Claims (1)
KAISERLICHESIMPERIAL
PATENTAMT.PATENT OFFICE.
Bisher besitzt die Metalleinlage, welche bei Papierwetterlutten zur Anwendung gelangt, die
Form einer Schraubenlinie.So far, the metal insert, which is used in paper weather flutes, has the
Shape of a helix.
Gemäß vorliegender Erfindung, die in der Fig. ι im Querschnitt, in Fig. 2 teils im Längsschnitt,
teils in Ansicht dargestellt ist, werden in die Papierlutten Längsstäbe α eingelegt.
Diese Art der Eiseneinlagen bietet vor der nach einer Schraubenlinie gewundenen mannigfache
Vorteile.According to the present invention, which is shown in Fig. Ι in cross section, in Fig. 2 partly in longitudinal section, partly in view, longitudinal rods α are inserted into the paper tubes. This type of iron inlay offers many advantages over those wound along a helical line.
Man kann, da die Stäbe einzeln beim Herstellen der Wetterlutte in die Wandung eingelegt
werden, die Stäbe entweder in der ganzen Wandung gleichmäßig verteilen oder an der
unteren Seite (Zugzone) dichter aneinander lagern als an der oberen (Druckzone). Man
kann sie auch im oberen Teil der Wetterlutte ganz fehlen lassen. Man kann einen Teil der
Stäbe so anordnen, daß sie der inneren Wandung näher als der äußeren liegen. Man wird
diese Abänderung eintreten lassen, sobald die Wetterlutte dem starken Feuchtwerden ausgesetzt
ist. In diesem Falle sollen die Stäbe vom äußeren Umfange weiter entfernt sein als
bei solchen Lutten, deren Wandung nicht feucht wird.You can, because the bars are individually inserted into the wall when the weather flute is being made
be, distribute the rods either evenly throughout the wall or on the
Store the lower side (tension zone) closer together than on the upper side (pressure zone). Man
can also omit it entirely in the upper part of the weather pipe. You can be part of the
Arrange the bars so that they are closer to the inner wall than the outer one. You will
allow this change to occur as soon as the weather flute is exposed to strong dampness
is. In this case, the bars should be further away from the outer circumference than
with ducts whose walls do not get damp.
Man kann demnach durch das Einlegen einzelner Längsstäbe allen Bedingungen der
Beanspruchung und den Betriebsverhältnissen Rechnung tragen, wozu man bei Verwendung
einer nach einer Schraubenlinie gewundenen Einlage nicht in der Lage ist, da diese nur
gleichmäßig verteilt in der Wandung der Lutte untergebracht werden kann.You can therefore all conditions of the by inserting individual longitudinal bars
Take into account the load and the operating conditions, what to do when using
an insert wound in a helical line is not able to do so, as this only
can be accommodated evenly distributed in the wall of the duct.