DE1497704A1 - Procedure and arrangement for entering and noting in particular due days in a period - Google Patents

Procedure and arrangement for entering and noting in particular due days in a period

Info

Publication number
DE1497704A1
DE1497704A1 DE19661497704 DE1497704A DE1497704A1 DE 1497704 A1 DE1497704 A1 DE 1497704A1 DE 19661497704 DE19661497704 DE 19661497704 DE 1497704 A DE1497704 A DE 1497704A DE 1497704 A1 DE1497704 A1 DE 1497704A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
date
information
due dates
period
dates
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
DE19661497704
Other languages
German (de)
Inventor
Jacques Kessler
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Publication of DE1497704A1 publication Critical patent/DE1497704A1/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B42BOOKBINDING; ALBUMS; FILES; SPECIAL PRINTED MATTER
    • B42DBOOKS; BOOK COVERS; LOOSE LEAVES; PRINTED MATTER CHARACTERISED BY IDENTIFICATION OR SECURITY FEATURES; PRINTED MATTER OF SPECIAL FORMAT OR STYLE NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; DEVICES FOR USE THEREWITH AND NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; MOVABLE-STRIP WRITING OR READING APPARATUS
    • B42D5/00Sheets united without binding to form pads or blocks
    • B42D5/02Form sets
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B42BOOKBINDING; ALBUMS; FILES; SPECIAL PRINTED MATTER
    • B42DBOOKS; BOOK COVERS; LOOSE LEAVES; PRINTED MATTER CHARACTERISED BY IDENTIFICATION OR SECURITY FEATURES; PRINTED MATTER OF SPECIAL FORMAT OR STYLE NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; DEVICES FOR USE THEREWITH AND NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; MOVABLE-STRIP WRITING OR READING APPARATUS
    • B42D15/00Printed matter of special format or style not otherwise provided for
    • B42D15/0053Forms specially designed for commercial use, e.g. bills, receipts, offer or order sheets, coupons
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06KGRAPHICAL DATA READING; PRESENTATION OF DATA; RECORD CARRIERS; HANDLING RECORD CARRIERS
    • G06K19/00Record carriers for use with machines and with at least a part designed to carry digital markings
    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B29/00Maps; Plans; Charts; Diagrams, e.g. route diagram
    • G09B29/001Planning boards
    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09DRAILWAY OR LIKE TIME OR FARE TABLES; PERPETUAL CALENDARS
    • G09D3/00Perpetual calendars

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Mathematical Physics (AREA)
  • Business, Economics & Management (AREA)
  • Educational Administration (AREA)
  • Educational Technology (AREA)
  • Medical Treatment And Welfare Office Work (AREA)
  • Management, Administration, Business Operations System, And Electronic Commerce (AREA)

Description

DIPL-ING. CURT WALLACHDIPL-ING. CURT WALLACH

DR. TINO HAIBACHDR. TINO HAIBACH

8 MÜNCHEN 2, den8 MUNICH 2, den

: Io 35o: Io 35o

Jacques Kessler Paris / FrankreichJacques Kessler Paris, France

Verfahren und Anordnung zum Eintragen und Vormerken, insbesondere von Fälligkeitatagen in einer Periode.Procedure and arrangement for entering and noting, in particular due dates in a period.

Die vorliegende Erfindung betrifft das Eintragen und Vormerken von Fälligkeitstagen in einer Periode, wobei solch» Fälligkeitstage sowohl periodisch als auch einmalig in einer Periode auftreten, können. Insbesondere betrifft die Erfindung ein Verfahren zur Bearbeitung einer Vielzahl solcher Fälligkeitstage, die im allgemeinen einer grossen Zahl von Änderungen und unterschiedlichen Ausführungszeiten unterliegen, ■ ·The present invention relates to entering and noting due dates in a period, whereby such due dates can occur both periodically and once in a period. In particular, the invention relates to a method for processing a large number of such due dates, which are generally subject to a large number of changes and different execution times,

Heute werden solche Fälligkeitstage, z.B. im Versicherungswesen und bei Erfindungspatenten u.s.w. fortlaufend je nach ihrer Entstehung durch Vertrag, Patenthinterlegung u.s.w.Today, such due dates, e.g. in insurance and invention patents, etc. continuously depending on their creation through contract, patent filing, etc.

909850/0180909850/0180

eingetragen. Unter diesen Bedingungen werden solche Eintragungen nach einem jedem Fälligkeitstag entsprechenden Verfahren getätigt, so z.B. durch Eintragung in ein Terminheft , durch Erstellen einer Kartei und bei Versicherungen durch Speichern in Lochkarten. Wenn die Fälligkeitstage aber in einer grossen Anzahl eingetragen werden müssen, z.B. in Gruppen von zehn, hundert, tausend oder mehr, dann können viele Probleme auftauchen, wenn die Eintragungregistered. Under these conditions, such entries will be made after a corresponding due date Procedure carried out, e.g. by entering in an appointment booklet, by creating a card index and by insurance companies Save in punch cards. However, if the due dates have to be entered in large numbers, e.g. in Groups of ten, a hundred, a thousand or more, then many problems can arise when registering

- auf dem laufenden Stand der Dinge in Abhängigkeit von regelmässigen oder zufälligen Änderungen gehalten werden müssen- up to date depending on regular or random changes are kept have to

- auf das Beachten der Fälligkeiten einiger Fälligkeitstage hin überwacht werden muß.- on observing the due dates of some due dates must be monitored.

Die Immobilisierung der einzutragenden Daten 1st nämlich für das Umschreiben und Kontrollleren anhand der gebräuchlichen Zettel und für Richtigstellungen und nochmalige Kontrollen, die sich daran anschliessen, für den Fall der Erstellung einer Zwischenunterlage z.B. für Stanzmaschinen für grosse Mengen von Fälligkeitstagen ziemlich zeitaufwändig, so daß nach der Immobilisierung ein Aufarbeiten durch fortlaufendes Aufnehmen und anschliessende Kontrolle notwendig wird. Es ist also nicht vertretbar, solche Imniobilisierungten zu häufen und somit die damit verbundenenThe immobilization of the data to be entered is namely for rewriting and checking on the basis of the usual Notes and for corrections and repeats Controls that follow, in the event that an intermediate document is created, e.g. for punching machines quite time-consuming for large amounts of due days, so that work-up after immobilization becomes necessary due to continuous recording and subsequent control. So it is not justifiable to have such immobilized people to pile up and thus the associated

909850/0180909850/0180

Störungen.Disruptions.

Wenn dann noch die Fälligkeitstage in einem unterschiedlichen Ausf&hrungszeltraum behandelt werden können, dann wird das Eintragen in grossen Mengen praktisch unmöglich. Wenn Irgendwelche Fälligkeitstage nicht regelmässig erledigt werden, d.h. daß sie unbedingt am letztmöglichen Tag fällig werden, dann ist eine Immobilisation sehr gefährlich, vienn der Fälligkeitstag genau in die Zeit der Immobilisation fällt. If the due dates can then be dealt with in a different execution room, then entering in large quantities becomes practically impossible. If any of the due dates are not settled regularly, ie that they are necessarily due on the last possible day, then an immobilization is very dangerous, as the due date falls exactly at the time of the immobilization.

Nun ist es aber selbst mit Lochkarten schwierig, anfallende Fälligkeitstage nach Ausführungszeiträumen zu sortieren, wenn die Aufeinanderfolge dieser Zeiträume eine unentwirrbare Vielfalt bildet und wenn ferner die Erledigung dieser Fälligkeiten in einem Zeitraum nicht koordinierten Faktoren unterliegt. Selbst wenn es möglich wäre, solche Fälligkeitstage zu sortieren, müßte man die zu immobilisierende Menge mehr oder weniger nach Prioritäten unterteilen und dann nach dem Eintragen kontrollieren und gegebenenfalls Je nach kurzzeitig beiseitegestellten Fälligkeitstagen vervollständigen, nachdem ein Aufarbeiten während einer allgemeinen Immobilisation stattgefunden hat.However, even with punch cards it is difficult to sort the due dates according to execution periods, if the succession of these periods of time forms an inextricable variety and if, furthermore, the completion of them Maturities in a period are subject to uncoordinated factors. Even if it were possible to have such due dates To sort, one would have to subdivide the quantity to be immobilized more or less according to priorities and then according to check the entry and, if necessary, complete depending on the due dates set aside, after work-up has taken place during general immobilization.

Unter diesen Umständen ist es verständlich, daß solche Eintragungen sehr schwierig sind, insbesondere dann, wennIn these circumstances it is understandable that such Entries are very difficult, especially when

909850/0180909850/0180

die Nichtausführung der Fälligkeit am Fälligkeitstag oderthe non-execution of the due date on the due date or

: λ : λ

: v im Fälligkeitszeitraum einen Verfall mit schwerwiegenden: v in the maturity period an expiration with major

Folgen mit sich bringt, wie z.B. für Jahresgebühren von Patenten, Viarenzeichen und ähnlichen Vermögenswerten.Has consequences, such as for annual fees for patents, Viarenmarks and similar assets.

Diese Betrachtungen sind der Grund für die allgemeine Abneigung bei der übertragung von Verantwortungen, was systematisch gefürchtet und .möglichst vermieden wird. Aus diesen Gründen werden die Patentjahresgebühren aus verständlichen Sicherheits-gründen von dem Vertreter des Mandanten sofort bei der Hinterlegung vermerkt und werden von ihm weiterverfolgt. Er kann sich von dieser routinemässigen', zeitraubenden, handwerklichen, verantwortungsvollen und mit den technischen Qualifikationen seines Berufes nicht vereinbaren überwachung nicht losmachen und diese z.B. an eine Zentralstelle übertragen.These considerations are the reason for the general reluctance to transfer responsibilities, which is systematic feared and avoided as much as possible. For these reasons, the annual patent fees are understandable Security reasons are noted by the client's representative immediately when the deposit is made and are taken care of by pursued him. He can move away from this routine ', time-consuming, manual, responsible and with the technical qualifications of his profession agree monitoring do not unfasten and transfer this e.g. to a central office.

Die vorliegende Erfindung hat zur Aufgabe, diese Nachteile auszuräumen. Zu diesem Zweck betrifft sie ein Verfahren zum Eintragen und Vormerken von Fälligkeitstagen in sehr grosser Zahl, ohne daß dadurch ein Fehler bei der Aufarbeitung oder ein mit dem Gegenstand der Fälligkeit nicht zu vereinbarender Verfall auftritt.The present invention has for its object to overcome these disadvantages. To this end, it concerns a method for Entering and noting due dates in very large numbers without causing an error during processing or an expiry that is incompatible with the subject of the due date occurs.

Das Verfahren gemäß der Erfindung besteht im wesentlichen 909850/0180 The method according to the invention consists essentially of 909850/0180

darin, daß man aus einer Menge von einzutragenden Fälligkeitstagen alle diejenigen herausnimmt, deren ordentliche Fälligkeiten bei Nichtbeachtung eines AusführungsZeitraumes vor ein Abrufdatum fallen, das berechnet ist anhand des Auftragstages der Eintragung und das nach diesem Auftragstag liegt und zwar mindestens in einem in Bezug auf die Fälligkeitstage geeigneten EcinnerungsZeitraum anzüglich einer notwendigen Frist für die eigentliche Eintragung.in that you can choose from a set of due dates to be entered removes all those whose due dates are not observed in advance of an execution period Call-off date, which is calculated based on the order day of the entry and which is after this order day, namely at least in a reminder period suitable for the due dates plus a necessary deadline for the actual entry.

Die Erfindung besteht also darin, Fälligkeitstage,-deren ordentliche Fälligkeit in eine Abrufzeit fällt, die der notwendigen Zeit für das Eintragen und Erinnern entspricht, mindestens für die fundamentale Eintragung, diese eben nicht einzutragen I und zu ignorieren, d.h. die Fälligkeitstage, die in einer bereits expedierten Erinnerungsaktion schon hätten erfaßt werden müssen, oder die für eine folgende Erinnerungsaktion nicht fertig sind. Unter diesen Umständen wird das Eintragen frei von der Sorge um alle diejenigen Fälligkeitstage, die bis zum Abruftag verfallen oder unberücksichtigt bleiben könnten*The invention therefore consists in due dates, -the regular ones The due date falls within a retrieval time that corresponds to the time required for entering and reminding, at least for the fundamental entry, not to enter this I and to ignore it, i.e. the due dates that are in a Reminder action that has already been dispatched should have been recorded, or those for a subsequent reminder action are not done. Under these circumstances, the registration becomes free from the worry of all those due dates that are up to could expire or be disregarded on the request date *

Fälligkeitstage, deren nächste ordentliche Fälligkeit nach diesem Abrufdatum liegt, können also unter ganz normalen Bedingungen eingetragen werden, da sie einerseits rechtzeitig aufgezeigt werden, um die Verantwortlichen an sie zu erinnern,Due dates, the next ordinary due date of which is after this retrieval date, can therefore under completely normal conditions be entered, as they are shown on the one hand in good time to remind those responsible of them,

909850/0180909850/0180

da sie andererseits gruppenweise nach Dringlichkeit nacheinander eingetragen werden können, d.h. beginnend mit den zunächst fälligen und.schliessend mit denen, die im Bereich des Jahrestages der Eintragung liegen, da sie ferner aufgeschoben werden können, ohne die Eintragung zu stören, v/eil sie. noch nicht verfallen sind und da sie schließlich während der Eintragungen leicht aufgearbeitet werden können, und zwar entweder in bereits vorbereiteten Speichern oder auf Unterlagen, die richtiggestellt werden. ·on the other hand, they are grouped one after the other according to urgency can be entered, i.e. starting with those initially due and then with those in the area of the anniversary of the entry, as they can also be postponed without disrupting the entry she. have not yet expired and since they can finally be easily worked up during the entries, namely either in already prepared memories or on documents that are corrected. ·

Fälligkeitstage,- die jedoch vor dem Abrufdatum liegen, können nach folgenden zwei Verfahren eingetragen werden:Due dates - which are before the retrieval date, however, can be entered using the following two procedures:

a) Eintragen der Fälligkeitstage ohne Eintragen der Vorgänge im Zusammenhang mit den Fälligkeitstagen am Abrufdatum, d.h. die zuerst eingetragenen Fälligkeitstage sind die des folgenden Jahres also nach dem Jahrestag der Eintragung. Dies hat zur Folge, daß die Fälligkeitstage bis zum Abruftag weiter von dem vorherigen Verwalter behandelt werden, der seine Arbeiten mit den Fälligkeiten abschließt, die übrigens alle oder fast alle schon von ihm in Erinnerung gebracht worden sind als sie eingetragen wurden.a) Enter the due dates without entering the transactions in connection with the due dates on the request date, i.e. the due dates entered first are those of the following year, i.e. after the anniversary of the entry. As a result, the due dates up to the retrieval date will continue to be handled by the previous administrator who completes his work with the due dates, which, by the way, all or almost all of them already remembered were brought when they were registered.

Das Eintragen der Fälligkeitstage, die erst sehr viel später fällig werden (da Unterteilung in Gruppen je nachEntering the due dates that are due much later (as they are divided into groups depending on

909850/0180909850/0180

Dringliehkeit, ausgehend vom Abruftag), kann also in aller Ruhe und Sicherheit ausgeführt werden.Urgency, based on the retrieval date), can therefore be in complete peace of mind and security.

Es ist ausreichend, wenn der vorige Verwalter in den nachfolgenden Monaten die durch Nichterledigung nach einer vorgesehenen Ausführungszeit verfallenen Fälligkeiten anzeigt, so daß diese dann gestrichen werden.It is sufficient if the previous administrator in the following months after the failure indicates expired due dates of a planned execution time, so that these are then canceled.

b) Eintragung der Pälligkeitsdateuftind Fälligkeiten, die vor dem Ursprungsdatum liegen. In diesem Fall muß der Eintragende gleichzeitig dafür Sorge tragen, daß einerseits die Vorgänge nach a) erledigt werden und daß andereraäts eine völlig unabhängige Dienststelle die Arbeiten des Verwalters unter a) übernimmt.b) Entry of the due date dates are due dates prior to the original date. In this case, the registrant must ensure that on the one hand the processes according to a) are carried out and that another a completely independent department carries out the work of the Administrator under a) takes over.

Weitere Einzelheiten undVorteile der Erfindung gehen aus der nachfolgenden Beschreibung in Verbindung mit den beiliegenden Zeichnungen hervor.Further details and advantages of the invention will become apparent from the following description in conjunction with the accompanying drawings Drawings.

Fig. 1 stellt ein Formblatt zum Eintragen der Fälligkeitstage dar, die ordentlich nach dem Abruftag fällig werden,Fig. 1 shows a form for entering the due dates that are due after the request date will,

Fig. 2 stellt ein Formblatt zum Eintragen der Fälligkeits-909850/0180 Fig. 2 shows a form for entering the due date 909850/0180

tage dar, die ordentlich vor dem Abruftag fällig werden,days that are due before the request date will,

! Fig. 3 stellt ein Organisationsschema der Eintragungen j ·' und Vormerkungen gemäß der Erfindung dar.! 3 shows an organization diagram of the entries j 'and reservations according to the invention.

Das Formblatt (Fig. 1) besteht im wesentlichen aus einer Tabelle T, die Spalten 1, 2, 3 bis 23 unterteilt, über dieser Tabelle ist in ihrem mittleren Bereich aber links ihrer Mittellinie ein Rahmen G vorgesehen, durch den horizontal eine Skala e hindurchtritt.The form (Fig. 1) consists essentially of a table T, the columns 1, 2, 3 to 23 divided, above this Table, a frame G is provided in its middle area but to the left of its center line, through the horizontal a scale e passes through.

Im Inneren des Rahmens C"weist die Skala von rechts nach links eine Unterteilung r2 und acht weitere Unterteilungen dl auf. Sie wird über den Rahmen C hinaus durch drei Abschnitte d2 und weiter noch durch einen zusätzlichen Abschnitt rl verlängert, der sich von den Abschnitten dl und d2 dadurch unterscheidet, daß er dieselben Ausmaße auf- weist wie die Unterteilung r2.Inside the frame C ″, the scale has a subdivision r2 and eight further subdivisions dl from right to left. It is extended beyond the frame C by three sections d2 and further by an additional section rl, which extends from the sections dl and distinguishes d2 in that it has the same dimensions as the subdivision r2.

Die Unterteilung rl wirkt mit einem kleinen Feld c in der oberen linken Ecke des Formblatts mittels eines Zeigers F zusammen. The subdivision rl-operates with a small pitch c together by means of a pointer F in the upper left corner of the form.

Das Innenfeld des Rahmens C ist grau gefärbt, wobei die 909850/0180 The inner field of frame C is colored gray, the 909850/0180

H97704H97704

graue Einfärbung am oberen Rand über die gesamte Breite des Formblatts, d.h. in den Köpfen der Spalten 1 bis 23 weitergeführt ist.gray coloring at the upper edge over the entire width of the Form, i.e. in the headers of columns 1 to 23.

Diese Anordnung hat zur Aufgabe, eine kontinuierliche Relation zwischen den neun Unterteilungen dl und r2 und den verschiedenen Informationen, die in die Tabelle eingetragen werden sollen, herzustellen. Das kleine Feld c kann ebenfalls grau eingefärbt sein, um anzuzeigen, daß dort keine Aufschrift gemacht werden darf.This arrangement has the task of a continuous relation between the nine subdivisions dl and r2 and the different Information to be entered in the table. The small field c can also gray to indicate that there is no label may be made.

Das Formblatt nach Fig. 1 ist für Eintragungen von Fatentjahreagebühren bestimmt, deren FillifJceit swischen eine» Abrufdatum, das definiert i*t al» der Anfan* de· vierten Monats nach dem Empfanfimonat, und dea Knde d*s Monat* na«h Ablauf eines Jahres nach dem Empfangenen**» Das Eie*ra*ft*4*tw» 1st in den kleinen Rahmen βThe form according to FIG. 1 is intended for the entry of annual fees, the completion date of which is a “call-off date, which defines the“ beginning ” Month after the month of receipt, and the customer for the month * na «h One year after the receipt ** »Das Eie * ra * ft * 4 * tw» 1st in the small frame β

Die Skala e zeigt also in rl den Erapfangeraonat, in d2 den ersten, zweiten und dritten Monat nach dem Empfangsmonat, in dl den vierten bis elften Monat naoh dem ErapfangsmonÄt und; in r2 den Monat nach Ablauf eines Jahres nach dem Smpfangsi-The scale e shows the Erapfangeraonat in rl and den in d2 first, second and third month after the month of reception, in the fourth to eleventh month after the month of reception and; in r2 the month after one year after the reception

monat an. · . imonth on. ·. i

Diese Anordnung, die gegebenenfalls noch durch zusätzlicheThis arrangement, possibly by additional

909850/0180 f909850/0180 f

BAD OBIG\NALBAD ABIG \ NAL

-Ιο--Ιο-

Aufschriften vervollständigt werden kann, zeigt also an, daß die Fälligkeitstage in der tabelle T zwischen dem Beginn des vierten "Monats nach dem Empfangsmonat und vor dem Ende des Jahres nach dem Empfangsmonat liegen* Der Monatsanfang ist als Abruf datum aus Systemgründen gewählt worden, um sich auf einen einfachen Bezugspunkt zu stellen und Jede Zweideutigkeit zu vermeiden.Inscriptions can be completed, thus indicating that the due dates in table T between the beginning of the fourth "month after the receiving month and before the end of the year after the month of receipt * The beginning of the month is selected as the retrieval date for system reasons in order to place oneself on a simple point of reference and to avoid any ambiguity.

Werden die Erinnerungsechreiben as.B. ο*· drei Monate vor der Fälligkeit verschickt, so ss,B, am fünften dee Monate, so beträgt die Srinnerungs»eit drei Monate minus fünf T«ge rom de· ersten milgHLtsteg. Dabei i*t angenommen, daß die Eintragungen fünf Tage in Anspruch nenaen« Will the reminder letters as.B. ο * sent three months before the due date · so ss, B, on the fifth dee months, the Srinnerungs "is ince three months minus five T" ge de rom · first milgHLtsteg. It is assumed that the entries take five days "

Bei dea dargestellten Ausführungsbeispi·! ist als Abrufda- t*» der infüm am vierte» Jtortats j»eh dea fepfangaaenat ;toMtf*M*g pm 4»m**m Diflrlufl^ SpO* e angldeut·** In the example shown here ·! is the retrieval date * »the information on the fourth» Jtortats j »eh dea fepfangaaenat ; toMtf * M * g pm 4 »m ** m Diflrlufl ^ SpO * e angldeut · **

ηβΛΗ vorliegende» Fall, bestimmt werden»ηβΛΗ present »case, to be determined»

Im oberen rechten TeiX des Formblattes ist ein Schriftfeld B vorgesehen, in dest die Kennselchen (Name, Adresse usw), der Person eingetragen werden, an die alle Erinnerungsschreiben, Rechrungen usw· betreffend der in der Tabelle T angegebenen Jajhresgebühren zu richten sind. In the upper right part of the form a text field B is provided, in at least the little identifiers (name, address, etc.) of the person to whom all reminders, invoices, etc. relating to the annual fees specified in table T are to be sent.

9Q9&S0/ÖU0 : ¥ 9Q9 & S0 / ÖU0 : ¥

BADORlGiNALBADORLGiNAL

Das gestattet es, bei der Lochung der KARten, einmalig den Namen und gegebenenfalls die Kodenummer des Mandanten auf für diesen Zweck vorgesehene Karten einzulochen. Die Kodenummer kann z.B· in den Feldern bi oder b2 eingetragen sein, die ebenfalls vorzugsweise grau eingefärbt sind und unter dem Schriftfeld B angeordnet sind.This allows the name and, if necessary, the code number of the client to be recorded once when punching the cards to punch cards intended for this purpose. The code number can e.g. be entered in the fields bi or b2, which are also preferably colored gray and are arranged under the title block B.

Die Spalten 19 bis 22 betreffen insbesondere den nächsten ordentlichen Fälligkeitstag. Dabei zeigt die Spalte 19 die Ordnungszahl der Fälligkeit und die Spalte 2o das Fälligkeitsjahr an« Durch Abzug der Angabe in Spalte 19 von denen derSpalte 2o kann man in Spalte 21, die grau elngefärbt ist, damit sie bei der Erstellung des Formblattes nicht beschrieben wird, die Jahreszahl der Fälligkeit der nullten Ordnung übertragen.Columns 19 to 22 relate in particular to the next ordinary due date. The column 19 shows the Ordinal number of the due date and column 2o the year of maturity “By subtracting the information in column 19 from those column 2o can be seen in column 21, which is colored gray, so that it is not described when creating the form, the year of the due date of the zeroth order transfer.

Diese Information kann nützlich mit der Information gleicher Art in Spalte Io in Abhängigkeit von den spezifischen Kennzeichen der Fälligkelten (Länder, Art usw) verglichen werden. Es 1st dann möglich zu prüfen, ob die Auskünfte des vorherigen Verwalters richtig sind, was den Tag des Monats anbetrifft.This information can be useful with the same information Species in column Io are compared depending on the specific characteristics of the maturities (countries, species, etc.) will. It is then possible to check whether the information from the previous administrator is correct, which is the day of the Month concerned.

In den verschiedenen Spalten 1 bis 7, 11 bis 18 und 23 sind die verschiedenen Informationen zur Identifizierung derIn the different columns 1 to 7, 11 to 18 and 23 the different information for the identification of the

909850/0180909850/0180

Fälligkeiten eingetragen, um die damit verbundenen Vorgänge einleiten zu können. Im Falle eines Erfinderpatentes könnten die Spalten folgendermaßen ausgefüllt sein:Due dates entered to the related operations to be able to initiate. In the case of an inventor's patent, the columns could be filled in as follows:

- Spalte 1 für das Einreichungsdatum- Column 1 for the submission date

- Spalte 2 Einreichungsmonat- Column 2 submission month

- Spalte 3 Einreichungsjahr- Column 3 filing year

- Spalte 4 Hinterlegungsnummer (Fakultativ, wenn- Column 4 deposit number (optional if

das Patent erteilt ist)the patent is granted)

- Spalte 5 das Land (mit evtl. kodifizierten Ab- Column 5 the country (with possibly codified Ab

kürzungen auf der Rückseite des Formblattes) abbreviations on the back of the form)

- Spalten 6 und7 für Informationen zur schnellen- Columns 6 and 7 for information on quick

Identifizierung, die später systematisch in jeder Korrespondenz erwähnt werden müssen und deren Formulierung völlig dem Verwalter überlassen werden kann, der für die Eintragungen verantwortlich ist (es kann sich dabei in Spalte 7 z.B. um einen abgekürzten Titel oder um den Namen des Anmelders handeln)Identification systematically mentioned later in every correspondence and the wording of which is left entirely to the administrator who is responsible for the entries (e.g. in column 7 it can be an abbreviated Title or the name of the applicant)

- Spalte 8 Tag der jährlichen Fälligkeit- Column 8: day of the annual due date

- Spalte 9 Monat der jährlichen Fälligkeit- Column 9 Month of the annual due date

909850/0180909850/0180

Spalten 11 bis Ik für Nummer, Tag, Monat und Jahr der PatenterteilungColumns 11 to Ik for the number, day, month and year of the grant of the patent

Spalten 17 und 18 für französiche Patente, z.B. die ersten zweiunddreissig Buchstaben und Zwischenräume des vollständigen Titels (um die Verwaltungsformulare für die Zahlung auszufüllen)% für ausländische Patente den ausländischen Anwalt, der mit der Zahlung beauftragt ist,Columns 17 and 18 for French patents, e.g. the first thirty-two letters and spaces of the full title (to fill in the administrative forms for the payment) % for foreign patents the foreign attorney in charge of the payment,

Spalte 22 für SpezialVermerke wie.z.B. für d*en Fall, daß eine Jahresgebühr, die erst später fällig Ist, bereits bei Empfang zu zahlen ist,Column 22 for special notes such as e.g. in the case, that an annual fee, which is due later, is to be paid upon receipt is,

Spalte 23 verschiedene Bemerkungen (Erfinder wenn er ein anderer ist als der Anmelder, nächste Jahresgebühr schon bezahltj Jahresgebühr erst von einem bestimmten Jahr an zahlen; Spezlalgebühr wegen Lizenzen in England und Deutschland). Obwohl in dieser Spalte ebenfalls angezeigt werden kann, daß die Jahresgebühr zu zahlen ist, ist es vorzuziehen, diesbezüglich keine gedruckte Aufschrift zu machen, damit bei Zahlungen in einem Durchführungszeitraum eim wirklich© Auftragsunterlage und nicht eine einfache Ein-Column 23 various remarks (inventor if he is different from the applicant, next Annual fee already paidj Pay the annual fee from a certain year on; Special fee due to licenses in England and Germany). Although in this column as well it can be indicated that the annual fee is payable, it is preferable in this regard no printed label to make, so with payments in one Execution period for a really © order document and not a simple one

909850/0180909850/0180

tragungsunterlage den Vorrag hat, deren Abruf absolut erkennbar ist und deren Behandlung nicht einer sofortigen Ausführung des Auftrages entsprechen könnte.submission document has the submission, the retrieval of which is absolutely recognizable and its treatment could not correspond to an immediate execution of the order.

Wie in Fig. 2 dargestellt, handelt es sich um ein Formblatt, das dem nach Fig. 1 gleicht und sich nur durch den Rahmen Cf unterscheidet. In diesem Rahmen ist wiederum eine Skala e* angeordnet, von der aber nur drei Unterteilungen in dem Rahmen C liegen. Dadurch wird angezeigt, daß die in die Tabelle T* einzutragenden Fälligkeitstage in den ersten drei Monaten nach dem Empfangsmonat liegen.As shown in Fig. 2, it is a form that is similar to that of FIG. 1 and differs only by the frame C f . In this frame, a scale e * is again arranged, of which only three subdivisions are in frame C. This shows that the due dates to be entered in table T * are in the first three months after the month of receipt.

In Fig. 3 ist schematisch ein Vorgang dargestellt, bei dem eine grosse Anzahl von vermischten Patenten mittels der Anordnungen nach Fig. 1 und 2 zur Eintragung kommen kann.In Fig. 3, a process is shown schematically in which a large number of intermingled patents by means of the Arrangements according to FIGS. 1 and 2 can be entered.

Es sind schematisch zwei Mengen Patente Hl und M2 dargestellt, wobei die Patente in Ml mit ihren Fälligkeiten d zwischen dem Abrufdatum Df und dem Jahrestag Dfr des Auftragsempfangs liegen während die Patente 112 mit ihren Fälligkeiten d zwischen dem Auftragsempfang Dr und dem Abrufdatum Df liegen. Two sets of patents Hl and M2 are shown schematically, the patents in Ml with their due dates d between the request date Df and the anniversary D for the receipt of the order, while the patents 112 with their due dates d lie between the receipt of the order Dr and the request date Df .

Unter dem Datum des Äuftragsempfangs ist nicht unbedingt aas 90Ö850/0180The date the order was received is not necessarily aas 90Ö850 / 0180

In den !deinen Rahmen c oder c* eingetragene eigentliche Datum zu verstehen, sondern ein festgelegtes Datum, z.B. das Ende des Empfangsmonats.The actual date entered in the! Your frame c or c * but a fixed date, e.g. the end of the month of receipt.

DieMengen Hl und M2 enthalten Patente deren Fälligkeiten noch nicht geregelt worden sind und die einer besonderen zeitlichen Regelung unterliegen, sowie Patente, deren Fälligkeiten schon erledigt worden sind.The sets HI and M2 contain patents whose maturities are still in place have not been regulated and which are subject to a special time regulation, as well as patents whose maturities are already have been done.

Die Jahresgebühren der Patente der ersten Art sind mit si, 82, s3 .··· sn und Sl, S2, S3 ..... Sn, wobei der Buchstabe s der Menge M2 ssugeordnet ist, d.h. Patenten deren Erledigungsfrist - für den Fall einer Abrufzeit von drei Monaten - mehr als neun Monate beträgt (wie z.B. in Luxemburg und in der Türkei). Der Buchstabe S ist den Patenten aus Ml zugeordnet.The renewal fees of the patents of the first kind are with si, 82, s3. ··· sn and Sl, S2, S3 ..... Sn, where the letter s is assigned to the set M2 ss, i.e. patents with their expiry date - in the case of a retrieval time of three months - is more than nine months (e.g. in Luxembourg and in the Turkey). The letter S is assigned to the patents from Ml.

km Tag der Eintragung, d.h. am Tag Dr muß die Stelle, die die Eintragungen in Ml und M2 vornimmt, entweder der vorherigen Stelle überlassen: km day of entry, ie on day Dr, the body making the entries in Ml and M2 must either leave the previous body:

a) die regelmassigen Jahresgebühren nl, n2, n3 .... nn der ι las se W2a) the regular annual fees nl, n2, n3 .... nn der ι read se W2

b) die anhängigen Jahresgebühren si, s2, s3 ··· sn der Masse M2,b) the pending annual fees si, s2, s3 ··· sn of the mass M2,

— oder selbst die Jahresgebühren erledigen, wenn ihr vorliegen:- or take care of the annual fees yourself, if you have:

909850/0180909850/0180

a) ein Zahlungsauftrag OPn für die regelmässigen Jahresget»uhren nl, n2, η 3 .... nn unda) a payment order OPn for the regular annual clocks nl, n2, η 3 .... nn and

b) ein Zahlungsauftrag OPs für die anhängigen Jahresgebühren si, s2, s3 .... sn.b) a payment order OPs for the pending annual fees si, s2, s3 .... sn.

Ebenso müssen die anhängigen Jahresgebühren Sl1 S2, S3 ... Sn entweder durch die vorigen Verwalter oder von einer entsprechenden Stelle erledigt sein, wenn diese einen Zahlungsauftrag OPS erhalten haben.Similarly, the pending renewal fees Sl 1 S2, S3 ... Sn either be done by the previous manager or by a corresponding point must, if they have received a payment order OPS.

Was die Durchführung anbetrifft. so muß der vorherige Ver- ■ waiter unbedingt einen Teil der rege lmässicren Jahresgebühren der Menge 112 beibehalten und vielleicht einen Teil der Jahresgebühren si, s2, s3 ... sn. Es ist nämlich gefährlich und unzulässig, daß bei einer Übernahme durch eine Organisation oder eine andere Stelle, diese die Jahresgebühren von heute auf morgen die dringenden Jahresgebühren erledigt.As for the implementation. so the previous ver ■ waiter absolutely to keep part of the regular annual fees of the lot 112 and perhaps part of the annual fees si, s2, s3 ... sn. It is dangerous and impermissible for an organization to take over or another place, this is today's annual fees the urgent annual fees done tomorrow.

Von dem Augenblick an wo es nötig ist eine Grenze zu ziehen, zwischen den Jahresgebühren, die von den, vorherigen Verwalter erledigt worden sind und denen, die durch eine Organisation oder Stelle erledigt werden, die aie Mengen IiI und ϊ-ϊ2 übernimmt, steht nichts dem im Wege, daß alle Jahresgebühren nl, n2, n3 ... nn, si, s2, s3 ... sn, Sl, tS2 ... Sn von dem vorherigen Verwalter bezahlt und gleichzeitig von dem neuenFrom the moment a line is needed to be drawn between the annual fees charged by the previous administrator have been dealt with and those who are dealt with by an organization or body that takes over the quantities IiI and ϊ-ϊ2, nothing stands in the way that all annual fees nl, n2, n3 ... nn, si, s2, s3 ... sn, Sl, tS2 ... Sn from the paid by the previous administrator and by the new one at the same time

909850/0180909850/0180

BADBATH

Verwalter übernommen werden.Administrators are taken over.

Wenn einige dieser Jahresgebühren nicht bezahlt sind und wenn dann die Patente verfallen, ist es ausreichend - was aus Sicherheitsgründen vorgezogen wird - vor dem nächsten Jahreszyklus, alle unnötig übernommenen Patente auszuscheiden. If some of those annual fees aren't paid, and then the patents expire, that's enough - what for security reasons it is preferred - before the next annual cycle, to withdraw all unnecessarily taken over patents.

Die Patente der Menge 112 werden also auf ein Formblatt D2, das dem nach Fig. 2 entspricht, eingetragen. Die Patente der Menge Γ-Ι1 werden dementsprechend in ein Formblatt Dl aufgenommen, das dem nach Pig. I entspricht,The patents of the lot 112 are therefore on a form D2, which corresponds to that of FIG. 2, entered. The patents of Quantity Γ-Ι1 are accordingly included in a form Dl, that after Pig. I corresponds to

iiach Empfang dieser Formblätter, auf denen die Fälligkeitsdaten in beliebiger Ordnung aufgeführt sind (je nach der Ordnung des vorherigen Verwalters) werden die Empfangsdaten in die kleinen Rahmen c, c1 eingetragen.After receiving these forms, on which the due dates are listed in any order (depending on the order of the previous administrator), the received data are entered in the small frames c, c 1 .

Die Formblätter werden dann kontrolliert auf korrektes Aufteilen der Mengen al und M2 auf die Formblätter Dl, D2, auf korrekt eingetragene Fälligkeitsdaten in Abhängigkeit von anaeren Ideutifikationselementen, auf Gleichheit der verwendeten Terminologie, was die Monatstage anbetrifft usw,,The forms are then checked for correct division of the quantities a1 and M2 on the forms Dl, D2 Correctly entered due dates depending on other identification elements, for equality of those used Terminology regarding the days of the month, etc.

während dieser Kontrolle werden auch folgende Eintragungen -vorgenommen:The following entries are also made during this inspection -performed:

909850/0180909850/0180

BAD ORIGINALBATH ORIGINAL

- in Spalte Io die Jahreszahl des Fälligkeitsjahres der Ordnung null, bestimmt nach dem-Land und dem Iiinterlegungsdatuni oder der Erteilung, .-·■ · · ·- in column Io the year of the due year of the order zero, determined according to the country and the deposit date or the granting, - · ■ · · ·

- in Spalte 21 derselbe Paktor aber errechnet durch Abziehen der Spalten 19 und 2o.- The same factor in column 21 but calculated by subtracting it of columns 19 and 2o.

Die Spalten 154 16 werden schließlich vervollständigt und zwar die eine durch Eintragung des Jahres, in dem die erste Jahresgebühr fällig ist (dabei lcann.es sich 'um das dritte, vierte,, fünfte oder ein anderes nach der Erteilung handeln) und die= andere durch eine Koäezahl bestehend aus fünf Ziffern, von denen die erste dem 'Tarif, die beiden nächsten dem-Land und die beiden letzten dem Anwalt in dem Land zugeordnet sind, ··"■ der die Jahresgebühr zu begleichen hat» :~ ·' ' ' -"'·-■- "■-Columns 15 4 16 are finally completed, namely one by entering the year in which the first annual fee is due (it can be the third, fourth, fifth or something else after granting) and the = others by a number consisting of five digits, of which the first is assigned to the 'tariff, the next two are assigned to the country and the last two are assigned to the lawyer in the country ·· "■ who has to pay the annual fee» : ~ ·''' - "'· - ■ -" ■ -

Bei der Kontrolle können über die Spalten 22 (regelinässige' r Fälligkeiten) und 23 (anhängige Fälligjkeiten) Zahlunssaufträge OPS1 und OPN1 an eine völlig unabhängige Stelle geleitet ' v/erdehy1 ebenso1 Aufträge OPs'; und OPn', wobei U die ve^lmassigen Jahresgebühren* der' menge ill bezeichnet. -'- ' ~When the control 22 (regelinässige 'r due dates) and 23 (pending Fälligjkeiten) Zahlunssaufträge OPS 1 and OPN 1 directed to a totally independent entity' can via the column v / erdehy 1 also 1 orders OPs'; and OPn ', where U is the ve ^ l massive annual fees * the' amount ill designated. -'- ' ~

Diese völlig internen Zahlungsaufträge OPn^ OPS1 und OFs *■ 'ermöglichen es, die Aufträge OPn, OPS und OPs, die direkt von der* Zahlstelle bearWitet werden, zu kontrollieren; ■ ■ '"·These completely internal payment orders OPn ^ OPS 1 and OFs * ■ 'make it possible to control the orders OPn, OPS and OPs that are processed directly by the paying agent; ■ ■ '"·

909850/0180 - r ' * ·:-909850/0180 - r ' * : -

BAD ORIGINALBATH ORIGINAL

Der Auftrag OPH ist ein Auftrag, der keinen Auftrag bestätigt . und sich selbst genügt. Er betrifft nämliph nur Termine, die nach dem Abrufdatum fällig werden und hat keinen speziellen kritischen Charakter.The order OPH is an order that does not confirm an order . and is enough for itself. It only affects dates that become due after the request date and has no special critical character.

Mach den Kontrollen Vl, V2 (Fig. 3) können die Formblätter " für eine Lochung P, ein Tabulieren t, eine Kontrolle mit Korrektur VC■und einem weiteren Tabulieren RT zusammengestellt werden. Nach diesen Vorgängen werden die HenEen Ml, in die Form von Lochkarten ml, ni2 gebracht.Make the controls V1, V2 (Fig. 3), the forms " for a hole P, a tabulation t, a control with Correction VC ■ and another tabulation RT compiled will. After these processes, the HenEen Ml, are brought into the form of punched cards ml, ni2.

Während dieser Vorgänge tritt keine Schwierigkeit der Aufarbeitung auf, da die Vorgänge nur einige Tage dauern, und es ist immer möglich:During these processes, there is no difficulty in working up since the processes only take a few days and it is always possible:

- die üb'ernahme der Karten abzuwarten und, dann nötigenfalls die Lochkarten zu vervollständigen,- to wait for the cards to be accepted and, if necessary, to complete the punch cards,

- die Informationen auf sortierte Karten oder auf noch nicht aufgelüste Formblätter Dl, D2 au übertragen} wenn nämlich die eigentliche Übernahme durchgeführt ist, .abgesehen von jeder Zahlung, stört man die Erledigung einer Fälligkeit nicht. .- the information on sorted cards or on still not transferred forms Dl, D2 au} if namely, the actual takeover has been carried out, apart from every payment, one disturbs the completion of a Maturity not. .

Bisher ist .eine Übernahme und Eintragung unter den denkbar ungünstigsten Bedingungen dargestellt worden.So far, a takeover and entry under the is conceivable most unfavorable conditions have been presented.

90985-0/018-0/.90985-0 / 018-0 /.

BAD ORIGINALBATH ORIGINAL

-2ο--2ο-

Wie schon erwähnt, kann man die Übernahme oder Eintragung von allen Schwierigkeiten, die mit Zahlungsaufträgen für ;_.. Patentjahresgebühren zusammenhängen, befreien, indem die zu schnell fällig werdenden oder die unterschiedlich anhängigen Gebühren von dem vorherigen Verwalter erledigt werden.As already mentioned, you can take over or register all difficulties with payment orders for; _ .. Annual patent fees are related by exempting those that become due too quickly or those that are pending differently Fees to be taken care of by the previous administrator.

Anstatt die Mengen Ml, M2 global zu übernehmen oder einzutragen, könnte" man ebenso die Menge Ml von dem Abrufdatum an in Gruppen unterteilen, die z.B. einen Monat betreffen, so daß schrittweise Eintragungen vorgenommen werden könnten. So. könnte man nacheinander und monatlich die Menge Ml übernehmen und eintragen, indem man mit der Gruppe nächst dem Abrufdatum beginnt und dann vielter bis man nach neun Monaten dann die Patente der ersten Gruppe der Menge M2' in ähnlicher Weise übernimmt und einträgt, Was dann nach neun Monaten noch von der Menge ΪΊ2 verbleibt, kann an die Menge Ml angeschlossen werden, so daß zwölf Monate nach dem Empfang alle Patente übernommen §ind, und zwar nur auf dem Formblatt Dl1' ohne sich um eine Zahlung für die noch nicht eingetragenen Patente zu kümmern.Instead of accepting or entering the quantities Ml, M2 globally, "one could also subdivide the quantity Ml from the request date into groups which, for example, relate to a month, so that entries could be made in steps Take over and register Ml by starting with the group next to the request date and then much more until after nine months you take over the patents of the first group of the set M2 'in a similar way and enter what remains of the set ΪΊ2 after nine months , can be added to the set Ml so that twelve months after receipt all patents have been taken over, and only on form Dl 1 'without having to worry about a payment for the not yet registered patents.

In Fig, I ist ferner eine Menge M3 dargestellt, deren am-Jag Dr sction hinterlegt sind, deren- Fälligkeitstag aber un« bekannt ist (wie z,B, in österreiah und in Japan,ί, Diese Patente können belieb-ig in-die Formblatt ey ü-% und 02 einge-In Fig. 1 a set of M3 is also shown, whose am-Jag Dr sction are deposited, but whose due date is unknown (such as, for example, in Austria and in Japan,, these patents can be in the forms ey ü-% and 02 entered

9Q986Q/018Q
: ORIGINAL
9Q986Q / 018Q
: ORIGINAL

tragen werden.' .will carry. ' .

In dem iiaß, wie diese Patente erteilt werden, muß der Verantwortliche den neuen Verwalter davon nur unterrichten, viele her übrigens besser dafür qualifiziert ist, die administrative Entwicklung des Patentes zu verfolgen, und es dem neuen Verwalter überläßt, die Jahresgebühren zu erledigen, die möglicherweise in den kommenden drei Monaten fällig werden, ebenso wie die Erteilungsgebühren, die der.Verantwortliche meistens seinerseits zahlen muß.In knowing how these patents are granted, the Only inform the responsible person of this to the new administrator, by the way, many fro is better qualified to do the administrative work Follow the development of the patent and make it the new one Leaves the administrator to take care of the annual fees, which may be due in the next three months, as well as the fees charged by the person responsible usually has to pay on his part.

Soll ein Patent übernommen werden, für das keine Jahresgebühren bezahlt wird, um eine vollständige Sammlung zu haben, aann kann, man dieses Patent einer Menge M4 zuordnen, die beliebig auf die Formblätter Dl oder D2 übernommen werden kann, wenn die Aufschrift oo oo in die Spalten? 8 und 9 eingetragen worden ist. ■Should a patent be taken over for which no annual fees is paid to have a complete collection, then one can assign this patent to a set of M4, which is arbitrary can be transferred to forms Dl or D2 if the inscription oo oo in the columns? 8 and 9 entered has been. ■

Ebenso könnten die Mengen Hj5 und M4 ohne Nachteil in die Mengen kl und ΙΊ2 übernommen werden, und zwar je nachdem, -,wie diese Mengen aus der den verschiedenen Kontrollen, Tabulierungen, Lochungen usw., hervorgehen, die nach dem Aufstellen der. Formblätter öl und D2 vorgenommen werden, -·- ' .-.-..Likewise, the sets Hj5 and M4 could be added to the Sets kl and ΙΊ2 are taken over, depending on - How these quantities are derived from the various controls, tabulations, Perforations, etc., emerge that after setting up the. Forms oil and D2 are made - · - '.-.- ..

909850/0180 "\ BAD909850/0180 "\ BAD

Handelt es sich bei den übernommenen Patenten um die eines Vorgängers, und wenn es dann notwendig ist, den Hamen des Verantwortlichen für jede Jahresgebühr neben den Zeilen der Tabelle T zu vermerken, dann kann man am linken Rand der Formblätter Dl und D2 eine Palme P anbringen, auf der eine Spalte mit der Ordnung null vorgesehen ist (Pig. 2). In .diese Spalte könnte dann eine Kodezahl des VerantwortLiehen eingetragen werden.Is it one of the patents taken over? Predecessor, and if necessary, the Hamen des Those responsible for each annual fee have to be noted next to the lines of table T, then you can at the left margin of the forms Dl and D2 attach a palm P on which a column with the order zero is provided (Pig. 2). In .this column could then enter a code number of the responsible loan will.

- entweder besitzt der Vorgänger eine Kodifizierung der I-iandanten in welchem Fall es einfach ist, eine Kodezahl mit drei Unterteilungen zu verwenden (Inländer, direkte Ausländer und Verwalter für ausländische liandanten), wenn
man diesen Zahlen einen speziell reservierten, konventionellen Buchstaben vorausstellt,
- Either the predecessor has a codification of the I-iandanten in which case it is easy to use a code number with three subdivisions (residents, direct foreigners and administrators for foreign countries), if
these numbers are preceded by a specially reserved, conventional letter,

- oder der Vorgänger hatte keine eigene Kodifizierung und ^n liegt nun an ihm eine solche zu bilden.- or its predecessor did not own codification and ^ n is now forming such on him.

In jedem Fall ist der Vorgänger dazu angehalten, die Kodezahlen mit Namen und Adresse der Verantwortlichen zu versehen,
denen dann Abkürzungen beigefügt werden könnten, und dies« könnten nach einer herkömmlichen Lochung automatisch vi-.-n
dieser Nummer ausgehend gelocht werden.
In any case, the predecessor is required to provide the code numbers with the name and address of the person responsible,
to which abbreviations could then be added, and this «could, after conventional perforation, automatically vi -.- n
punched starting from this number.

- ■'.,.·. . BAD ORlOINAL- ■ '.,. ·. . BAD ORlOINAL

~ 90985070180 "~ 90985070180 "

Kbenfalls wenn der Vorgänger den neuen Verwalter laufend versorgen muß, muß er für jede neu auf einem Formblatt Dl verwendete Hummer die Kennzeichen des neuen Verantwortlichen angeben.At the same time, if the predecessor is the new administrator on an ongoing basis must provide, he must for each new on a form Dl Hummer used the license plate of the new person in charge indicate.

Bei Verwendung von Kodezahlen mit drei Zeichen kann das erste !eichen den Kunden identifizieren, während die beiden anderen Reichen, die aus Zahlen gebildet sind, die Ordnungszahl des Formblatts Dl oder D2 anzeigen.When using three-character code numbers, the first ! calibres identify the customer, while the other two realms, which are made up of numbers, identify the ordinal number of the Display form Dl or D2.

So z«B. ergibt das 89. Formblatt des Vorgängers A einen Kode A89, §q daß Jede Lochkarte der kenge Wl und m2 die Eintragungen aufweist* die notwendig, sind, ura «as üintragungsformhlatt, d.a.8 am Anfang des Überganges stand, au identifixieren» V>QV gritispreqhende Hinweis kann auch in dem Feld 2k im Kopf der ^belle. T über der ßpalte 1 eingetragen vierden. Die Felder El1 Eß Können ihrerseitifür: andere Angaben dienen (D^tum gt yatum derSo for example. The 89th form of the predecessor A produces a code A89, §q that every punch card of the narrow Wl and m2 has the entries * which are necessary, ura «as entry form, since at the beginning of the transition, identify» V> QV gritispreqhende Note can also be in the field 2k in the head of the ^ belle. T is entered above column 1. The fields El 1 Eß can be used for: other information (D ^ tum gt yatum der

För-mblatt soll vorzußs\ieise so aufgebaut werden, daß in §sn aufeinanderfolgenden Spalten verteilt die In^The form should initially be structured in such a way that in §sn consecutive columns the In ^

enthält, die auf mehrere Informations träger ViPtiilt werden sollen (insbesondere Lochungen auf mehreren ferttnhcontains that on several information carriers ViPtiilt should be (especially perforations on several ferttnh

9Q985O/01&09Q985O / 01 & 0

BAD ORlOiNALBAD ORlOiNAL

Zur Erleichterung der üb er Schreibung sind die Spalten in der Ordnung ihrer Reihenfolge anzuordnen, die der entspricht, in der die Informationen auf die Karten übertragen werden müssen. ■The columns in the Order in their order that corresponds to that in which the information is transferred to the cards have to. ■

Wenn die Informationen mehrerer Spalten mehreren Karten gemeinsam sind und um zu vermeiden, daß sie auf dem auszufüllenden Formblatt wiederholt werden, legt nan die Spalten zusammen, die den verschiedenen Karten entsprechen, so daß links und rechts einer jeden solchen Spalte alle spezifischen Informationen zusammengefaßt sind, die zu verschiedenen Karten gehören, welche rechts und links von der betreffenden gemischten Information zu lochen sind.When the information of several columns is common to several cards and in order to avoid repeating them on the form to be filled in, merge the columns, which correspond to the various cards, so that to the left and right of each such column all specific ones Information is grouped together to form various Cards include which one to the right and left of the one in question mixed information are to be punched.

Um zu vermeiden, daß die Lochmaschine während der Entzifferung Informationen überspringt, die nicht die gerade gelochte Karte betreffen, wifrl .das Formblatt durch eine spezielle Tasche hindurch abgelesen, deren Fenster sich öffnen, wenn die Information über die von der sie betreffenden Karte gegeben werden,To avoid the punch machine during deciphering If information is skipped that does not relate to the card that has just been punched, the form is skipped through a special pocket read through it, the windows of which open when the information about the card concerned is given will,

V'enn z.B. die Informationen der Spalten 1, 2, 3, Λ, 5 und δ und 9 auf zwei Karten übertragen werden uüssen, die zwischen diesen beiden Gruppen aufweisen müssen:For example, the information in columns 1, 2, 3, Λ, 5 and δ and 9 must be transferred to two cards that are between must have these two groups:

. 909050/0180 .-.,.".. 909050/0180 .-.,. ".

- die eine den Inhalt der Spalten 6, 7- one the content of columns 6, 7

- die andere den Inhalt der Spalten 17, 18,- the other the content of columns 17, 18,

dann überträgt man die Spalten 17, 18 zwischen die Spalten 5 und 7, und man kann das Formblatt ohne Ableseschwierigkeit lesen, und zwarthen the columns 17, 18 are transferred between the columns 5 and 7, and the form can be read without difficulty, namely

- durch eine Tasche, die über den Spalten 1 bis 9 für die Herstellung des ersten Kartentypes offen ist ■ ,- through a pocket that is open above columns 1 to 9 for making the first type of card is ■,

- durch eine !'asche, die über den Spalten 1 bis 5 und 17, 18, 8, 9 offen ist für die Herstellung des zweiten Kartentypes.- by an ashes above columns 1 to 5 and 17, 18, 8, 9 is open for manufacture of the second card type.

Selbstverständlich ist die Erfindung nicht auf die beschriebenen Ausführungsformen beschränkt, sondern sie umfaßt alle möglichen anderen Ausfuhrungsformen.Of course, the invention is not limited to those described Embodiments limited, but it includes all possible other embodiments.

Patentansprüche{ Claims {

909850/0180909850/0180

Claims (2)

. U977ÖV Pat entansprüche. U977ÖV patent claims 1. Verfahren zum Einti^gen und Vormerken, insbesondere von Fälligkeitstagen in einer Periode, dadurch gekennzeichnet, daß man aus einer i-ien<;e auf einem Formblatt einzutragender Fälligkeiten alle diejenigen herausnimmt, die vor einem beliebigen Abrufdatum liegen.1. Procedure for entry and reservation, in particular of due dates in a period, characterized in that all due dates to be entered on a form are removed from an i-ien <; e, which are before any retrieval date. 2. Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß man das Abrufdatum nach dem Datum des Auftragsen.pfani:ies berechnet.2. The method according to claim 1, characterized in that the request date is calculated according to the date of the order sen.pfan i: ies. 3* Anordnung zur Durchführung des Verfahrens nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß sie ein Formblatt mit einer Aufschrift des .Auftragempfanges aufweist, daß diese Aufschrift mit einer Skala verbunden ist, die einen konventionellen Vermerk aufweist, der den Zeitraum des Empfanges und die Grade der Skala symbolisiert, die ausgehend von dem EmpfangsZeitraum einerseits jenseits des Abrufdatums und diesseits des Jahrestages und anderer-3 * arrangement for carrying out the method according to claim 1, characterized in that it has a form with an inscription of the order receipt that this Label is associated with a scale that has a conventional mark indicating the period of the Reception and the degrees of the scale symbolized, starting from the reception period on the one hand beyond the retrieval date and on this side of the anniversary and other 909850/0 180909850/0 180 BAD ORIGINALBATH ORIGINAL V4977Q-4V4977Q-4 seits diesseits des Abrufdatums liegen und besondersvermerkt sind, je nachdem ob das Formblatt bestimmt ist für die Eintragung von Fälligkeitstagen, die vor oder nach dem Abrufdatum liegen»this side of the retrieval date and specially noted are, depending on whether the form is intended for the entry of due dates before or after the retrieval date are » 4, Anordnung nach Anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, daß die besonderen Vermerke mit einer Tabelle verbunden sind, in der die entsorechenden Informationen aufgenommen sind, .4, arrangement according to claim 3, characterized in that the special notes are linked to a table in which the relevant information is included,. 5, Anordnung nach einen der Ansprüche 3 und 4t dadurch gekennzeichnet, dafc ein Formblatt in' einor Spalte Informationen enthält, die auf mehrere Informationsträger zu übertragen sind, daß die anderen auf Informationsträger gu übertragenden Informationen gruppenweise links und r-echts dör ßpalte aufgeteilt werden, und daß das Formblatt durah Taschen ablesbar ist, deren Fenster jeweils den «inen Informationsträger betreffenden Informationen entsprechen.Be 5, Arrangement according to one of claims 3 and 4 t characterized in DAFC a form in 'einor column contains information to be transmitted on multiple information carriers that the other groups on the information carrier gu transmitting information divided left and r-ight dör ßpalte and that the form can be read through pockets, the windows of which correspond to the information relating to the information carrier. 909850/0180909850/0180 1 ^ ; MO 1 ^ ; MO IfIf LeerseiteBlank page
DE19661497704 1965-05-28 1966-05-28 Procedure and arrangement for entering and noting in particular due days in a period Pending DE1497704A1 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR18718A FR1449707A (en) 1965-05-28 1965-05-28 Process for taking charge of and storing subjects exposed to periodic deadlines

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE1497704A1 true DE1497704A1 (en) 1969-12-11

Family

ID=8580134

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE19661497704 Pending DE1497704A1 (en) 1965-05-28 1966-05-28 Procedure and arrangement for entering and noting in particular due days in a period

Country Status (4)

Country Link
BE (1) BE681748A (en)
DE (1) DE1497704A1 (en)
FR (1) FR1449707A (en)
GB (1) GB1138901A (en)

Also Published As

Publication number Publication date
GB1138901A (en) 1969-01-01
FR1449707A (en) 1966-05-06
BE681748A (en) 1966-11-28

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE2612693A1 (en) CASH DISPENSER
WO2001077914A2 (en) Method for acquiring and processing data of business transactions
DE1774941A1 (en) Information transmission and displacement device
Bigelow The use of computers in the law
DE19538448A1 (en) Database management system and data transmission process
DE1497704A1 (en) Procedure and arrangement for entering and noting in particular due days in a period
DE2000957A1 (en) Calendar of several thousand years
DE2411174A1 (en) DEVICE FOR TIME RECORDING AND MANAGEMENT OF A VARIETY OF TIME ACCOUNTS
DE2823450A1 (en) TIME RECORDING DEVICE
DE2401336A1 (en) ELECTRONIC CALCULATOR FOR CHECKING MESSAGES FOR ACCURACY
DE69916007T2 (en) Document for loan purposes with fields that indicate the value of each digit of the monetary amount
DE1524449A1 (en) Mechanized system for evaluating a complicated expiry date portfolio
EP1628247A1 (en) Database for accountancy purposes
DE376219C (en) Permanent and reminder calendar in card index form
EP1672577A1 (en) Method and device for creating a package tour data set
DE849690C (en) Visual file with facility for organizing the accounting documents
DE212668C (en)
DE697850C (en) Travel booklet
DE10015532A1 (en) Online filling in of application forms, for use in banks, shops etc., using a monitor and computer connected to an online database, with form fields having associated rules or advice displayed with them
DE1923700U (en) CALENDAR CARD.
Quedens Retrospektive Konversion in den USA
CH225168A (en) Means of being able to monitor documents filed in correspondence and pending folders.
DE10002072A1 (en) Data field content transformation method e.g. for databank management system, generates new data field content from old data field content and combined input
Langelier Putting the public into state publications: The North Carolina saga
DE2524401A1 (en) DATA PROCESSING SYSTEM FOR THE OPTIMIZATION OF SALES ORGANIZATIONS AND ACTIVITIES