"Eimer o. dgl. mi taufklemmbarem metallenem Deckel n
- w"--ä"-"------"------lü
Eimer für Senf, Marmelade u*dg3. , wie sie in Kleinhandels-
geschaffen verwendet werden. wünscht man mit einem dicht schließenden, dabei aber
leicht abnehm-und aufsetzbaren Deckel zu versehen. Es sind bereits Eimer bekannte
deren Deckel auf den Eimer aufgeklemmt werden kann ; dazu hat man den Deckelbord
mit Vertiefungen in Form von Rippen ausgebildet. Diese Deckelbefestigungen haben
aber mehrere Nachteile. Das Aufsetzen und Abnehmen des Deckels erfordert ziemlich
große Kraftanstrengungen. besonders wenn der Eimer an seinem Rande- wie es oft vo*ommt,
verformt ist. Die HerstellungderrippenförmigenVertiefungenbedingtdie Anwendung besonderer
Preßeinrichtungen. Die Rippenform ergibt eine beträchtliche Versteifung des Deckelrandes,
die zur Folge hat, daß beim Aufklemmen des Deckels nicht dieset, sondern der Eimer
nachgeben muß und dadurch bei emaillierten Eimern die Qefahr besteht, daß das Email
abspringt und in den Eimerinhalt gelangt. "Bucket or the like with a clamp-on metal lid n
- w "- ä" - "------" ------ lü
Bucket for mustard, jam and the like 3. as they are in retail
created to be used. one wishes to be provided with a tightly fitting, but easily removable and attachable lid. There are already known buckets whose lid can be clamped onto the bucket; for this purpose, the lid rim has been designed with recesses in the form of ribs. However, these cover attachments have several disadvantages. Putting on and taking off the lid requires quite a bit of effort. especially if the edge of the bucket is deformed, as is often the case. The production of the rib-shaped depressions requires the use of special pressing devices. The rib shape results in a considerable stiffening of the lid edge, which means that when the lid is clamped on, the bucket does not have to give way, and with enamelled buckets there is a risk that the enamel will jump off and get into the contents of the bucket.
Alle diese Nachteile werden durch das Gebrauchsmuster vermieden. Der
Gegenstand des Gebrauchsmusters besteht in einem Eimer o. dgl. mit aufklemmbarem
metallenem Deckel,
bei dem der nach unten abgebogene Deckelrand mit punkt-
förmigen Durchdrückungen (sog. KSmem) versehen ist,
die sich unter den wulstförmigen Eimerrand legen.All these disadvantages are avoided by the utility model. The subject of the utility model consists of a bucket or the like with a clip-on metal lid, in which the downwardly bent edge of the lid with point
shaped impressions (so-called KSmem) is provided,
which lie under the bulging edge of the bucket.
Auf der Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel des Gebrauchsmustergegenstandes
in Seitenansicht, teilweise im senkrechten Schnitt dargestellt.In the drawing is an embodiment of the utility model object
shown in side view, partly in vertical section.
Der Eimer 1 hat einen wulstöformigen Rand 2. Der Eimerdeckel 3 ist
bei 4 nach unten abgebogen. Der abgebogene Teil 4 des Eimerdeckels ist mit einer
Anzahl punktfermiger Durchdrückungen 5 (sog. Körnern) versehen. Beim Aufsetzen des
Deckels gelangen die Durchdrückungen 5 unter den wulstförmigen Eimerrand 2. Bei
diesem Aufsetzen und ebenso beim Abnehmen des Deckels federt der Deckelrand 4 etwas
nach außen.The bucket 1 has a bulge-shaped edge 2. The bucket lid 3 is
bent down at 4. The bent part 4 of the bucket lid is with a
Number of punctiform impressions 5 (so-called grains) provided. When putting on the
Cover get the penetrations 5 under the bead-shaped edge of the bucket 2. At
This placement and also when removing the lid of the lid edge 4 springs somewhat
outward.
Der Gebrauchsmustergegenstand ist außer auf Eimer auch auf Kannen
und ähnliche Behälter anwendbar, ebenso auf Eimer mit einem ringförmigen Hilfsdeckel,
in den seinerseits ein Deckel eingesetzt ist.
Schlqts m¢h
Schutzanspruch
In addition to buckets, the utility model can also be used on jugs and similar containers, as well as on buckets with an annular auxiliary lid, in which a lid is in turn inserted. Schlqts m ¢ h
Claim to protection