Verwendung von Polyelektrolyten zur Verhinderung von Frostaufbrüchen
bei Straßen Bekanntlich sind auf tonigem oder ähnlichem Untergrund gebaute Straßen
frostgefährdet. Bei solchen Straßen treten nach kalten Perioden, die auch den unter
der Straßendecke befindlichen Untergrund gefrieren lassen, zumal bei starker Verkehrsbelastung
die gefürchteten Frostaufbrüche auf.Use of polyelectrolytes to prevent frost breakouts
In the case of roads It is well known that roads are built on clay or similar subsoil
endangered by frost. In such streets, after cold periods, the under
Let the surface of the road freeze, especially when there is heavy traffic
the dreaded outbreak of frost.
Zur Verhinderung dieser Frostaufbrüche mußten bisher die Straßen umgebaut
bzw. neu gebaut werden, d. h., der Straßenkörper mußte entweder auf einen nicht
wasserhaltigen Untergrund, der erst zu schaffen war, verlegt werden, oder es mußte
zwischen Untergrund und Straßendecke eine Schicht von grobem, nicht kapillar leitendem
Material, z. B. Kies, eingebracht werden. Derartige Umbauarbeiten sind jedoch mit
hohen Kosten verbunden.To prevent this outbreak of frost, the roads had to be rebuilt up to now
or are newly built, d. that is, the road body either didn't have to go to one
water-containing subsoil that had yet to be created, or it had to be laid
a layer of coarse, non-capillary conductive material between the ground and the road surface
Material, e.g. B. gravel, are introduced. However, such remodeling work is included
associated high costs.
Weiterhin ist es bekannt, zur Verhinderung von Frostaufbrüchen den
Untergrund von Straßen in der Weise zu behandeln, daß man den Gefrierpunkt des darin
enthaltenen Wassers erniedrigt. Zu diesem Zweck wird ein wasserlöslicher, niedrigmolekularer
Elektrolyt, üblicherweise ein gewöhnliches Salz, in den Boden eingebracht, das die
Gefrierpunktserniedrigung bewirkt. Dieses Verfahren ist jedoch nur begrenzt anwendbar
und versagt bei größeren Kältegraden.It is also known to prevent frost breakouts
Treat the underground of roads in such a way that you get to the freezing point of them
contained water. For this purpose, a water-soluble, low molecular weight
Electrolyte, usually an ordinary salt, is introduced into the soil, which the
Causes lowering of the freezing point. However, this method can only be used to a limited extent
and fails at greater degrees of cold.
Zur Verfestigung eines Bodens kann man in denselben monomere Verbindungen
einbringen, die unter Vernetzung polymerisieren und dem Boden gummiähnliche Eigenschaften
verleihen. Das Entstehen von Frostaufbrüchen kann auf diese Weise nicht verhindert
werden. Es ist ferner bekannt, daß Polyelektrolyte als Bodenverbesserungsmittel
geeignet sind, um den Ernteertrag zu steigern. Das Problem der Verhinderung von
Frostaufbrüchen wird dadurch nicht berührt.To consolidate a soil, one can use monomeric compounds in the same
that polymerize with crosslinking and give the floor rubber-like properties
to lend. This cannot prevent the occurrence of frost breakouts
will. It is also known that polyelectrolytes are used as soil improvers
are suitable to increase the harvest yield. The problem of preventing
This does not affect frost breakouts.
Die Lösung dieses Problems ist Gegenstand der Erfindung.The solution to this problem is the subject of the invention.
Es wurde nämlich gefunden, daß Polyelektrolyte, die in tonige oder
ähnliche Böden eingebracht werden, Frostaufbrüche bei Straßen, die auf derartigen
Böden gebaut sind, verhindern.It has been found that polyelectrolytes that are in clayey or
Similar soils are brought in, frost breakouts on roads that are on such
Soils are built, prevent.
Unter Polyelektrolyten sollen hochmolekulare Stoffe mit einem Molekulargewicht
von mehr als 10 000 verstanden werden, die dissozationsfähige Gruppen enthalten.
Als Beispiel solcher Stoffe seien genannt: Polymerisate und Mischpolymerisate von
Äthylencarbonsäuren, die als solche oder in Form ihrer Alkalisalze bzw. ihrer Alkali-Erdalkali-Mischsalze
wasserlöslich sind, vornehmlich Mischpolymerisate der Acryl- und Methacrylsäure
mit anderen polymerisierbaren Verbindungen, z. B. mit den Estern, Nitrilen und Amiden
dieser Säuren oder mit Vinylverbindungen, z. B. mit Styrol, ebenso Mischpolymerisate
der Maleinsäure. Auch Carboxymethylcellulose kann im beschriebenen Sinne Verwendung
finden; jedoch sind vollsynthetische Polymerisate den abgewandelten organischen
Naturstoffen hinsichtlich spezifischer Wirksamkeit und Wirkungsdauer überlegen.Polyelectrolytes are high molecular substances with a molecular weight
understood by more than 10,000, which contain groups capable of dissociation.
Examples of such substances are: polymers and copolymers of
Ethylenecarboxylic acids, as such or in the form of their alkali metal salts or their mixed alkali-alkaline earth metal salts
are water-soluble, mainly copolymers of acrylic and methacrylic acid
with other polymerizable compounds, e.g. B. with the esters, nitriles and amides
these acids or with vinyl compounds, e.g. B. with styrene, as well as copolymers
of maleic acid. Carboxymethyl cellulose can also be used in the sense described
Find; however, fully synthetic polymers are the modified organic ones
Superior to natural substances in terms of specific effectiveness and duration of action.
Die für die erfindungsgemäße Verwendung erforderliche Wasserlöslichkeit
der Polymerisate bzw. ihrer Alkalisalze oder ihrer Alkali-Erdalkali-Mischsalze kann
durch die Zusammensetzung des zu polymerisierenden Gemisches erreicht werden. Auch
durch die Wahl des Polymerisationsgrades, also durch die Einstellung des Molekulargewichtes,
läßt sich die Löslichkeit in an sich bekannter Weise beeinflussen.The water solubility required for the use according to the invention
the polymers or their alkali salts or their alkali-alkaline earth mixed salts
can be achieved by the composition of the mixture to be polymerized. Even
through the choice of the degree of polymerization, i.e. through the adjustment of the molecular weight,
the solubility can be influenced in a manner known per se.
Die Mengen, in denen die beschriebenen Stoffe dem zu verbessernden
Untergrund einverleibt werden müssen, schwanken in weiten Grenzen und hängen von
der Beschaffenheit des Bodens und den zu erwartenden Frostgraden, von der Zusammensetzung
der Polyelektrolyte und von der Art des Einbringens dieser Stoffe in den Boden ab.
Deutliche Effekte lassen sich beispielsweise bei der Behandlung eines Untergrundes
von der Beschaffenheit eines Ziegeleitons durch Zusatz von 0,05% (bezogen auf die
Menge des frostgefährdeten Bodens) eines zu 66% aus Methacrylsäure und zu 34'o/0
aus Methacrylsäuremethylester aufgebauten Mischpolymerisats, das ein Ailolekulargewicht
von 800 000 aufweist und das in Form eines Calcium-Natrium-Mischsalzes zur Anwendiing
kommt, erzielen.The quantities in which the substances described are to be improved
The subsurface must be incorporated vary within wide limits and depend on
the nature of the soil and the expected degrees of frost, the composition
the polyelectrolytes and the way in which these substances are introduced into the soil.
Significant effects can be seen, for example, when treating a substrate
of the consistency of brick clay by adding 0.05% (based on the
Amount of frost-prone soil) one made up of 66% methacrylic acid and 34'o / 0
copolymer made up of methyl methacrylate and having an Ailololecular weight
of 800,000 and that in the form of a calcium-sodium mixed salt for application
come, achieve.