Zwischenschicht zwischen einer Unterlage und einem Gußasphaltbelag
zur Verhütung der Blasenbildung im Gußasphalt Die Erfindung bezieht sich auf eine
Zwischenschicht zwischen einer Unterlage und einem Gußasphaltbelag zur Verhütung
der Blasenbildung im Gußasphalt.Intermediate layer between an underlay and a mastic asphalt surface
to prevent the formation of bubbles in the mastic asphalt The invention relates to a
Intermediate layer between an underlay and a mastic asphalt surface for prevention
the formation of bubbles in the mastic asphalt.
Es ist bekannt, daß sich in bituminösen Massen, wie z. B. Gußasphalt,
besonders wenn er auf einer Betonunterlage fest anklebt, im Laufe der Zeit deshalb
Blasen bilden, weil bei Sonnenbestrahlung auf der meistens feuchten und daher dichten
Unterlage ein nennenswerter Dampfdruck entsteht, der infolge der Gasundurchlässigkeit
weder nach unten noch nach den Seiten sich ausgleichen kann und daher die plastische
Gußasphaltdecke erst zu kleinen, später immer größer werdenden Blasen auftreibt.
Am bekanntesten ist die Blasenbildung im Gußasphalt auf Unterbeton, doch kann sie
auch auf dichtem, feuchtem Binder, Stampfasphalt u. dgl. auftreten. Charakteristisch
ist, daß beim Öffnen der Blasen an den Innenwandungen des aufgewölbten Gußasphaltes
sich flüssiges Wasser vorfindet.It is known that bituminous masses such. B. Mastic asphalt,
especially if it sticks firmly to a concrete base, therefore over time
Bubbles form, because when exposed to sunlight on the mostly moist and therefore dense
Underlay a significant vapor pressure arises, which is due to the gas impermeability
cannot balance itself either downwards or to the sides and therefore the plastic
The mastic asphalt surface first drifts up into small bubbles that grow larger and larger later.
The best known is the formation of bubbles in the mastic asphalt on the sub-concrete, but it can
also occur on dense, damp binder, rammed asphalt and the like. Characteristic
is that when the bubbles open on the inner walls of the arched mastic asphalt
liquid water is found.
Es ist bekannt, zur Verhütung der Blasenbildung im Gußasphalt zwischen
diesem und seiner Unterlage, z. B. einer Betonunterlage, eine Zwischenschicht anzuordnen,
die ausreichend gas- bzw. dampfdurchlässig ist. So hat man vorgeschlagen, eine ausreichend
Hohlräume enthalten Zwischenlage von sogenanntem offenem, nicht zu fettem Asphaltbinder
0/18 mm nach TV bit 3/56 mit höchstens 20-25 Gewichtsprozent Füllersandkorn von
0 bis 2 mm zu verwenden, der infolge seiner ausreichenden Porosität den Ausgleich
eines entstehenden Dampfdruckes nach allen Seiten ermöglicht. Ein wesentlicher Nachteil
dieses Mittels zur Verhütung der Blasenbildung im Gußasphalt besteht darin, daß
eine etwa 3 cm dicke Binderschicht aufgetragen werden muß. Sofern die für eine solche
Binderschicht notwendige Bauhöhe nicht zur Verfügung steht, behilft man sich zur
Verhütung des Anklebens der Gußasphaltdecke an dem Unterbau und der Blasenbildung
durch Einlegen dünner Trennschichten aus Glasvlies, Ölpapier oder Aufbringen einer
dünnen Schicht von Sand oder Gesteinsmehl.It is known to prevent blistering in the mastic asphalt between
this and his document, z. B. a concrete base to arrange an intermediate layer,
which is sufficiently gas or vapor permeable. So one has suggested a sufficient one
Cavities contain intermediate layers of so-called open, not too greasy asphalt binder
0/18 mm according to TV bit 3/56 with a maximum of 20-25 weight percent filler sand grain of
0 to 2 mm should be used, which compensates for it due to its sufficient porosity
a resulting vapor pressure is made possible on all sides. A major disadvantage
this means for preventing the formation of bubbles in the mastic asphalt consists in that
a binder layer about 3 cm thick must be applied. Unless the for such
Binder course required height is not available, one manages to
Prevents the mastic asphalt surface from sticking to the substructure and the formation of bubbles
by inserting thin separating layers made of glass fleece, oil paper or applying a
thin layer of sand or rock flour.
Beim Stadtstraßenbau wird meistens Ölpapier angewandt, offenbar weil
Glasvlies teuerer ist. Das Aufbringen loser Feinmineralschichten hat sich nicht
bewährt, weil diese während der Verlegearbeiten durch Begehen und durch Windeinwirkung
nicht so liegenbleiben, wie das erwünscht ist. Das Ölpapier zeigt die gleichen Nachteile,
auch wird es leicht zerrissen, legt sich in Falten und schwächt daher an solchen
Stellen die Dicke des Belages.Oil paper is mostly used in urban road construction, apparently because
Glass fleece is more expensive. The application of loose fine mineral layers has not worked
Tried and tested because this is done during the laying work by walking on and by the action of the wind
do not stay where you want them to be. The oil paper shows the same disadvantages,
it is also easily torn, wrinkles, and therefore weakens in them
Adjust the thickness of the covering.
Die Erfindung bezweckt, alle diese Nachteile auszuschalten und doch
eine einwandfreie, dauerhafte Trennung des Gußasphaltes von seiner Unterlage zu
erhalten, die für die Vermeidung der Blasenbildung ausschlaggebend ist. Dieses Ziel
wird erfindungsgemäß dadurch erreicht, daß die Zwischenschicht aus einem wässerigen,
mit einem leimartigen Stoff gebundenen Feinstaub-Sandgemisch besteht, das nach Art
eines Farbanstriches auf die Unterlage aufgebracht ist.The invention aims to eliminate all these disadvantages and yet
a flawless, permanent separation of the mastic asphalt from its base
which is crucial for avoiding the formation of bubbles. This goal
is achieved according to the invention in that the intermediate layer consists of an aqueous,
consists of a mixture of fine dust and sand bound with a glue-like substance, which according to Art
a coat of paint is applied to the base.
Der als Bindemittel zur Zwischenschicht hinzugegebene leimartige Stoff
bewirkt, daß der Anstrich nach dem Trocknen wie ein Farbanstrich ausreichend haltbar
ist. Das leimartige Bindemittel verliert beim Auflegen der im allgemeinen bis zu
250° C heißen Gußasphaltmasse seine Klebeeigenschaft und sorgt somit dafür, daß
die aufgebrachte Zwischenschicht sodann in gleichmäßiger Dicke lose und genügend
porös vorliegt, die dauernde Trennung der Schichten (Asphaltbelag und Unterlage)
garantiert und die zur Blasenverhütung notwendige Ausgleichsschicht für etwa entstehenden
Dampfdruck bildet.The glue-like substance added as a binder to the intermediate layer
has the effect that the paint is sufficiently durable like a paint coat after drying
is. The glue-like binder generally loses up to
250 ° C hot mastic asphalt mass its adhesive properties and thus ensures that
the applied intermediate layer is then loose and sufficient in a uniform thickness
is porous, the permanent separation of the layers (asphalt pavement and underlay)
guaranteed and the leveling layer necessary for preventing blisters for any arising
Forms vapor pressure.
Die erfindungsgemäße Zwischenschicht läßt sich selbstverständlich
auch auf Stahlbetonbrücken dort anwenden, wo bisher der Beton nach einem bituminösen
Voranstrich durch eine Isolierschicht, z. B. aus Klebemasse und Metallfolie oder
aus Mastix, vor eindringendem Wasser geschützt und dann erst mit der Gußasphaltdecke
versehen wird. In diesen Fällen muß der bituminöse Voranstrich unterbleiben und
dafür ein Anstrich mit der erfindungsgemäßen Zwischenschicht aufgebracht werden,
um die bituminöse Klebemasse oder die Mastixschicht vom
Beton zu
trennen, da sonst später die Isolierschicht bei Sonneneinstrahlung sicherlich aufbläht
und damit auch die Gußasphaltdecke zu Blasen auftreibt.The intermediate layer according to the invention can of course be used
Also apply to reinforced concrete bridges where previously the concrete was bituminous
Primer through an insulating layer, e.g. B. from adhesive and metal foil or
made of mastic, protected from the ingress of water and only then with the mastic asphalt cover
is provided. In these cases, the bituminous primer must be omitted and
for this purpose a paint with the intermediate layer according to the invention can be applied,
around the bituminous adhesive or the mastic layer from
Concrete too
separate, otherwise the insulating layer will certainly puff up later when exposed to sunlight
and thus blowing up the mastic asphalt surface to form bubbles.
Die bei Brückenisolierungen zur Anwendung kommenden Metallfolien aus
Aluminium oder Kupfer zeigen meistens eine waffelartige Prägung, in deren Vertiefungen
die heiße Gußasphaltmasse sich durch Eindringen und Ankleben so verankern soll,
daß eine Verschiebung der Decke durch Verkehrseinwirkung unmöglich wird. Das Ankleben
des Gußasphaltes auf der Metallfolie hat aber den'Nachteil, daß bei notwendig werdenden
Reparaturarbeiten, die die Entfernung der Decke erfordern, mit dem Aufbrechen des
Gußasphaltes auch die Metallisolierung zerstört wird. Um nun eine Gußasphaltdecke
aufnehmen zu können, ohne daß die Metallfolie völlig zerstört wird, kann auf diese
ebenfalls vor dem Verlegen des Gußasphaltes ein Anstrich mit der Zwischenschicht
gemäß der Erfindung aufgebracht werden. Dieser wird zwar den Gußasphalt von der
Folie so trennen, daß er nicht an diese anklebt, die Vertiefungen in der Folie aber
nicht völlig einebnen, so daß schließlich die verzahnende Wirkung der Waffelung
auf den Gußasphalt bestehen bleibt. Auch das Verkleben einer Mastixdichtung mit
dem Gußasphalt kann auf diese Weise verhindert werden.The metal foils used for bridge insulation
Aluminum or copper usually have a waffle-like embossing in their depressions
the hot mastic asphalt mass should anchor itself by penetrating and sticking,
that it is impossible to move the ceiling due to the effects of traffic. The sticking
the mastic asphalt on the metal foil has the disadvantage that when it becomes necessary
Repair work that requires removal of the ceiling, with breaking open the
Mastic asphalt also destroys the metal insulation. To now a mastic asphalt surface
to be able to record without the metal foil is completely destroyed, can on this
also paint the intermediate layer before laying the mastic asphalt
are applied according to the invention. This is the mastic asphalt from the
Separate the film so that it does not stick to it, but the indentations in the film
not completely level, so that ultimately the interlocking effect of the waffle
remains on the mastic asphalt. Also the gluing of a mastic gasket with
The mastic asphalt can be prevented in this way.
Ein weiterer technischer Fortschritt der Erfindung gegenüber den bekannten
Zwischenschichten liegt darin, daß ein Anstrich sich leicht, schnell und billig
auch auf sehr unebenen Unterbauflächen, ja sogar auf den gewaffelten Metallfolien
und auf Mastix herstellen läßt und den erstrebten Zweck, nämlich die poröse Trennung
zweier Schichten voneinander, erfüllt.Another technical advance of the invention over the known
Intermediate layers mean that painting is easy, quick and cheap
even on very uneven surfaces, even on the waffled metal foils
and can be produced on mastic and the intended purpose, namely the porous separation
two layers of each other, fulfilled.