Beschreibung~ : In der Praxis sind bisher 2 Hauptarten von Spulenklemmen
in Verwendung : 1. Spulenklemmen, welche aus einem Stabmaterial hergestellt sind.Description ~: In practice so far there are 2 main types of coil terminals
in use: 1. Coil terminals, which are made from a rod material.
Die beiden mit Rillen versehenen Federschenkel werden durch Auftrennen
des Stabmaterials erzielt. Um eine brauchbare Federspannung zu erzielen, müssen
die beiden Federschenkel auch von außen abgearbeitet werden. Durch diese beidseitige
Bearbeitung der Federschenkel geht die durch das Walzen vergütete Oberschicht verloren.
Nach diesem Prinzip hergestellte Klemmen haben eine verhältnismäßig geringe Haltbarkeit. The two grooved spring legs are opened by cutting
of the rod material achieved. In order to achieve a usable spring tension, must
the two spring legs can also be processed from the outside. Through this two-sided
When the spring legs are processed, the top layer hardened by the rolling is lost.
Clamps manufactured according to this principle have a relatively low durability.
2. Spulenklemmen, welche aus Flachmaterial gebogen sind. Diese Spulenklemmen
stellt man bis jetzt entweder aus Flachmaterial mit einer Stärke von etwa 2 mm her,
um so noch eine brauchbare Federspannung zu erzielen. Oder man verwendet Flachmaterial
von grösserer Stärke, wobei man aber die beiden Federschenkel einseitig abarbeitet,
(etwa auf 2 mm), um wieder die richtige Federspannung zu erhalten. Dabei geht aber
auch die bereits oben erwähnte vergütete Walzschicht verloren. 2. Coil terminals, which are bent from flat material. These coil terminals
up to now either from flat material with a thickness of about 2 mm,
in order to achieve a usable spring tension. Or you can use flat material
of greater strength, but the two spring legs are worked off on one side,
(about 2 mm) to get the correct spring tension again. But it works
the tempered rolled layer already mentioned above is also lost.
Die Nachteile dieser Ausführungen sind : Bei Verwendung von 2 mm
starkem Flachmaterial können die Rillen, welche die Spulenringe fassen, nicht tief
genug gefräst werden. Bei der Verwendung von stärkerem Material ergibt sich durch
die seitliche Abarbeitung wieder der Nachteil der geringeren Haltbarkeit. The disadvantages of these designs are: When using 2 mm
If the material is thick, the grooves that hold the coil rings cannot be deep
enough to be milled. When using stronger material results from
the side processing again the disadvantage of the lower durability.
Die zum Schutz Spulenklemme beseitigt die unter Punkt 1 und 2 beschriebenen
Nachteile. Die Klemme wird aus durchgehend gleich starkem gewalztem Bandstahl hergestellt.
Die erforderliche Federspannung
wird durch die Anbringung von einem
oder mehreren Schlitzen im Federschenkel erzielt, ohne daß eine äußere Bearbeitung
des Bandmaterials erforderlich ist. Die durch das Walzen vergütete Schicht bleibt
dadurch auf beiden Seiten erhalten. Die Schlitze können je nach der verwendeten
Materialstärke und der gewünschten Federspannung verschieden groß und zahlreich
sein.
S c h u t z a n s p r ü c h e :
The coil clamp for protection eliminates the disadvantages described under points 1 and 2. The clamp is made from rolled steel strip of the same thickness throughout. The necessary spring tension is achieved by making one or more slots in the spring leg without the need for external processing of the strip material. The layer that has been tempered by rolling is retained on both sides. The slots can vary in size and number depending on the material thickness used and the desired spring tension. Protection claims: