DE1637160U - PLUG-IN CASE FOR EYEGLASSES. - Google Patents

PLUG-IN CASE FOR EYEGLASSES.

Info

Publication number
DE1637160U
DE1637160U DE1951M0003692 DEM0003692U DE1637160U DE 1637160 U DE1637160 U DE 1637160U DE 1951M0003692 DE1951M0003692 DE 1951M0003692 DE M0003692 U DEM0003692 U DE M0003692U DE 1637160 U DE1637160 U DE 1637160U
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
case
metal
glasses
longitudinal seams
cases
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
DE1951M0003692
Other languages
German (de)
Inventor
Theodor Muench
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE1951M0003692 priority Critical patent/DE1637160U/en
Publication of DE1637160U publication Critical patent/DE1637160U/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Purses, Travelling Bags, Baskets, Or Suitcases (AREA)

Description

Stecketui für Brillen.Case for glasses.

Das Gebrauchsmuster betrifft ein Stecketui für Brillen. The utility model concerns a case for glasses.

Derartige Etuis werden aus Leder, Kunststoff oder dergleichen angefertigt. Trotzdem die hierzu verwendeten werkstoffe im Allgemeinen verhältnismässig stark gewählt werden, sind die bekannten Stecketuis gegen Druck nicht sehr widerstandsfähig und bieten daher den eingesteckten Brillen nur einen verhältnismässig geringen Schutz.Such cases are made of leather, plastic or the like. Nevertheless, the materials used for this are generally relatively strong are selected, the known plug-in cases are not very resistant to pressure and therefore offer the inserted glasses only a relatively low level of protection.

Für Brillenklappetuis ist es bekannt, den Etuikörper was starkem Blech herzustellen und diesen Körper mit einer Außenhaut und einem Innenfutter zu versehen. Hierbei bildet das Metallklappetui den eigentlichen Etuikorper, während die Aussenhaut und das Futter nur Beiwerk sind, welches dazu dient, das Metalletui zu verhüllen. Das Gebrauchsmuster bezweckt die Schaffung eines Stecketai, für Brillen, welches wesentlich wider- standsfähiger ist, als die bekannten Stecketuis, ohne dass es hierbei jedoch seine beim Verbraucher beliebte elastische Gestalt einbüsst. Diese elastische Gestaltung ist deswegen von Vorteil und notwendig, um auch relativ dicke Brillengestell in solchen Etuis unterbringen zu können.For glasses flap cases it is known to produce the case body which is made of strong sheet metal and to provide this body with an outer skin and an inner lining. The metal flap case forms the actual case body, while the outer skin and the lining are only accessories, which serves to cover the metal case. The utility model aims to create a Stecketai, for glasses, which are is more stable than the well-known plug-in cases, However, without losing its elastic shape popular with consumers. This elastic design is therefore advantageous and necessary in order to be able to accommodate relatively thick spectacle frames in such cases.

Der Gebrauchsmusterzweck wird dadurch erreicht, dass zwischen der Aussenhaut des Otecketuis und seinem Futter je eine biegsame dünne Metalleinlage angeordnet ist, welche an den Längsseiten des Etuis bis zur Naht reicht. The utility model purpose is achieved in that a flexible thin metal insert is arranged between the outer skin of the Otecket case and its lining, which is attached to the long sides of the Case extends to the seam.

Diese dünne biegsame metalleinlage ist nicht mit den schalenförmigen Metallkörpern bei Brillenklappetuis zu verwechseln. Sie besteht vorzugsweise aus Aluminiumblech von etwa o, 5 nun Stärke und weniger. This thin, flexible metal insert does not match the shell-shaped Confusing metal bodies with flap cases for glasses. It preferably consists of Aluminum sheet of about 0.5 now thickness and less.

Der grundsätzliche Unterschied gegenüber den bekannten Metallschalen für Klappetuis besteht darin, dass diese Metallfolien auf den Zuschnitt der Etuihälften aufgebracht und durch das Futter mit der Aussenhaut, gegebenenfalls auch durch zusätzliche Verklebung, oder dergleichen vereinigt werden. Ihre Form erhalten die Etuihälften, also auch ihre Metalleinlagen, erst durch das Zusammenfügen und Vernähen der Ränder in der auch sonst bei der Herstellung derartiger Stecketuis üblichen Weise. Im Gegensatz hierzu werden bei Klappetuis mit Blechkörpern diese fertig als Etuis vorgeformt und zusammengefügt und erst dann mit der Außenhaut und dem Futter versehen.The fundamental difference compared to the well-known metal bowls for folding cases consists in that these metal foils on the cut of the case halves applied and through the lining with the outer skin, possibly also through additional Bonding, or the like can be combined. The case halves get their shape, So also their metal inlays, only by joining and sewing the edges in the usual way in the manufacture of such plug-in cases. In contrast for this purpose, in the case of folding cases with sheet metal bodies, these are preformed ready-made as cases and put together and only then provided with the outer skin and the lining.

Ein weiteres Merkmal des Gebrauchsmusters besteht dar ! D, dass die Metalleinlagen am Fuss des Etuis nicht bis zur Quernaht sondern nur bis zum Beginn der Abschrägung der Aussenfläche zur Naht reichen. Another feature of the utility model is! D that the Metal inserts at the base of the case not up to the cross seam but only up to the beginning the bevel of the outer surface to the seam.

Hierdurch wird der elastische Bodenteil des Etuis unverändert beibehalten, der übrige Etuikörper jedoch durch die beiden gegenüberliegenden Metalleinlagen brückenartig versteift.As a result, the elastic bottom part of the case is kept unchanged, the rest of the case through the two opposing metal inserts stiffened like a bridge.

Da die Längsnähte des Etuis im Allgemeinen nicht bis zu seiner offenen Querseite reichen, sondern vorher aufhören, um durch die dadurch gebildeten Zungen das Einstecken des Brillenkorpers zu erleichtern, so ist es nach einem weiteren Merkmal des Gebrauchsmusters zweckmässig, dass die Metalleinlagen am Einsteckende des Etuis erst etwa in Höhe der Längsnähte beginnen. Dadurch bleiben die Zungen des Etuis unverstärkt und können sich der jeweiligen Brillenstärke beim Einschieben des Brillengestelles anpassen. Nach einem weiteren Merkmal des Gebrauchsmusters kann jedoch auch die Metalleinlage auf der einen Seite des Etuis etwa mit den Längsnähten beginnen, während sie auf der anderen Btuiseite über die Längsnähte hinausreicht, um die entsprechende Zunge des Etuis zu verstärken. Da die gegenüberliegende Zunge unverstärkt bleibt, so ist auch in diesem Fall die Anpassung der Einstecköffnung des Etuis an verschiedene Brillenstärken ohne Weiteres möglich, während andererseits durch die Verstärkung der einen Etuihälfte bis zum Rand der Zunge eine entsprechende Absteifung erzielt wird.Since the longitudinal seams of the case generally do not extend to its open transverse side, but stop beforehand in order to facilitate the insertion of the glasses body through the tongues formed, it is useful according to a further feature of the utility model that the metal inlays at the insertion end of the case only begin at about the level of the longitudinal seams. As a result, the tongues of the case remain unreinforced and can adapt to the respective glasses thickness when inserting the glasses frame. According to another feature of the utility model however, the metal insert on one side of the case can begin with the longitudinal seams, while on the other side of the case it extends beyond the longitudinal seams in order to reinforce the corresponding tongue of the case. Since the opposite tongue remains unreinforced, the insertion opening of the case can easily be adapted to different spectacle thicknesses, while on the other hand, reinforcement of one case half to the edge of the tongue achieves corresponding bracing.

Die Merkmale des Gebrauchsmusters sind aus dem beigefügten Modell ersichtlich, bei welchem die Metalleinlage zwar unsichtbar ist, ihr Vorhandensein und ihre Ausdehnung jedoch durch befühlen ohne Weiteresfestgestelltwerdenkann. The features of the utility model are from the attached model can be seen in which the metal insert is invisible, its presence and its extent can, however, be easily ascertained by feeling.

Claims (4)

Ansprüche : 1.) Stecketui für Brillen dadurch gekennzeichnet, dass zwischen seiner Aussenhaut und seinem Futter je eine biegsame dünne Metalleinlage angeordnet ist, welche an den Längsseiten des étuis bis zur Naht reicht.Claims: 1.) Case for glasses, characterized in that a flexible thin metal insert between its outer skin and its lining is arranged, which extends on the long sides of the case up to the seam. 2.) Stecketui für Brillen nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die Metalleinlagen am Fuss des Etuis bis zum Beginn der Abschrägung der Aussenfläche zur Naht reichen. 2.) case for glasses according to claim 1, characterized in that that the metal inserts at the foot of the case up to the start of the bevel of the outer surface reach the seam. 3,) Stecketui für Brillen nach Anspruch 1 und 2, dadurch gekennzeichnet, dass die metalleinlagen am Einsteckende etwa in Höhe der Längsnähte beginnen. 3,) case for glasses according to claim 1 and 2, characterized in that that the metal inserts begin at the insertion end approximately at the level of the longitudinal seams. 4.) Stecketui für Brillen nach Anspruch 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, dass die Metalleinlage auf der einen Seite des Etuis etwa mit den Längsnähten beginnt und auf der anderen Etuiseite über die Längsnähte hinausreicht. 4.) case for glasses according to claim 1 to 3, characterized in that that the metal insert on one side of the case begins roughly with the longitudinal seams and extends beyond the longitudinal seams on the other side of the case.
DE1951M0003692 1951-02-19 1951-02-19 PLUG-IN CASE FOR EYEGLASSES. Expired DE1637160U (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE1951M0003692 DE1637160U (en) 1951-02-19 1951-02-19 PLUG-IN CASE FOR EYEGLASSES.

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE1951M0003692 DE1637160U (en) 1951-02-19 1951-02-19 PLUG-IN CASE FOR EYEGLASSES.

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE1637160U true DE1637160U (en) 1952-04-17

Family

ID=30126425

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE1951M0003692 Expired DE1637160U (en) 1951-02-19 1951-02-19 PLUG-IN CASE FOR EYEGLASSES.

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE1637160U (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE6916620U (en) FITTING TO CONNECT TWO VERTICAL SHELVING PARTS, PREFERABLY TWO WOODEN BOARDS
DE2009381C3 (en) Swimming shoe
DE1637160U (en) PLUG-IN CASE FOR EYEGLASSES.
DE2515198A1 (en) PRESENTATION BOX
DE2527821A1 (en) CHILDREN'S SKI BOOT
DE919089C (en) Frame for the production of double-stitched California-style footwear
DE8203378U1 (en) Stiffening element for a shirt
AT100224B (en) Typewriter frame.
DE673937C (en) Footwear with a built-in shoebox
AT58379B (en) Footwear.
AT270438B (en) Hinge with adjustable parts
DE8616889U1 (en) Tabletop
DE401817C (en) Process for the production of suitcases, handbags and the like like
DE1880032U (en) GLASSES CASE.
DE697939C (en) Wooden sole shoe or slipper
DE1961031U (en) SCHOOLER CASE.
DE7708802U1 (en) shoe
DE7800334U1 (en) CASE OR DGL.
DE7215359U (en) Jewelery folding case
DE1890317U (en) CARRYING BAG FOR BOTTLES OD. DGL.
DE1975113U (en) HEEL FOR FOOTWEAR.
DE1818369U (en) CARRY BAG.
DE1956735A1 (en) Glued shoe with sewn insole made of lining leather
DE1755211U (en) INDICATORS FOR FISHING PURPOSES.
DE1925733U (en) SHOE LASTING MADE OF PLASTIC.