DE1625973U - PANTS. - Google Patents

PANTS.

Info

Publication number
DE1625973U
DE1625973U DE1950V0000944 DEV0000944U DE1625973U DE 1625973 U DE1625973 U DE 1625973U DE 1950V0000944 DE1950V0000944 DE 1950V0000944 DE V0000944 U DEV0000944 U DE V0000944U DE 1625973 U DE1625973 U DE 1625973U
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
underpants
elastic
waistband
over
parts
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
DE1950V0000944
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
VER TRIKOTFABRIKEN VOLLMOELLER
Original Assignee
VER TRIKOTFABRIKEN VOLLMOELLER
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by VER TRIKOTFABRIKEN VOLLMOELLER filed Critical VER TRIKOTFABRIKEN VOLLMOELLER
Priority to DE1950V0000944 priority Critical patent/DE1625973U/en
Publication of DE1625973U publication Critical patent/DE1625973U/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Undergarments, Swaddling Clothes, Handkerchiefs Or Underwear Materials (AREA)

Description

U n t e r h o @ e .U n t e r h o @ e.

Die vorliegende Erfindung bezieht sich auf eine Unterhose mit einem an ihrer Vorderseite verscliessbarenBund.The present invention relates to a pair of underpants having a cuff that can be closed on its front.

Die Entwicklung der MännerUnterhose hat sich seit vielen Jahrzehnten kaum nennenswert verändert, obwohl sie zu den MessenverbrauchagCtern gehart und schon 148t refoob g ig. 301At beA Ueirgang von den ursprünglich zu ihrer Herstellung verwendeten Webotoffen zu den heute gebräuchlichen Wirkstoffen hat sich ihre Form nicht wesentlich geändert. The development of men's underpants has been going on since hardly changed appreciably for many decades, though they have become one of the trade fair consumables and already 148t refoob g ig. 301At beA transition of those originally used to make them Webotoffen to the active ingredients in use today their shape has not changed significantly.

Im allgemeinen blieb es bei der herkömmlichen langen Form mit einer aufknopnaren Vorderseite und mit Laschen am Bund zum Befestigen am Hosenträger. Die Ksarperform des Trägers wurde dabei in der Regel nur hinsichtlich dessen Lange, nicht aber hinsichtlich dessen Umfang berücksichtigt, weil das Hemd unter der Unterhose getragen werden musste.In general, the traditional long shape with one remained Button-on front and with tabs on the waistband to attach to the braces. The Ksarperform of the carrier was usually only in terms of its length, but not taken into account with regard to its size, because the shirt is under the pants had to be carried.

Eine Weiterentwicklung der Unterhose trat erst mit der Einführung des Gummi-oder Gummilitzen-Bundes ein.A further development of the underpants only occurred with the introduction of the rubber or rubber cord bundle.

Der damit geschaffene Schlüpfen hat den wesentlichen Vorteil, dass er unmittelbar auf dem Körper unter dem Hemd getragen werden kann, was wesentlich dazu beigetragen hat, dass sich diese Form insbesondere bei kurzen Unterhosen durchgesetzt hat. Bei langen Unterhosen indessen mussé der elastische Zug wesentlich kräftiger ausgeführt werden, um ein Rutschen des naturgemäss schwereren Kleidungsstückes zu verhindern und weil sich Bewegungen des Beines (Beugen des Knies) auf den Bund in der Hüfte auswirken. Der kräftigers Bund erhöht jedoch in unliebsamer Weise den Druck auf den Leib.The hatching created in this way has the essential advantage that it can be worn directly on the body under the shirt, which is essential has contributed to the fact that this shape is particularly popular for shorts Has. In the case of long underpants, however, the elastic pull must be much stronger be carried out in order to prevent the naturally heavier item of clothing from slipping prevent and because movements of the leg (bending the knee) on the waistband in affect the hip. However, the stronger collar increases the unpleasant way Pressure on the body.

Die Schlupf-Form mit langen Beinen, die in der Front bis auf einen Schlitz geschlossen ist, bereitet ausserdem beim An-und Ausziehen und bei der sonstigen Handhabung Unbeouemlichkeiten.The slip-on form with long legs that are in the front except for one Slit is closed, also prepares for putting on and taking off and for the rest Handling inconveniences.

Mit der Erfindung wird nun bezweckt, eine Unterhose zu schaffen, die die Vorteile der altbekannten Unterhose mit aufknöpfbarem Bund und die Vorteile des Schlüpfers in sich vereinigt, ohne die Nachteile der beiden Ausführungsformen zu besitzen Dies wird nun bei einer Unterhose der eingangs genannten Art im wesentlichen dadurch erreicht, dass der Bund über einen oder mehrere sich nicht auf die Vorderseite der Unterhose erstreckende Teile hinweg mit einem elastischen Zug, beispielsweise mit einem Gummizug versehen ist.The invention now aims to create a pair of underpants that the advantages of the well-known underpants with unbuttonable waistband and the advantages of the slipper in one, without the disadvantages of the two embodiments to possess This is now essentially the case with underpants of the type mentioned at the beginning achieved by the fact that the covenant over one or more is not on the front the underpants extending parts away with an elastic train, for example is provided with an elastic band.

Die Anordnung des elastischen Zuges kann dabei so getroffen sein, das sich derselbe über einen Teil des Bundes erstreckt, der von einer Körperseite über den Rücken zur anderen körperseite verläuft. Die Unterhose kann aber auch mindestens an den die Hüften bedeckenden Teilen mit einem elastischen Zug versehen sein.The arrangement of the elastic train can be made in such a way that that it extends over part of the covenant from one side of the body runs over the back to the other side of the body. The underpants can also at least be provided with an elastic cord on the parts covering the hips.

Bei Unterhosen dieser Art wird ein unmittelbarer Druck auf die empfindlichen Teile des Leibes vermieden. Die Unterhose kann in Körpermassen hergestellt werden und liegt, weil sie unter dem Hemd zu tragen ist, unmittelbar auf der Körperhaut, so dass die schweisaufsaugende und die sonstige hygienischeFunktiondesWirk-oderStriekstoffes an entscheidenden Stellen des Körpers zur Wirkung kommen kann. Bei der Unterhose alter Ausführungsform, die über dem Hemd getragen und mittels der Laschen an dem Hosenträger befestigt werden musste, konnte derWirk-undStrickstoffimGasässteildesKörpers hygienisch nicht wirksam werden, weil er von der Haut durch das Hemd getrennt wer.With underpants of this type there is an immediate pressure on the sensitive Parts of the body avoided. The underpants can be made in body sizes and because it is to be worn under the shirt, it lies directly on the skin of the body, so that the sweat-absorbent and the other hygienic function of the active substance can have an effect on crucial parts of the body. In the underpants old embodiment, which is worn over the shirt and by means of the tabs on the Suspenders had to be attached, the knitwear could be in the gas section of the body will not be hygienically effective because it will be separated from the skin by the shirt.

Bei der ausführungsform gemäss der Erfindung werden die erwähnten Unbequemlichkeiten des Schlüpfers mit langen Beinen und Gummiband vermieden. Dies bedeutet hygienisch einen entscheidenden Fortschritt gegenüber der Unterhose mit Laschen.In the embodiment according to the invention, those mentioned are Discomfort of the panty with long legs and elastic band avoided. this means a decisive advance in terms of hygiene compared to the underpants with Tabs.

In der Zeichnung ist eine Ausführung der neuen Unterhose dargestellt, bei der sich der Gummizug 1 über einen Teil des Bundes 2 erstreckt, der von einer Körperseite über den Rücken zur anderen Körperseite verläuft. Die Vorderseite 3 der Unterhose ist offen und wird in der üblichen devise mittels Knöpfen 4 geschlossen. Erfiodungsgemass kann der Gummizug aber auch in der Weise auf den Bund verteilt sein, dass er sich entweder auf beiden leiten lediglich über die Heften erstreckt oder aber über die Hüften und den RUcken hinweggeführt ist. Wesentlich ist, dass der Vorderteil der Unterhose frei bleibt, damit sich der Druck des Gummizuges nicht nachteilig auf den Leib auswirkt.The drawing shows an embodiment of the new underpants in which the elastic band 1 extends over part of the waistband 2, which runs from one side of the body over the back to the other side of the body. The front 3 of the underpants is open and is closed by means of buttons 4 in the usual devise. Erfiodungsgemass the elastic can also in the Be distributed across the waistband in such a way that it either only extends over the staples on both sides or is passed over the hips and back. It is essential that the front part of the underpants remains free so that the pressure of the elastic band does not have a detrimental effect on the body.

Die Ausführung des elastischen Zuges selbst spielt dabei eine untergeordnete Rolle, o kann der elastische Zug in an sich bekannter Weise aus eingestrickten oder eingewirkten Gummifäden bestehen. Er kann aber auch in ebenfalls bekannter Weise aus einer gewebten Gummilitze bestehen, die in Teilen des Bundes angeordnet ist.The execution of the elastic train itself plays a subordinate role Role, o the elastic train in a known manner from knitted or knitted rubber threads exist. But it can also be used in a known manner consist of a woven rubber cord, which is arranged in parts of the federal government.

Claims (3)

Schutzansprüche 1) Unterhose mit einen an ihrer Vorderseite verschliessbaren Bund, dadurch gekennzeichnet, dass der Bund über einen oder mehrere sich nicht auf die Vorderseite der Unterhose erstreckende Teile hinweg mit einem elastischen Zug, beispielsweise mit einem Gummizug, versehen ist.Protection claims 1) Underpants with a closable on their front Bund, characterized in that the bundle does not refer to one or more parts extending the front of the underpants with an elastic drawstring, for example with an elastic band. 2) Unterhose nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass sich der elastische Zug über, einen Teil des Bundes erstreckt, der von einer Körperseite über den Rücken zur anderen Körperseite verläuft.2) underpants according to claim 1, characterized in that the elastic pull over, part of the waistband that extends from one side of the body runs over the back to the other side of the body. 3) Unterhose nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass sie mindestens an den die Hüften bedeckenden Teilen mit einem elastischen Zug versehen ist.3) underpants according to claim 1, characterized in that they are at least is provided with an elastic cord on the parts covering the hips.
DE1950V0000944 1950-12-07 1950-12-07 PANTS. Expired DE1625973U (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE1950V0000944 DE1625973U (en) 1950-12-07 1950-12-07 PANTS.

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE1950V0000944 DE1625973U (en) 1950-12-07 1950-12-07 PANTS.

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE1625973U true DE1625973U (en) 1951-07-26

Family

ID=29795199

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE1950V0000944 Expired DE1625973U (en) 1950-12-07 1950-12-07 PANTS.

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE1625973U (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE816532C (en) Underwear for men
CH280164A (en) Men's underpants.
DE1625973U (en) PANTS.
DE809844C (en) Purpose pants for feminine hygiene
DE1435889C3 (en) Panties
DE701594C (en) Cover dress, especially trousers
DE384207C (en) Under waist or brassiere
CH246972A (en) Upper body garment.
DE430154C (en) Waistband
DE2909613A1 (en) Knee-length socks incorporated in a pair of underpants - eliminate slipping-down when worn with knee-breeches
DE666391C (en) Brassiere
DE563683C (en) Corset with brassiere
AT211245B (en) Strapless stocking
DE849382C (en) Women's pants
DE550823C (en) Tubular underdress
DE412620C (en) Tab to attach the underpants to the upper trousers
DE483974C (en) Slip
DE526271C (en) Trousers for women
DE637676C (en) Woman's shirt with a sanitary napkin arranged in the crotch part
AT147635B (en) Hygienic trousers.
DE726428C (en) Elastic tubular waistband made of knitted fabric
AT79967B (en) Abdominal bandage. Abdominal bandage.
DE60031718T2 (en) TIGHTS
DE634965C (en) Garment, especially apron dress
DE1790408U (en) KNITTED OR KNITTED LEGGARDS, IN PARTICULAR TIGHTS.