Abdichtung von Fenstern, Türen oder anderen beweglichen Wandteilen
Nach bisherigen Abdichtungsverfahren wird bei Türen, Fenstern oder anderen beweglichen
Wandteilen bei geringem Verziehen oder Lageveränderung der Teile zueinander weder
durch die herkömmlichen Falze noch durch elastische Einlagen genügend gegen Schall,
Zugluft und Staubdurchtritt abgedichtet. Die bekannten zusätzlichen gummielastischen
Dichtungseinlagen in Form von Profilschnüren, die sowohl in den Falzen wie auch
zwischen den Anschlägen durch Anpressen der Tür, des Fensters oder der sonstigen
beweglichen Wandteile die Abdichtung bewirken sollen, sind deshalb unzureichend,
weil sie ebenfalls schon bei geringem Verziehen der Anschlagflächen oder Anschlagfalze
selbst unter großer körperlicher Anstrengung die Spalten nicht mehr zur Gänze zu
schließen vermögen.Sealing of windows, doors or other movable wall parts
According to previous sealing methods, doors, windows or other movable ones are used
Wall parts with little warping or change in position of the parts to each other neither
due to the conventional folds and elastic inserts sufficient against sound,
Sealed drafts and dust penetration. The well-known additional rubber-elastic ones
Sealing inserts in the form of profile cords, both in the folds as well as
between the stops by pressing the door, window or other
Movable wall parts that are supposed to provide a seal are therefore inadequate,
because they also have a slight distortion of the stop surfaces or stop folds
even with great physical exertion, the crevices no longer completely close
be able to close.
Um ein elastisches Türprofil so weit zusammenzupressen, daß eine restlose
Abdichtung erfolgt, erfordert bei einer 200 cm langen und 1 cm breiten Dichtung,
wie sie durch den Anschlag einer Tür gebildet wird, nicht nur ein außerordentlich
weiches und elastisches Dichtungsmaterial, sondern auch einen erheblichen Mindestanpreßdruck,
der bei einem sehr weich eingestellten Dichtungsmaterial pro Quadratzentimeter weit
über 100 g betragen muß, um eine solche Dichtungseinlage in der Fläche um 2 bis
3 mm zu verformen. Das ist bei 200 qcm ein benötigter Anpreßdruck von mehr als 20
kg. Dadurch wird auch ein geräuschloses oder ein geräuscharmes Schließen einer Tür
unmöglich.To compress an elastic door profile so far that a complete
Sealing is carried out, required for a 200 cm long and 1 cm wide seal,
as it is formed by the stop of a door, not just an extraordinary one
soft and elastic sealing material, but also a considerable minimum contact pressure,
that of a very soft sealing material per square centimeter
must be over 100 g in order to have such a sealing insert in the area by 2 to
3 mm to deform. At 200 square cm, this is a required contact pressure of more than 20
kg. This also enables a noiseless or low-noise closing of a door
not possible.
Es sind auch Abdichtungen bekannt, die über den Türspalt greifen und
insbesondere bei Kraftfahrzeugen an der Scharnierseite verwendet werden. Für Tür-
und Fensterabdichtungen im Hochbau ist deren Verwendung aber nicht bekannt.There are also known seals that grip over the door gap and
are used in particular in motor vehicles on the hinge side. For door
and window seals in building construction, however, their use is not known.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine Abdichtung zu schaffen,
die auch dann noch einwandfrei funktioniert, wenn sich die Anschlagteile
durch Verziehen, Schwinden oder aus anderen Gründen in ihrer Lage zueinander
verändern. Es wurde dabei davon ausgegangen, an Stelle der bisher angewendeten,
aus der Tür, dem Fenster oder beweglichen Wandteil oder deren Rahmen falzartig ausgeschnittenen
Anschläge Profile aus gummielastischem Werkstoff zu verwenden, die, vorzugsweise
in Einschnitten an deren Stirnfläche verankert, gleichzeitig einen einseitigen oder
zweiseitigen Anschlag bilden, nach außen breiter als der Türspalt sind, diesen beidseits
abdecken und im Türspalt selbst keilförmig zueinander versetzt angeordnet sind,
wodurch eine weitere Berührungsdichtung zwischen den beiden beweglichen Teilen gebildet
wird. An Hand der Abbildung wird die Erfindung wie folgt beschrieben: Fig. 1 zeigt
zwei gegeneinanderwirkende gleichförmige Profile, wie sie Anwendung finden, wenn
die Flächen des bewegten und des unbewegten Wandteiles 21 und 22 jeweils in einer
Ebene liegen. Das im unbewegten und bewegten Wandteil vermittels in Längsrichtung
durchlaufender Zapfen 23 verankerte Profil bildet mit seinem kurzen Schenkelteil24
einen Anschlag und verläuft, sich von der Auflagefläche 25 keilförmig abhebend,
in einer pilzförmigen Verbreiterung 26, die auch im entspannten Zustand über die
Ränder der Bauteile 21 und 22 greift und bei Bauteil 21 einen Anschlag bildet. Das
im Bauteil 22 angeordnete Profil ist gleichförmig und bildet mit der Pilzabdeckung
auf der entgegengesetzten Seite auf Bauteil 22 in der gleichen Form einen elastischen
Anschlag 27.The invention is based on the object of creating a seal that still functions properly when the stop parts change in their position relative to one another due to distortion, shrinkage or for other reasons. It was assumed that instead of the previously used stops cut out like a fold from the door, window or movable wall part or their frame, profiles made of rubber-elastic material should be used, which, preferably anchored in incisions on their end face, simultaneously have a one-sided or two-sided stop form, are wider on the outside than the door gap, cover it on both sides and are arranged in the door gap itself offset from one another in a wedge shape, whereby a further contact seal is formed between the two moving parts. With reference to the figure, the invention is described as follows: Fig. 1 shows two mutually opposing uniform profiles, as they are used when the surfaces of the moving and the stationary wall part 21 and 22 each lie in one plane. The profile, which is anchored in the stationary and moving wall part by means of pegs 23 running through in the longitudinal direction, forms a stop with its short leg part 24 and extends in a mushroom-shaped widening 26, lifting off from the support surface 25 in a wedge shape, which also extends over the edges of the components 21 and in the relaxed state 22 engages and forms a stop at component 21. The profile arranged in component 22 is uniform and, with the mushroom cover on the opposite side on component 22, forms an elastic stop 27 in the same shape.
Fig. 2 zeigt eine Profilausbildung für Bauteile, bei denen im geschlossenen
Zustand die Flächen der beiden Bauteile nicht in einer Ebene liegen. An Stelle der
pilzförmigen Verbreiterung 26 verläuft das Profil hakenförmig (28).Fig. 2 shows a profile design for components in which in the closed
State the surfaces of the two components are not in one plane. Instead of
mushroom-shaped widening 26, the profile is hook-shaped (28).
Fig. 3 zeigt das Abdichten des unteren Türrandes, wobei das am bewegten
Wandteil befestigte Profil ebenfalls, auf das Türblatt übergreifend, hakenförmig
(28) verläuft. Das Gegenprofil 29 ist, am Fußbodenanschlagfalz anliegend,
keilförmig und hohl ausgebildet.Fig. 3 shows the sealing of the lower door edge, the profile attached to the moving wall part also extending over the door leaf, hook-shaped (28). The counter profile 29 is wedge-shaped and hollow, resting against the floor stop rebate.
Fig. 4 zeigt die Abdichtung des unteren Türrandes bei einer anschlaglosen
Tür; das gemäß Fig. 3 ausgebildete hakenförmig verlaufende Profil am Türblatt gleitet
auf einem gewölbten Gegenprofil 29 auf.Fig. 4 shows the sealing of the lower door edge in the case of a non-stop
Door; the hook-shaped profile formed according to FIG. 3 slides on the door leaf
on a curved counter profile 29.