"Preßzylinder für hydraulische Pressen"
Die Preßzylinder für
große hydraulische Pressen müssen außerordentlich dickwandig gestaltet werden, damit
die Zylinderdehnung unter dem meist beträchtlichen Innendruck in erträglichen Grenzen
bleibt. Würde man eine größere Zylinderdehnung zulassen, so würde sich
der normalerwei-se zwischen Kolben und Zylinderdichtung
vorhandene Spalt
derart vergrößern, daß die plastischen Dichtungen
in die-
sen Spalt kriechen und bei der Bewegung des Kolbens zer-stört
werden würden..
Um diesem Mangel abzuhelfen, hat man den Zylin-
der
mehrschichtig gebaut, also aus mindestens zwei übereinandergeschrumpften
Mänteln zusammengesetzt, so daß der
Innenmantel unter radialer Vorspannung
steht, die dem In-nendruck mindestens zu einem erheblichen
Teil das Gleichgewicht hält. Bei verhältnismäßig kleinen Zylindern
hat
sich diese Maßnahme durchaus bewährt. Ihre Anwendung
an
großen Arbeitszylindern gestaltet ßich jedoch außerordent-`
lioh aclwieris."Press cylinders for hydraulic presses" The press cylinders for large hydraulic presses must be made extremely thick-walled so that the cylinder expansion remains within tolerable limits under the usually considerable internal pressure. To permit a larger cylinder extension, then the normalerwei- would se between piston and cylinder sealing gap present in such larger that the plastic seals crawl into diesel sen gap and during the movement of the piston decomposed disturbs would be .. In order to remedy this deficiency , the cylinder was built in several layers , that is, composed of at least two jackets shrunk on top of each other, so that the inner jacket is under radial prestress, which at least to a considerable extent maintains the equilibrium of the internal pressure. At relatively small cylinders, this measure has proved quite. Their application to large working cylinders is , however, extraordinarily complex.
ÄUch die Erfindung sieht einen ewaisehichtigen
Mantel
vor, bei dem die äußere Schicht mit radial nach innengerichteter Vorspannung an
der inneren Schicht anliegt. Jedoch ist die äußere Schicht auf den die innere
Schicht
bildenden den Kolben enthaltenden Mantel nicht thermisch
aufgesahrumpft@.
Vielmehr besteht sie erfindungsgemäß aus
mit Spannung
auf die.innere-Schicht gewickeltem Draht. The invention also provides for an orphaned jacket in which the outer layer rests against the inner layer with radially inwardly directed prestress. However, the outer layer is not thermally fused onto the jacket containing the piston, which forms the inner layer. Rather, it is according to the invention made with voltage on die.innere layer wound wire.
Das Aufwickeln den Drahtes-unter Spannung macht keinerlei-Schwierigkeiten,
auch wenn der Preßzylinder einen sehr beträchtlichen Durchmesser hat. Dabei
kann die Drahtspannung leicht so eingestellt werden, daß die verlangte Vorspannung
erzeugt wird. Im Betrieb wird unter der Wirkung des hydraulischen Drucken
der Zylinder dann entge-
gen der Drahtvorspannung
gerade so weit gedehnt, daß der
Kolben an seiner Dichtung einwandfrei
läuft, also ohne da!, ein Spalt von schädlicher Größe entsteht.
Der unter der Wirkung der Vorspannung der Draht-
wicklung stehende Innenmantel kann aas axehreren
Segmenten
$usammengesetzt.sein, die lediglich durch
die Drahtwiok-
Jung nusamengehten werden. Dabei ist die Verspannung
der Drahtwicklung so gewählt, daß sich
zwischen den snein-
aaderliegsnden Pläohen benachbarter Segmente unter Druck
keins Spalte ergeben, die Dehnung vielmehr rein elastisch.
aufgenommen wird.
In der bevorzugten Ausführung der Brfinduag wird
der in den Sylinder eingesetzter, ihn
em einen lade ab.-
schließende Boden nicht mit dem Mantel verbunden, vielmehr am Rahmen
der Presse, beispielsweiee am oberen Querhaupt, abgestützt. Auf besondere Verbindungsmittel
zwischen Deckel und Mantel wird somit verzichtet.The winding of the wire-under tension-does not cause any difficulties, even if the press cylinder has a very considerable diameter. The wire tension can easily be adjusted so that the required pre-tension is generated. During operation, under the action of the hydraulic pressure, the cylinder is then stretched against the wire tension just enough that the piston runs properly on its seal, i.e. without there! A gap of harmful size is created. The under the effect of the pretension of the wire
Winding upright inner jacket can have several segments
be composed, which is only provided by wireframe
To be welcomed young. Here is the tension
the wire winding so chosen that between the snein-
lying planes of adjacent segments under pressure
there is no gap, the elongation is rather elastic.
is recorded .
In the preferred embodiment the Brfinduag is
the inserted into the Sylinder, it em a loading ab.-
The closing bottom is not connected to the jacket, but rather supported on the frame of the press, for example on the upper crosshead. There is therefore no need for any special connecting means between the cover and the jacket.
Die Zeichnung veranschaulicht ein Ausführungsbeispiel. Es zeigen Figo
1 einen Längsschnitt durch einen erfindungsgemäß gestalteten Freizylinder,
Figo 2 einen Schnitt nach Linie II--II in Fig. 1 und Figo 3 einen
der Figa 2-entaprechenden Schnitt durch eine Abwandlung.The drawing illustrates an embodiment. 1 shows a longitudinal section through a free cylinder designed according to the invention, FIG. 2 shows a section along line II-II in FIG. 1 and FIG. 3 shows a section corresponding to FIG. 2 through a modification.
Der Preßzylinder nach Fig® 1 und 2 .besteht aus einem Innenmantel
i aus Stahl mit an den Enden ausgebildeten Flanschen 2. Im Innenmantel 1 ist der
zugehörige PreB-kolben 3 unter Zwischenschaltung einer Büchse 4 verschiebbar geführt.
Zur.Abdichtung dient eine Stopfbüchse in Form einer Packung 5 und einer mittels
Schrauben 6 nachstellbaren Büchse 7. Den rückwärtigen Abschluß des Zylinders bildet
eine mit Bund 8 in den Innenmantel 1 eingesetzte Bodenplatte 9, die mit dem eigentlichen
Zylinder jedoch durch keinerlei Verschraubungen oder andere Mittel verbunden ist,
" vielmehr lediglich durch Anlage am Querhaupt 10 der Presse, also am feststehenden-Pressenrahmen,
in ihrer Stellung gehalten wird
Auf den Innenmantel 1 ist
im Bereich zwischen den Flanschen 2 unter Spannung eine Wicklung 11 aus hoch-, festem
Stahldraht aufgebracht. Die Drahtspannung wird beim Wickeln in der eingangs .bereits
angegebenen Weise so groß gewählt, daß der Innenmantel 1 unter radiale Vorspannung
gerät, welche verhindert, dafl er sich unter der Wirkung des hydraulischen Innendruckes
unzulässig dehnt und die erwähnten Schwierigkeiten an der Dichtung 5 auftreten.
Damit der Draht seine beim Aufwinden erzeugte Vorspannung behält, wird das äußere
Drahtende am Innenmantel 1 festgelegt. Das Ausdrehen des Innenmantels findet nach
dem Aufbringen der Wicklung 11 statt.The press cylinder according to FIGS. 1 and 2 consists of an inner jacket i made of steel with flanges 2 formed at the ends. Zur.Abdichtung is a stuffing box in the form of a packing 5 and a sleeve 7 adjustable by means of screws 6. The rear closure of the cylinder is formed by a base plate 9 inserted into the inner jacket 1 with a collar 8, which is not connected to the actual cylinder by any screwing or other means is connected, "rather is held only by contact with the yoke 10 of the press, ie, the fixed press frame, in its position on the inner shell 1-tensile steel wire is in the range between the flanges 2 during operation a winding 11 of high-deposited. the Wire tension is chosen so large during winding in the manner already indicated at the beginning that the inner jacket 1 comes under radial pretension, which prevents it from expanding impermissibly under the effect of the internal hydraulic pressure and the aforementioned difficulties arise on the seal 5. So that the Wire retains its pretension created during winding, becomes the outer wire end set on the inner jacket 1. The inner jacket is twisted out after the winding 11 has been applied.
Das unterscheidende Merkmal der Abwandlung nach Fig. 3 besteht darin,
daß der Innenmantel nicht aus einem Stück besteht, sondern aus insgesamt sechs zu
einem geschlossenen Zylinder zusammengefügten Segmenten 1a, 1b,... Diese-Segmente
sind miteinander nicht durch irgendwelche Mittel verbunden, werden vielmehr ausschließlich
durch die Drahtwicklung 11 zusammengehalten. Die Vorspannung in dieser Wicklung
ist so groß, daß an den Stoßstellen 12 benachbarter Segmente keine Spalte entstehen,
wenn der Zylinder unter Druck gesetzt wird.The distinguishing feature of the modification according to Fig. 3 is that
that the inner jacket does not consist of one piece, but of a total of six
a closed cylinder joined together segments 1a, 1b, ... These segments
are not connected to one another by any means, but rather become exclusive
held together by the wire winding 11. The bias in this winding
is so large that there are no gaps at the joints 12 of adjacent segments,
when the cylinder is pressurized.