigen Raumform ist die eine Seite, z.
B. Oberseite 7a dieses Flansches senkrecht zur Mittellängslinie A-A der Dichtungsscheiben
8a und 8b gerichet,
während die andere Seite, hier Unterseite, schräg dazu gerich-
tet ist und so einen schwachen Konus bildet.In a particularly useful spatial shape, one side, for. B. top 7a of this flange perpendicular to the central longitudinal line AA of the sealing washers 8a and 8b, while the other side, here the underside, is
tet and thus forms a weak cone.
Bei einer weiteren Ausgestaltung ist die Wandstärke der Hülse oberhalb
des Flansches 7 grösser als unterhalb, wie aus der Zeichnung ersichtlich ist. Dies
gibt die Möglichkeit, den Innendurchmesser der Hülse oberhalb des Flansches 7
grösser zu machen als unterhalb. Dadurch wird der Vorteil er-
zielt, daß ein guter Gaseintritt aus des FSllhahn in den
Kopf a der Flasche gesichert ist, gleichzeitig aber die Dich-
tungsseheibe nicht zu viel Spiel auf dem FulIrShrhen hat.
Die beidenTeileSaoad 8b der Dichtungsscheibe werden durch
die Überwurfmutter 4 der Metallfassnng 3 zusammengehalten und
an den Flansch 7 angedrückt*
Durch die Bauart nach der Neuerung wird u. a. der
Vorteil geschaffen, daß die durch die Flaschen am meisten be-
anspruchte und der Beschädigung ausgesetzte Dichtungsscheibe
Sbfür sich ausgewechselt werden kann, ohne die ganze Dich-
tung ersetzen zu müssen.
In a further embodiment, the wall thickness of the sleeve above the flange 7 is greater than below, as can be seen from the drawing. This enables the inner diameter of the sleeve above the flange 7 to make it bigger than below. This has the advantage of
aims to ensure that there is good gas entry from the F-cock into the
Head a of the bottle is secured, but at the same time the seal
tungsseibe does not have too much play on the FulIrShrhen.
The two parts Saoad 8b of the sealing washer are through
the union nut 4 of the metal frame 3 held together and
pressed against flange 7 *
Due to the design according to the innovation, the
Advantage created that the most popular by the bottles
Sealing washer that is stressed and exposed to damage
Sb can be exchanged for yourself without the whole seal
to have to replace it.