DE10355303A1 - Two-cylinder air intake detection device for detecting amounts of air sucked in for an internal combustion engine has an air flow measuring device, pressure sensors and a learning unit - Google Patents

Two-cylinder air intake detection device for detecting amounts of air sucked in for an internal combustion engine has an air flow measuring device, pressure sensors and a learning unit Download PDF

Info

Publication number
DE10355303A1
DE10355303A1 DE10355303A DE10355303A DE10355303A1 DE 10355303 A1 DE10355303 A1 DE 10355303A1 DE 10355303 A DE10355303 A DE 10355303A DE 10355303 A DE10355303 A DE 10355303A DE 10355303 A1 DE10355303 A1 DE 10355303A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
cylinder
intake air
intake
inter
deviation
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Ceased
Application number
DE10355303A
Other languages
German (de)
Inventor
Wakichi Kariya Kondo
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Denso Corp
Original Assignee
Denso Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Denso Corp filed Critical Denso Corp
Publication of DE10355303A1 publication Critical patent/DE10355303A1/en
Ceased legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F02COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
    • F02DCONTROLLING COMBUSTION ENGINES
    • F02D41/00Electrical control of supply of combustible mixture or its constituents
    • F02D41/008Controlling each cylinder individually
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F01MACHINES OR ENGINES IN GENERAL; ENGINE PLANTS IN GENERAL; STEAM ENGINES
    • F01LCYCLICALLY OPERATING VALVES FOR MACHINES OR ENGINES
    • F01L1/00Valve-gear or valve arrangements, e.g. lift-valve gear
    • F01L1/46Component parts, details, or accessories, not provided for in preceding subgroups
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F01MACHINES OR ENGINES IN GENERAL; ENGINE PLANTS IN GENERAL; STEAM ENGINES
    • F01LCYCLICALLY OPERATING VALVES FOR MACHINES OR ENGINES
    • F01L13/00Modifications of valve-gear to facilitate reversing, braking, starting, changing compression ratio, or other specific operations
    • F01L13/0015Modifications of valve-gear to facilitate reversing, braking, starting, changing compression ratio, or other specific operations for optimising engine performances by modifying valve lift according to various working parameters, e.g. rotational speed, load, torque
    • F01L13/0063Modifications of valve-gear to facilitate reversing, braking, starting, changing compression ratio, or other specific operations for optimising engine performances by modifying valve lift according to various working parameters, e.g. rotational speed, load, torque by modification of cam contact point by displacing an intermediate lever or wedge-shaped intermediate element, e.g. Tourtelot
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F02COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
    • F02DCONTROLLING COMBUSTION ENGINES
    • F02D35/00Controlling engines, dependent on conditions exterior or interior to engines, not otherwise provided for
    • F02D35/02Controlling engines, dependent on conditions exterior or interior to engines, not otherwise provided for on interior conditions
    • F02D35/023Controlling engines, dependent on conditions exterior or interior to engines, not otherwise provided for on interior conditions by determining the cylinder pressure
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F02COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
    • F02DCONTROLLING COMBUSTION ENGINES
    • F02D41/00Electrical control of supply of combustible mixture or its constituents
    • F02D41/02Circuit arrangements for generating control signals
    • F02D41/18Circuit arrangements for generating control signals by measuring intake air flow
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F02COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
    • F02DCONTROLLING COMBUSTION ENGINES
    • F02D41/00Electrical control of supply of combustible mixture or its constituents
    • F02D41/24Electrical control of supply of combustible mixture or its constituents characterised by the use of digital means
    • F02D41/2406Electrical control of supply of combustible mixture or its constituents characterised by the use of digital means using essentially read only memories
    • F02D41/2425Particular ways of programming the data
    • F02D41/2429Methods of calibrating or learning
    • F02D41/2451Methods of calibrating or learning characterised by what is learned or calibrated
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F01MACHINES OR ENGINES IN GENERAL; ENGINE PLANTS IN GENERAL; STEAM ENGINES
    • F01LCYCLICALLY OPERATING VALVES FOR MACHINES OR ENGINES
    • F01L13/00Modifications of valve-gear to facilitate reversing, braking, starting, changing compression ratio, or other specific operations
    • F01L13/0015Modifications of valve-gear to facilitate reversing, braking, starting, changing compression ratio, or other specific operations for optimising engine performances by modifying valve lift according to various working parameters, e.g. rotational speed, load, torque
    • F01L13/0063Modifications of valve-gear to facilitate reversing, braking, starting, changing compression ratio, or other specific operations for optimising engine performances by modifying valve lift according to various working parameters, e.g. rotational speed, load, torque by modification of cam contact point by displacing an intermediate lever or wedge-shaped intermediate element, e.g. Tourtelot
    • F01L2013/0068Modifications of valve-gear to facilitate reversing, braking, starting, changing compression ratio, or other specific operations for optimising engine performances by modifying valve lift according to various working parameters, e.g. rotational speed, load, torque by modification of cam contact point by displacing an intermediate lever or wedge-shaped intermediate element, e.g. Tourtelot with an oscillating cam acting on the valve of the "BMW-Valvetronic" type
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F01MACHINES OR ENGINES IN GENERAL; ENGINE PLANTS IN GENERAL; STEAM ENGINES
    • F01LCYCLICALLY OPERATING VALVES FOR MACHINES OR ENGINES
    • F01L2305/00Valve arrangements comprising rollers
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F01MACHINES OR ENGINES IN GENERAL; ENGINE PLANTS IN GENERAL; STEAM ENGINES
    • F01LCYCLICALLY OPERATING VALVES FOR MACHINES OR ENGINES
    • F01L2800/00Methods of operation using a variable valve timing mechanism
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F02COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
    • F02DCONTROLLING COMBUSTION ENGINES
    • F02D2200/00Input parameters for engine control
    • F02D2200/02Input parameters for engine control the parameters being related to the engine
    • F02D2200/04Engine intake system parameters
    • F02D2200/0406Intake manifold pressure

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Combustion & Propulsion (AREA)
  • Combined Controls Of Internal Combustion Engines (AREA)

Abstract

An air flow measuring device (14) detects amounts of air sucked in, which flows into an intake pipe (12). A pressure sensor (18) detects pressure in the intake pipe. A cylinder inner pressure sensor (21a) detects cylinder inner pressure. A learning unit calculates rates of variation in amounts of air sucked in.

Description

Die Erfindung betrifft ein Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen-Erfassungsgerät für eine Brennkraftmaschine mit innerer Verbrennung zum Erfassen der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern oder von Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen.The invention relates to an intermediate cylinder intake air quantity detection device for an internal combustion engine with internal combustion to record the rate of deviation of the intake air quantity between cylinders or of intermediate cylinder intake air quantities.

Allgemein können sich in einer Brennkraftmaschine mit innerer Verbrennung mit einer Vielzahl von Zylindern Zwischenzylinderabweichungen der Ansaugluftmenge (in einen Zylinder eingeleitete Luftmenge) infolge des Formunterschieds von Ansaugluftkrümmern der Zylinder oder Abweichungen in Ventilspielen zwischen Einlaßventilen ergeben. Solche Zwischenzylinderabweichungen in der Ansaugluftmenge können Zwischenzylinderabweichungen im Drehmoment oder im Luft-Kraftstoff-Verhältnis verursachen. Wenn die Zwischenzylinderabweichungen im Drehmoment größer werden, steigen die Abweichungen im Motordrehmoment in einem Zyklus an, wodurch Schwingungen unangenehme Empfindungen eines Fahrers bewirken können. Wenn die Zwischenzylinderabweichungen im Luft-Kraftstoff-Verhältnis größer werden, nehmen Abweichungen im Luft-Kraftstoff-Verhältnis des Auspuffgases, welches in einem Zyklus in einen Katalysator einströmt, dementsprechend zu. Folglich kann der Grenzwert der Abweichungen des Luft-Kraftstoff-Verhältnisses von Auspuffgas die Reinigungskapazität des Katalysators übersteigen, wodurch die Auspuffgas-Reinigungsrate verringert werden kann.Generally can in an internal combustion engine with internal combustion with a large number of cylinders inter-cylinder deviations the amount of intake air (amount of air introduced into a cylinder) as a result the shape difference of intake manifolds of the cylinders or deviations in valve lashes between intake valves result. Such intermediate cylinder deviations in the intake air quantity can Cause inter-cylinder deviations in torque or air-fuel ratio. If the inter-cylinder deviations in torque increase, the deviations in the engine torque increase in one cycle, whereby vibrations cause unpleasant sensations for a driver can. As the air-fuel ratio inter-cylinder deviations increase, take deviations in the air-fuel ratio of the exhaust gas, which flows into a catalytic converter in one cycle, accordingly to. Consequently, the limit value of the air-fuel ratio deviations of exhaust gas exceed the cleaning capacity of the catalytic converter, which can reduce the exhaust gas purification rate.

Als eine Gegenmaßnahme eines solchen Problems sind einige Verfahren zur Korrektur von Zwischenzylinderabweichungen im Drehmoment oder Abweichungen im Luft-Kraftstoff-Verhältnis vorgeschlagen worden. Z. B. schlägt das Patentdokument 1 ( JP-A-62-17342 ) ein Verfahren vor, in welchem ein Drehmomentsensor, der auf einer Kurbelwelle angeordnet ist, ein an jedem Zylinder erzeugtes Drehmoment erfaßt, und die Kraftstoffeinspritzmenge jedes Zylinders so korrigiert wird, daß das mittlere Drehmoment aller Zylinder in jedem Zylinder erzeugt wird.As a countermeasure to such a problem, some methods for correcting inter-cylinder deviations in torque or deviations in air-fuel ratio have been proposed. For example, patent document 1 ( JP-A-62-17342 ) a method in which a torque sensor disposed on a crankshaft detects a torque generated on each cylinder and the fuel injection amount of each cylinder is corrected to produce the average torque of all cylinders in each cylinder.

Das Patentdokument 2 ( JP-A-2000-220489 ) schlägt ein Verfahren vor, in welchem das Luft-Kraftstoff-Verhältnis jedes Zylinders auf der Grundlage der Ausgabe eines in einem Auspuffrohr angeordneten Luft-Kraftstoff-Verhältnissensors veranschlagt wird und die Kraftstoffeinspritzmenge jedes Zylinders korrigiert wird, um die Zwischenzylinderabweichungen in dem Luft-Kraftstoff-Verhältnis zu verringern.Patent document 2 ( JP-A-2000-220489 ) proposes a method in which the air-fuel ratio of each cylinder is estimated based on the output of an air-fuel ratio sensor disposed in an exhaust pipe, and the fuel injection amount of each cylinder is corrected to compensate for the inter-cylinder deviations in the air-fuel Decrease ratio.

Im allgemeinen steuert eine Drosselklappe die Ansaugluftmenge. In den letzten Jahren wurde jedoch ein veränderbarer Ansaugventilmechanismus zum Verändern der Hubmenge des Ansaugventils vorgesehen. Die Hubmenge des Ansaugventils wird gemäß der Stellung des Gaspedals oder den Zuständen des Motorbetriebs gesteuert, so daß die Ansaugluftmenge gesteuert wird. Eine solche Ansaugluftmenge, die durch das variable Ansaugventil gesteuert wird, ist vorteilhaft, weil die Ansaugluftmenge verringert werden kann, indem die Hubmenge des Ansaugventils verkleinert wird, ohne den Luftansaugkanal durch die Drosselklappe abzuschnüren. Dadurch kann der Förderverlust verringert werden, wodurch der Kraftstoffverbrauch gesenkt wird.Generally, a throttle valve controls the intake air volume. In recent years, however, it has become changeable Intake valve mechanism for changing the stroke quantity of the intake valve. The lift amount of the intake valve is according to the position the accelerator pedal or the conditions controlled engine operation so that the intake air amount controlled becomes. Such an amount of intake air through the variable intake valve is controlled is advantageous because the amount of intake air is reduced can be reduced by reducing the stroke volume of the intake valve, without constricting the air intake duct through the throttle valve. Thereby can the funding loss can be reduced, thereby reducing fuel consumption.

Da jedoch bei der Ansaugluftmengensteuerung mit dem veränderbaren Ansaugventil die Hubmenge des Ansaugventils bei geringer Belastung geringer wird, verändert sich die Isthubmenge in Bezug auf die Rate der Sollhubmenge zunehmend von Zylinder zu Zylinder (Abweichungen infolge von Unterschieden zwischen Zylindern in der Bauteiltoleranz und der Montagetoleranz), was zu der Vergrößerung der Abweichungen der An saugluftmenge zwischen Zylindern führen kann. Daher können sich Schwankungen im Drehmoment oder dem Luft-Kraftstoff-Verhältnis in jedem Zylinder infolge der Wirkung von Abweichungen der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern ergeben, und daher können Abweichungen im Drehmoment oder im Luft-Kraftstoff-Verhältnis zunehmen.However, since the intake air volume control with the changeable Intake valve the amount of stroke of the intake valve at low load becomes smaller, changed the actual stroke quantity increases in relation to the rate of the target stroke quantity from cylinder to cylinder (deviations due to differences between cylinders in component tolerance and assembly tolerance), resulting in the enlargement of the Deviations in the amount of intake air between cylinders can result. Therefore can fluctuations in torque or air-fuel ratio each cylinder due to the effect of variations in the intake air quantity between Cylinders result, and therefore can Deviations in torque or in the air-fuel ratio increase.

In den vorstehend erwähnten Patentdokumenten 1 und 2 werden Drehmoment und Luft-Kraftstoff-Verhältnis für jeden einzelnen Zylinder erfaßt, und Abweichungen im Drehmoment und im Luft-Kraftstoff-Verhältnis werden korrigiert, indem die Kraftstoffeinspritzmenge jedes Zylinders auf der Grundlage der erfaßten Daten gesteuert wird. Wenn jedoch Abweichungen zwischen Zylindern in der Ansaugluftmenge zunehmen, wird es schwierig, die Abweichungen im Drehmoment und im Luft-Kraftstoff-Verhältnis zwischen Zylindern mit einem hohen Genauigkeitsgrad einfach durch Korrigieren der Kraftstoffeinspritzmenge zu korrigieren. Außerdem ist es ebenfalls schwierig, solche Abweichungen mit hohem Genauigkeitsgrad zu korrigieren, wenn die Abweichungen im Drehmoment und in dem Luft-Kraftstoff-Verhältnis zwischen Zylindern durch eine Kombination einer Vielzahl von Ursachen hervorgerufen sind, wie z. B. Abweichungen in der Ansaugluftmenge und in der Einlaßkraftstoffmenge zwischen Zylindern.In the aforementioned patent documents 1 and 2 torque and air-fuel ratio are detected for each cylinder, and variations in torque and air-fuel ratio are corrected by controlling the fuel injection amount of each cylinder based on the detected data. However, when variations between cylinders in the intake air amount increase, it becomes difficult to correct the variations in torque and air-fuel ratio between cylinders with a high degree of accuracy simply by correcting the fuel injection amount. In addition, it is also difficult to correct such deviations with a high degree of accuracy if the deviations in the torque and in the air-fuel ratio between cylinders are caused by a combination of a variety of causes, such as: B. Deviations in the amount of intake air and in the amount of intake fuel between cylinders.

Ferner ist eine Luftströmungsmeßvorrichtung oder ein Ansaugrohrdrucksensor in einer Ansaugrohrbaugruppe angeordnet, welche bzw. welcher dazu neigt, durch die reflektierten Wellen der Ansaugluftschwingung oder die Luftansaugbeeinflussung anderer Zylinder beeinträchtigt zu werden. Daher enthalten die Ausgabewellenformen der Luftströmungsmeßvorrichtung oder des Ansaugrohrdrucksensors Geräusch, das durch die reflektierten Wellen der Ansaugluftschwingung oder durch die Ansaugluftbeeinflussung anderer Zylinder verursacht ist. Somit sind die Ausgabewellenformen der Luftströmungsmeßvorrichtung oder des Ansaugrohrdrucksensors infolge der Wirkung der reflektierten Wellen oder der Ansaugluftbeeinflussung keine Pulsationswellenformen, welche die Abweichungen der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern mit hohem Genauigkeitsgrad in einigen Betriebsbereichen widerspiegeln. Daher können Abweichungen der Ansaugluftmenge nicht mit hohem Genauigkeitsgrad erfaßt werden.Furthermore, an air flow measuring device or an intake pipe pressure sensor is arranged in an intake pipe assembly, which tends to be affected by the reflected waves of the intake air vibration or the air intake influence of other cylinders. Therefore, the output waveforms of the air flow meter or intake manifold pressure sensor include noise caused by the reflected waves of the intake air vibration or by the intake air influence from other cylinders. Thus, the output waveforms of the air flow measuring device or the intake pipe pressure sensor due to the effect of the reflected waves or the intake air influence are not pulsation waveforms, which are the deviations of the intake air quantity between cylinders with high accuracy reflect in some areas of operations. Therefore, deviations in the amount of intake air cannot be detected with a high degree of accuracy.

Da sich dann, wenn ein Fahrzeug im realen Fahrzustand ist, der Betriebszustand jede Sekunde ändert, so daß die Zeit (oder die Anzahl der Zeiten) zur Abtastung der Ausgaben der Luftströmungsmeßvorrichtung oder des Ansaugrohrdrucksensors in einigen Betriebsbereichen nicht ausreichend gesichert werden kann, kann dies ebenfalls ein Grund für eine Störung bei der Erfassung der Abweichungen der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern mit hohem Genauigkeitsgrad sein.Because when a vehicle is in the real driving state, the operating state changes every second, so that the Time (or the number of times) to sample the outputs of the Luftströmungsmeßvorrichtung or the intake manifold pressure sensor in some operating areas can be adequately secured, this can also be a reason for one disorder when recording the deviations in the intake air volume between Cylinders with a high degree of accuracy.

Im Hinblick auf solche Umstände ist es eine Aufgabe der vorliegenden Erfindung, ein Gerät zur Erfassung der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern für eine Brennkraftmaschine mit innerer Verbrennung zu schaffen, in welchem Abweichungen der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern (Abweichungsrate zwischen Zylindern) mit hohem Genauigkeitsgrad selbst in Betriebsbereichen erfaßbar sind, in denen Daten, welche Abweichungen der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern mit hohem Genauigkeitsgrad widerspiegeln, nicht auf leichte Weise aus der Ausgabe einer Erfassungseinheit, wie z. B. eine Luftströmungsmeßvorrichtung, erfaßbar sind. Daher kann die Genauigkeit zur Erfassung von Abweichungen zwischen Zylindern in im wesentlichen allen Betriebsbereichen erhöht werden.In view of such circumstances It is an object of the present invention to provide a detection device the amount of intake air between cylinders for an internal combustion engine to create internal combustion in which deviations in the intake air quantity between cylinders (rate of deviation between cylinders) with high Degree of accuracy can be determined even in operating areas, in which data what deviations in the intake air volume between Reflect cylinders with high accuracy, not light ones Way from the output of a detection unit such. B. an air flow measuring device, are detectable. Therefore, the accuracy for detecting deviations between Cylinders can be increased in essentially all operating areas.

Um die vorstehend beschriebene Aufgabe zu erfüllen, schließt ein Gerät zur Erfassung der Abweichungen zwischen den Zylindern eine Erfassungseinheit zum Erfassen mindestens einer der Eigenschaften, die Ansaugluftmenge, die in einem Ansaugrohr strömt, der Druck in dem Ansaugrohr und der Zylinderinnendruck für die Brennkraftmaschine mit innerer Verbrennung mit einer Vielzahl von Zylindern, ein und ist in einer solchen Weise angepaßt, daß in dem Betriebsbereich, in welchem eine vorbestimmte Bedingung zum Ausführen des Abweichungslernens erfüllt ist, die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge zwischen den Zylindern oder die Ansaugluftmengen Zylinder für Zylinder berechnet werden und der berechnete Wert als ein Lernwert der Abweichungen zwischen Zylindern auf der Grundlage der Ausgabe der Erfassungseinheit durch eine Lerneinheit der Abweichung zwischen Zylindern gelernt wird. Während in dem Betriebsbereich, in welchem die Bedingung zum Ausführen des Abweichungslernens nicht erfüllt ist, wird die Rate der Abweichungen der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern oder der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern abhängig von den gegenwärtigen Betriebsbereichs unter Verwendung des Lernwerts der Abweichungen zwischen Zylindern durch eine Einheit zur Veranschlagung von Abweichungen zwischen Zylindern veranschlagt.To the task described above to meet includes a machine a detection unit for detecting the deviations between the cylinders for recording at least one of the properties, the intake air quantity, that flows in an intake pipe the pressure in the intake pipe and the cylinder pressure for the internal combustion engine with internal combustion with a variety of cylinders, one and is adapted in such a way that in the operating area, in which is a predetermined condition for executing the deviation learning Fulfills is the rate of deviation of the amount of intake air between the cylinders or the intake air quantities cylinder for Cylinders are calculated and the calculated value as a learning value of Deviations between cylinders based on the output of the Registration unit through a learning unit of the deviation between Cylinders is learned. While in the operating range in which the condition for executing the Deviation learning not met is the rate of deviation of the intake air amount between Cylinders or the amount of intake air between cylinders depending on the current one Operating range using the learning value of the deviations between cylinders by a unit for estimating deviations estimated between cylinders.

Auf diese Weise wird der Lernwert der Abweichung zwischen Zylindern mit hohem Genauigkeitsgrad in dem Betriebsbereich gelernt, in welchem die Bedingung zum Ausführen des Abweichungslernens erfüllt ist, und die Daten spiegeln die Abweichungen in der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern aus der Ausgabe der Erfassungseinheit, wie z. B, eine Luftströmungsmeßvorrichtung, mit hohem Genauigkeitsgrad wider. In anderen Betriebsbereichen wird die Rate der Abweichungen der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern oder die Ansaugluftmenge zwischen Zylindern abhängig von dem gegenwärtigen Betriebsbereich unter Verwendung des Lernwerts der Abweichungen zwischen Zylindern mit hoher Genauigkeit veranschlagt, wie vorstehend beschrieben ist, Daher kann die Rate der Abweichungen der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern oder die Ansaugluftmenge zwischen Zylindern mit relativ hohem Genauigkeitsgrad berechnet werden.This way the learning value the deviation between cylinders with a high degree of accuracy in learned the operating area in which the condition for executing the Deviation learning fulfilled and the data reflect the deviations in the intake air amount between cylinders from the output of the registration unit, such as. B, an air flow measuring device, reflected with a high degree of accuracy. In other business areas the rate of deviation of the amount of intake air between cylinders or the amount of intake air between cylinders depending on the current operating range using the learning value of the deviations between cylinders estimated with high accuracy, as described above, Therefore, the rate of deviation in the amount of intake air can vary between Cylinders or the amount of intake air between cylinders with relative high degree of accuracy can be calculated.

Wahlweise werden die Flächen der Ausgabewellenform von der Erfassungseinheit für eine vorbestimmte Periode für jeden Ansaughub oder für jeden Verdichtungshub jedes Zylinders durch eine Flächenberechnungseinheit berechnet. Dann wird die Rate der Abweichungen der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern oder die Ansaugluftmenge zwischen Zylindern durch die Abweichungen zwischen Zylindern in der Ansaugluftmengen- Berechnungseinheit auf der Grundlage der Wellenform für die vorbestimmte Periode der Luftzylinder berechnet, wie vorstehend beschrieben.The surfaces of the Output waveform from the detection unit for a predetermined period for each Intake stroke or for every compression stroke of each cylinder by an area calculation unit calculated. Then the rate of deviation of the intake air amount between cylinders or the amount of intake air between cylinders the deviations between cylinders in the intake air quantity calculation unit based on the waveform for the predetermined period the air cylinder calculated as described above.

Der Grund für die Berechnung der Fläche der Ausgabewellenform der Erfassungseinheit besteht darin, daß die Wirkung des Geräuschs oder dergleichen verringert werden kann, wenn die Fläche – verwendet wird, im Vergleich zu dem Fall, in welchem der augenblickliche Ausgangswert der Erfassungseinheit verwendet wird. Die Periode für die Berechnung der Fläche ist auf eine vorbestimmte Periode begrenzt, um die Periode für die Berechnung der Fläche auf die Periode zu begrenzen, die weniger fehlerverursachende Faktoren aufweist.The reason for calculating the area of the Output waveform of the registration unit is that the effect of the noise or the like can be reduced if the area - is used compared to the case where the current baseline the registration unit is used. The period for the calculation the area is limited to a predetermined period, the period for calculation the area limited to the period that has fewer error-causing factors.

Die vorstehend erwähnte Aufgabe und andere Ziele, Merkmale und Vorteile der vorliegenden Erfindung werden aus der folgenden ausführlichen Beschreibung unter Bezugnahme auf die beigefügten Zeichnungen deutlich.The task mentioned above and other objects, features and advantages of the present invention are detailed from the following Description clear with reference to the accompanying drawings.

1 zeigt ein schematisches Diagramm zur Darstellung eines gesamten Motorsteuersystems gemäß einer ersten Ausführungsform der vorliegenden Erfindung, 1 1 is a schematic diagram showing an entire engine control system according to a first embodiment of the present invention;

2 zeigt eine Vorderansicht eines veränderbaren Ventilhubmechanismus, 2 shows a front view of a variable valve lift mechanism,

3 zeigt ein Ablaufdiagramm zur Darstellung eines Abarbeitungsablaufs einer Grundroutine zur Berechnung der Abweichung zwischen Zylindern in der ersten Ausführungsform der vorliegenden Erfindung, 3 11 is a flowchart showing a processing flow of a basic routine for calculating the deviation between cylinders in the first embodiment of the present invention;

4 zeigt ein Entwurfsdiagramm zur Darstellung eines Kennfelds zur Umwandlung einer Ausgangsspannung VAFM einer Luftströmungsmeßvorrichtung in eine augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM, 4 FIG. 2 shows a design diagram to show a map for converting an output voltage VAFM of an air flow measuring device into an instantaneous air flow velocity GAFM,

5 zeigt ein Entwurfsdiagramm zur Darstellung eines Kennfelds der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern DEV, 5 1 shows a design diagram to show a characteristic diagram of the rate of deviation of the intake air quantity between cylinders DEV,

6 zeigt ein Ablaufdiagramm zur Darstellung eines Abarbeitungsablaufs einer Routine zur Berechnung des Maximalwerts der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit jedes Zylinders gemäß der ersten Ausführungsform, 6 FIG. 14 is a flowchart showing a processing flow of a routine for calculating the maximum value of the current air flow rate of each cylinder according to the first embodiment;

7 zeigt ein Ablaufdiagramm zur Darstellung eines Abarbeitungsablaufs einer Routine zur Berechnung der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern gemäß der ersten Ausführungsform, 7 1 is a flowchart showing a processing flow of a routine for calculating the rate of deviation of the amount of intake air between cylinders according to the first embodiment;

8 zeigt ein Ablaufdiagramm zur Darstellung eines Abarbeitungsablaufs einer Routine zur Korrektur der Abweichungen zwischen Zylindern gemäß der ersten Ausführungsform, 8th 1 is a flowchart showing a processing flow of a routine for correcting the deviations between cylinders according to the first embodiment;

9 zeigt ein Entwurfsdiagramm zur Darstellung eines Kennfelds einer Grundhubkorrekturmenge FVVL1, 9 FIG. 1 shows a design diagram to show a characteristic diagram of a basic stroke correction quantity FVVL1,

10 zeigt ein Entwurfsdiagramm zur Darstellung eines Kennfelds eines Korrekturkoeffizienten FVVL2, 10 FIG. 1 shows a design diagram to show a characteristic diagram of a correction coefficient FVVL2,

11 zeigt ein Zeitdiagramm zur Darstellung eines Ausführungsbeispiels der ersten Ausführungsform, 11 FIG. 1 shows a time diagram to illustrate an exemplary embodiment of the first embodiment, FIG.

12 zeigt ein Zeitdiagramm zur Darstellung eines Ausführungsbeispiels der ersten Ausführungsform, 12 FIG. 1 shows a time diagram to illustrate an exemplary embodiment of the first embodiment, FIG.

12 zeigt ein Zeitdiagramm zur Darstellung eines Verhaltens einer Ausgabe der Luftströmungsgeschwindigkeit-Meßvorrichtung, 12 FIG. 11 is a time chart showing a behavior of an output of the air flow rate measuring device;

13 zeigt ein Ablaufdiagramm zur Darstellung eines Teils eines Abarbeitungsablaufs einer Grundroutine zur Berechnung von Abweichungen zwischen Zylindern gemäß einer zweiten Ausführungsform der vorliegenden Erfindung, 13 1 is a flowchart showing part of a processing flow of a basic routine for calculating deviations between cylinders according to a second embodiment of the present invention;

14 zeigt eine Ventilkennliniendarstellung zur Erläuterung der Zeit-Winkel-Position eines Ansaugventils beim Lernen und die Zeit-Winkel-Position eines Abgasventils beim Lernen, 14 FIG. 2 shows a valve characteristic diagram to explain the time-angle position of an intake valve when learning and the time-angle position of an exhaust valve when learning,

15 zeigt ein Zeitdiagramm zur Darstellung eines Ausführungsbeispiels der zweiten Ausführungsform, 15 FIG. 1 shows a time diagram to illustrate an exemplary embodiment of the second embodiment, FIG.

16 zeigt ein Ablaufdiagramm zur Darstellung eines Abarbeitungsablaufs einer Routine zum Schalten von Ansaugluftmengen-Steuersystemen gemäß einer dritten Ausführungsform der vorliegenden Erfindung, 16 FIG. 14 is a flowchart showing a processing flow of an intake air amount control system switching routine according to a third embodiment of the present invention; FIG.

17 zeigt ein Zeitdiagramm zur Darstellung eines Ausführungsbeispiels der dritten Ausführungsform, 17 FIG. 1 shows a time diagram to illustrate an exemplary embodiment of the third embodiment, FIG.

18 zeigt ein Ablaufdiagramm zur Darstellung eines Abarbeitungsablaufs einer Routine zur Berechnung des Minimalwerts des augenblicklichen Ansaugrohrdrucks jedes Zylinders gemäß einer vierten Ausführungsform der vorliegenden Erfindung, 18 FIG. 14 is a flowchart showing a processing flow of a routine for calculating the minimum value of the current intake pipe pressure of each cylinder according to a fourth embodiment of the present invention;

19 zeigt ein Zeitdiagramm zur Erläuterung einer Wechselbeziehung zwischen der Ausgabe einer Luftströmungsmeßvorrichtung und der Ausgabe eines Ansaugrohrdrucksensors, 19 FIG. 10 is a time chart for explaining a relationship between the output of an air flow measuring device and the output of an intake pipe pressure sensor;

20 zeigt ein Ablaufdiagramm zur Darstellung eines Abarbeitungsablaufs einer Routine zur Berechnung des Maximalwerts des Zylinderinnendrucks jedes Zylinders gemäß einer fünften Ausführungsform der vorliegenden Erfindung, 20 FIG. 12 is a flowchart showing a processing flow of a routine for calculating the maximum value of the in-cylinder pressure of each cylinder according to a fifth embodiment of the present invention;

21 zeigt ein Ablaufdiagramm zur Darstellung eines Abarbeitungsablaufs einer Hauptroutine zur Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge gemäß einer sechsten Ausführungsform der vorliegenden Erfindung, 21 FIG. 14 is a flowchart showing a processing flow of a main routine for calculating the area of the intake air amount according to a sixth embodiment of the present invention;

22 zeigt ein Ablaufdiagramm zur Darstellung eines Abarbeitungsablaufs einer Routine zur Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge jedes Zylinders für eine vorbestimmte Periode gemäß der sechsten Ausführungsform, 22 FIG. 14 is a flowchart showing a processing flow of a routine for calculating the area of the intake air amount of each cylinder for a predetermined period according to the sixth embodiment;

23 zeigt ein Entwurfsdiagramm zur Darstellung eines Kennfelds einer vorbestimmten Periode P gemäß der sechsten Ausführungsform, 23 FIG. 11 is a design diagram showing a map of a predetermined period P according to the sixth embodiment;

24 zeigt eine Zeichnung zur Erläuterung eines Verfahrens zur Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge für die vorbestimmte Periode P gemäß der sechsten Ausführungsform, 24 1 is a drawing for explaining a method of calculating the area of the intake air amount for the predetermined period P according to the sixth embodiment;

25 zeigt ein Ablaufdiagramm zur Darstellung eines Abarbeitungsablaufs einer Routine zur Berechnung der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern gemäß der sechsten Ausführungsform, 25 FIG. 11 is a flowchart showing a processing flow of a routine for calculating the rate of deviation of the amount of intake air between cylinders according to the sixth embodiment;

26 zeigt ein Entwurfsdiagramm zur Darstellung eines Kennfelds eines Korrekturkoeffizienten K2, 26 FIG. 1 shows a design diagram to show a characteristic diagram of a correction coefficient K2,

27 zeigt ein Zeitdiagramm zur Erläuterung eines Beispiels eines Prozesses zur Berechnung der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern gemäß der sechsten Ausführungsform, 27 FIG. 11 is a time chart for explaining an example of a process of calculating the rate of deviation of the amount of intake air between cylinders according to the sixth embodiment;

28 zeigt ein Zeitdiagramm zur Erläuterung eines Beispiels der Korrektur der Abweichung zwischen Zylindern gemäß der sechsten Ausführungsform, 28 FIG. 12 is a time chart for explaining an example of the correction of the deviation between cylinders according to the sixth embodiment;

29 zeigt ein Ablaufdiagramm zur Darstellung eines Abarbeitungsablaufs einer Routine zur Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge jedes Zylinders für eine vorbestimmte Periode gemäß einer siebenten Ausführungsform der vorliegenden Erfindung, 29 FIG. 14 is a flowchart showing a processing flow of a routine for calculating the area of intake air amount of each cylinder for a predetermined period according to a seventh embodiment of the present invention;

30 zeigt ein Entwurfsdiagramm zur Darstellung eines Kennfelds zur Berechnung einer Erfassungsverzögerung DLY der Luftströmungsmeßvorrichtung gemäß der siebenten Ausführungsform, 30 12 is a design diagram showing a map for calculating a detection delay DLY of the air flow measuring device according to the seventh embodiment;

31 zeigt eine Zeichnung zur Erläuterung eines Verfahrens zur Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge für eine vorbestimmte Periode gemäß der siebenten Ausführungsform, 31 12 is a drawing for explaining a method of calculating the area of the intake air amount for a predetermined period according to the seventh embodiment;

32 zeigt ein Zeitdiagramm zur Erläuterung eines Beispiels des Prozesses zur Berechnung der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern gemäß der siebenten Ausführungsform, 32 FIG. 13 is a time chart for explaining an example of the process of calculating the rate of deviation of the amount of intake air between cylinders according to the seventh embodiment;

33 zeigt ein Ablaufdiagramm zur Darstellung eines Abarbeitungsablaufs einer Routine zur Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge jedes Zylinders für eine vorbestimmte Periode gemäß einer achten Ausführungsform der vorliegenden Erfindung, 33 FIG. 14 is a flowchart showing a processing flow of a routine for calculating the area of the intake air amount of each cylinder for a predetermined period according to an eighth embodiment of the present invention;

34 zeigt eine Zeichnung zur Erläuterung eines Verfahrens zur Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge für eine vorbestimmte Periode gemäß der achten Ausführungsform, 34 1 is a drawing for explaining a method of calculating the area of the intake air amount for a predetermined period according to the eighth embodiment;

35 zeigt ein Zeitdiagramm zur Erläuterung eines Beispiels des Prozesses zur Berechnung der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern gemäß der achten Ausführungsform, 35 FIG. 12 is a time chart for explaining an example of the process of calculating the rate of deviation of the amount of intake air between cylinders according to the eighth embodiment;

36 zeigt ein Ablaufdiagramm zur Darstellung eines Abarbeitungsablaufs einer Hauptroutine zur Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge gemäß einer neunten Ausführungsform der vorliegenden Erfindung, 36 FIG. 14 is a flowchart showing a processing flow of a main routine for calculating the area of the intake air amount according to a ninth embodiment of the present invention;

37 zeigt ein Entwurfsdiagramm zur Darstellung eines Kennfelds zur Umwandlung einer Ausgangsspannung des Ansaugrohrdrucksensors VMAP in einen augenblicklichen Ansaugrohrdruck PMAP, 37 1 shows a design diagram to show a characteristic diagram for converting an output voltage of the intake manifold pressure sensor VMAP into an instantaneous intake manifold pressure PMAP,

38 zeigt ein Ablaufdiagramm zur Darstellung eines Abarbeitungsablauf einer Routine zur Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge jedes Zylinders für eine vorbestimmte Periode gemäß der neunten Ausführungsform, 38 11 is a flowchart showing a processing flow of a routine for calculating the area of the intake air amount of each cylinder for a predetermined period according to the ninth embodiment;

39 zeigt ein Ablaufdiagramm zur Darstellung eines Abarbeitungsablaufs einer Routine zur Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge jedes Zylinders für eine vorbestimmte Periode gemäß einer zehnten Ausführungsform der vorliegenden Erfindung, 39 FIG. 14 is a flowchart showing a processing flow of a routine for calculating the area of the intake air amount of each cylinder for a predetermined period according to a tenth embodiment of the present invention;

40 zeigt ein Ablaufdiagramm zur Darstellung eines Abarbeitungsablaufs einer Routine zur Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge jedes Zylinders für eine vorbestimmte Periode gemäß einer elften Ausführungsform der vorliegenden Erfindung, 40 FIG. 14 is a flowchart showing a processing flow of a routine for calculating the area of the intake air amount of each cylinder for a predetermined period according to an eleventh embodiment of the present invention;

41 zeigt ein Ablaufdiagramm zur Darstellung eines Abarbeitungsablaufs einer Hauptroutine zur Berechnung der Fläche des Zylinderinnendrucks gemäß einer zwölften Ausführungsform der vorliegenden Erfindung, 41 FIG. 14 is a flowchart showing a processing flow of a main routine for calculating the area of the cylinder pressure according to a twelfth embodiment of the present invention;

42 zeigt ein Entwurfsdiagramm zur Darstellung eines Kennfelds zur Umwandlung einer Ausgangsspannung eines Zylinderinnendrucksensors VCPS (#i) in einen Zylinderinnendruck CPS (#i), 42 1 shows a design diagram to show a map for converting an output voltage of an in-cylinder pressure sensor VCPS (#i) into an in-cylinder pressure CPS (#i),

43 zeigt ein Ablaufdiagramm zur Darstellung eines Abarbeitungsablaufs einer Routine zur Berechnung der Fläche des Zylinderinnendrucks jedes Zylinders für eine vorbestimmte Verbrennungsperiode gemäß der zwölften Ausführungsform, 43 FIG. 14 is a flowchart showing a processing flow of a routine for calculating the area of the cylinder pressure of each cylinder for a predetermined combustion period according to the twelfth embodiment;

44 zeigt ein Ablaufdiagramm zur Darstellung eines Abarbeitungsablaufs einer Routine zur Berechnung der Fläche des Zylinderinnendrucks jedes Zylinders für eine vorbestimmte Periode während der Nichtverbrennung gemäß der zwölften Ausführungsform, 44 FIG. 13 is a flowchart showing a processing flow of a routine for calculating the area of the cylinder pressure of each cylinder for a predetermined period during the non-combustion according to the twelfth embodiment;

45 zeigt ein Zeitdiagramm zur Darstellung einer Zylinderinnendruck-Wellenform bei der Verbrennung, 45 FIG. 1 is a time chart showing an internal cylinder pressure waveform during combustion.

46 zeigt ein Zeitdiagramm zur Darstellung der Zylinderinnendruck-Wellenform bei der Nichtverbrennung, und 46 Fig. 10 is a time chart showing the in-cylinder pressure waveform when not burning, and

47 zeigt ein Zeitdiagramm zur Erläuterung eines Beispiels des Prozesses zur Berechnung der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern gemäß der zwölften Ausführungsform. 47 FIG. 12 is a time chart for explaining an example of the process of calculating the rate of deviation of the amount of intake air between cylinders according to the twelfth embodiment.

Erste Ausführungsform First embodiment

Unter Bezugnahme auf die Zeichnungen von 1 bis 12 wird nachstehend eine erste Ausführungsform der vorliegenden Erfindung beschrieben. Ein schematischer Aufbau des gesamten Motorsteuersystems wird nachstehend auf Grundlage der 1 beschrieben. Ein Vierzylindermotor 11, welcher eine Brennkraftmaschine mit innerer Verbrennung ist, weist vier Zylinder 100 von einem ersten Zylinder #1 bis zu einem vierten Zylinder #4 auf, ein Luftfilter 13 ist auf der obersten Zuströmseite eines Ansaugventils 12 des Motors 11 angeordnet, und eine Luftströmungsmeßvorrichtung 14 (Erfassungseinheit) ist zur Erfassung der Ansaugluftmenge auf der Abströmseite des Luftfilters 13 angeordnet. Die hier verwendete Luftströmungsmeßvorrichtung 14 ist in der Lage, die Rückströmung der Ansaugluft zu erfassen. Eine Drosselklappe 15 ist in dem Luftansaugrohr 12 zur Steuerung der Luftströmungsmenge in dem Luftansaugrohr 12 angeordnet. Die Drosselklappe 15 und ein Drosselöffnungssensor 16 sind auf der Abströmseite der Luftströmungsmeßvorrichtung 14 angeordnet. Die Öffnung der Drosselklappe 15 wird durch einen Gleichstrommotor oder dergleichen eingestellt. Der Drosselöffnungssensor 16 erfaßt die Drosselöffnung.Referring to the drawings of 1 to 12 a first embodiment of the present invention will be described below. A schematic structure of the entire engine control system is given below based on the 1 described. A four-cylinder engine 11 , which is an internal combustion engine, has four cylinders 100 from a first cylinder # 1 to a fourth cylinder # 4, an air filter 13 is on the top inflow side of an intake valve 12 of the motor 11 arranged, and an air flow measuring device 14 (Detection unit) is for detecting the amount of intake air on the downstream side of the air filter 13 arranged. The air flow measuring device used here 14 is able to measure the return flow of the intake air. A throttle 15 is in the air intake pipe 12 to control the amount of air flow in the air intake pipe 12 arranged. The throttle valve 15 and a throttle opening sensor 16 are on the downstream side of the air flow measuring device 14 arranged. The opening of the throttle valve 15 is set by a DC motor or the like. The throttle opening sensor 16 detects the throttle opening.

Zusätzlich sind auf der Abströmseite der Drosselklappe 15 ein Ausgleichsbehälter 17, ein Ansaugrohrdrucksensor 18 (Erfassungseinheit) und ein Ansaugkrümmer 19 angeordnet. Der Ansaugrohrdrucksensor 18 erfaßt den Ansaugrohrdruck. Der Ansaugkrümmer 19 leitet Luft zu den jeweiligen Zylindern 100 der Brennkraftmaschine 11. Jeder der Zylinder 100 ist mit einem Kraftstoffeinspritzventil 20 zum Einspritzen von Kraftstoff in die Nähe der Ansaugöffnung des Ansaugkrümmers 19 versehen. Der Zylinderkopf des Motors 11 ist mit Zündkerzen 21 für die jeweiligen Zylinder 100 versehen, so daß das Luft-Kraftstoff-Gemisch in den Zylindern 100 durch Funkenentladung der jeweiligen Zündkerzen 21 gezündet wird.In addition, on the downstream side of the throttle valve 15 an expansion tank 17 , an intake pipe pressure sensor 18 (Registration unit) and an intake manifold 19 arranged. The intake manifold pressure sensor 18 detects the intake pipe pressure. The intake manifold 19 directs air to the respective cylinders 100 the internal combustion engine 11 , Each of the cylinders 100 is with a fuel injector 20 for injecting fuel in the vicinity of the intake opening of the intake manifold 19 Mistake. The cylinder head of the engine 11 is with spark plugs 21 for the respective cylinders 100 provided so that the air-fuel mixture in the cylinders 100 by spark discharge of the respective spark plugs 21 is ignited.

Ein Ansaugventil 28 ist zum Einleiten des Luft-Kraftstoff-Gemischs in die entsprechenden Zylinder 100 angeordnet. Ein Abgasventil 29 ist zum Ausstoß von Verbrennungsgas aus den entsprechenden Zylindern 100 angeordnet. Das Ansaugventil 28 und das Abgasventil 29 des Motors 11 sind jeweils mit veränderbaren Ventilhubmechanismen 30, 31 zum Verändern der Hubmenge des Ventils versehen. Zusätzlich können das Ansaugventil 28 und das Abgasventil 29 jeweils mit veränderbaren Ventileinstellmechanismen zum Verändern der Ventileinstellung (Öffnungs- und Schließzeitpunkt) versehen werden. Das Abgasventil 29 kann nur mit dem veränderbaren Ventileinstellmechanismus versehen werden, jedoch nicht mit dem veränderbaren Ventilhubmechanismus 31.An intake valve 28 is for introducing the air-fuel mixture into the corresponding cylinders 100 arranged. An exhaust valve 29 is for the discharge of combustion gas from the corresponding cylinders 100 arranged. The intake valve 28 and the exhaust valve 29 of the motor 11 are each with variable valve lift mechanisms 30 . 31 provided to change the stroke quantity of the valve. In addition, the intake valve 28 and the exhaust valve 29 can be provided with changeable valve setting mechanisms to change the valve setting (opening and closing time). The exhaust valve 29 can only be equipped with the variable valve timing mechanism, but not with the variable valve lift mechanism 31 ,

Andererseits ist ein Abgasrohr 22 des Motors 11 mit einem Katalysator 23 versehen, wie z. B. ein Drei-Wege-Katalysator, um in dem Abgas CO, HC, NOx zu entfernen. Auf der Zuströmseite eines Katalysators 23 ist ein Abgassensor 24 zum Erfassen des Luft-Kraftstoff-Verhältnisses oder des Zustands fett bzw. mager des Abgases angeordnet (wie z. B. ein Luft-Kraftstoff-Verhältnissensor, ein Sauerstoffsensor). An dem Zylinderblock des Motors 11 ist ein Kühlmitteltemperatursensor 25 angeordnet, um die Temperatur des Kühlmittels zu erfassen, und ein Kurbelwinkelsensor 26, um Impulssignale immer dann auszugeben, wenn sich die Kurbelwelle des Motors 11 um einen vorbestimmten Kurbelwellenwinkel dreht (z. B. 30° CA). Der Kurbelwellenwinkel und die Motordrehzahl werden auf der Grundlage der Ausgangssignale des Kurbelwellenwinkelsensors 26 erfaßt.On the other hand is an exhaust pipe 22 of the motor 11 with a catalyst 23 provided such. B. a three-way catalyst to remove CO, HC, NOx in the exhaust gas. On the inflow side of a catalytic converter 23 there is an exhaust gas sensor 24 for detecting the air-fuel ratio or the rich or lean condition of the exhaust gas (such as an air-fuel ratio sensor, an oxygen sensor). On the cylinder block of the engine 11 is a coolant temperature sensor 25 arranged to detect the temperature of the coolant, and a crank angle sensor 26 to output pulse signals whenever the crankshaft of the engine 11 rotates by a predetermined crankshaft angle (e.g. 30 ° CA). The crankshaft angle and the engine speed are calculated based on the output signals from the crankshaft angle sensor 26 detected.

Die Ausgaben von diesen Sensoren werden zu einer Motorsteuerschaltung (ECU) 27 übertragen. Die ECU 27 ist hauptsächlich aus einem Mikrocomputer aufgebaut. Die ECU 27 steuert die Kraftstoffeinspritzmenge des Kraftstoffeinspritzventils 20 und den Zündzeitpunkt der Zündkerze 21 in Abhängigkeit von den Motorbetriebsbedingungen durch Ausführen verschiedener Motorsteuerprogramme, die in einem integrierten ROM (Aufzeichnungsmedium) gespeichert sind.The outputs from these sensors become an engine control circuit (ECU) 27 transfer. The ECU 27 is mainly made up of a microcomputer. The ECU 27 controls the fuel injection amount of the fuel injector 20 and the ignition timing of the spark plug 21 depending on the engine operating conditions by executing various engine control programs stored in an integrated ROM (recording medium).

Ein Aufbau des veränderbaren Ventilhubmechanismus 30 des Ansaugventils 28 wird unter Bezugnahme auf 2 erläutert. Da der veränderbare Ventilhubmechanismus 31 des Abgasventils 29 im wesentlichen den gleichen Aufbau wie der veränderbare Ventilhubmechanismus 30 des Ansaugventils 28 aufweist, wird dessen Beschreibung nicht vorgenommen.A structure of the variable valve lift mechanism 30 of the intake valve 28 is with reference to 2 explained. Because the variable valve lift mechanism 31 of the exhaust valve 29 essentially the same structure as the variable valve lift mechanism 30 of the intake valve 28 has its description is not made.

Ein Verbindungsarm 34 ist zwischen einer Nockenwelle 32 und einem Verschwenkarm 33 angeordnet. Die Nockenwelle 32 treibt das Ansaugventil 28 und den Verschwenkarm 33 an. Eine Steuerwelle 35, die durch einen Motor 41, wie z. B. ein Schrittmotor, gedreht wird, ist oberhalb des Verbindungsarms 34 angeordnet. Eine Steuerwelle 35 ist mit einem exzentrischen Nocken 36 drehbar und einstückig ausgebildet. Der Verbindungsarm 34 ist in der Position verschwenkbar gelagert, die von der Achse des exzentrischen Nockens 36 mit dem Zwischenstück einer Tragwelle (nicht gezeigt) verschoben ist. Der Verbindungsarm 34 ist mit einem Zapfennocken 38 in dessen Mittelabschnitt versehen. Die Seitenfläche des Zapfennockens 38 liegt gegen die Außenumfangsfläche eines auf der Nockenwelle 32 angeordneten Nockens 37 an. Der Verbindungsarm 34 ist mit einem Drücknocken 39 an dessen unterem Ende versehen. Die untere Endfläche des Drücknockens 39 liegt gegen die obere Endfläche einer Walze 40 an, welche in dem Mittelabschnitt des Verschwenkarms 33 angeordnet ist.A link arm 34 is between a camshaft 32 and a swivel arm 33 arranged. The camshaft 32 drives the suction valve 28 and the swivel arm 33 on. A tax wave 35 by an engine 41 , such as B. a stepper motor is rotated is above the connecting arm 34 arranged. A tax wave 35 is with an eccentric cam 36 rotatable and made in one piece. The link arm 34 is pivotally mounted in the position by the axis of the eccentric cam 36 is moved with the intermediate piece of a support shaft (not shown). The link arm 34 is with a pin cam 38 provided in the middle section. The side surface of the pin cam 38 lies against the outer peripheral surface of one on the camshaft 32 arranged cam 37 on. The link arm 34 is with a push cam 39 provided at the lower end. The lower end surface of the press cam 39 lies against the upper end surface of a roller 40 which in the middle section of the swivel arm 33 is arranged.

Wenn sich der Nocken 37 gemäß der Drehung der Nockenwelle 32 dreht, bewegt sich der Zapfennocken 38 des Verbindungsarms 34 demgemäß seitlich entlang der Form der Außenumfangsfläche des Nockens 37. Der Verbindungsarm 34 verschwenkt auch seitlich. Da sich der Drückarm 39 mit der seitlichen Verschwenkbewegung des Verbindungsarms 34 seitlich bewegt, wird eine Walze 40 des Verschwenkarms 33 gemäß der Form der unteren Endfläche des Drückarms 39 senkrecht bewegt. Der Verschwenk arm 33 verschwenkt senkrecht. Das Ansaugventil 28 ist ausgebildet, sich gemäß der Senkrechtbewegung des Verschwenkarms 33 in die senkrechte Richtung zu bewegen.If the cam 37 according to the rotation of the camshaft 32 turns, the pin cam moves 38 of the connecting arm 34 accordingly laterally along the shape of the outer peripheral surface of the cam 37 , The link arm 34 also pivots sideways. Because the push arm 39 with the lateral pivoting movement of the connecting arm 34 moved laterally, a roller 40 of the swivel arm 33 according to the shape of the lower end surface of the press arm 39 moved vertically. The swivel arm 33 swings vertically. The intake valve 28 is designed to move itself according to the vertical movement of the swivel arm 33 to move in the vertical direction.

Wenn sich andererseits der exzentrische Nocken 36 gemäß der Drehung der Steuerwelle 35 dreht, bewegt sich die Position der Tragwelle des Verbindungsarms 34. Daher ändert sich die Position des anfänglichen Kontaktpunkts zwischen dem Drücknocken 39 des Verbindungsarms 34 und der Walze 40 des Verschwenkarms 33. Die untere Endfläche des Drücknockens 39 des Verbindungsarms 34 ist mit einer basisgekrümmten Oberfläche 39a mit einer solchen Krümmung ausgebildet, daß die Drückmenge des Verschwenkarms 33 auf dessen linker Seite Null wird (die Ventilhubmenge des Ansaugventils 28 ist Null). Eine drückende Krümmungsfläche 39b ist so ausgebildet, daß die Drückmenge des Verschwenkarms 33 größer wird (die Ventilhubmenge des Ansaugventils 28 wird vergrößert), wenn sie von der basisgekrümmten Oberfläche 39a nach rechts bewegt wird.If, on the other hand, the eccentric cam 36 according to the rotation of the control shaft 35 rotates, the position of the support shaft of the connecting arm moves 34 , Therefore, the position of the initial contact point between the push cam changes 39 of the connecting arm 34 and the roller 40 of the swivel arm 33 , The lower end surface of the press cam 39 of the connecting arm 34 is with a base curved surface 39a formed with such a curvature that the amount of pressure of the pivot arm 33 on its left side becomes zero (the valve lift amount of the intake valve 28 is zero). A pressing curvature surface 39b is designed so that the pressure of the swivel arm 33 becomes larger (the valve lift amount of the intake valve 28 is magnified) when viewed from the base curved surface 39a is moved to the right.

In einer Hochhub-Betriebsart, in welcher die Ventilhubmenge des Ansaugventils 28 größer ist, wird die Anfangsposition des Kontaktpunkts zwischen dem Drücknocken 39 und der Walze 40 gemäß der Drehung der Steuerwelle 35 nach rechts bewegt. Der Abschnitt der unteren Endfläche des Drücknockens 39, an welcher der Drücknocken 39 mit der Walze 40 in Kontakt ist, wird nach rechts bewegt, wenn der Drücknocken 39 durch die Drehung des Nockens 37 seitlich bewegt wird. Die maximale Drückmenge des Verschwenkarms 33 steigt an, und daher wird auch die maximale Ventilhubmenge des Ansaugventils 28 größer. Folglich wird die Periode verlängert, in welcher der Verschwenkarm 33 gedrückt wird, und daher wird die Periode verlängert, in welcher das Ansaugventil 28 geöffnet ist.In a high lift mode, in which the valve lift amount of the intake valve 28 is larger, the Starting position of the contact point between the push cam 39 and the roller 40 according to the rotation of the control shaft 35 moved to the right. The portion of the lower end surface of the push cam 39 on which the push cam 39 with the roller 40 in contact is moved to the right when the push cam 39 by the rotation of the cam 37 is moved laterally. The maximum pressure of the swivel arm 33 increases, and therefore the maximum valve lift amount of the intake valve 28 greater. As a result, the period in which the pivot arm is extended 33 is pressed, and therefore the period in which the suction valve is extended 28 is open.

Wenn andererseits in einer Niedrighub-Betriebsart, in welcher die Ventilhubmenge des Ansaugventils 28 geringer ist, wird die Ausgangsposition des Kontaktpunkts zwischen dem Drücknocken 39 des Verbindungsarms 34 und der Walze 40 des Verschwenkarms 33 gemäß der Drehung der Steuerwelle 35 nach links bewegt. Demgemäß wird der Abschnitt der unteren Endfläche des Drücknockens 39, der mit der Walze 40 in Kontakt gelangt, nach links bewegt, wenn der Drücknocken 39 durch die Drehung des Nockens 37 seitlich bewegt wird. Die maximale Drückmenge des Verschwenkarms 33 wird geringer, und daher nimmt auch die maximale Ventilhubmenge des Ansaugventils 28 ab. Folglich wird die Periode verkürzt, in welcher der Verschwenkarm 33 gedrückt wird, und daher wird auch die Periode verkürzt, in welcher das Ansaugventil 28 geöffnet ist.On the other hand, when in a low-lift mode in which the valve lift amount of the intake valve 28 is lower, the starting position of the contact point between the push cam 39 of the connecting arm 34 and the roller 40 of the swivel arm 33 according to the rotation of the control shaft 35 moved to the left. Accordingly, the portion of the lower end surface of the push cam 39 with the roller 40 came into contact, moved to the left when the push cam 39 by the rotation of the cam 37 is moved laterally. The maximum pressure of the swivel arm 33 becomes smaller, and therefore the maximum valve lift amount of the intake valve also increases 28 from. As a result, the period in which the pivot arm is shortened 33 is pressed, and therefore the period in which the suction valve is shortened 28 is open.

In dem vorstehend beschriebenen veränderbaren Ventilhubmechanismus 30 können die maximalen Ventilhubmengen und die Perioden, in welchen die Ansaugventile 28 aller Zylinder 100 geöffnet sind (nachstehend einfach als „Hubmenge des Ansaugventils" bezeichnet), zusammen kontinuierlich verändert werden, indem die Steuerwelle 35 durch den Motor 41 gedreht wird und die Anfangsposition des Kontaktpunkts zwischen dem Drücknocken 39 und der Walze 40 des Verschwenkarms 33 kontinuierlich bewegt wird. Nachstehend werden die Zylinder 100 als Zylinder 100 oder Zylinder (#1 bis #4) zum speziellen Ausdruck bezeichnet. Hier bezeichnet die Bezeichnung (#i) die Zylindernummer und stellt einen der Zylinder (#1) bis (#4) dar.In the variable valve lift mechanism described above 30 can determine the maximum valve lift quantities and the periods in which the intake valves 28 all cylinders 100 are opened (hereinafter simply referred to as the “lift amount of the intake valve”), can be continuously changed together by the control shaft 35 by the engine 41 is rotated and the starting position of the contact point between the push cam 39 and the roller 40 of the swivel arm 33 is moved continuously. Below are the cylinders 100 as a cylinder 100 or cylinder (# 1 to # 4) for special expression. Here, the designation (#i) denotes the cylinder number and represents one of the cylinders (# 1) to (# 4).

Die ECU 27 steuert den veränderbaren Ventilhubmechanismus 30 des Ansaugventils 28 auf der Grundlage der Position des Gaspedals oder der Motorbetriebsbedingungen durch Ausführen des Steuerprogramms (nicht gezeigt) des veränderbaren Ventils, das in dem ROM gespeichert ist. Die Ansaugluftmenge wird gesteuert, indem die Ventilhubmenge des Ansaugventils 28 kontinuierlich verändert wird. In dem Fall eines Systems, das den veränderbaren Ventilhubmechanismus 30 und den veränderbaren Ventileinstellmechanismus verwendet, kann sowohl die Ventilhubmenge als auch die Ventileinstellung kontinuierlich verändert werden, um die Ansaugluftmenge zu steuern.The ECU 27 controls the variable valve lift mechanism 30 of the intake valve 28 based on the position of the accelerator pedal or the engine operating conditions by executing the control program (not shown) of the variable valve stored in the ROM. The intake air amount is controlled by the valve lift amount of the intake valve 28 is continuously changed. In the case of a system that uses the variable valve lift mechanism 30 and using the variable valve timing mechanism, both the valve lift amount and the valve timing can be continuously changed to control the intake air amount.

Die ECU 27 berechnet die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV zwischen Zylindern auf der Grundlage der Ausgabe der Luftströmungsmeßvorrichtung 14 durch Ausführen der jeweiligen Routine zur Korrektur von Abweichungen zwischen Zylindern (wie weiter nachstehend beschrieben ist). Die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV zwischen Zylindern, welche berechnet wird, wenn der Betriebsbereich in dem vorbestimmten Zustand ist, um das Abweichungslernen auszuführen, wird als ein Lernwert der Abweichung GDEV zwischen Zylindern gelernt. Wenn der Betriebsbereich nicht in dem Zustand ist, das Abweichungslernen auszuführen, dann wird die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV zwischen Zylindern gemäß dem gegenwärtigen Betriebsbereich unter Verwendung des Lernwerts der Abweichungen GDEV zwischen Zylindern berechnet. Anschließend wird die Hubmenge des Ansaugventils VVL auf der Grundlage der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV zwischen Zylindern korrigiert, um die Abweichungen der Ansaugluftmenge DEV zwischen Zylindern zu korrigieren.The ECU 27 calculates the rate of deviation of the intake air amount DEV between cylinders based on the output of the air flow measuring device 14 by executing the respective routine for correcting deviations between cylinders (as will be described later). The rate of deviation of the intake air amount DEV between cylinders, which is calculated when the operating range is in the predetermined state to perform the deviation learning, is learned as a learning value of the deviation GDEV between cylinders. If the operating range is not in the state of performing the deviation learning, then the deviation rate of the intake air amount DEV between cylinders is calculated according to the current operating range using the learning value of the deviations GDEV between cylinders. Then, the lift amount of the intake valve VVL is corrected based on the rate of deviation of the intake air amount DEV between cylinders to correct the variations in the intake air amount DEV between cylinders.

Die ECU 27 berechnet auch die Fläche der Ausgabewellenform (Ansaugluftmengen) aus der Ausgabe der Luftströmungsmeßvorrichtung 14 für eine vorbestimmte Periode für die jeweiligen Ansaughübe der jeweiligen Zylinder 100, so daß die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern auf der Grundlage der berechneten Fläche berechnet wird. Anschließend wird die Hubmenge des Ansaugventils VVL auf der Grundlage der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern korrigiert und die Abweichungen der Ansaugluftmenge werden korrigiert. In diesem Fall wird die Periode zur Berechnung der Fläche der Ausgabewellenform der Luftströmungsmeßvorrichtung 14 auf eine Periode eingestellt, in welcher die Ansaugluftmenge kaum dem Einfluß der reflektierten Welle aus der Ansaugluftpulsation oder der Ansaugluftbeeinflussung anderer Zylinder 100 unterliegt. In mehr spezieller Weise schließt die Periode den Maximalwert der Ansaugluftmenge ein.The ECU 27 also calculates the area of the output waveform (intake air amounts) from the output of the air flow measuring device 14 for a predetermined period for the respective intake strokes of the respective cylinders 100 , so that the rate of deviation of the intake air amount DEV (#i) between cylinders is calculated based on the calculated area. Then, the lift amount of the intake valve VVL is corrected based on the rate of deviation of the intake air amount DEV (#i) between cylinders, and the variations in the intake air amount are corrected. In this case, the period for calculating the area of the output waveform of the air flow measuring device 14 set to a period in which the amount of intake air hardly affects the influence of the reflected wave from the intake air pulsation or the intake air influence of other cylinders 100 subject. More specifically, the period includes the maximum intake air amount.

Die ausführliche Abarbeitung wird nachstehend in den jeweiligen Routinen zur Korrektur der Abweichungen zwischen Zy lindern gemäß der vorliegenden Ausführungsform (1) beschrieben.The detailed processing is below in the respective routines to correct the deviations between Alleviate Zy according to the present embodiment (1).

Grundroutine zur Berechnung der Abweichungen zwischen ZylindernBasic routine for the calculation the deviations between cylinders

Eine in 3 gezeigte Grundroutine zur Berechnung der Abweichung zwischen Zylindern wird zu Zeitpunkten der A/D-Umwandlungen (z. B. 4-ms-Zyklus) der Ausgangsspannung der Luftströmungsmeßvorrichtung 14 aktiviert. Wenn die Routine aktiviert ist, wird die Ausgangsspannung VAFM der Luftströmungsmeßvorrichtung 14 nach dem Filtern in dem Schritt 101 gelesen. Der Prozeß geht weiter zu einem Schritt 102, in welchem die Ausgangsspannung VAFM der Luftströmungsmeßvorrichtung 14 in die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM, die durch die Luftströmungsmeßvorrichtung 14 strömt, unter Verwendung eines Kennfelds der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM in 4 umgewandelt wird. Das Kennfeld der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM wird in dem Fall verwendet, wenn die Luftströmungsmeßvorrichtung 14 in der Lage ist, eine Rückströmung zu erfassen. Wenn die Luft rückwärts strömt, ist die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM als ein Minuswert gezeigt.One in 3 The basic routine for calculating the deviation between cylinders shown is at the time of the A / D conversions (e.g. 4 ms cycle) of the output voltage of the air flow measuring device 14 activated. When the routine is activated, the output voltage VAFM of the air flow measuring device 14 after filtering in step 101 read. The process proceeds to step 102 in which the output voltage VAFM of the air flow measuring device 14 into the current air currents speed GAFM by the air flow measuring device 14 flows using a map of the current air flow rate GAFM in 4 is converted. The current air flow rate map GAFM is used in the case when the air flow measuring device 14 is able to detect a backflow. When the air flows backwards, the current air flow rate GAFM is shown as a minus value.

Anschließend geht der Prozeß weiter zu dem Schritt 103, in welchem der Zählwert eines Kurbelwellenwinkelzählers CCRNK gelesen wird. Der Kurbelwellenwinkelzähler CCRNK wird z. B. alle 30° CA auf der Grundlage der Ausgangssignale des Kurbelwellenwinkelsensors 26 um 1 erhöht. Daher entsprechen 24 Zählschritte des Kurbelwellenwinkelzählers CCRNK einem Zyklus (720° CA). Der Kurbelwellenwinkelzähler CCRNK wird auf „0" zurückgesetzt, wenn der Zählwert „24" erreicht. Die Drehposition der Kurbelwelle, in welcher der Kurbelwellenwinkelzähler CCRNK den Wert 0 zeigt, entspricht dem oberen Totpunkt des Verdichtungshubs (Verdichtungs-TDC) des ersten Zylinders #1. Die Drehpositionen der Kurbelwelle, in welcher der Kurbelwellenwinkelzähler CCRNK die Werte 6, 12 und 18 zeigt, werden jeweils entsprechend den Verdichtungs-TDCs des dritten Zylinders #3, des vierten Zylinders #4 und des zweiten Zylinders #2 eingestellt.The process then proceeds to step 103, in which the count value of a crank angle counter CCRNK is read. The crankshaft angle counter CCRNK is used e.g. B. increased every 30 ° CA by 1 based on the output signals of the crankshaft angle sensor 26. Therefore, 24 counting steps of the crankshaft angle counter CCRNK correspond to one cycle (720 ° CA). The crankshaft angle counter CCRNK is reset to "0" when the count value reaches "24". The rotational position of the crankshaft in which the crankshaft angle counter CCRNK shows the value 0 corresponds to the top dead center of the compression stroke (compression TDC) of the first cylinder # 1. The rotational positions of the crankshaft, in which the crankshaft angle counter CCRNK the values 6 . 12 and 18 shows, are respectively set according to the compression TDCs of the third cylinder # 3, the fourth cylinder # 4 and the second cylinder # 2.

In dem nachfolgenden Schritt 104 wird eine Routine zur Berechnung des Maximalwerts der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit (6) für jeden Zylinder 100 ausgeführt, um den Maximalwert GAPEAK (#i) der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM in jedem Zylinder 100 während einer Periode zu erlangen, welche dessen Ansaughub entspricht.In the subsequent step 104, a routine for calculating the maximum value of the current air flow velocity ( 6 ) for each cylinder 100 executed to the maximum value GAPEAK (#i) of the current air flow velocity GAFM in each cylinder 100 during a period corresponding to its intake stroke.

Anschließend geht der Prozeß weiter zum Schritt 105, in welchem eine Routine zum Berechnen der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern (7) ausgeführt wird. Hier wird die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern auf der Grundlage des Maximalwerts der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit GAPEAK (#i) in jedem Zylinder berechnet.Then, the process proceeds to step 105, in which a routine for calculating the rate of deviation of the amount of intake air between cylinders ( 7 ) is performed. Here, the rate of deviation of the intake air amount DEV (#i) between cylinders is calculated based on the maximum value of the current air flow rate GAPEAK (#i) in each cylinder.

Dann geht der Prozeß weiter zum Schritt 106, in welchem bestimmt ist, ob die Bedingung zum Ausführen des Abweichungslernens erfüllt ist oder nicht. Die Bedingungen zum Ausführen von Abweichungslernmitteln sind beide Bedingungen 1 und 2, wie nachstehend gezeigt ist.Then the process continues to step 106, in which it is determined whether the condition for executing the Deviation learning fulfilled is or not. The conditions for running deviation learning tools are both conditions 1 and 2 as shown below.

  • 1. Das Fahrzeug ist in einem der folgenden Zustände: Kraftstoffabschaltbetrieb, Anlaßbetrieb, Betrieb mit verringerter Drehzahl (z. B. beim Bremsen oder dann, wenn das Gaspedal freigegeben ist).1. The vehicle is in one of the following Conditions: Fuel cut-off mode, starting mode, Operation at reduced speed (e.g. when braking or then, when the accelerator pedal is released).
  • 2. Wenn die Motordrehzahl NE unter einem vorbestimmten Wert ist (z. B. 2000 min–1) und die Ansaugluftmenge GA mindestens ein vorbestimmter Wert ist (z. B. ein Wert entsprechend der Ansaugluftmenge während des Leerlaufbetriebs).2. If the engine speed NE is below a predetermined value (z. B. 2000 min -1) and the intake air amount GA is at least a predetermined value (eg. As a value corresponding to the amount of intake air during the idling operation).

In diesem Fall wird die vorstehend beschriebene Bedingung „1" für die folgenden Gründe bestimmt. Wenn das Fahrzeug in dem Kraftstoffabschaltbetrieb oder in dem Anlaßbetrieb ist, wird die Nichtverbrennung in dem Zylinder 100 bewirkt, und daher wird die Luftströmung durch Drehzahlabweichungen infolge der Verbrennung nicht beeinflußt. Daher ist die Ausgabewellenform der Luftströmungsmeßvorrichtung 14 eine Pulsationswellenform, welche die Abweichungen der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern mit hohem Genauigkeitsgrad widerspiegelt. Hier kann die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern mit hohem Genauigkeitsgrad berechnet und gelernt werden.In this case, the above-described condition "1" is determined for the following reasons. When the vehicle is in the fuel cut mode or in the start mode, the non-combustion in the cylinder 100 causes, and therefore the air flow is not affected by speed variations due to combustion. Therefore, the output waveform of the air flow measuring device 14 a pulsation waveform that reflects the deviations in the amount of intake air between cylinders with a high degree of accuracy. Here the deviation rate of the intake air quantity DEV (#i) between cylinders can be calculated and learned with a high degree of accuracy.

In dem System, welches die Ansaugluftmenge durch Verändern der Hubmenge des Ansaugventils steuert, wird die Hubmenge des Ansaugventils während des Betriebs mit verringerter Drehzahl vermindert. Daher steigt das Verhältnis der Abweichungen der Isthubmenge in bezug auf die Sollhubmenge in jedem Zylinder 100 an. Abweichungen in der Ansaugluftmenge in jedem Zylinder 100 nehmen zu, und somit kann die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern mit hohem Genauigkeitsgrad berechnet und gelernt werden.In the system that controls the intake air amount by changing the lift amount of the intake valve, the lift amount of the intake valve is reduced during the operation at a reduced speed. Therefore, the ratio of the deviations of the actual stroke amount with respect to the target stroke amount in each cylinder increases 100 on. Deviations in the amount of intake air in each cylinder 100 increase, and thus the deviation rate of the intake air amount DEV (#i) between cylinders can be calculated and learned with a high degree of accuracy.

Die vorstehend beschriebene Bedingung „2" wird für die folgenden Gründe bestimmt. Da die Periode eines Zyklus mit der Verringerung der Motordrehzahl NE länger wird, kann die Periode (oder die Anzahl der Zeiten) zum Abtasten der Ausgabe der Luftströmungsmeßvorrichtung 14 verlängert werden. Wenn die Ansaugluftmenge GA groß ist, nimmt die Amplitude der Ansaugluftpulsation entsprechend zu, und somit können die Kennwerte (Maximalwert, Minimalwert, die Fläche oder dergleichen) der Ansaugluftmengenpulsation, die zur Berechnung der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern verwendet wird, auf leichte Weise bestimmt werden. Auf der Grundlage dieser Gründe kann in dem Betriebsbereich, in welchem die Motordrehzahl NE klein ist und die Ansaugluftmenge GA groß ist, die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern mit hohem Genauigkeitsgrad gelernt werden.The above-described condition "2" is determined for the following reasons. As the period of a cycle becomes longer with the decrease in the engine speed NE, the period (or the number of times) for sampling the output of the air flow measuring device can 14 be extended. When the intake air amount GA is large, the amplitude of the intake air pulsation increases accordingly, and thus the characteristic values (maximum value, minimum value, area or the like) of the intake air amount pulsation used to calculate the rate of deviation of the intake air amount DEV (#i) between cylinders can be easily determined. Based on these reasons, in the operating range in which the engine speed NE is small and the intake air amount GA is large, the rate of deviation of the intake air amount DEV (#i) between cylinders can be learned with a high degree of accuracy.

Es besteht ein weiterer Vorteil. Selbst wenn die Ventilbetriebszustände der Ventile, wie z. B. ein Ansaugventil, ein Abgasventil, eine Drosselklappe, in den Betriebszuständen verändert werden, welche für das Lernen der Abweichungen zwischen Zylindern geeignet sind, können in dem Betrieb mit verminderter Drehzahl Abweichungen im Drehmoment, die dementsprechend erzeugt sind, nicht durch den Fahrer bemerkt werden.There is another advantage. Even if the valve operating states of the valves, such as. B. an intake valve, an exhaust valve, a throttle valve, are changed in the operating states, which for learning the deviations between cylinders are suitable in operating at reduced speed, deviations in torque, generated accordingly, not noticed by the driver become.

Wenn beide der vorstehend beschriebenen Bedingungen „1" und „2" erfüllt sind, wird die Bedingung zum Ausführen des Abweichungslernens erfüllt. Die Bedingung zum Ausführen des Abweichungslernens wird jedoch nicht erfüllt, wenn entweder eine oder beide der vorstehend beschriebenen Bedingungen „1" und „2" nicht erfüllt ist.If both of the conditions "1" and "2" described above are satisfied, the condition for performing the deviation learning is satisfied. However, the condition for performing the deviation learning is not satisfied if either or both of the conditions "1" and "2" described above is not fulfilled.

Wenn bestimmt ist, daß die Bedingung zum Ausführen des Abweichungslernens erfüllt ist, geht der Prozeß weiter zum Schritt 107, in welchem die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern, welche berechnet wird, wenn in dem Betriebszustand, in welchem die Bedingung zum Ausführen des Abweichungslernens erfüllt ist, als der Lernwert der Abweichungen GDEV (#i) zwischen Zylindern gelernt (gespeichert) wird. Der Prozeß, der in den Schritten von 105 bis 107 ausgeführt wird, wie vorstehend beschrieben, dient als eine Abweichungslerneinheit, wie in den beigefügten Ansprüchen definiert ist.If it is determined that the condition to run learning deviation the process continues to step 107, in which the deviation rate of the intake air amount DEV (#i) between cylinders, which is calculated when in the Operating state in which the condition for performing the deviation learning Fulfills is, as the learning value of the deviations GDEV (#i) between cylinders is learned (saved). The process in the steps of 105 to 107 executed as described above serves as a deviation learning unit, as in the attached claims is defined.

Anschließend wird in dem Schritt 108 die mittlere Hubmenge des Ansaugventils VVL, welche erhalten wird, wenn der Lernwert der Abweichungen GDEV (#i) zwischen Zylindern als eine Bezugshubmenge des Ansaugventils GVVL gelernt ist. In diesem Fall kann die mittlere Hubmenge des Ansaugventils VVL aus der Drehposition des Antriebsmotors 41 des veränderbaren Ventilhubmechanismus 30 berechnet werden.Then, in step 108, the average lift amount of the intake valve VVL, which is obtained when the learning value of the deviations GDEV (#i) between cylinders is learned as a reference lift amount of the intake valve GVVL. In this case, the average stroke quantity of the intake valve VVL can be determined from the rotational position of the drive motor 41 of the variable valve lift mechanism 30 be calculated.

Dann geht der Prozeß weiter zu dem Schritt 109, in welchem ein Zwischenzylinder-Abweichungslern-Abschlußflag GXVVL „EIN"-geschaltet wird, was den Abschluß des Zwischenzylinder-Abweichungslernens bedeutet, und die Routine wird abgeschlossen.Then the process continues to step 109, in which an inter-cylinder deviation learning completion flag GXVVL is turned "ON", what the completion of the Inter-cylinder deviation learning means and the routine becomes completed.

Wenn andererseits in dem Schritt 106 bestimmt ist, wenn die Bedingung zum Ausführen des Abweichungslernens nicht erfüllt ist, geht der Prozeß weiter zu dem Schritt 110, in welchem bestimmt ist, ob das Lernen des Lernwerts der Abweichungen GDEV (#i) zwischen Zylindern in dem Schritt 110 abgeschlossen ist oder nicht (ob der Zwischenzylinder-Abweichungslern-Abschlußflag GXVVL EIN ist oder nicht). Wenn das Lernen der Abweichungen zwischen Zylindern nicht abgeschlossen ist, wird die Routine beendet wie sie ist.On the other hand, in the step 106 is determined when the condition for executing the deviation learning not fulfilled the process continues to step 110, in which it is determined whether learning the learning value the deviations GDEV (#i) between cylinders in step 110 is completed or not (whether the inter-cylinder deviation learning completion flag GXVVL Is ON or not). When learning the deviations between cylinders is not completed, the routine ends as it is.

Wenn andererseits bestimmt ist, daß das Lernen des Lernwerts der Abweichungen GDEV (#i) zwischen Zylindern abgeschlossen ist, geht der Prozeß weiter zu dem Schritt 111. Hier wird die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern gemäß der gegenwärtigen mittleren Hubmenge des Ansaugventils VVL im Schritt 111 berechnet. Die VVL wird unter Verwendung des Lernwerts der Abweichungen GDEV (#i) zwischen Zylindern und des Verhältnisses zwischen der gegenwärtigen mittleren Hubmenge des Ansaugventils VVL und der Bezugshubmenge des Ansaugventils GVVL (VVL/GVVL) in dem Kennfeld der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern berechnet, wie in 5 gezeigt ist. In diesem Fall wird der gespeicherte Wert der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern, der im Schritt 105 berechnet ist, durch den Veranschlagwert ersetzt, der im Schritt 111 berechnet ist. Die Abarbeitung im Schritt 111 dient als eine Zwischenzylinderabweichung-Veranschlagungseinheit.On the other hand, if it is determined that the learning of the learning value of the deviations GDEV (#i) between cylinders is completed, the process proceeds to step 111. Here, the deviation rate of the intake air quantity DEV (#i) between cylinders according to the current mean stroke quantity of the Intake valve VVL calculated in step 111. The VVL is calculated using the learning value of the deviations GDEV (#i) between cylinders and the ratio between the current mean stroke quantity of the suction valve VVL and the reference stroke quantity of the suction valve GVVL (VVL / GVVL) in the characteristic diagram of the deviation rate of the suction air quantity DEV (#i). calculated between cylinders as in 5 is shown. In this case, the stored value of the deviation rate of the intake air amount DEV (#i) between cylinders, which is calculated in step 105, is replaced by the estimated value, which is calculated in step 111. The processing in step 111 serves as an inter-cylinder deviation estimation unit.

Die Ansaugluftmenge zwischen Zylindern kann durch Multiplizieren der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern und der Ansaugluftmenge GA (mittlere Luftströmungsgeschwindigkeit), die durch die Luftströmungsmeßvorrichtung 14 erfaßt ist, erlangt werden.The intake air amount between cylinders can be obtained by multiplying the rate of deviation of the intake air amount DEV (#i) between cylinders and the intake air amount GA (average air flow rate) by the air flow measuring device 14 is grasped.

In der vorstehend beschriebenen Routine wird die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern für alle Betriebsbereiche im Schritt 105 berechnet. Sie kann jedoch in einer solchen Weise abgewandelt werden, daß die Abarbeitung im Schritt 105 ausgeführt wird, wenn „JA" im Schritt 106 bestimmt ist. In diesem Fall wird die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern nur berechnet, wenn in den Betriebsbereichen, in welchem die Bedingung zum Ausführen des Abweichungslernens erfüllt ist und der berechnete Wert als der Lernwert der Abweichungen GDEV (#i) gelernt wird.In the routine described above becomes the rate of deviation of the intake air amount DEV (#i) between cylinders for all Operating areas calculated in step 105. However, it can be in one be modified in such a way that the processing in step 105 executed if "YES" is determined in step 106. In this case, the rate of deviation of the intake air amount becomes DEV (#i) calculated between cylinders only if in the operating areas, in which the condition for performing deviation learning Fulfills and the calculated value as the learning value of the deviations GDEV (#i) is learned.

Routine zur Berechnung des Maximalwerts der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit in jedem ZylinderRoutine for calculation the maximum value of the instantaneous air flow velocity in each cylinder

Wenn die Routine zur Berechnung des Maximalwerts der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit in jedem Zylinder 100, wie in 6 gezeigt, in dem Schritt 104 in 3 aktiviert ist, wird im Schritt 201 bestimmt, ob die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM, die durch die Luftströmungsmeßvorrichtung 14 bestimmt ist, der Maximalwert ist oder nicht. Das Verfahren zur Bestimmung des Maximalwerts ist derart, daß die gegenwärtige augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM mit der vorhergehenden Messung verglichen wird und bestimmt wird, ob die Änderungsrichtung der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM vom Anstieg zur Abnahme umgekehrt ist oder nicht.When the routine for calculating the maximum value of the current air flow velocity in each cylinder 100 , as in 6 shown in step 104 in 3 is activated, it is determined in step 201 whether the current air flow rate GAFM by the air flow measuring device 14 is determined, the maximum value is or not. The method for determining the maximum value is such that the current instantaneous air flow rate GAFM is compared with the previous measurement and it is determined whether or not the change direction of the instantaneous air flow rate GAFM is reversed from increase to decrease.

Wenn die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM bestimmt ist, nicht der Maximalwert im Schritt 201 zu sein, ist die nachfolgende Abarbeitung nicht notwendig, und daher wird die Routine abgeschlossen. Wenn anschließend die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM den Maximalwert erreicht, geht der Prozeß weiter zum Schritt 202, um zu bestimmen, ob der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers CCRNK = 12 – 17 ist (d. h. die Periode entsprechend dem Ansaughub des ersten Zylinders #1) oder nicht. Wenn CCRNK = 12 – 17 ist, geht der Prozeß weiter zum Schritt 203, und der Maximalwert der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindig keit GAFM in der Periode entsprechend dem Ansaughub des ersten Zylinders #1 wird als der Maximalwert der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit des ersten Zylinders #1 GAPEAK (#1) bestimmt.If the current air flow rate GAFM is determined not to be the maximum value in step 201, the subsequent processing is not necessary, and therefore the routine completed. Then when the current air flow velocity GAFM reaches the maximum value, the process proceeds to step 202 to determine whether the count value of the crankshaft angle counter CCRNK = 12-17 (i.e., the period corresponding to the intake stroke of the first cylinder # 1) or not. If CCRNK = 12-17, the process continues to step 203, and the maximum value of the current air flow speed GAFM in the period corresponding to the intake stroke of the first cylinder # 1 is called the maximum value of the current air flow rate of the first cylinder # 1 GAPEAK (# 1).

Wenn im Schritt 202 „Nein" bestimmt ist, wie vorstehend beschrieben, und der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers im Schritt 204 zu CCRNK = 6 – 11 bestimmt ist (d. h. die Periode entsprechend dem Ansaughub des zweiten Zylinders (#2), geht der Prozeß weiter zu dem Schritt 205, in welchem der Maximalwert der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM während der Periode entsprechend dem Ansaughub des zweiten Zylinders #2 zum Maximalwert der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit des zweiten Zylinders #2 GAPEAK (#2) bestimmt ist.If "No" is determined in step 202 as described above and the crank angle counter count is determined to CCRNK = 6-11 in step 204 (ie, the period corresponding to the on suction stroke of the second cylinder (# 2), the process proceeds to step 205, in which the maximum value of the current air flow rate GAFM during the period corresponding to the suction stroke of the second cylinder # 2 to the maximum value of the current air flow rate of the second cylinder # 2 GAPEAK (# 2) is determined.

Wenn in den Schritten 202 und 204 „Nein" bestimmt ist und der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers ist im Schritt 206 zu CCRNK = 18 – 23 bestimmt (d. h. die Periode entsprechend dem Ansaughub des dritten Zylinders #3), geht der Prozeß weiter zu dem Schritt 207, in welchem der Maximalwert der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM während der Periode entsprechend dem Ansaughub des dritten Zylinders #3 als der Maximalwert der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM des dritten Zylinders #3 GAPEAK (#3) bestimmt ist.If "No" is determined in steps 202 and 204 and the count value of the crankshaft angle counter is determined in step 206 to CCRNK = 18-23 (i.e. the period corresponding to the intake stroke of the third cylinder # 3), the process continues to step 207, in which the maximum value of the current air flow rate GAFM during the period corresponding to the intake stroke of the third cylinder # 3 than the maximum value of the instantaneous air flow rate GAFM des third cylinder # 3 GAPEAK (# 3) is determined.

Wenn in den Schritten 202, 204 und 206 „Nein" bestimmt ist, d. h., wenn der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers als CCRNK = 0 – 5 bestimmt ist (d. h. die Periode entsprechend dem Ansaughub des vierten Zylinders #4), geht der Prozeß weiter zum Schritt 208, in welchem der Maximalwert der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM während der Periode entsprechend dem Ansaughub des vierten Zylinders #4 als der Maximalwert der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit des vierten Zylinders #4 GAPEAK (#4) bestimmt ist.If in steps 202, 204 and 206 "No" is determined, i. i.e. when the count value of the crankshaft angle counter as CCRNK = 0 - 5 is determined (i.e. the period corresponding to the intake stroke of the fourth cylinder # 4), the process continues to step 208, in which the maximum value of the current Air flow rate GAFM during the period corresponding to the intake stroke of the fourth cylinder # 4 as the maximum value of the fourth air instantaneous air velocity Cylinder # 4 GAPEAK (# 4) is determined.

Wie in 12 gezeigt, stellt die Ausgabe der Luftströmungsmeßvorrichtung 14 (augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM) die Pulsationswellenform dar, welche die Ansaugluftmenge in jedem Zylinder 100 widerspiegelt. Daher kann durch Berechnung der Kennwerte (Maximalwert, Minimalwert, Mittelwert, Amplitudenwert, Fläche, Bahnlänge usw.) der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit, die durch die Luftströmungsmeßvorrichtung 14 in den Abständen entsprechend dem Ansaughub jedes Zylinders 100 erfaßt ist, der Kennwert der Pulsationswellenform, der die Ansaugluftmenge GA in jedem Zylinder 100 widerspiegelt, berechnet werden. Somit kann unter Verwendung des Kennwerts die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern, welche die Abweichungen der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern widerspiegelt, berechnet werden.As in 12 shown, represents the output of the air flow measuring device 14 (Current Air Flow Rate GAFM) represents the pulsation waveform representing the amount of intake air in each cylinder 100 reflects. Therefore, by calculating the characteristic values (maximum value, minimum value, mean value, amplitude value, area, length of path, etc.) of the current air flow rate, which is caused by the air flow measuring device 14 at the intervals corresponding to the intake stroke of each cylinder 100 is the characteristic of the pulsation waveform, which is the intake air amount GA in each cylinder 100 reflects, be calculated. Thus, using the characteristic value, the rate of deviation of the amount of intake air between cylinders, which reflects the variations of the amount of intake air between cylinders, can be calculated.

Routine zur Berechnung der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge zwischen ZylindernRoutine for calculation the rate of deviation of the amount of intake air between cylinders

Die in 7 gezeigte Routine zur Berechnung der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern (105 in 3) wird für jeden Hub (alle 180° CA in dem Fall des Vierzylindermotors) ausgeführt. Wenn diese Routine aktiviert ist, werden die Maximalwerte der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit in jedem Zylinder GAPEAK (#i) in dem Schritt 5301 gelesen, und in dem nächsten Schritt 302 wird der Maximalwert der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit GAPEAK (#i) jedes Zylinders 100 zwischen den Zylindern 100 angepaßt, um einen angepaßten Wert des Maximalwerts der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit GAPEAKSM (#i) für jeden Zylinder 100 zu erhalten. GAPEAKSM (#i) = GAPESKSM (#i-1) + K1 × {GAPAK (#i) – GAPEAKSM (#i-1)} In the 7 shown routine for calculating the rate of deviation of the amount of intake air between cylinders ( 105 in 3 ) is carried out for each stroke (every 180 ° CA in the case of the four-cylinder engine). When this routine is activated, the maximum instantaneous air flow rate values in each cylinder GAPEAK (#i) are read in step 5301, and in the next step 302 the maximum instantaneous air flow rate values GAPEAK (#i) in each cylinder 100 between the cylinders 100 adjusted to an adjusted value of the maximum value of the current air flow rate GAPEAKSM (#i) for each cylinder 100 to obtain. GAPEAKSM (#i) = GAPESKSM (# i-1) + K1 × {GAPAK (#i) - GAPEAKSM (# i-1)}

In der vorstehenden Gleichung ist K1 ein Anpassungskoeffizient und GAPEAKSM (#I-1) ist ein Anpassungswert des Maximalwerts der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit des (#i-1)-ten Zylinders 100.In the above equation, K1 is an adaptation coefficient and GAPEAKSM (# I-1) is an adaptation value of the maximum value of the current air flow rate of the (# i-1) th cylinder 100 ,

Anschließend geht der Prozeß weiter zum Schritt 303, in welchem die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern unter Verwendung der folgenden Gleichung berechnet wird.The process then continues to step 303, in which the deviation rate of the intake air amount DEV (#i) between cylinders using the following equation is calculated.

Gleichung 1

Figure 00260001
Equation 1
Figure 00260001

Der Nenner in der vorstehenden Gleichung ist ein Mittelwert der Anpassungswerte GAPEAKSM (#i) der Maximalwerte der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeiten aller Zylinder 100, und K2 ist ein Korrekturkoeffizient zum Umwandeln der Abweichungen des Maximalwerts der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit in die Abweichungen der Ansaugluftmenge.The denominator in the above equation is an average of the adaptation values GAPEAKSM (#i) of the maximum values of the current air flow velocities of all cylinders 100 , and K2 is a correction coefficient for converting the deviations of the maximum value of the current air flow rate into the deviations of the intake air amount.

Wie aus der vorstehend gezeigten Gleichung 1 deutlich wird, ist die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) in jedem Zylinder 100 ein Wert, der durch Dividieren des Anpassungswerts der Zwischenzylinder-Abweichungsrate der Ansaugluftmenge GAPEAKSM (#i) in jedem Zylinder 100 durch den Mittelwert der Anpassungswerte der Zwischenzylinder-Abweichungsraten der Ansaugluftmenge aller Zylinder erhalten ist und dann mit dem Korrekturkoeffizienten K2 multipliziert wird.As is clear from the equation 1 shown above, the rate of deviation of the intake air amount is DEV (#i) in each cylinder 100 a value obtained by dividing the adjustment value of the inter-cylinder deviation rate of the intake air amount GAPEAKSM (#i) in each cylinder 100 is obtained by the mean of the adaptation values of the intermediate cylinder deviation rates of the intake air quantity of all cylinders and is then multiplied by the correction coefficient K2.

Routine zur Korrektur von ZwischenzylinderabweichungenCorrection routine of intermediate cylinder deviations

Die in 8 gezeigte Routine zur Korrektur der Zwischenzylinderabweichung wird in einem vorbestimmten regelmäßigen Zyklus ausgeführt, während der Motor in Betrieb ist. Wenn diese Routine aktiviert ist, wird im Schritt 401 bestimmt, ob das Lernen des Lernwerts der Zwischenzylinderabweichungen GDEV (#i) abgeschlossen ist oder nicht (ob der Zwischenzylinderabweichung-Lernabschlußflag GXVVL „EIN" ist oder nicht). Wenn das Lernen der Zwischenzylinderabweichungen nicht abgeschlossen ist, wird die Routine abgeschlossen, ohne den Prozeß in bezug auf die Zwischenzylinderabweichungskorrektur vom Schritt 402 an auszuführen.In the 8th The routine for correcting the inter-cylinder deviation shown is executed in a predetermined regular cycle while the engine is operating. When this routine is activated, it is determined in step 401 whether or not the learning of the inter-cylinder deviation learning value GDEV (#i) is completed (whether the inter-cylinder deviation learning completion flag GXVVL is "ON" or not). If the learning of the inter-cylinder deviations is not completed , the routine is completed without executing the inter-cylinder deviation correction process from step 402.

Wenn andererseits bestimmt ist, daß das Lernen der Zwischenzylinderabweichungen abgeschlossen ist oder die Bedingung zum Ausführen der Korrektur im Schritt 401 erfüllt ist, wird die Abarbeitung in bezug auf die Korrektur der Zwischenzylinderabweichungen von dem Schritt 5402 an in der folgenden Weise ausgeführt. Im Schritt 402 wird die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern gelesen, die schließlich durch die in 3 gezeigte Grundroutine zur Berechnung der Zwischenzylinderabweichung erhalten ist.On the other hand, if it is determined that the learning of the inter-cylinder deviations is completed or the condition for performing the correction in step 401 is satisfied, the processing related to the correction of the inter-cylinder deviations is carried out from step 5402 in the following manner. In step 402, the rate of deviation of the intake air amount DEV (#i) between cylinders is read, which is finally determined by the in 3 basic routine shown for calculating the intermediate cylinder deviation is obtained.

Anschließend geht der Prozeß weiter zum Schritt 403, in welchem eine Grundhubkorrekturmenge FVVL1 (#i) in jedem Zylinder 100 gemäß der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern unter Verwendung eines in 9 gezeigten Kennfelds berechnet wird. Gemäß dem in 9 gezeigten Kennfeld ist die Grundhubkorrekturmenge FVVL1 (#i) ein verringerter Wert (Minuswert) in dem Bereich, in welchem die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern ein positiver Wert ist, und die Grundhubkorrekturmenge FVVL1 (#i) ist ein vergrößerter Wert (Pluswert) in dem Bereich, in welchem die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern ein negativer Wert ist. In anderen Worten, wenn die Ansaugluftmenge eines bestimmten Zylinders 100 in bezug auf den Mittelwert der Ansaugluftmengen aller Zylinder 100 größer wird, steigt die reduzierende Korrekturmenge auf der Grundlage der Grundhubkorrekturmenge FVVL1 (#i) entsprechend an. Wenn im Gegensatz dazu die Ansaugluftmenge eines bestimmten Zylinders 100 in bezug auf den Mittelwert der Ansaugluftmengen aller Zylinder 100 verringert wird, steigt die inkrementelle Korrekturmenge auf der Grundlage der Grundhubkorrekurmenge FVVL1 (#i) dementsprechend an. In einem vorbestimmten Bereich, in welchem die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern etwa Null ist, wird die Grundhubkorrekturmenge FVVL (#i) auf Null eingestellt, und daher wird die Hubmenge des Ansaugventils VVL nicht korrigiert.Then the process proceeds to step 403, in which a basic stroke correction amount FVVL1 (#i) in each cylinder 100 according to the deviation rate of the intake air amount DEV (#i) between cylinders using an in 9 shown map is calculated. According to the in 9 In the map shown, the basic stroke correction amount FVVL1 (#i) is a reduced value (minus value) in the area in which the rate of deviation of the intake air amount DEV (#i) between cylinders is a positive value, and the basic stroke correction amount FVVL1 (#i) is an increased value (Plus value) in the range in which the deviation rate of the intake air amount DEV (#i) between cylinders is a negative value. In other words, when the intake air amount of a certain cylinder 100 in relation to the mean intake air quantities of all cylinders 100 becomes larger, the reducing correction quantity increases accordingly on the basis of the basic stroke correction quantity FVVL1 (#i). In contrast, if the intake air volume of a particular cylinder 100 in relation to the mean intake air quantities of all cylinders 100 is reduced, the incremental correction amount increases accordingly based on the basic stroke correction amount FVVL1 (#i). In a predetermined range in which the deviation rate of the intake air amount DEV (#i) between cylinders is approximately zero, the basic stroke correction amount FVVL (#i) is set to zero, and therefore the lift amount of the intake valve VVL is not corrected.

Nachdem die Motordrehzahl NE und Ansaugluftmenge GA (mittlere Luftströmungsgeschwindigkeit), die durch die Luftströmungsmeßvorrichtung 14 erfaßt ist, in dem nächsten Schritt 404 gelesen sind, geht der Prozeß weiter zu dem Schritt 405, in welchem das in 10 gezeigte Kennfeld des Korrekturkoeffizienten FVVL2 durchsucht wird, und dann wird der Korrekturkoeffizient FVVL2 (#i) gemäß den gegenwärtigen Motorbetriebszuständen (z. B. die Motordrehzahl NE und die Ansaugluftmenge GA) jedes Zylinders 100 berechnet.After the engine speed NE and intake air amount GA (average air flow rate) by the air flow measuring device 14 is detected, in the next step 404 are read, the process proceeds to step 405, in which the in 10 The map of the correction coefficient FVVL2 shown is searched, and then the correction coefficient FVVL2 (#i) according to the current engine operating conditions (e.g., the engine speed NE and the intake air amount GA) of each cylinder 100 calculated.

Wenn im allgemeinen die Ansaugluftmenge GA vermindert ist (wenn die Hubmenge des Ansaugventils verringert ist), ist sie für die Korrektur der Hubmenge des Ansaugventils zugänglich. Daher wird das Kennfeld des Korrekturkoeffizienten FVVL2 in 10 in einer solchen Weise eingestellt, daß der Korrekturkoeffizient FVVL2 mit Abnahme der Ansaugluftmenge GA verkleinert wird.In general, when the intake air amount GA is reduced (when the lift amount of the intake valve is reduced), it is accessible for the correction of the lift amount of the intake valve. Therefore, the map of the correction coefficient FVVL2 in 10 set in such a manner that the correction coefficient FVVL2 is decreased as the intake air amount GA decreases.

Anschließend geht der Prozeß weiter zu dem Schritt 406, in welchem die Grundhubkorrekturmenge FVVL1 (#i) jedes Zylinders 100 mit dem Korrekturkoeffizienten FVVL2 (#i) multipliziert wird, um eine Hubkorrekturmenge FVVL (#i) für jeden Zylinder 100 zu erlangen. FVVL (#i) = FVVL1 (#i) × FVVL2 (#i). Then the process proceeds to step 406, in which the basic stroke correction amount FVVL1 (#i) of each cylinder 100 is multiplied by the correction coefficient FVVL2 (#i) by a stroke correction amount FVVL (#i) for each cylinder 100 to get. FVVL (#i) = FVVL1 (#i) × FVVL2 (#i).

Dann geht der Prozeß weiter zum Schritt 407, in welchem die Hubkorrekturmenge FVVL (#i) jedes Zylinders 100 zu dem Mittelwert der Hubmengen der Ansaugventile VVL aller Zylinder 100 vor der Korrektur addiert wird, um eine endgültige Sollhubmenge des Ansaugventils VVL zu erlangen.Then the process proceeds to step 407, in which the stroke correction amount FVVL (#i) of each cylinder 100 to the mean value of the stroke quantities of the intake valves VVL of all cylinders 100 is added before the correction in order to obtain a final set stroke quantity of the intake valve VVL.

In diesem Fall wird in der Periode, in welcher der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers CCRNK = 12 – 17 ist (d. h. die Periode entsprechend dem Ansaughub des ersten Zylinders #1), die endgültige Sollhubmenge des Ansaugventils VVLM unter Verwendung der Ventilhub-Korrekturmenge FVVL (#1) des ersten Zylinders #1 gemäß der folgenden Gleichung berechnet. VVLM = VVL + FVVL (#1). In this case, in the period in which the count value of the crankshaft angle counter CCRNK = 12-17 (that is, the period corresponding to the intake stroke of the first cylinder # 1), the final target lift amount of the intake valve VVLM becomes using the valve lift correction amount FVVL (# 1 ) of the first cylinder # 1 is calculated according to the following equation. VVLM = VVL + FVVL (# 1).

Für die Periode, in welcher der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers CCRNK = 6 – 11 ist (d. h. die Periode entsprechend dem Ansaughub des zweiten Zylinders #2), wird die endgültige Sollhubmenge des Ansaugventils VVLM unter Verwendung der Ventilhub-Korrekturmenge FVVL (#2) des zweiten Zylinders #2 gemäß der folgenden Gleichung berechnet. VVLM = VVL + FVVL (#2). For the period in which the count value of the crankshaft angle counter CCRNK = 6 - 11 (that is, the period corresponding to the intake stroke of the second cylinder # 2), the final target lift amount of the intake valve VVLM becomes using the valve lift correction amount FVVL (# 2) of the second Cylinder # 2 is calculated according to the following equation. VVLM = VVL + FVVL (# 2).

Für die Periode, in welcher der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers CCRNK = 18 – 23 ist (d. h. die Periode entsprechend dem Ansaughub des dritten Zylinders #3), wird die endgültige Sollhubmenge des Ansaugventils VVLM unter Verwendung der Ventilhub-Korrekturmenge FVVL (#3) des dritten Zylinders #3 gemäß der folgenden Gleichung berechnet. VVLM = VVL + FVVL (#3). For the period in which the count value of the crank angle counter CCRNK = 18-23 (that is, the period corresponding to the intake stroke of the third cylinder # 3), the final target lift amount of the intake valve VVLM becomes using the valve lift correction amount FVVL (# 3) of the third Cylinder # 3 calculated according to the following equation. VVLM = VVL + FVVL (# 3).

Für die Periode, in welcher der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers CCRNK = 0 – 5 ist (d. h, die Periode entsprechend dem Ansaughub des vierten Zylinders #4), wird die endgültige Sollhubmenge des Ansaugventils VVLM unter Verwendung der Ventilhub-Korrekturmenge FVVL (#4) des vierten Zylinders #4 gemäß der folgenden Gleichung berechnet. VVLM = VVL + FVVL (#4). For the period in which the count of the crank angle counter CCRNK = 0-5 (i.e., the period corresponding to the intake stroke of the fourth cylinder # 4), the final target lift amount of the intake valve VVLM is determined using the valve lift correction amount FVVL (# 4 ) of the fourth cylinder # 4 is calculated according to the following equation. VVLM = VVL + FVVL (# 4).

Anschließend geht der Prozeß weiter zu dem Schritt 408, in welchem der Motor 41 des veränderbaren Ventilhubmechanismus 30 des Ansaugventils 28 mit hoher Geschwindigkeit gemäß der endgültigen Sollhubmenge des Ansaugventils VVLM jedes Zylinders 100 angetrieben wird, welche sich entsprechend dem An saughub jedes Zylinders 100 verändert, und dann wird die Hubmenge des Ansaugventils für jeden Ansaughub jedes Zylinders 100 so korrigiert, daß die Ansaugluftmenge GA jedes Zylinders 100 korrigiert wird. Demgemäß werden die Abweichungen der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern korrigiert.The process then proceeds to step 408, in which the engine 41 of the variable valve lift mechanism 30 of the intake valve 28 at high speed according to the final target stroke quantity of the intake valve VVLM of each cylinder 100 is driven, which corresponds to the suction stroke of each cylinder 100 is changed, and then the lift amount of the intake valve for each intake stroke of each cylinder 100 corrected so that the intake air amount GA of each cylinder 100 is corrected. Accordingly, the deviations in the amount of intake air between cylinders are corrected.

In der vorstehend beschriebenen Routine zur Korrektur der Abweichungen zwischen Zylindern wird die Korrektur der Abweichungen zwischen Zylindern nicht ausgeführt, bis das Lernen der Abweichungen zwischen Zylindern nicht abgeschlossen ist. Es ist jedoch auch möglich, die Korrektur der Abweichungen zwischen Zylindern unter Verwendung der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern auszuführen, die in dem Schritt 105 der 3 berechnet ist, bis das Lernen der Abweichungen zwischen Zylindern abgeschlossen ist.In the routine for correcting the deviations between cylinders, the correction of the deviations between cylinders is not carried out until the learning of the deviations between cylinders is not completed. However, it is also possible to perform the correction of the deviations between cylinders using the deviation rate of the intake air amount DEV (#i) between cylinders, which is carried out in step 105 of FIG 3 is calculated until the learning of the deviations between cylinders is completed.

Unter Bezugnahme auf das Zeitdiagramm der 11 wird ein Beispiel der vorliegenden ersten Ausführungsform beschrieben, die vorstehend aufgezeigt ist. In der Periode, in welcher die Bedingung zum Ausführen der Korrektur der Abweichung zwischen Zylindern erfüllt ist und der Zwischenzylinder-Abweichungskorrektur-Ausführflag EIN-geschaltet ist, wird die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern in jedem Zylinder 100 auf der Grundlage der Ausgabe der Luftströmungsmeßvorrichtung 14 je Zyklus (augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM) berechnet. Die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern, welche berechnet wird, wenn die Bedingung zum Ausführen des Abweichungslernens erfüllt ist und der Abweichungslern-Ausführflag EIN ist, wird als ein Lernwert der Abweichungen GDEV (#i) zwischen Zylindern gelernt. Außerdem wird der Mittelwert der Hubmengen der Ansaugventile VVL, welcher berechnet ist, wenn der Lernwert der Abweichungen GDEV (#i) zwischen Zylindern gelernt ist, als eine Bezugshubmenge des Ansaugventils GVVL gelernt.Referring to the timing diagram of the 11 an example of the present first embodiment shown above will be described. In the period in which the condition for executing the correction of the deviation between cylinders is satisfied and the inter-cylinder deviation correction execution flag is turned ON, the deviation rate of the intake air amount DEV (#i) between cylinders in each cylinder 100 based on the output of the air flow measuring device 14 calculated per cycle (current air flow velocity GAFM). The deviation rate of the intake air amount DEV (#i) between cylinders, which is calculated when the condition for executing the deviation learning is satisfied and the deviation learning execution flag is ON, is learned as a learning value of the deviations GDEV (#i) between cylinders. In addition, the average of the lift amounts of the intake valves VVL, which is calculated when the learning value of the deviations GDEV (#i) between cylinders is learned, is learned as a reference lift amount of the intake valve GVVL.

In der Periode, in welcher der Zwischenzylinder-Abweichungslern-Abschlußflag AUS ist, weil die Bedingung zum Ausführen des Abweichungslernens nicht erfüllt ist, nachdem das Lernen des Lernwerts der Abweichung GDEV (#i) zwischen Zylindern abgeschlossen ist und der Zwischenzylinder-Abweichungslern-Abschlußflag GXVVL EIN-geschaltet ist, wird die endgültige Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern unter Verwendung des Lernwerts der Abweichungen GDEV (#i) zwischen Zylindern und des Verhältnisses der gegenwärtigen mittleren Hubmenge des Ansaugventils VVL in Bezug auf die Bezugshubmenge des Ansaugventils GVVL (VVL/GVVL) berechnet.In the period in which the inter-cylinder deviation learning completion flag is OFF is because the condition to run learning deviation is not met is after learning the learning value of the deviation GDEV (#i) between Cylinders is completed and the inter-cylinder deviation learning completion flag GXVVL Is turned ON, the final rate of deviation of the intake air quantity DEV (#i) between cylinders using the learning value of the deviations GDEV (#i) between cylinders and the ratio of the current mean Stroke quantity of the intake valve VVL in relation to the reference stroke quantity of the Intake valve GVVL (VVL / GVVL) calculated.

Die vorstehend beschriebene erste Ausführungsform ist ausgebildet, die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern zu lernen, welche dann, wenn die Bedingung zum Ausführen des Abweichungslernens erfüllt ist und das Fahrzeug in dem Betriebsbereich ist, in welchem die Berechnungsgenauigkeit der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern gewährleistet werden kann, als ein Lernwert der Abweichungen GDEV (#i) zwischen Zylindern berechnet wird. Daher kann der Lernwert der Abweichungen GDEV (#i) zwischen Zylindern mit hohem Genauigkeitsgrad gelernt werden.The first described above embodiment is formed, the rate of deviation of the intake air quantity DEV (#i) to learn between cylinders, which if the condition for To run learning deviation and the vehicle is in the operating range in which the Calculation accuracy of the deviation rate of the intake air quantity DEV (#i) guaranteed between cylinders can be considered as a learning value of the deviations GDEV (#i) between Cylinders is calculated. Therefore, the learning value of the deviations GDEV (#i) learned between cylinders with a high degree of accuracy become.

Die vorliegende Ausführungsform ist ausgebildet, die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern gemäß dem gegenwärtigen Betriebsbereich unter Verwendung des Lernwerts der Abweichungen GDEV (#i) zwischen Zylindern mit hohem Genauigkeitsgrad in dem Betriebsbereich zu veranschlagen, in welchem die Bedingung zum Ausführen des Lernens nicht erfüllt ist. Daher kann die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern mit relativ hohem Genauigkeitsgrad berechnet werden, selbst in dem Betriebsbereich, in welchem die Ausgabewellenform der Luftströmungsmeßvorrichtung 14 nicht die Pulsationswellenform ist, oder in dem Betriebsbereich, in welchem eine ausreichende Zeitdauer (oder die Anzahl von Zeiten) zum Abtasten der Ausgabe der Luftströmungsmeßvorrichtung 14 nicht gewährleistet werden kann. Die Pulsationswellenform spiegelt die Abweichungen der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern mit einem hohen Genauigkeitsgrad wider. Daher kann die Erfassungsgenauigkeit für Abweichungen zwischen Zylindern in nahezu dem gesamten Betriebsbereich so erhöht werden, daß die Abweichung der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern mit hohem Genauigkeitsgrad in dem gesamten Betriebsbereich korrigierbar ist. Somit können die Abweichungen sowohl im Drehmoment als auch in dem Luft-Kraftstoff-Verhältnis zwischen Zylindern verringert werden.The present embodiment is configured to estimate the rate of deviation of the intake air amount DEV (#i) between cylinders according to the current operating range using the learning value of the deviations GDEV (#i) between cylinders with high degree of accuracy in the operating range in which the condition for executing the Learning is not fulfilled. Therefore, the rate of deviation of the intake air amount DEV (#i) between cylinders can be calculated with a relatively high degree of accuracy even in the operating range in which the output waveform of the air flow measuring device 14 is not the pulsation waveform or in the operating range in which there is sufficient time (or the number of times) to sample the output of the air flow meter 14 not guaranteed who that can. The pulsation waveform reflects the deviations in the amount of intake air between cylinders with a high degree of accuracy. Therefore, the detection accuracy for deviations between cylinders in almost the entire operating range can be increased so that the deviation of the amount of intake air between cylinders can be corrected with a high degree of accuracy in the entire operating range. Thus, the deviations in both torque and air-fuel ratio between cylinders can be reduced.

Zweite Ausführungsform Second embodiment

Die Betriebsbedingungen des Ansaugventils 28, des Abgasventils 29 und der Drosselklappe 15 sind nicht notwendigerweise zur Berechnung der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV zwischen Zylindern geeignet, wenn die Bedingung zum Ausführen des Abweichungslernens erfüllt ist.The operating conditions of the intake valve 28 , the exhaust valve 29 and the throttle valve 15 are not necessarily suitable for calculating the deviation rate of the intake air amount DEV between cylinders if the condition for performing the deviation learning is satisfied.

Daher ist die in 13 bis 15 gezeigte zweite Ausführungsform der vorliegenden Erfindung ausgebildet, die Ventilbetriebsbedingungen des Ansaugventils 28, des Abgasventils 29 und der Drosselklappe 15 in die Ventilbetriebsbedingungen für das Lernen zu ändern. Anschließend wird die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV zwischen Zylindern berechnet, und der berechnete Wert wird als der Lernwert der Abweichung GDEV zwischen Zylindern unter der Bedingung zum Ausführen des Abweichungslernens gelernt.Hence the in 13 to 15 Shown second embodiment of the present invention, the valve operating conditions of the intake valve 28 , the exhaust valve 29 and the throttle valve 15 to change in the valve operating conditions for learning. Then, the deviation rate of the intake air amount DEV between cylinders is calculated, and the calculated value is learned as the learning value of the deviation GDEV between cylinders under the condition of performing the deviation learning.

Die Abarbeitung der in 13 gezeigten Grundroutine zur Berechnung der Abweichung zwischen Zylindern wird nachstehend beschrieben. Wenn diese Routine aktiviert ist, wird der Maximalwert GAPEAK (#i) der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM in der Periode entsprechend dem Ansaughub jedes Zylinders 100 wie in den Schritten 101 bis 104 der 3 berechnet, wie in Verbindung mit der ersten Ausführungsform beschrieben ist. Nachfolgend geht der Prozeß weiter zu dem Schritt 106, in welchem in der gleichen Weise wie in der ersten Ausführungsform bestimmt wird, ob die Bedingung zum Ausführen des Abweichungslernens erfüllt ist oder nicht.Processing the in 13 Basic routine shown for calculating the deviation between cylinders is described below. When this routine is activated, the maximum value GAPEAK (#i) of the current air flow rate GAFM in the period becomes the intake stroke of each cylinder 100 as in steps 101 to 104 of the 3 calculated as described in connection with the first embodiment. Subsequently, the process proceeds to step 106, in which it is determined in the same manner as in the first embodiment whether or not the condition for performing the deviation learning is satisfied.

Wenn bestimmt ist, daß die Bedingung zum Ausführen des Abweichungslernens als eine Folge der Bestimmung erfüllt ist, geht der Prozeß weiter zu dem Schritt 106a, in welchem die Drosselklappenöffnung TA zu der Drosselklappenöffnung KTA zum Lernen verändert wird. Die Drosselklappenöffnung KTA zum Lernen wird auf die volle Öffnung oder eine Öffnung eingestellt, in welcher der Druck in dem Ansaugrohr im wesentlichen der Umgebungsdruck ist. Demgemäß kann die Amplitude der Ansaugluftpulsation, die durch die Luftströmungsmeßvorrichtung 14 erfaßt wird, die auf der Zuströmseite der Drosselklappe 15 angeordnet ist, erhöht werden. Somit ist der Kennwert der Ansaugluftpulsation (z. B. der Maximalwert), der für die Berechnung der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern verwendet wird, auf leichte Weise bestimmbar, wodurch der Zustand eintritt, der für das Lernen des Lernwerts der Abweichung GDEV zwischen Zylindern geeignet ist.When it is determined that the condition for performing the deviation learning as a result of the determination is satisfied, the process proceeds to step 106a, in which the throttle opening TA is changed to the throttle opening KTA for learning. The throttle valve opening KTA for learning is set to the full opening or an opening in which the pressure in the intake pipe is substantially the ambient pressure. Accordingly, the amplitude of the intake air pulsation caused by the air flow measuring device 14 is detected on the inflow side of the throttle valve 15 is arranged to be increased. Thus, the characteristic value of the intake air pulsation (e.g., the maximum value) used for calculating the rate of deviation of the intake air amount DEV (#i) between cylinders is easily determinable, whereby the state occurs which is necessary for learning the learning value of the GDEV deviation between cylinders is suitable.

Anschließend geht der Prozeß weiter zu dem Schritt 106, in welchem die Hubmenge des Ansaugventils VVL zu der Hubmenge des Ansaugventils zum Lernen von KVVL verändert wird. Die Hubmenge des Ansaugventils zum Lernen von KVVL wird auf einen Wert eingestellt, der kleiner als eine vorbestimmte Hubmenge ist, oder auf den Minimalwert. Die Hubmenge des Ansaugventils VVL wird kleiner, und das Verhältnis der Abweichung zwischen Zylindern in der Isthubmenge nimmt in Bezug auf jenes der Sollhubmenge zu. Demgemäß werden die Abweichungen der Ansaugluftmenge in jedem Zylinder 100 dementsprechend größer. Somit wird ein Zustand geschaffen, der für das Lernen des Lernwerts der Abweichung GDEV (#i) zwischen Zylindern geeignet ist.Then the process proceeds to step 106, in which the lift amount of the suction valve VVL is changed to the lift amount of the suction valve for learning KVVL. The stroke amount of the suction valve for learning KVVL is set to a value that is smaller than a predetermined stroke amount or to the minimum value. The stroke amount of the intake valve VVL becomes smaller, and the ratio of the deviation between cylinders in the actual stroke amount increases with respect to that of the target stroke amount. Accordingly, the deviations in the amount of intake air in each cylinder 100 accordingly larger. This creates a state that is suitable for learning the learning value of the deviation GDEV (#i) between cylinders.

Nachfolgend geht der Prozeß weiter zu dem Schritt 106c, in welchem die Einstellung des Ansaugventils INVVT zu der Ein stellung des Ansaugventils zum Lernen KINVVT verändert wird. Die Einstellung des Abgasventils EXVVT wird in die Einstellung des Abgasventils zum Lernen KEXVVT verändert. Wie in 14 gezeigt, sind die Einstellung des Ansaugventils zum Lernen KINVVT und die Einstellung des Abgasventils zum Lernen so eingestellt, daß kein Ventil zwischen dem Ansaugventil 28 und dem Abgasventil 29 überlappt. Die Öffnungsperiode des Ansaugventils 28 wird zwischen dem oberen Totpunkt (TDC) zu dem unteren Totpunkt (BDC) eingestellt. Folglich kann die Rückströmung des Verbrennungsgases oder der Ansaugluft vermieden werden, und somit kann eine Störung der Ansaugluftpulsation infolge der Rückströmung von Verbrennungsgas oder von Ansaugluft verhindert werden, was einen Zustand schafft, der zum Lernen des Lernwerts der Abweichung GDEV (#i) zwischen Zylindern geeignet ist.Subsequently, the process proceeds to step 106c, in which the setting of the suction valve INVVT is changed to the setting of the suction valve for learning KINVVT. The setting of the exhaust valve EXVVT is changed to the setting of the exhaust valve for learning KEXVVT. As in 14 shown, the setting of the intake valve for learning KINVVT and the setting of the exhaust valve for learning are set so that no valve between the intake valve 28 and the exhaust valve 29 overlaps. The opening period of the intake valve 28 is set between top dead center (TDC) to bottom dead center (BDC). As a result, the back flow of the combustion gas or the intake air can be avoided, and thus the intake air pulsation due to the back flow of the combustion gas or the intake air can be prevented, creating a state suitable for learning the learning value of the deviation GDEV (#i) between cylinders is.

Die Ventilbetriebsbedingungen für die Drosselklappe 15, das Ansaugventil 28 und das Abgasventil 29 werden in die Ventilbetriebsbedingungen zum Lernen in der vorstehend beschriebenen Weise verändert. Anschließend geht der Prozeß weiter zum Schritt 106d, in welchem die in 7 gezeigte Routine zur Berechnung der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern ausgeführt wird, welche in der ersten Ausführungsform beschrieben ist. Die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern wird auf der Grundlage des Maximalwerts der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit in jedem Zylinder GAPEAK (#i) berechnet. Anschließend geht der Prozeß weiter zu dem Schritt 107, in welchem die im Schritt 106d berechnete Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern als ein Lernwert der Abweichung GDEV (#i) zwischen Zylindern gelernt (gespeichert) wird. Andere Teile der Abarbeitung sind gleich der Abarbeitung in jedem in 3 gezeigten Schritt, wie in Verbindung mit der ersten Ausführungsform beschrieben ist.The valve operating conditions for the throttle valve 15 , the intake valve 28 and the exhaust valve 29 are changed to the valve operating conditions for learning in the manner described above. The process then proceeds to step 106d, in which the in 7 shown routine for calculating the rate of deviation of the amount of intake air between cylinders, which is described in the first embodiment. The rate of deviation of the intake air amount DEV (#i) between cylinders is calculated based on the maximum value of the current air flow speed in each cylinder GAPEAK (#i). Then, the process proceeds to step 107, in which the rate of deviation of the intake air amount DEV (#i) between cylinders calculated in step 106d as a learning value of the deviation chung GDEV (#i) between cylinders is learned (saved). Other parts of processing are the same as processing in each 3 shown step as described in connection with the first embodiment.

In der vorstehend beschriebenen zweiten Ausführungsform, wie in dem Zeitdiagramm in 15 gezeigt, werden in der Periode, in welcher die Bedingung zum Ausführen des Abweichungs lernens erfüllt ist und der Abweichungslern-Ausführflag EIN-geschaltet ist, die Drosselklappenöffnung TA, die Hubmenge des Ansaugventils VVL, die Einstellung des Ansaugventil INVVT und die Einstellung des Abgasventils EXVVT jeweils in die Ventilbetriebsbedingungen (KTA, KVVL, KINVVT, KEXVVT) verändert. Die Ventilbetriebsbedingungen (KTA, KVVL, KINVVT, KEXVVT) sind für das Lernen der Abweichungen zwischen Zylindern und der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern, welche unter diesen spezifischen Bedingungen berechnet ist, als ein Lernwert der Abweichung GDEV (#i) zwischen Zylindern geeignet. Demgemäß kann die Genauigkeit des Lernens des Lernwerts der Abweichung GDEV (#i) zwischen Zylindern erhöht werden.In the second embodiment described above, as in the timing chart in FIG 15 are shown, the throttle opening TA, the lift amount of the suction valve VVL, the setting of the suction valve INVVT and the setting of the exhaust valve EXVVT are respectively in the period in which the condition for executing the deviation learning is satisfied and the deviation learning execution flag is ON changed in the valve operating conditions (KTA, KVVL, KINVVT, KEXVVT). The valve operating conditions (KTA, KVVL, KINVVT, KEXVVT) are for learning the deviations between cylinders and the deviation rate of the intake air amount DEV (#i) between cylinders calculated under these specific conditions as a learning value of the deviation GDEV (#i) suitable between cylinders. Accordingly, the accuracy of learning the learning value of the deviation GDEV (#i) between cylinders can be increased.

Dritte Ausführungsform Third embodiment

Unter Bezugnahme auf 16 und 17 wird nachstehend die dritte Ausführungsform der vorliegenden Erfindung beschrieben. In der dritten Ausführungsform wird die Routine zum Schalten des in 16 gezeigten Ansaugluftmengen-Steuerverfahrens ausgeführt. Die Steuerung der Ansaugluftmenge durch Steuern des veränderbaren Ansaugventils wird ausgeschlossen, wird aber durch die Drosselklappe gesteuert, bis das Lernen des Lernwerts der Abweichung GDEV (#i) zwischen Zylindern abgeschlossen ist. Die Ansaugluftmenge wird durch Steuern des veränderbaren Ansaugventils gesteuert, nachdem das Lernen des Lernwerts der Abweichung GDEV (#i) zwischen Zylindern abgeschlossen ist.With reference to 16 and 17 the third embodiment of the present invention will be described below. In the third embodiment, the routine for switching the in 16 Intake air amount control method shown executed. The control of the intake air quantity by controlling the variable intake valve is excluded, but is controlled by the throttle valve until the learning of the learning value of the deviation GDEV (#i) between cylinders is completed. The amount of intake air is controlled by controlling the variable intake valve after the learning of the learning value of the deviation GDEV (#i) between cylinders is completed.

Die in 16 gezeigte Routine zum Schalten des Ansaugluftmengen-Steuerverfahrens wird in vorbestimmten Zyklen (z. B. ein Zyklus von 4 ms) aktiviert. Wenn diese Routine aktiviert ist, wird im Schritt 501 bestimmt, ob das Lernen des Lernwerts der Abweichung GDEV (#i) zwischen Zylindern abgeschlossen ist oder nicht (ob der Zwischenzylinder-Abweichungslern-Abschlußflag GXVVL EIN-geschaltet ist oder nicht). Wenn das Lernen der Abweichungen zwischen Zylindern nicht abgeschlossen ist, geht der Prozeß weiter zum Schritt 502, in welchem die Ansaugluftmenge von der Steuerung durch Steuern des veränderbaren Ansaugventils ausgeschlossen ist, aber durch die Drosselklappe gesteuert wird. In dieser Steuerung der Ansaugluftmenge durch Steuern der Drosselklappe wird die Ansaugluftmenge durch Verändern der Drosselklappenöffnung TA auf der Grundlage der Position des Gaspedals oder der Betriebsbedingungen des Motors gesteuert. In diesem Fall ist die Hubmenge des Ansaugventils VVL auf einen vorbestimmten Wert festgelegt, wie z. B. der Maximalwert (z. B. 10 mm).In the 16 The routine shown to switch the intake air amount control method is activated in predetermined cycles (e.g., a 4 ms cycle). When this routine is activated, it is determined in step 501 whether or not the learning of the learning value of the deviation GDEV (#i) between cylinders is completed (whether the inter-cylinder deviation learning completion flag GXVVL is ON or not). If the learning of the differences between cylinders is not completed, the process proceeds to step 502, where the amount of intake air is excluded from control by controlling the variable intake valve, but is controlled by the throttle valve. In this control of the intake air amount by controlling the throttle valve, the intake air amount is controlled by changing the throttle valve opening TA based on the position of the accelerator pedal or the operating conditions of the engine. In this case, the stroke amount of the intake valve VVL is set to a predetermined value, such as. B. the maximum value (e.g. 10 mm).

Wenn anschließend in dem Schritt 501 bestimmt ist, daß das Lernen des Lernwerts der Abweichungen GDEV (#i) zwischen Zylindern abgeschlossen ist, geht der Prozeß weiter zu dem Schritt 503, in welchem die Ansaugluftmenge durch Steuern des veränderbaren Ansaugventils gesteuert wird. Wenn die Ansaugluftmenge durch Steuern des veränderbaren Ansaugventils gesteuert wird, wird die Ansaugluftmenge gesteuert, indem die Hubmenge des Ansaugventils VVL auf der Grundlage der Position des Gaspedals oder der Betriebsbedingungen des Motors verändert wird, während die Abweichungen der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern auf der Grundlage der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern korrigiert werden, welche unter Verwendung des Lernwerts der Abweichung GDEV (#i) zwischen Zylindern veranschlagt ist. In diesem Fall wird die Drosselklappenöffnung TA so gesteuert, daß der Druck in dem Ansaugrohr PM auf einem vorbestimmten Unterdruck (z. B. – 5 kPa) erhalten wird, um das Geräusch der Ansaugluftpulsationen zu verringern.If subsequently determined in step 501 is that Learning the learning value of the deviations GDEV (#i) between cylinders the process proceeds to step 503, in which the intake air quantity by controlling the changeable Intake valve is controlled. If the intake air volume by controlling of the changeable Intake valve is controlled, the intake air quantity is controlled, by the stroke amount of the intake valve VVL based on the position the accelerator pedal or engine operating conditions, while the deviations of the intake air quantity DEV (#i) between cylinders based on the deviation rate of the intake air amount DEV (#i) between cylinders that are corrected using the Learning value of the deviation GDEV (#i) between cylinders is estimated. In this case, the throttle valve opening TA is controlled so that the pressure in the intake pipe PM to a predetermined negative pressure (e.g. -5 kPa) is obtained to the noise to reduce the intake air pulsations.

In der vorstehend beschriebenen dritten Ausführungsform, wie in dem Zeitdiagramm der 17 gezeigt, wird die Steuerung der Ansaugluftmenge durch Steuern des veränderbaren Ansaugventils unterbunden, doch durch die Steuerung der Drosselklappe gesteuert, bevor das Lernen des Lernwerts der Abweichung GDEV (#i) zwischen Zylindern abgeschlossen ist (wenn der Zwischenzylinder-Abweichungslern-Ausführflag GXVLL AUS ist). In diesem Aufbau kann die Genauigkeit der Steuerung der Ansaugluftmenge gesichert werden, indem die Ansaugluft menge mit der Drosselklappe gesteuert wird, bis das Lernen des Lernwerts der Abweichung GDEV (#i) zwischen Zylindern abgeschlossen ist. Daher kann die Verschlechterung des Fahrvermögens oder der Abgasemission infolge des Nichtlernens des Lernwerts der Abweichung GDEV (#i) zwischen Zylindern vermieden werden.In the third embodiment described above, as in the timing chart of FIG 17 shown, control of the intake air amount is inhibited by controlling the variable intake valve, but controlled by controlling the throttle valve before the learning value of the deviation GDEV (#i) between cylinders is completed (when the inter-cylinder deviation learning execution flag GXVLL is OFF) , In this structure, the accuracy of the intake air amount control can be ensured by controlling the intake air amount with the throttle valve until the learning of the learning value of the deviation GDEV (#i) between cylinders is completed. Therefore, the deterioration of the driving ability or the exhaust gas emission due to not learning the learning value of the deviation GDEV (#i) between cylinders can be avoided.

Anschließend wird, nachdem das Lernen des Lernwerts der Abweichungen GDEV (#i) zwischen Zylindern abgeschlossen ist und der Zwischenzylinder-Abweichungslern-Ausführflag GXVVL EIN-geschaltet ist, die Steuerung der Ansaugluftmenge durch Steuern des veränderbaren Ansaugventils eingeleitet. Die Steuerung der Ansaugluftmenge durch Steuern des veränderbaren Ansaugventils kann ausgeführt werden, während die Abweichungen der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern mit hohem Genauigkeitsgrad unter Verwendung der veranschlagten Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern in dem Zustand korrigiert wird, in welchem die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern nahezu für den gesamten Betriebsbereich mit hohem Genauigkeitsgrad unter Verwendung des Lernwerts der Abweichungen GDEV (#i) zwischen Zylindern veranschlagt werden kann. Hier kann die Steuerung der Ansaugluftmenge durch Steuern des veränderbaren Ansaugventils mit hohem Genauigkeitsgrad ausgeführt werden.Subsequently, after the learning of the learning value of the deviations GDEV (#i) between cylinders is completed and the inter-cylinder deviation learning execution flag GXVVL is turned ON, the control of the intake air amount by controlling the variable intake valve is initiated. The control of the intake air amount by controlling the variable intake valve can be carried out while correcting the variations in the intake air amount between cylinders with a high degree of accuracy using the estimated rate of variation of the intake air amount DEV (#i) between cylinders in the state in which the variation rate of the intake air amount DEV (#i) between cylinders almost for the entire operating range can be estimated with a high degree of accuracy using the learning value of the deviations GDEV (#i) between cylinders. Here, the intake air amount can be controlled by controlling the changeable intake valve with a high degree of accuracy.

Vierte AusführungsformFourth embodiment

In der ersten bis dritten Ausführungsform wird die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern unter Verwendung der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit GRFM berechnet, die durch die Luftströmungsmeßvorrichtung 14 erfaßt ist. In der vierten Ausführungsform der vorliegenden Erfindung, die in 18 und 19 gezeigt ist, wird die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern unter Verwendung des augenblicklichen Ansaugrohrdrucks PMAP berechnet, der durch den Ansaugrohrdrucksensor 18 (Erfassungseinheit) erfaßt ist.In the first to third embodiments, the rate of deviation of the intake air amount DEV (#i) between cylinders is calculated using the current air flow rate GRFM by the air flow measuring device 14 is recorded. In the fourth embodiment of the present invention, which in 18 and 19 is shown, the rate of deviation of the intake air amount DEV (#i) between cylinders is calculated using the current intake pipe pressure PMAP, which is determined by the intake pipe pressure sensor 18 (Registration unit) is recorded.

Während des Motorbetriebs, wie in 19 gezeigt, pulsiert die Ausgabe des Ansaugrohrdrucksensors 18 (augenblicklicher Ansaugrohrdruck PMAP) im Gleichlauf mit der Pulsation der Ausgabe der Luftströmungsmeßvorrichtung 14 (augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM), und die Ausgabe des Ansaugrohrdrucksensors 18 wird im wesentlichen zu einem Minimalwert, wenn die Ausgabe (augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM) der Luftströmungsmeßvorrichtung 14 (augenblicklicher Ansaugrohrdruck PMAP) der Maximalwert ist.During engine operation, as in 19 shown, the output of the intake manifold pressure sensor pulsates 18 (current intake manifold pressure PMAP) in synchronization with the pulsation of the output of the air flow measuring device 14 (current air flow rate GAFM), and the output of the intake pipe pressure sensor 18 becomes substantially a minimum value when the output (current air flow rate GAFM) of the air flow measuring device 14 (current intake manifold pressure PMAP) is the maximum value.

Demgemäß wird in der vierten Ausführungsform die Routine zur Berechnung des Minimalwerts des augenblicklichen Ansaugrohrdrucks in jedem Zylinder 100 ausgeführt, wie in 18 gezeigt ist, der Maximalwert des augenblicklichen Ansaugrohrdrucks PMPEAK (#i) in der Periode entsprechend dem Ansaughub jedes Zylinders 100 wird erhalten und die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern wird unter Verwendung des Minimalwerts des augenblicklichen Ansaugrohrdrucks DMPEAK (#i) erhalten.Accordingly, in the fourth embodiment, the routine for calculating the minimum value of the current intake pipe pressure in each cylinder 100 executed as in 18 is shown, the maximum value of the current intake pipe pressure PMPEAK (#i) in the period corresponding to the intake stroke of each cylinder 100 is obtained and the rate of deviation of the intake air amount DEV (#i) between cylinders is obtained using the minimum value of the current intake pipe pressure DMPEAK (#i).

In der in 18 gezeigten Routine zur Berechnung des Minimalwerts des augenblicklichen Ansaugrohrdrucks in jedem Zylinder 100 wird – zu Zeitpunkten der A/D-Umwandlungen (z. B. 4-ms-Zyklen) der Ausgaben des Ansaugrohrdrucksensors 18 aktiviert. Wenn diese Routine aktiviert ist, wird im Schritt 601 bestimmt, ob der augenblickliche Ansaugrohrdruck PMAP, der durch den Ansaugrohrdrucksensor 18 erfaßt ist, der Minimalwert ist oder nicht. Dieses Verfahren zur Bestimmung des Minimalwerts ist derart, daß der Istwert des augenblicklichen Ansaugrohrdrucks PMAP mit dem vorhergehenden Wert verglichen wird, und bestimmt wird, ob die Änderungsrichtung des augenblicklichen Ansaugrohrdrucks PMAP von Abnahme zu Zunahme umgekehrt ist oder nicht.In the in 18 shown routine for calculating the minimum value of the current intake manifold pressure in each cylinder 100 becomes - at the time of the A / D conversions (e.g. 4 ms cycles) of the outputs of the intake manifold pressure sensor 18 activated. If this routine is activated, it is determined in step 601 whether the current intake manifold pressure PMAP is that by the intake manifold pressure sensor 18 is detected, the minimum value is or not. This method of determining the minimum value is such that the actual value of the current intake pipe pressure PMAP is compared with the previous value, and it is determined whether or not the change direction of the current intake pipe pressure PMAP is reversed from decrease to increase.

Wenn der augenblickliche Ansaugrohrdruck PMAP im Schritt 601 als der Minimalwert bestimmt ist, geht der Prozeß weiter zum Schritt 602, in welchem bestimmt wird, ob der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers als CCRNK = 12 – 17 ist oder nicht (d. h. die Periode entsprechend dem Ansaughub des ersten Zylinders #1). Wenn CCRNK = 12 – 17 ist, geht der Prozeß weiter zum Schritt 603, in welchem der Minimalwert des augenblicklichen Ansaugrohrdrucks PMAP während der Periode entsprechend dem Ansaughub des ersten Zylinders #1 als Minimalwert des augenblicklichen Ansaugrohrdrucks des ersten Zylinders #1 PMPEAK (#1) bestimmt ist.If the current intake manifold pressure PMAP is determined in step 601 as the minimum value, the process continues to step 602, in which it is determined whether the count of the Crankshaft angle counter as CCRNK = 12 - 17 is or not (i.e. the period corresponding to the intake stroke of the first cylinder # 1). If CCRNK = 12-17, the process continues to step 603, in which the minimum value of the current Intake manifold pressure PMAP during the period corresponding to the intake stroke of the first cylinder # 1 as Minimum value of the current intake pipe pressure of the first cylinder # 1 PMPEAK (# 1) is determined.

Wenn im Schritt 602 „Nein" bestimmt ist und der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers im Schritt 604 als CCRNK = 6 – 11 bestimmt ist (d. h. die Periode entsprechend dem Ansaughub des zweiten Zylinders #2), geht der Prozeß weiter zum Schritt 605, in welchem der Minimalwert des augenblicklichen Ansaugrohrdrucks PMAP in der Periode entsprechend dem Ansaughub des zweiten Zylinders #2 als ein Minimalwert des augenblicklichen Ansaugrohrdrucks des zweiten Zylinders #2 PMPEAK (#2) bestimmt ist.If "No" is determined in step 602 and the count value of the crankshaft angle counter in step 604 as CCRNK = 6-11 is determined (i.e. the period corresponding to the suction stroke of the second Cylinder # 2), the process continues to step 605, in which the minimum value of the current Intake pipe pressure PMAP in the period corresponding to the intake stroke of the second cylinder # 2 as a minimum value of the current one Intake pipe pressure of the second cylinder # 2 PMPEAK (# 2) is determined.

Wenn in den Schritten 602 und 604 „Nein" bestimmt ist und der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers im Schritt 606 als CCRNK = 18 – 23 bestimmt ist (d. h. die Periode entsprechend dem Ansaughub des dritten Zylinders #3), geht der Prozeß weiter zum Schritt 607, in welchem der Minimalwert des augenblicklichen Ansaugrohrdrucks PMAP in der Periode entsprechend dem Ansaughub des dritten Zylinders #3 als ein Minimalwert des augenblicklichen Ansaugrohrdrucks des dritten Zylinders #3 PMPEAK (#3) bestimmt ist.If "No" is determined in steps 602 and 604 and the count value of the crankshaft angle counter in step 606 as CCRNK = 18-23 is determined (i.e. the period corresponding to the suction stroke of the third Cylinder # 3), the process continues to step 607, in which the minimum value of the current intake manifold pressure PMAP in the period corresponding to the intake stroke of the third cylinder # 3 as a minimum value of the current intake manifold pressure of the third cylinder # 3 PMPEAK (# 3) is determined.

Wenn in allen Schritten 602, 604 und 606 „Nein" bestimmt ist, d. h., wenn der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers CCRNK = 0 – 5 ist (die Periode entsprechend dem Ansaughub des vierten Zylinders #4), geht der Prozeß weiter zum Schritt 608, in welchem der Minimalwert des augenblicklichen Ansaugrohrdrucks PMAP in der Periode entsprechend dem Ansaughub des vierten Zylinders #4 als ein Minimalwert des augenblicklichen Ansaugrohrdrucks des vierten Zylinders #4 PMPEAK (#4) bestimmt ist.If in all steps 602, 604 and 606 "No" is determined, i. i.e. when the count value of the crankshaft angle counter CCRNK = 0-5 (the period corresponding to the intake stroke of the fourth cylinder # 4), the process continues to step 608, in which the minimum value of the current Intake pipe pressure PMAP in the period corresponding to the intake stroke of the fourth cylinder # 4 as a minimum value of the current one Intake pipe pressure of the fourth cylinder # 4 PMPEAK (# 4) is determined.

Unter Verwendung des Minimalwerts des augenblicklichen Ansaugrohrdrucks in jedem Zylinder PMPEAK (#i), der wie vorstehend beschrieben gewonnen ist, wird die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) für jeden Zylinder 100 nach dem gleichen Verfahren berechnet, wie die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern berechnet ist (siehe 7), wie in Verbindung mit der ersten Ausführungsform beschrieben ist.Using the minimum value of the current intake pipe pressure in each cylinder PMPEAK (#i) obtained as described above, the rate of deviation of the intake air amount becomes DEV (#i) for each cylinder 100 calculated according to the same method as the rate of deviation of the intake air quantity between cylinders (see 7 ) as described in connection with the first embodiment.

Auch in der vierten Ausführungsform, die vorstehend beschrieben ist, kann die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern mit hohem Genauigkeitsgrad berechnet werden.Even in the fourth embodiment, described above, the rate of deviation of the intake air amount DEV (#i) calculated between cylinders with a high degree of accuracy become.

Fünfte AusführungsformFifth embodiment

In der in 20 gezeigten fünften Ausführungsform der vorliegenden Erfindung wird unter Beachtung einer solchen Eigenschaft, daß der Druck in dem Zylinder 100 mit der in den Zylinder aufgenommenen Ansaugluftmenge der Druck in jedem Zylinder 100 erfaßt wird und der Maximalwert des Drucks in dem Zylinder 100 in der Periode über den Verdichtungs-TDC jedes Zylinders 100 erhalten wird. Um diesen Prozeß in der fünften Ausführungsform zu erreichen, ist ein Zylinderinnendrucksensor 21a (Erfassungseinheit) zum Erfassen des Zylinderinnendrucks für jeden Zylinder angeordnet. Der Zylinderinnendrucksensor 21a ist in die Zündkerze 21 gemäß 1 eingebaut. Der Zylinderinnendrucksensor 21a kann jedoch getrennt von der Zündkerze 21 angeordnet werden.In the in 20 Fifth embodiment of the present invention shown taking into account such a property that the pressure in the cylinder 100 with the amount of intake air taken up in the cylinder, the pressure in each cylinder 100 is detected and the maximum value of the pressure in the cylinder 100 in the period over the compression TDC of each cylinder 100 is obtained. In order to achieve this process in the fifth embodiment, there is an in-cylinder pressure sensor 21a (Detection unit) for detecting the cylinder pressure for each cylinder. The cylinder pressure sensor 21a is in the spark plug 21 according to 1 built-in. The cylinder pressure sensor 21a however, can be separate from the spark plug 21 to be ordered.

In der fünften Ausführungsform wird die in 20 gezeigte Routine zur Berechnung des Maximalwerts des Zylinderinnendrucks für jeden Zylinder 100 zu Zeitpunkten der A/D-Umwandlungen des Zylinderinnendrucksensors 21a (für z. B. 4-ms-Zyklen) ausgeführt. Wenn diese Routine aktiviert ist, wird im Schritt 701 bestimmt, ob der Zylinderinnendruck CPS, der durch den Zylinderinnendrucksensor 21a erfaßt wird, der Maximalwert ist oder nicht. Dieses Verfahren zur Bestimmung des Maximalwerts kann derart sein, daß der Istwert des Zy linderinnendrucks CPS mit dem vorhergehenden Wert verglichen wird, und bestimmt wird, ob die Änderungsrichtung des Zylinderinnendrucks CPS umgekehrt von Zunahme zu Abnahme ist oder nicht.In the fifth embodiment, the in 20 shown routine for calculating the maximum value of the in-cylinder pressure for each cylinder 100 at the times of the A / D conversions of the in-cylinder pressure sensor 21a (e.g. for 4 ms cycles). If this routine is activated, it is determined in step 701 whether the in-cylinder pressure CPS is determined by the in-cylinder pressure sensor 21a is detected, the maximum value is or not. This method of determining the maximum value may be such that the actual value of the cylinder internal pressure CPS is compared with the previous value, and it is determined whether or not the direction of change of the cylinder internal pressure CPS is inversely from increase to decrease.

Wenn der Zylinderinnendruck CPS im Schritt 701 als Maximalwert bestimmt ist, geht der Prozeß weiter zum Schritt 702, in welchem bestimmt wird, ob der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers 22 ≤ CCRNK oder CCRNK ≤ 3 ist (d. h. die Periode innerhalb 90° CA vor und 90° CA nach dem Verdichtungs-TDC des ersten Zylinders #1) oder nicht. Wenn die Bestimmung im Schritt 702 positiv ist, geht der Prozeß weiter zum Schritt 703, und der Maximalwert des Zylinderinnendrucks CPS in der Periode innerhalb 90° CA vor und 90° CA nach dem Verdichtungs-TDC des ersten Zylinders #1 wird als Maximalwert des Zylinderinnendrucks des ersten Zylinders #1 CPSPEAK (#1) bestimmt.If the in-cylinder pressure CPS is determined as the maximum value in step 701, the process proceeds to step 702, in which it is determined whether the count value of the crankshaft angle counter 22 ≤ CCRNK or CCRNK ≤ 3 (ie the period within 90 ° CA before and 90 ° CA after the compression TDC of the first cylinder # 1) or not. If the determination in step 702 is affirmative, the process proceeds to step 703, and the maximum value of the in-cylinder pressure CPS in the period within 90 ° CA before and 90 ° CA after the compression TDC of the first cylinder # 1 becomes the maximum value of the in-cylinder pressure of the first cylinder # 1 CPSPEAK (# 1).

Wenn im Schritt S702 „Nein" bestimmt ist und der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers im Schritt 704 als CCRNK = 16 – 21 bestimmt ist (d. h. die Periode innerhalb 90° CA vor und 90° CA nach dem Verdichtungs-TDC des zweiten Zylinders #2), geht der Prozeß weiter zum Schritt 705, und der Maximalwert des Zylinderinnendrucks CPS in der Periode innerhalb 90° CA vor und 90° CA nach dem Verdichtungs-TDC des zweiten Zylinders #2 wird als der Maximalwert des Zylinderinnendrucks des zweiten Zylinders #2 CPSPEAK (#2) bestimmt.If "No" is determined in step S702 and the count value of the crankshaft angle counter in step 704 as CCRNK = 16-21 is determined (i.e. the period within 90 ° CA before and 90 ° CA after the compression TDC of the second cylinder # 2), the process continues to step 705, and the maximum value of the in-cylinder pressure CPS in the period within 90 ° CA in front and 90 ° CA after the compression TDC of the second cylinder # 2 is called the Maximum value of the internal cylinder pressure of the second cylinder # 2 CPSPEAK (# 2) determined.

Wenn in den Schritten 702 und 704 „Nein" bestimmt ist und der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers im Schritt 706 als CCRNK = 4 – 9 bestimmt ist (d. h. in den Perioden innerhalb 90° CA vor und 90° CA nach dem Verdichtungs-TDC des dritten Zylinders #3), geht der Prozeß weiter zum Schritt 707, und der Maximalwert des Zylinderinnendrucks CPS in der Periode innerhalb 90° CA vor und 90° CA nach dem Verdichtungs-TDC des dritten Zylinders #3 wird als der Maximalwert des Zylinderinnendrucks des dritten Zylinders #3 CPSPEAK (#3) bestimmt.If "No" is determined in steps 702 and 704 and the count value of the crankshaft angle counter in step 706 as CCRNK = 4-9 is determined (i.e. in the periods within 90 ° CA before and 90 ° CA after the compression TDC of the third cylinder # 3), the process continues to step 707, and the maximum value of the in-cylinder pressure CPS in the period within 90 ° CA in front and 90 ° CA after the compression TDC of the third cylinder # 3 is called the Maximum value of the internal cylinder pressure of the third cylinder # 3 CPSPEAK (# 3) determined.

Wenn in allen Schritten 702, 704 und 706 „Nein" bestimmt ist, d. h., wenn der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers als CCRNK = 10 – 15 bestimmt ist (in der Periode innerhalb 90° CA vor und 90° CA nach dem Verdichtungs-TDC des vierten Zylinders #4), geht der Prozeß weiter zum Schritt 708, und der Maximalwert des Zylinderinnendrucks CPS in der Periode innerhalb 90° CA vor und 90° CA nach dem Verdichtungs-TDC des vierten Zylinders #4) wird als der Maximalwert des Zylinderinnendrucks des vierten Zylinders #4 CPSPEAK (#4) bestimmt.If in all steps 702, 704 and 706 "No" is determined, i. i.e. when the count value of the crankshaft angle counter as CCRNK = 10-15 is determined (in the period within 90 ° CA before and 90 ° CA after the compression TDC of the fourth cylinder # 4), the process continues to step 708, and the maximum value of the in-cylinder pressure CPS in the period within 90 ° CA in front and 90 ° CA after the compression TDC of the fourth cylinder # 4) is called the Maximum value of the cylinder pressure of the fourth cylinder # 4 CPSPEAK (# 4) certainly.

Unter Verwendung des Maximalwerts des Zylinderinnendrucks CPSPEAK (#i) für jeden Zylinder 100, der wie vorstehend beschrieben erhalten ist, wird die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern für jeden Zylinder 100 in derselben Weise berechnet wie bei dem Verfahren zur Berechnung der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern (siehe 7), wie in Verbindung mit der ersten Ausführungsform beschrieben ist.Using the maximum value of the cylinder internal pressure CPSPEAK (#i) for each cylinder 100 obtained as described above, the rate of deviation of the intake air amount DEV (#i) between cylinders for each cylinder 100 calculated in the same way as the method for calculating the rate of deviation of the amount of intake air between cylinders (see 7 ) as described in connection with the first embodiment.

Die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern kann in der fünften Ausführungsform ebenfalls mit hohem Genauigkeitsgrad berechnet werden.The rate of deviation of the amount of intake air DEV (#i) between cylinders can also be high in the fifth embodiment Degree of accuracy can be calculated.

Sechste AusführungsformSixth embodiment

Unter Bezugnahme auf die 4, 8 und 21 bis 28 wird nachstehend die sechste Ausführungsform der vorliegenden Erfindung beschrieben.With reference to the 4 . 8th and 21 to 28 the sixth embodiment of the present invention will be described below.

Die Abarbeitung der jeweiligen Routinen zur Korrektur der Abweichungen zwischen Zylindern, die durch die ECU 27 in der sechsten Ausführungsform ausgeführt wird, ist nachstehend beschrieben.The execution of the respective routines for correcting the deviations between cylinders by the ECU 27 in the sixth embodiment will be described below.

Routine zur Korrektur von Abweichungen zwischen ZylindernCorrection routine of deviations between cylinders

Die in 8 gezeigte Routine zur Korrektur der Abweichungen zwischen Zylindern wird in vorbestimmten Zyklen ausgeführt, während der Motor in Betrieb ist. Diese Routine ist gleich den in 8 gezeigten Schritten, die in der ersten Ausführungsform beschrieben sind, mit Ausnahme der Startbedingung. Wenn diese Routine aktiviert ist, wird im Schritt 401 bestimmt, ob die Bedingung zum Ausführen der Zwischenzylinder-Abweichungungskorrektur erfüllt ist oder nicht. Die Bedingung zum Ausführen der Zwischenzylinder-Abweichungungskorrektur besteht in der Erfüllung beider der folgenden zwei Bedingungen 1 und 2.In the 8th shown routine for correcting the deviations between cylinders is in vorbe timed cycles while the engine is running. This routine is the same as in 8th shown steps described in the first embodiment, except for the start condition. If this routine is activated, it is determined in step 401 whether or not the condition for performing the inter-cylinder deviation correction is satisfied. The condition for performing the inter-cylinder deviation correction is to satisfy both of the following two conditions 1 and 2.

  • 1. Mehr als eine vorbestimmte Zeitdauer ist nach der Startoperation abgelaufen (d. h., der Motor befindet sich nach dem Starten nicht in dem instabilen Betriebszustand).1. More than a predetermined period of time expired after the start operation (i.e., the engine is stopped after starting not in the unstable operating state).
  • 2. Der Motor ist nicht in dem Übergangsbetriebszustand (d. h., der Motor ist in dem gleichbleibenden Betriebszustand).2. The engine is not in the transitional mode (i.e. that is, the engine is in the steady operating state).

Wenn beide dieser zwei Bedingungen 1 und 2 erfüllt sind, ist die Bedingung zum Ausführen der Zwischenzylinder-Abweichungungskorrektur erfüllt. Wenn jedoch eine oder beide dieser Bedingungen nicht erfüllt sind, ist die Bedingung zum Ausführen der Zwischenzylinder-Abweichungungskorrektur nicht erfüllt.If both of these two conditions 1 and 2 fulfilled is the condition to execute the intermediate cylinder deviation correction is satisfied. However, if one or the condition is both of these conditions are not met to run the intermediate cylinder deviation correction is not met.

Wenn bestimmt ist, daß die Bedingung zum Ausführen der Zwischenzylinder-Abweichungungskorrektur nicht erfüllt ist, wird die Routine abgeschlossen, ohne die Abarbeitung in Bezug auf die Zwischenzylinder-Abweichungungskorrektur vom Schritt 402 an auszuführen.If it is determined that the condition to run the intermediate cylinder deviation correction is not fulfilled, the routine is completed without processing in relation to the inter-cylinder deviation correction from step 402 perform.

Wenn andererseits bestimmt ist, daß die Bedingung zum Ausführen der Zwischenzylinder-Abweichungungskorrektur im Schritt 401 erfüllt ist, wird die Abarbeitung in Bezug auf die Zwischenzylinder-Abweichungungskorrektur vom Schritt 402 an in der gleichen Weise wie in der vorstehend beschriebenen ersten Ausführungsform ausgeführt.On the other hand, if it is determined that the condition to run the inter-cylinder deviation correction is satisfied in step 401, is the processing in relation to the inter-cylinder deviation correction from step 402 in the same manner as that described above first embodiment executed.

Hauptroutine zur Berechnung der Fläche der AnsaugluftmengeMain routine for calculation the area the intake air volume

Die in 21 gezeigte Hauptroutine zur Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge wird zu Zeitpunkten der A/D-Umwandlungen der Ausgangsspannung der Luftströmungsmeßvorrichtung 14 ausgeführt (z. B. 4-ms-Zyklen). Wenn diese Routine aktiviert ist, wird im Schritt 1201 bestimmt, ob die gleiche Bedingung der Ausführung (Bedingung zum Ausführen der Zwischenzylinder-Abweichungungskorrektur) wie im Schritt 401 in 8 in dieser Ausführungsform erfüllt ist oder nicht. Wenn die Bedingung zum Ausführen der Zwischenzylinder-Abweichungungskorrektur nicht erfüllt ist, wird die Routine abgeschlossen, ohne die Abarbeitung in Bezug auf die Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge für eine vorbestimmte Periode vom Schritt 1202 an auszuführen.In the 21 The main routine for calculating the area of the intake air amount shown is at times of A / D conversions of the output voltage of the air flow measuring device 14 executed (e.g. 4 ms cycles). If this routine is activated, it is determined in step 1201 whether the same condition of execution (condition for executing the inter-cylinder deviation correction) as in step 401 in FIG 8th is satisfied or not in this embodiment. If the condition for performing the inter-cylinder deviation correction is not satisfied, the routine is ended without executing the processing related to the calculation of the area of the intake air amount for a predetermined period from step 1202.

Wenn andererseits bestimmt ist, daß die Bedingung zum Ausführen der Zwischenzylinder-Abweichungungskorrektur im Schritt 1201 erfüllt ist, wird die Abarbeitung in Bezug auf die Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge für eine vorbestimmte Periode vom Schritt 1202 an wie folgt ausgeführt. An erster Stelle wird die Ausgangsspannung VAFM nach dem Filtern der Luftströmungsmeßvorrichtung 14 im Schritt 1202 gelesen, und dann geht der Prozeß weiter zum Schritt 1203, in welchem die Ausgangsspannung VAFM von der Luftströmungsmeßvorrichtung 14 in die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM, die durch die Luftströmungsmeßvorrichtung 14 strömt, unter Verwendung des Kennfelds der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM in 4 umgewandelt wird.On the other hand, if it is determined that the condition for performing the inter-cylinder deviation correction in step 1201 is satisfied, the processing related to the calculation of the area of the intake air amount for a predetermined period from step 1202 is carried out as follows. In the first place, the output voltage VAFM after filtering the air flow measuring device 14 read in step 1202, and then the process proceeds to step 1203, in which the output voltage VAFM from the air flow meter 14 into the current air flow rate GAFM by the air flow measurement device 14 flows using the current air flow rate map GAFM in 4 is converted.

Anschließend geht der Prozeß weiter zum Schritt 1204, in welchem der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers CCRNK gelesen wird.The process then continues to step 1204, in which the count value of the crank angle counter CCRNK is read.

Dann wird in dem nächsten Schritt 1205 die in 8 gezeigte Routine zur Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge in jedem Zylinder 100 für die vorbestimmte Periode ausgeführt, um die Fläche der Ansaugluftmenge (Ausgabewellenform der Luftströmungsmeßvorrichtung 14) in jedem Zylinder 100 für die vorbestimmte Periode GASUM (#i) zu berechnen.Then in the next step 1205 the in 8th shown routine for calculating the area of the intake air amount in each cylinder 100 executed for the predetermined period to the area of the intake air amount (output waveform of the air flow measuring device 14 ) in each cylinder 100 to calculate GASUM (#i) for the predetermined period.

Routine zur Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge in jedem Zylinder 100 für eine vorbestimmte PeriodeRoutine for calculating the area of intake air quantity in each cylinder 100 for a predetermined period

Die Routine zur Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge GA in jedem Zylinder 100 für eine vorbestimmte Periode, wie in 22 gezeigt, ist eine Subroutine, die im Schritt 1205 in 21 aktiviert ist, und als eine Flächenberechnungseinheit dient. Wenn diese Routine aktiviert ist, wird die vorbestimmte Periode P zur Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge in jedem Zylinder 100 (die Fläche der Ausgabewellenform der Luftströmungsmeßvorrichtung 14) unter Verwendung des in 23 gezeigten Kennfelds im Schritt 1211 berechnet. Wie in 24 gezeigt, wird hier die vorbestimmte Periode P auf eine Periode eingestellt, in welcher die Ansaugluftmenge kaum dem Einfluß der reflektierten Welle von der Ansaugluftpulsation oder der Ansaugluftbeeinflussung anderer Zylinder unterliegt, in mehr spezieller Weise die Periode, welche den Maximalwert der Ausgabewellenform (Ansaugluftmenge) der Luftströmungsmeßvorrichtung 14 einschließt.The routine for calculating the area of the intake air amount GA in each cylinder 100 for a predetermined period as in 22 is a subroutine shown in step 1205 in FIG 21 is activated, and serves as an area calculation unit. When this routine is activated, the predetermined period P becomes for calculating the area of the intake air amount in each cylinder 100 (the area of the output waveform of the air flow measuring device 14 ) using the in 23 shown map calculated in step 1211. As in 24 Here, the predetermined period P is set to a period in which the intake air amount is hardly subject to the influence of the reflected wave from the intake air pulsation or the intake air influence of other cylinders, more specifically the period which is the maximum value of the output waveform (intake air amount) of the air flow measuring device 14 includes.

Das Kennfeld der vorbestimmten Periode P in 23 dient zur Berechnung der vorbestimmten Periode P unter Verwendung der Motordrehzahl NE und der Ansaugluftmenge GA als Parameter. Das Kennfeld ist in einer solchen Weise eingestellt, daß die vorbestimmte Periode P länger wird, wenn die Amplitude der Pulsationswellen in der Fläche größer wird, in welcher die Motordrehzahl NE klein ist, oder in der Fläche, in welcher die Ansaugluftmenge GA groß ist.The map of the predetermined period P in 23 is used to calculate the predetermined period P using the engine speed NE and the intake air amount GA as parameters. The map is set in such a manner that the predetermined period P becomes longer when the amplitude of the pulse tion waves becomes larger in the area in which the engine speed NE is small or in the area in which the intake air amount GA is large.

Nachdem die vorbestimmte Periode P berechnet ist, geht der Prozeß weiter zum Schritt 1212, in welchem bestimmt wird, ob die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM, die durch die Luftströmungsmeßvorrichtung 14 bestimmt ist, der Maximalwert ist oder nicht.After the predetermined period P is calculated, the process proceeds to step 1212, in which it is determined whether the current air flow rate GAFM is determined by the air flow meter 14 is determined, the maximum value is or not.

Wenn im Schritt 1212 bestimmt ist, daß die augenblickliche Luftströmungsmenge GAFM nicht der Maximalwert ist, wird die Routine abgeschlossen, ohne die nachfolgende Abarbeitung auszuführen. Zu dem Zeitpunkt, wenn die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM anschließend den Maximalwert erreicht, geht der Prozeß weiter zum Schritt 1213, in welchem bestimmt wird, ob der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers CCRNK = 12 – 17 ist (d. h. die Periode entsprechend dem Ansaughub des ersten Zylinders #1) oder nicht. Wenn CCRNK = 12 – 17 ist, geht der Prozeß weiter zum Schritt 1214, in welchem die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM für die vorbestimmte Periode P des Ansaughubs des ersten Zylinders #1 (die Periode innerhalb P/2 vor und P/2 nach dem Zeitpunkt t, in welchem der Wert der Maximalwert wird) integriert wird, um die Fläche der Ansaugluftmenge des ersten Zylinders GASUM (#1) zu erhalten. Die Daten der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM werden in dem RAM der ECU 27 immer dann gespeichert, wenn die Einzelheiten in den vorbestimmten Abtastzyklen (z. B. 4-ms-Zyklen) in zeitlicher Abfolge erfaßt sind, und nachdem die gespeicherten Daten der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM für die vorbestimmte Periode P integriert sind und die Fläche der Ansaugluftmenge GASUM (#1) erhalten ist, werden die gespeicherten Daten der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM gelöscht.If it is determined in step 1212 that the current air flow amount GAFM is not the maximum value, the routine is ended without executing the subsequent processing. At the time when the current air flow rate GAFM subsequently reaches the maximum value, the process proceeds to step 1213, where it is determined whether the crank angle counter count CCRNK = 12-17 (ie, the period corresponding to the intake stroke of the first cylinder # 1 ) or not. If CCRNK = 12-17, the process proceeds to step 1214, in which the current air flow rate GAFM for the predetermined period P of the intake stroke of the first cylinder # 1 (the period within P / 2 before and P / 2 after time t) , in which the value becomes the maximum value) is integrated to obtain the area of the intake air quantity of the first cylinder GASUM (# 1). The current air flow rate data GAFM is stored in the RAM of the ECU 27 stored whenever the details in the predetermined sampling cycles (e.g., 4 ms cycles) are acquired in chronological order, and after the stored data of the current air flow rate GAFM for the predetermined period P and the area of the intake air quantity GASUM are integrated (# 1) is obtained, the stored data of the current air flow rate GAFM is deleted.

Wenn im Schritt 1213 „Nein" bestimmt ist und der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers im Schritt 1215 als CCRNK = 6 – 11 bestimmt ist (d. h. die Periode entsprechend dem Ansaughub des zweiten Zylinders #2), geht der Prozeß weiter zum Schritt 1216, in welchem die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM des Ansaughubs des zweiten Zylinders #2 für die vorbestimmte Periode P integriert wird, um die Fläche der Ansaugluftmenge des zweiten Zylinders #2 GASUM (#2) zu erlangen.If "No" is determined in step 1213 and the count value of the crankshaft angle counter in step 1215 as CCRNK = 6-11 is determined (i.e. the period corresponding to the suction stroke of the second Cylinder # 2), the process continues to step 1216, in which the current air flow rate GAFM of the intake stroke of the second cylinder # 2 for the predetermined period P is integrated to the area of To obtain the intake air quantity of the second cylinder # 2 GASUM (# 2).

Wenn in den Schritten 1213 und 1215 „Nein" bestimmt ist und der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers im Schritt 1217 als CCRNK = 18 – 23 bestimmt ist (d. h. die Periode entsprechend dem Ansaughub des dritten Zylinders #3), geht der Prozeß weiter zum Schritt 1218, in welchem die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM des Ansaughubs des dritten Zylinders #3 für die vorbestimmte Periode P integriert wird, um die Fläche der Ansaugluftmenge des dritten Zylinders GASUM (#3) zu erlangen.If "No" is determined in steps 1213 and 1215 and the count value of the crankshaft angle counter in step 1217 as CCRNK = 18-23 is determined (i.e. the period corresponding to the suction stroke of the third Cylinder # 3), the process continues to step 1218, in which the current air flow rate GAFM of the intake stroke of the third cylinder # 3 for the predetermined period P is integrated to the area the intake air volume of the third cylinder GASUM (# 3).

Wenn in allen Schritten 1213, 1215 und 1217 „Nein" bestimmt ist, d. h., wenn der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers als CCRNK = 0 – 5 bestimmt ist (die Periode entsprechend dem Ansaughub des vierten Zylinders #4), geht der Prozeß weiter zum Schritt S1219, in welchem die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM des Ansaughubs des vierten Zylinders #4 für die vorbestimmte Periode P integriert wird, um die Fläche der Ansaugluftmenge des vierten Zylinders GASUM (#4) zu erlangen.If in all steps 1213, 1215 and 1217 "No" is determined, i. i.e. when the count value of the crankshaft angle counter as CCRNK = 0 - 5 is determined (the period corresponding to the intake stroke of the fourth cylinder # 4), the process continues to step S1219, in which the current air flow rate GAFM of the intake stroke of the fourth cylinder # 4 for the predetermined period P is integrated to the area the intake air volume of the fourth cylinder GASUM (# 4).

Routine zur Berechnung der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge zwischen ZylindernRoutine for calculation the rate of deviation of the amount of intake air between cylinders

Die in 25 gezeigte Routine zur Berechnung der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern wird in jedem Zyklus (alle 180° CA in dem Fall des Vierzylindermotors) ausgeführt. Der Prozeß ist gleich der Routine zur Berechnung der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern, die in der ersten Ausführungsform aufgezeigt ist, und dient als eine Berechnungseinheit der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern. Wenn diese Routine aktiviert ist, wird die Fläche der Ansaugluftmenge GA in jedem Zylinder GASUM (#i) im Schritt 1221 gelesen, und die Fläche der Ansaugluftmenge in jedem Zylinder GASUM (#i) wird zwischen den Zylindern in dem nächsten Schritt 1222 angeglichen, um einen Angleichwert der Fläche der Ansaugluftmenge GASUMSM (#i) für jeden Zylinder zu erlangen. GASUMSM (#i) = GASUMSM (#i-1) + K1 × {GASUM (#i) – GASUMSM (#i-1)} In dieser Gleichung ist K1 ein Angleichkoeffizient, und GASUMSM (#i-1) ist ein Angleichwert der Fläche der Ansaugluftmenge in dem (#i-1)-ten Zylinder.In the 25 The routine shown for calculating the rate of deviation of the amount of intake air between cylinders is executed every cycle (every 180 ° CA in the case of the four-cylinder engine). The process is the same as the routine for calculating the rate of deviation of the intake air quantity between cylinders shown in the first embodiment, and serves as a calculation unit of the rate of variation of the intake air quantity between cylinders. When this routine is activated, the area of the intake air amount GA in each cylinder GASUM (#i) is read in step 1221, and the area of the intake air amount in each cylinder GASUM (#i) is adjusted between the cylinders in the next step 1222 by to obtain an adjustment value of the area of the intake air quantity GASUMSM (#i) for each cylinder. GASUMSM (#i) = GASUMSM (# i-1) + K1 × {GASUMMS (#i) - GASUMSM (# i-1)} In this equation, K1 is a matching coefficient, and GASUMSM (# i-1) is a matching value of the area of the intake air amount in the (# i-1) th cylinder.

Anschließend geht der Prozeß weiter zum Schritt 1223, und die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern kann für jeden Zylinder berechnet werden.The process then continues to step 1223, and the deviation rate of the intake air amount DEV (#i) between cylinders can for each cylinder can be calculated.

Gleichung 2

Figure 00480001
Equation 2
Figure 00480001

Der Nenner der vorstehend gezeigten Gleichung ist ein Mittelwert der Angleichwerte der Flächen der Ansaugluftmengen GASUMSM (#i) für alle Zylinder, und K2 ist ein Korrekturkoeffizient zur Umwandlung von Abweichungen in der Fläche der Ansaugluftmenge zu der Abweichung der Ansaugluftmenge, welche durch das in 26 gezeigte Kennfeld festgelegt ist. Wenn die vorbestimmte Periode P zur Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge jedes Zylinders GASUM (#i) kürzer wird, verringern sich dementsprechend Abweichungen der Fläche der Ansaugluftmenge GASUM (#i). Daher wird der Korrekturkoeffizient K2 eingestellt, mit Verkürzung der vorbestimmten Periode P größer zu werden.The denominator of the equation shown above is an average of the adjustment values of the areas of the intake air amounts GASUMSM (#i) for all cylinders, and K2 is a correction coefficient for converting deviations in the area of the intake air amount to the deviation of the intake air amount caused by the in 26 shown map is fixed. Accordingly, when the predetermined period P for calculating the area of the intake air amount of each cylinder GASUM (#i) becomes shorter, deviations in the area of the intake air amount GASUM (#i) decrease. Therefore, the correction coefficient K2 is set to become larger as the predetermined period P is shortened.

Wie aus Gleichung 2 deutlich wird, ist die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern für jeden Zylinder 100 ein Wert, der durch Dividieren des Angleichwerts der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern für jeden Zylinder GASUMSM (#i) durch den Mittelwert der Angleichwerte der Abweichungsraten der Ansaugluftmenge DEV zwischen Zylindern für alle Zylinder und dann durch Multiplizieren mit dem Korrekturkoeffizienten K2 erlangt wird.As is clear from Equation 2, the rate of deviation of the intake air amount is DEV (#i) between cylinders for each cylinder 100 a value obtained by dividing the adjustment value of the deviation rate of the intake air quantity between cylinders for each cylinder GASUMSM (#i) by the mean value of the adjustment values of the deviation rates of the intake air quantity DEV between cylinders for all cylinders and then multiplying by the correction coefficient K2.

Die Zwischenzylinder-Ansaugluftmenge kann durch Multiplizieren der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwi schen Zylindern mit der Ansaugluftmenge GA (mittlere Luftströmungsgeschwindigkeit), die durch die Luftströmungsmeßvorrichtung 14 erfaßt ist, erlangt werden.The inter-cylinder intake air amount can be obtained by multiplying the rate of deviation of the intake air amount DEV (#i) between cylinders by the intake air amount GA (mean air flow rate) by the air flow measuring device 14 is grasped.

Unter Bezugnahme auf Zeitdiagramme in 27 und 28 wird nachstehend ein Ausführungsbeispiel der Zwischenzylinder-Veränderungskorrektur in dieser Ausführungsform beschrieben.Referring to timing diagrams in 27 and 28 An embodiment of the inter-cylinder change correction in this embodiment will be described below.

In der Periode, in welcher die Bedingung zum Ausführen der Zwischenzylinder-Veränderungskorrektur erfüllt ist und der Zwischenzylinder-Veränderungskorrektur-Ausführflag EIN-geschaltet ist, wie in 27 gezeigt, wird die Fläche der Ansaugluftmenge GASUM (#i) einer vorbestimmten Periode (die Periode innerhalb P/2 vor und P/2 nach dem Zeitpunkt t, zu dem die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM den Maximalwert annimmt) für jeden Ansaughub jedes Zylinders 100 berechnet, und die Fläche der Ansaugluftmenge jedes Zylinders GASUM (#i) wird zwischen den Zylindern angeglichen, um einen Angleichwert der Fläche der Ansaugluftmenge GASUMSM (#i) für jeden Zylinder zu erlangen. Auf diese Weise wird der Angleichwert der Fläche der Ansaugluftmenge GASUMSM (#i) für jeden Zylinder 100 durch den Mittelwert der Angleichwerte der Flächen der Ansaugluftmengen aller Zylinder immer dann geteilt, wenn die Angleichwerte der Flächen der Ansaugluftmengen GASUMSM (#i) für alle Zylinder erlangt sind (alle 720° CA), und wird dann mit dem Korrekturkoeffizienten K2 multipliziert, um die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern für jeden Zylinder zu erlangen.In the period in which the condition for performing the inter-cylinder change correction is satisfied and the inter-cylinder change correction execution flag is turned ON, as in FIG 27 shown, the area of the intake air amount GASUM (#i) a predetermined period (the period within P / 2 before and P / 2 after the time t at which the current air flow rate GAFM takes the maximum value) for each intake stroke of each cylinder 100 is calculated and the area of the intake air amount of each cylinder GASUM (#i) is adjusted between the cylinders to obtain an adjustment value of the area of the intake air amount GASUMSM (#i) for each cylinder. In this way, the adjustment value of the area of the intake air quantity GASUMSM (#i) for each cylinder 100 divided by the mean of the adjustment values of the areas of the intake air quantities of all cylinders whenever the adjustment values of the areas of the intake air amounts GASUMSM (#i) are obtained for all cylinders (all 720 ° CA), and is then multiplied by the correction coefficient K2 by the To obtain the rate of deviation of the intake air amount DEV (#i) between cylinders for each cylinder.

Wie in 28 gezeigt, wird immer dann, wenn die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern für jeden Zylinder 100 berechnet ist, die Hubkorrekturmenge FVVL (#i) gemäß der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern und den Bedingungen des Motorbetriebs berechnet. Anschließend wird die Hubkorrekturmenge FVVL (#i) des vorgegebenen Zylinders 100 alle 180° CA zu dem Mittelwert der Hubmengen der Ansaugventile VVL aller Zylin der vor der Korrektur addiert, um die abschließende Sollhubmenge des Ansaugventils VVLM zu erlangen.As in 28 is shown whenever the deviation rate of the intake air amount DEV (#i) between cylinders for each cylinder 100 is calculated, the stroke correction amount FVVL (#i) is calculated according to the deviation rate of the intake air amount DEV (#i) between cylinders and the conditions of engine operation. Then the stroke correction quantity FVVL (#i) of the specified cylinder 100 every 180 ° CA to the mean value of the stroke quantities of the intake valves VVL of all cylinders added before the correction in order to obtain the final target stroke quantity of the suction valve VVLM.

Auf diese Weise wird die Ansaugluftmenge jedes Zylinders 100 korrigiert, indem die Ansaugventil-Hubmenge bei jedem Ansaughub jedes Zylinders 100 gemäß der abschließenden Sollhubmenge des Ansaugventils VVLM für jeden Zylinder korrigiert wird, welche sich gemäß dem Ansaughub jedes Zylinders verändert. Dadurch werden die Zwischenzylinderabweichungen der Ansaugluftmengen korrigiert.In this way, the intake air quantity of each cylinder 100 corrected by the intake valve stroke amount with each intake stroke of each cylinder 100 is corrected according to the final target lift amount of the intake valve VVLM for each cylinder, which changes according to the intake stroke of each cylinder. This corrects the intermediate cylinder deviations in the intake air quantities.

Da gemäß der vorstehend beschriebenen sechsten Ausführungsform die vorbestimmte Periode P zur Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge GASUM (#i) auf die Periode eingestellt wird, die den Maximalwert der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM einschließt, kann die vorbestimmte Periode P auf die Periode eingestellt werden, in welcher die Ansaugluftmenge kaum dem Einfluß der reflektierten Welle von der Ansaugluftpulsation oder der Ansaugluftbeeinflussung anderer Zylinder unterliegt. Demgemäß kann die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern unter Verwendung der Fläche der Ansaugluftmenge GASUM (#i) jedes Zylinders mit hohem Genauigkeitsgrad berechnet werden, und die Abweichungen der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern ist mit hohem Genauigkeitsgrad korrigierbar, indem die Hubmenge des Ansaugventils unter Verwendung der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern korrigiert wird, wodurch sowohl die Zwischenzylinderabweichungen im Drehmoment und Abweichungen im Luft-Kraftstoff-Verhältnis verringerbar sind.Since according to the above sixth embodiment the predetermined period P for calculating the area of the intake air amount GASUM (#i) is set to the period that is the maximum value of the current Air flow rate GAFM includes the predetermined period P can be set to the period in which the amount of intake air hardly affects the influence of the reflected wave of the intake air pulsation or the intake air influence of others Cylinder is subject. Accordingly, the Deviation rate of the intake air quantity DEV (#i) between cylinders using the area the intake air quantity GASUM (#i) of each cylinder with a high degree of accuracy are calculated, and the deviations in the intake air volume between Cylinders can be corrected with a high degree of accuracy by the stroke amount of the intake valve using the rate of deviation of the intake air amount DEV (#i) between cylinders is corrected, causing both the Inter-cylinder deviations in torque and deviations in the air-fuel ratio can be reduced are.

Siebente Ausführungsform Seventh embodiment

Die vorbestimmte Periode P zur Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge GASUM (#i) wird auf die Periode eingestellt, welche den Maximalwert der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM in der vorstehend beschriebenen sechsten Ausführungsform einschließt. In der in 29 bis 32 gezeigten siebenten Ausführungsform wird die vorbestimmte Periode zur Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge GASUM (#i) auf eine Ventilöffnungsperiode des Ansaugventils 28 eingestellt. Wie in 31 gezeigt, liegt der Maximalpunkt der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM in der Ventilöffnungsperiode des Ansaugventils 28 vor, wenn VVL ein positiver Wert ist.The predetermined period P for calculating the area of the intake air amount GASUM (#i) is set to the period including the maximum value of the current air flow rate GAFM in the sixth embodiment described above. In the in 29 to 32 The seventh embodiment shown is the predetermined period for calculating the area of the intake air amount GASUM (#i) to a valve opening period of the intake valve 28 set. As in 31 shown, the maximum point of the instantaneous air flow rate GAFM is in the valve opening period of the intake valve 28 if VVL is a positive value.

Da in diesem Fall eine Zeitverzögerung von dem Zeitpunkt, wenn die Ansaugluft, die in dem Ansaugrohr 12 strömt, durch die Luftströmungsmeßvorrichtung 14 tritt, bis zu dem Zeitpunkt vorliegt, wenn die Ansaugluft in dem Zylinder 100 aufgenommen wird (Erfassungsverzögerung der Luftströmungsmeßvorrichtung 14), wird die Erfassungsverzögerung der Luftströmungsmeßvorrichtung 14 berücksichtigt, wenn die Einstellung der vorbestimmten Periode zur Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge GASUM (#i) in der siebenten Ausführungsform erfolgt.Since in this case there is a time delay from the time when the intake air that is in the intake pipe 12 flows through the air flow measuring device 14 occurs until the time when the intake air in the cylinder 100 is recorded (detection delay of the air flow measuring device 14 ), the detection delay of the air flow measuring device 14 is taken into account when setting the predetermined period for calculating the area of the intake air amount GASUM (#i) in the seventh embodiment.

In der siebenten Ausführungsform wird die in 29 gezeigte Routine ausgeführt, um die Fläche der Ansaugluftmenge GASUM (#i) jedes Zylinders 100 in der folgenden Weise zu berechnen. Im Schritt 1301 wird die Erfassungsverzögerung DLY der Luftströmungsmeßvorrichtung 14 unter Verwendung eines in 30 gezeigten Kennfelds gemäß der gegenwärtigen Hubmenge des Ansaugventils VVL und der Motordrehzahl NE berechnet. Das Kennfeld in 30 ist in einer solchen Weise eingestellt, daß die Erfassungsverzögerung DLY mit der Vergrößerung der Hubmenge des Ansaugventils VVL in dem Niedrigdrehzahlbereich länger wird. Die Strömungsgeschwindigkeit der Luft in den Zylinder 100 wird mit der Vergrößerung der Hubmenge des Ansaugventils VVL in dem Niedrigdrehzahlbereich verringert.In the seventh embodiment, the in 29 shown routine executed to the area of the intake air amount GASUM (#i) of each cylinder 100 to calculate in the following way. In step 1301, the detection delay DLY of the air flow measuring device 14 using an in 30 shown map calculated according to the current stroke amount of the intake valve VVL and the engine speed NE. The map in 30 is set in such a manner that the detection delay DLY becomes longer with the increase in the lift amount of the suction valve VVL in the low speed range. The flow rate of air in the cylinder 100 is reduced with the increase in the lift amount of the intake valve VVL in the low speed range.

Nachdem die Erfassungsverzögerung DLY berechnet ist, geht der Prozeß weiter zum Schritt 1302, in welchem bestimmt wird, ob diese der Periode der Erfassungsverzögerung DLY der Luftströmungsmeßvorrichtung 14 in Bezug auf die Ventilöffnungsperiode des Ansaugventils 28 entspricht (die Periode, in welcher der Ansaugventilöffnungsflag EIN ist) oder nicht. Hier kann die Ventilöffnungsperiode des Ansaugventils 28 auf der Grundlage der Ausgabe eines Hubsensors (nicht gezeigt) zum Erfassen der Hubmenge des Ansaugventils VVL bestimmt werden oder der Steuersollwert für die Ventilöffnungsperiode kann verwendet werden.After the detection delay DLY is calculated, the process proceeds to step 1302, in which it is determined whether it is the period of the detection delay DLY of the air flow measuring device 14 with respect to the valve opening period of the intake valve 28 (the period in which the intake valve opening flag is ON) or not. Here the valve opening period of the intake valve 28 may be determined based on the output of a stroke sensor (not shown) for detecting the lift amount of the intake valve VVL, or the control target value for the valve opening period may be used.

Wenn diese nicht der Periode der Erfassungsverzögerung DLY der Luftströmungsmeßvorrichtung 14 in Bezug auf die Ventilöffnungsperiode des Ansaugventils 28 entspricht, wird die Routine abgeschlossen, ohne die nachfolgende Abarbeitung auszuführen. Wenn sie dann die Periode erreicht, welche der Periode der Erfassungsverzögerung DLY der Luftströmungsmeßvorrichtung 14 in Bezug auf die Ventilöffnungsperiode des Ansaugventils 28 entspricht, geht der Prozeß weiter zum Schritt 1303, in welchem bestimmt wird, ob der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers CCRNK = 12 – 17 ist (d. h. die Periode, welche dem Ansaughub des ersten Zylinders #1 entspricht) oder nicht. Wenn CCRNK = 12 – 17 ist, geht der Prozeß weiter zum Schritt 1304, in welchem der gespeicherte Wert der Fläche der Ansaugluftmenge des ersten Zylinders GASUM (#1) bis zu dem vorhergehenden Zeitpunkt durch die gegenwärtige augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM integriert wird, um den gespeicherten Wert der Fläche der Ansaugluftmenge des ersten Zylinders GASUM (#1) zu erneuern.If this is not the period of detection delay DLY of the air flow measuring device 14 with respect to the valve opening period of the intake valve 28 corresponds to, the routine is ended without executing the subsequent processing. Then when it reaches the period which is the period of detection delay DLY of the air flow measuring device 14 with respect to the valve opening period of the intake valve 28 , the process proceeds to step 1303, in which it is determined whether or not the count value of the crank angle counter CCRNK = 12-17 (ie, the period corresponding to the intake stroke of the first cylinder # 1). If CCRNK = 12-17, the process proceeds to step 1304 in which the stored value of the area of intake air amount of the first cylinder GASUM (# 1) up to the previous time is integrated by the current instantaneous air flow rate GAFM to the stored one Renew the value of the area of the intake air volume of the first cylinder GASUM (# 1).

Wenn im Schritt 1303 „Nein" bestimmt ist und der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers im Schritt 1305 CCRNK = 6 – 11 ist (die Periode, welche dem Ansaughub des zweiten Zylinders #2 entspricht), geht der Prozeß weiter zum Schritt 1306, in welchem der gespeicherte Wert der Fläche der Ansaugluftmenge des zweiten Zylinders GASUM (#2) bis zu dem vorhergehenden Zeitpunkt durch die gegenwärtige augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM integriert wird, um den gespeicherten Wert der Fläche der Ansaugluftmenge des zweiten Zylinders GASUM (#2) zu erneuern.If "No" is determined in step 1303 and the count value of the crankshaft angle counter in step 1305 CCRNK = 6-11 (the period corresponding to the intake stroke of the second cylinder # 2 corresponds), the process continues to step 1306, in which the stored value of the area of the Intake air volume of the second cylinder GASUM (# 2) up to the previous one Timing by the current instantaneous air flow velocity GAFM is integrated to the stored value of the area of Renew intake air quantity of the second cylinder GASUM (# 2).

Wenn in den Schritten 1303 und 1305 „Nein" bestimmt ist und der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers im Schritt 1307 CCRNK = 18 – 23 ist (die Periode, welche dem Ansaughub des zweiten Zylinders #3 entspricht), geht der Prozeß weiter zum Schritt 1308, in welchem der gespeicherte Wert der Fläche der Ansaugluftmenge des dritten Zylinders GASUM (#3) bis zu dem vorhergehenden Zeitpunkt durch die gegenwärtige augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM integriert wird, um den gespeicherten Wert der Fläche der Ansaugluftmenge des dritten Zylinders GASUM (#3) zu erneuern.If "No" is determined in steps 1303 and 1305 and the count value of the crankshaft angle counter in step 1307 CCRNK = 18-23 (the period corresponding to the intake stroke of the second cylinder # 3) the process continues to step 1308, in which the stored value of the area of the Intake air volume of the third cylinder GASUM (# 3) up to the previous one Timing by the current instantaneous air flow velocity GAFM is integrated to the stored value of the area of Renew intake air quantity of the third cylinder GASUM (# 3).

Wenn in den Schritten 1303, 1305 und 1307 „Nein" bestimmt ist, d. h., wenn der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers CCRNK = 0 – 5 ist (die Periode, welche dem Ansaughub des vierten Zylinders #4 entspricht), geht der Prozeß weiter zum Schritt 1309, in welchem der gespeicherte Wert der Fläche der Ansaugluftmenge des vierten Zylinders GASUM (#4) bis zu dem vorhergehenden Zeitpunkt durch die gegenwärtige augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM integriert wird, um den gespeicherten Wert der Fläche der Ansaugluftmenge des vierten Zylinders GASUM (#4) zu erneuern.If in steps 1303, 1305 and 1307 "No" is determined, i. i.e. when the count value of the crankshaft angle counter CCRNK = 0-5 (the period corresponding to the intake stroke of the fourth cylinder # 4 corresponds), the process continues to step 1309, in which the stored value of the area of the Intake air volume of the fourth cylinder GASUM (# 4) up to the previous one Point in time through the current instantaneous Air flow rate GAFM is integrated to the stored value of the area of Renew intake air quantity of the fourth cylinder GASUM (# 4).

Gemäß der siebenten Ausführungsform, wie in 32 gezeigt ist, wird die Fläche der Ansaugluftmenge jedes Zylinders GASUM (#i) immer dann erneuert, wenn die Erfassungsverzögerung DLY der Luftströmungsmeßvorrichtung 14 von dem Zeitpunkt der Beendigung der Ventilöffnungsperiode des Ansaugventils 28 jedes Zylinders 100 abgelaufen ist (Zeitpunkt der Beendigung der EIN-Periode des Ansaugventilöffnungsflags). Andere Teile der Abarbeitung sind gleich denen der sechsten Ausführungsform.According to the seventh embodiment, as in 32 is shown, the area of the intake air amount of each cylinder GASUM (#i) is renewed whenever the detection delay DLY of the air flow measuring device 14 from the time of completion of the valve opening period of the intake valve 28 every cylinder 100 has expired (time of completion of the ON period of the intake valve opening flag). Other parts of the processing are the same as those of the sixth embodiment.

In der siebenten Ausführungsform kann ebenfalls die gleiche Wirkung wie in der sechsten Ausführungsform erzielt werden. Da außerdem die vorbestimmte Periode zur Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge jedes Zylinders GASUM (#i) auf die Ventilöffnungsperiode des Ansaugventils 28 eingestellt wird, ist es nicht notwendig, die vorbestimmte Periode für jeden Betriebsbereich in den Entwurfs- und Entwicklungsstufen einzustellen, und daher kann die Anzahl der Anpassungsschritte auf vorteilhafte Weise verringert werden.The same effect as in the sixth embodiment can also be obtained in the seventh embodiment. Also, since the predetermined period for calculating the area of the intake air amount of each cylinder GASUM (#i) on the valve opening period of the intake valve 28 is set, it is not necessary to set the predetermined period for each operating area in the design and development stages, and therefore the number of adjustment steps can be advantageously reduced.

Achte Ausführungsform Eighth embodiment

Die in 33 bis 35 gezeigte achte Ausführungsform der vorliegenden Erfindung ist dadurch gekennzeichnet, daß die vorbestimmte Periode zur Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge GASLTM (#1) auf eine Periode eingestellt ist, in welcher die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM größer als der Mittelwert ist (siehe 34).In the 33 to 35 The eighth embodiment of the present invention shown is characterized in that the predetermined period for calculating the area of the intake air amount GASLTM (# 1) is set to a period in which the current air flow rate GAFM is larger than the average (see 34 ).

In der achten Ausführungsform wird eine in 33 gezeigte Routine ausgeführt, und die Fläche der Ansaugluftmenge für jeden Zylinder GASUM (#i) wird wie folgt berechnet. Im Schritt 1301a wird die durch die Luftströmungsmeßvorrichtung 14 erfaßte mittlere Luftströmungsgeschwindigkeit GA gelesen. Anschließend geht der Prozeß weiter zum Schritt 1302a, in welchem bestimmt wird, ob die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM größer als die mittlere Luftströmungsgeschwindigkeit GA ist oder nicht.In the eighth embodiment, an in 33 shown routine is executed, and the area of the intake air amount for each cylinder GASUM (#i) is calculated as follows. In step 1301a, the air flow measuring device 14 sensed mean air flow rate GA read. The process then proceeds to step 1302a, in which it is determined whether or not the current air flow rate GAFM is greater than the average air flow rate GA.

Wenn die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM kleiner als die mittlere Luftströmungsgeschwindigkeit GA ist, wird die Routine beendet, ohne die nachfolgende Abarbeitung auszuführen. Wenn jedoch die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM größer als die mittlere Luftströmungsgeschwindigkeit GA ist, wird die Fläche der Ansaugluftmenge für jeden Zylinder GASUM (#i) gemäß dem gleichen Verfahren berechnet, wie in der siebenten Ausführungsform beschrieben ist (Schritte 1303 – 1309).If the current air flow rate GAFM is less than the mean air flow velocity GA, the routine is ended without executing the subsequent processing. If however, the current air flow rate GAFM is greater than the mean air flow velocity GA is the area the intake air volume for each cylinder GASUM (#i) according to the same Method calculated as described in the seventh embodiment (Steps 1303-1309).

Gemäß der vorstehend beschriebenen achten Ausführungsform, wie in 35 gezeigt, wird die Fläche der Ansaugluftmenge für jeden Zylinder GASUM (#i) immer dann erneuert, wenn die Periode endet, in welcher die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM jedes Zylinders 100 größer als der Mit telwert ist. Andere Teile der Abarbeitung sind gleich denen der sechsten Ausführungsform.According to the eighth embodiment described above, as in 35 shown, the area of the intake air amount for each cylinder GASUM (#i) is renewed whenever the period in which the current air flow rate GAFM of each cylinder ends 100 is greater than the mean. Other parts of the processing are the same as those of the sixth embodiment.

Wie in der achten Ausführungsform wird die vorbestimmte Periode zur Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge GASUM (#i) auf die Periode eingestellt, in welcher die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM größer als der Mittelwert ist, so daß sie nicht notwendigerweise auf die vorbestimmte Periode für jeden Betriebsbereich in den Entwurfs- und Entwicklungsstufen eingestellt wird, wie in der siebenten Ausführungsform, wodurch der Arbeitsaufwand vorteilhaft verringert werden kann.As in the eighth embodiment becomes the predetermined period for calculating the area of the Intake air quantity GASUM (#i) set to the period in which the current air flow velocity GAFM greater than is the mean so that they not necessarily to the predetermined period for everyone Operating area in the design and Development stages is set, as in the seventh embodiment, whereby the workload can be advantageously reduced.

Neunte Ausführungsform Ninth embodiment

Die Fläche der Ansaugluftmenge jedes Zylinders GASUM (#i) für eine vorbestimmte Periode wird unter Verwendung der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM, die durch die Luftströmungsmeßvorrichtung 14 bestimmt ist, in der sechsten Ausführungsform bis achten Ausführungsform berechnet. Demgegenüber ist die neunte Ausführungsform der vorliegenden Erfindung, wie in 8, 19, 23, 24 und 36 bis 38 gezeigt, dadurch gekennzeichnet, daß die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GMAP unter Verwendung des augenblicklichen Ansaugrohrdrucks PMAP, der durch den Ansaugrohrdrucksensor 18 (Erfassungseinheit) erfaßt ist, berechnet wird und die Fläche der Ansaugluftmenge jedes Zylinders GASUM (#i) für eine vorbestimmte Periode unter Verwendung der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit GMAP berechnet wird.The area of the intake air amount of each cylinder GASUM (#i) for a predetermined period is calculated using the current air flow rate GAFM by the air flow measuring device 14 is determined in the sixth embodiment to eighth embodiment. In contrast, the ninth embodiment of the present invention is as shown in FIG 8th . 19 . 23 . 24 and 36 to 38 shown, characterized in that the current air flow rate GMAP using the current intake manifold pressure PMAP by the intake manifold pressure sensor 18 (Detection unit) is calculated, and the area of the intake air amount of each cylinder GASUM (#i) is calculated for a predetermined period using the current air flow rate GMAP.

Während des Motorbetriebs, wie in 19 gezeigt, pulsiert die Ausgabe des Ansaugrohrdrucksensors 18 im Gleichlauf mit der Pulsation der Ausgabe (augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GAFM) der Luftströmungsmeßvorrichtung 14, und die Ausgabe des Ansaugrohrdrucksensors 18 (augenblicklicher Ansaugrohrdruck PMAP) ist im wesentlichen ein Minimalwert, wenn die Ausgabe (augenblickliche Luftströmungsgeschwindig keit GAFM) der Luftströmungsmeßvorrichtung 14 der Maximalwert ist.During engine operation, as in 19 shown, the output of the intake manifold pressure sensor pulsates 18 in synchronization with the pulsation of the output (instantaneous air flow rate GAFM) of the air flow measuring device 14 , and the intake pipe pressure sensor output 18 (Current intake manifold pressure PMAP) is essentially a minimum value when the output (current airflow speed GAFM) of the airflow measurement device 14 is the maximum value.

Der augenblickliche Ansaugrohrdruck PMAP, der durch den Ansaugrohrdrucksensor 18 erfaßt ist, kann durch die folgende Düsengleichung in die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GMAP umgewandelt werden.The current intake manifold pressure PMAP, that of the intake manifold pressure sensor 18 can be converted into the current air flow velocity GMAP by the following nozzle equation.

Gleichung zur Berechnung der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit GMAP (Gleichung 3, Düsengleichung)

Figure 00560001
Aν: Ansaugventil-Öffnungsfläche
κ: Verhältnis der spezifischen Wärme
ρ: Gasdichte
μ: Koeffizient der Strömungsgeschwindigkeit
Pa: Umgebungsdruck.Equation to calculate the current air flow rate GMAP (Equation 3, nozzle equation)
Figure 00560001
Aν: intake valve opening area
κ: ratio of specific heat
ρ: gas density
μ: coefficient of flow velocity
Pa: ambient pressure.

Daher kann durch Umwandlung der Ausgabe des Ansaugrohrdrucksensors 18 (augenblicklicher Ansaugrohrdruck PMAP) unter Verwendung der vorstehend gezeigten Düsengleichung in die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GMAP die Fläche der Ansaugluftmenge jedes Zylinders GASUM (#i) für eine vorbestimmte Periode in nahezu der gleichen Annäherung wie in der sechsten bis achten Ausführungsform berechnet werden.Therefore, by converting the output of the intake pipe pressure sensor 18 (Current intake manifold pressure PMAP) using the nozzle equation shown in the current air flow rate GMAP, the area of the intake air amount of each cylinder GASUM (#i) for a predetermined period can be calculated in almost the same approximation as in the sixth to eighth embodiments.

Um in der neunten Ausführungsform die Fläche der Ansaugluftmenge jedes Zylinders GASUM (#i) für eine vorbestimmte Periode aus der Ausgabe des Ansaugrohrdrucksensors 18 zu berechnen, wird die in 36 gezeigte Hauptroutine zur Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge zu Zeitpunkten der A/D-Umwandlungen der Ausgabe des Ansaugrohrdrucksensors 18 ausgeführt (z. B. in Zyklen von 4 ms). Wenn die Routine akti viert ist, wird im Schritt 1401 bestimmt, ob die gleiche Bedingung zum Ausführen der Zwischenzylinder-Abweichungungskorrektur wie im Schritt 401 in 8 erfüllt ist oder nicht (siehe die zwei Bedingungen 1, 2 in der sechsten Ausführungsform). Wenn die Bedingung zum Ausführen der Zwischenzylinder-Abweichungungskorrektur nicht erfüllt ist, wird die Routine abgeschlossen, ohne die Abarbeitung in Bezug auf die Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge für eine vorbestimmte Periode vom Schritt 1402 an auszuführen.In the ninth embodiment, the area of the intake air amount of each cylinder GASUM (#i) for a predetermined period from the output of the intake pipe pressure sensor 18 to calculate the in 36 Main routine shown for calculating the area of the intake air amount at the times of the A / D conversions of the output of the intake pipe pressure sensor 18 executed (e.g. in 4 ms cycles). If the routine is activated, it is determined in step 1401 whether the same condition for performing the inter-cylinder deviation correction as in step 401 in FIG 8th is fulfilled or not (see the two conditions 1 . 2 in the sixth embodiment). If the condition for performing the inter-cylinder deviation correction is not satisfied, the routine is ended without executing the processing related to the calculation of the area of the intake air amount for a predetermined period from step 1402.

Wenn andererseits bestimmt ist, daß die Bedingung zum Ausführen der Zwischenzylinder-Abweichungungskorrektur im Schritt 1401 erfüllt ist, wird die Abarbeitung in Bezug auf die Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge für eine vorbestimmte Periode vom Schritt 1402 an wie folgt ausgeführt. Im Schritt 1402 wird die Ausgangsspannung VMAP nach dem Filtern vom Ansaugrohrdrucksensor 18 gelesen und der Prozeß geht weiter zum Schritt 1403, in welchem die Ausgangsspannung VMAP vom Ansaugrohrdrucksensor 18 in den augenblicklichen Ansaugrohrdruck PMAP der Umgebung des Ansaugrohrdrucksensors 18 unter Verwendung des augenblicklichen Ansaugrohrdrucks PMAP in 37 umgewandelt wird.On the other hand, if it is determined that the condition for performing the inter-cylinder deviation correction in step 1401 is satisfied, the processing related to the calculation of the area of the intake air amount for a predetermined period from step 1402 is carried out as follows. In step 1402, the output voltage becomes VMAP after filtering from the intake manifold pressure sensor 18 read and the process proceeds to step 1403 in which the output voltage VMAP from the intake manifold pressure sensor 18 in the current intake manifold pressure PMAP around the intake manifold pressure sensor 18 using the current intake manifold pressure PMAP in 37 is converted.

Anschließend geht der Prozeß weiter zum Schritt 1404, in welchem der augenblickliche Ansaugrohrdruck PMAP unter Verwendung der vorstehend gezeigten Gleichung 3 in die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GMAP, die durch den Ansaugrohrdrucksensor 18 strömt, umgewandelt wird. Nachdem der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers CCRNK in dem nächsten Schritt 1405 gelesen ist, geht der Prozeß weiter zum Schritt 1406, in welchem die Routine zur Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge jedes Zylinders 100 für eine vorbestimmte Periode, wie in 24 gezeigt, ausgeführt wird, um die Fläche der Ansaugluftmenge jedes Zylinders GASUM (#i) für eine vorbestimmte Periode in der folgenden Weise zu berechnen.Then the process proceeds to step 1404, in which the current intake manifold pressure PMAP using equation 3 shown above into the current air flow rate GMAP by the intake manifold pressure sensor 18 flows, is converted. After reading the count value of the crank angle counter CCRNK in the next step 1405, the process proceeds to step 1406 in which the routine for calculating the area of the intake air amount of each cylinder 100 for a predetermined period as in 24 shown is performed to calculate the area of the intake air amount of each cylinder GASUM (#i) for a predetermined period in the following manner.

Wie in 38 im Schritt 1411 gezeigt ist, wird die vorbestimmte Periode P zur Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge jedes Zylinders 100 (Fläche der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit GMAP) unter Verwendung des in 23 gezeigten Kennfelds berechnet. Hier ist die vorbestimmte Periode P auf eine Periode eingestellt, in welcher die Ansaugluftmenge kaum dem Einfluß der reflektierten Welle der Ansaugluftpulsation oder der Luftansaugbeeinflussung anderer Zylinder unterliegt. In mehr spezifischer Weise wird diese zu einer Periode bestimmt, welche den Maximalwert der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit GMAP einschließt (der Minimalwert des augenblicklichen Ansaugrohrdrucks PMAP), der aus der Ausgabe des Ansaugrohrdrucksensors 18 umgewandelt ist (augenblicklicher Ansaugrohrdruck PMAP).As in 38 In step 1411, the predetermined period P is used to calculate the area of the intake air amount of each cylinder 100 (Area of current air flow velocity GMAP) using the in 23 shown map calculated. Here, the predetermined period P is set to a period in which the intake air amount is hardly subject to the influence of the reflected wave of the intake air pulsation or the air intake influence of other cylinders. More specifically, it is determined at a period that includes the maximum value of the current air flow rate GMAP (the minimum value of the current intake pipe pressure PMAP) that is output from the intake pipe pressure sensor 18 is converted (current intake manifold pressure PMAP).

In dem nächsten Schritt 1412 wird bestimmt, ob die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GMAP, die aus dem augenblicklichen Ansaugrohrdruck PMAP umgewandelt ist, der Maximalwert ist oder nicht. Der Maximalwert kann bestimmt werden, indem bestimmt wird, ob die Änderungsrichtung der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit GMAP von der Erhöhung zu der Verringerung umgekehrt ist oder nicht, z. B. durch Vergleich des Istwerts der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit GMAP mit dem vorhergehenden Wert.In the next step 1412 it is determined whether the current air flow rate GMAP, which is converted from the current intake manifold pressure PMAP, the maximum value is or not. The maximum value can be determined by determining whether the direction of change the current air flow velocity GMAP from the increase reversed to the reduction or not, e.g. B. by comparison the actual value of the current air flow velocity GMAP with the previous value.

Wenn die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GMAP im Schritt 1412 nicht der Maximalwert ist, wird die Routine abgeschlossen, ohne die nachfolgenden Schritte auszuführen. Danach geht in dem Moment, wenn die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GMAP den Maximalwert erreicht hat, der Prozeß weiter zum Schritt 1413, in welchem bestimmt wird, ob der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers CCRNK = 12 – 17 ist (d. h, die Periode entsprechend dem Ansaughub des ersten Zylinders #1). Wenn CCRNK = 12 – 17 ist, geht der Prozeß weiter zum Schritt 1414, in welchem die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GMAP für die vorbestimmte Periode P des Ansaughubs des ersten Zylinders #1 (die Periode innerhalb P/2 vor und P/2 nach dem Zeitpunkt t, in wel chem der Wert der Maximalwert wird) integriert wird, um die Fläche der Ansaugluftmenge des ersten Zylinders GASUM (#1) zu erlangen.If the current air flow rate GMAP at step 1412 is not the maximum value, the routine becomes completed without following the steps below. After that goes at the moment when the current air flow velocity GMAP has reached the maximum value, the process proceeds to step 1413, in which it is determined whether the count value of the crankshaft angle counter CCRNK = 12-17 (i.e., the period corresponding to the intake stroke of the first cylinder #1). If CCRNK = 12-17 the process continues to step 1414, in which the current air flow rate GMAP for the predetermined period P of the intake stroke of the first cylinder # 1 (the period within P / 2 before and P / 2 after time t, in which chem the value becomes the maximum value) is integrated to the area of the Intake air volume of the first cylinder GASUM (# 1).

Wenn im Schritt 1413 „Nein" bestimmt ist und der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers im Schritt 1415 CCRNK = 6 – 11 bestimmt ist (d. h. die Periode entsprechend dem Ansaughub des zweiten Zylinders #2), geht der Prozeß weiter zum Schritt 1416, in welchem die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GMAP für die vorbestimmte Periode P des Ansaughubs des zweiten Zylinders #2 integriert wird, um die Fläche der Ansaugluftmenge des zweiten Zylinders GASUM (#2) zu erlangen.If "No" is determined in step 1413 and the count value of the crankshaft angle counter in step 1415 CCRNK = 6-11 is determined (i.e. the period corresponding to the suction stroke of the second Cylinder # 2), the process continues to step 1416, in which the current air flow rate GMAP for the predetermined period P of the intake stroke of the second cylinder # 2 integrated will increase the area of the Intake air volume of the second cylinder GASUM (# 2).

Wenn in den Schritten 1413 und 1415 „Nein" bestimmt ist und der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers im Schritt 1418 CCRNK = 18 – 23 bestimmt ist (d. h. die Periode entsprechend dem Ansaughub des dritten Zylinders #3), geht der Prozeß weiter zum Schritt 1418, in welchem die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GMAP für die vorbestimmte Periode P des Ansaughubs des dritten Zylinders #3 integriert wird, um die Fläche der Ansaugluftmenge des dritten Zylinders GASUM (#3) zu erlangen.If "No" is determined in steps 1413 and 1415 and the crank angle counter count is determined in step 1418 CCRNK = 18-23 (ie, the period corresponding to the intake stroke of the third cylinder # 3), the process proceeds to step 1418 which integrates the current air flow rate GMAP for the predetermined period P of the intake stroke of the third cylinder # 3 to get the area of the intake air amount of the third cylinder GASUM (# 3).

Wenn in allen Schritten 1413, 1415 und 1417 „Nein" bestimmt ist, d. h. der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers CCRNK = 0 – 5 bestimmt ist (d. h. die Periode entsprechend dem Ansaughub des vierten Zylinders #4), geht der Prozeß weiter zum Schritt 1419, in welchem die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GMAP für die vorbestimmte Periode P des Ansaughubs des vierten Zylinders #4 integriert wird, um die Fläche der Ansaugluftmenge des vierten Zylinders GASUM (#4) zu erlangen. Andere Teile der Abarbeitung sind die gleichen wie in der sechsten Ausführungsform.If in all steps 1413, 1415 and 1417 "No" is determined, i. H. the count value of the crankshaft angle counter CCRNK = 0-5 is determined (i.e. the period corresponding to the suction stroke of the fourth Cylinder # 4), the process continues to step 1419, in which the current air flow rate GMAP for the predetermined period P of the intake stroke of the fourth cylinder # 4 is integrated to the area the intake air volume of the fourth cylinder GASUM (# 4). Other parts of the processing are the same as in the sixth Embodiment.

In der vorstehend beschriebenen neunten Ausführungsform können die gleichen Wirkungen wie in der sechsten Ausführungsform erzielt werden.In the ninth described above embodiment can the same effects as in the sixth embodiment can be obtained.

Zehnte Ausführungsform Tenth embodiment

In der neunten Ausführungsform ist die vorbestimmte Periode P zur Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge GASUM (#i) auf eine Periode eingestellt, welche den Maximalwert der augenblicklichen Luftströmungsgeschwindigkeit GMAP einschließt (der Minimalwert des augenblicklichen Ansaugrohrdrucks PMAP). In der zehnten Ausführungsform der vorliegenden Erfindung, die in 39 gezeigt ist, wird jedoch die vorbestimmte Periode zur Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge GASUM (#i) auf eine Periode eingestellt, welche in bezug auf die Ventilöffnungsperiode des Ansaugventils 28 um die Erfassungsverzögerung DLY des Ansaugrohrdrucksensors verzögert ist, ähnlich dem Fall der siebenten Ausführungsform.In the ninth embodiment, the predetermined period P for calculating the area of the intake air amount GASUM (#i) is set to a period including the maximum value of the current air flow rate GMAP (the minimum value of the current intake pipe pressure PMAP). In the tenth embodiment of the present invention, which in 39 however, the predetermined period for calculating the area of the intake air amount GASUM (#i) is set to a period that is delayed with respect to the valve opening period of the intake valve 28 by the detection delay DLY of the intake pipe pressure sensor, similarly to the case of the seventh embodiment.

In der zehnten Ausführungsform wird eine in 39 gezeigte Routine ausgeführt, und die Fläche der Ansaugluftmenge für jeden Zylinder GASUM (#i) wird wie folgt berechnet. Zuerst werden die Erfassungsverzögerung DLY des Ansaugrohrdrucksensors 18 gemäß der Isthubmenge des Ansaugventils VVL und die Motordrehzahl NE im Schritt 1501 unter Verwendung des Kennfelds in 30 im Schritt 1501 berechnet.In the tenth embodiment, an in 39 shown routine is executed, and the area of the intake air amount for each cylinder GASUM (#i) is calculated as follows. First, the detection delay DLY of the intake pipe pressure sensor 18 in accordance with the actual stroke quantity of the intake valve VVL and the engine speed NE in step 1501 using the map in 30 calculated in step 1501.

Dann geht der Prozeß weiter zum Schritt 1502, in welchem bestimmt wird, ob dieser der Periode der Erfassungsverzögerung DLY des Ansaugrohrdrucksensors 18 in bezug auf die Ventilöffnungsperiode des Ansaugventils 28 entspricht oder nicht. Wenn dieser nicht der Periode der Erfassungsverzögerung DLY des Ansaugrohrdrucksensors 18 in bezug auf die Ventilöffnungsperiode des Ansaugventils 28 entspricht, wird die Routine abgeschlossen, ohne die nachfolgende Abarbeitung auszuführen.Then the process proceeds to step 1502, in which it is determined whether this is the period of the detection delay DLY of the intake manifold pressure sensor 18 with respect to the valve opening period of the intake valve 28 corresponds or not. If this is not the period of the detection delay DLY of the intake pipe pressure sensor 18 with respect to the valve opening period of the intake valve 28 corresponds to, the routine is ended without executing the subsequent processing.

Wenn dieser dann der Periode entsprechend der Periode der Erfassungsverzögerung DLY des Ansaugrohrdrucksensors 18 in bezug auf die Öffnungsperiode des Ansaugventils 28 entspricht, geht der Prozeß weiter zum Schritt 1503, in welchem bestimmt wird, ob der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers CCRNK = 12 – 17 ist (d. h. die Periode entsprechend dem An saughub des ersten Zylinders #1). Wenn CCRNK = 12 – 17 ist, geht der Prozeß weiter zum Schritt 1504, in welchem der gespeicherte Wert der Fläche der Ansaugluftmenge des ersten Zylinders GASUM (#1) bis zu dem vorhergehenden Zeitpunkt durch die gegenwärtige augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GMAP integriert wird, um den gespeicherten Wert GASUM (#1) zu erneuern.If this is the period corresponding to the period of the detection delay DLY of the intake pipe pressure sensor 18 with respect to the opening period of the suction valve 28 , the process proceeds to step 1503, in which it is determined whether the count value of the crank angle counter CCRNK = 12-17 (ie, the period corresponding to the suction stroke of the first cylinder # 1). If CCRNK = 12-17, the process proceeds to step 1504, in which the stored value of the area of intake air amount of the first cylinder GASUM (# 1) up to the previous time is integrated by the current current air flow rate GMAP to the stored one Value GASUM (# 1) to renew.

Wenn im Schritt 1503 „Nein" bestimmt ist und der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers im Schritt 1505 als CCRNK = 6 – 11 bestimmt ist (die Periode entsprechend dem Ansaughub des zweiten Zylinders #2), geht der Prozeß weiter zum Schritt 1506, in welchem der gespeicherte Wert der Fläche der Ansaugluftmenge des zweiten Zylinders GASUM (#2) bis zu dem vorhergehenden Zeitpunkt durch die gegenwärtige augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GMAP integriert wird, um den gespeicherten Wert GASM (#2) zu erneuern.If "150" is determined in step 1503 and the count value of the crankshaft angle counter in step 1505 as CCRNK = 6-11 is determined (the period corresponding to the intake stroke of the second Cylinder # 2), the process continues to step 1506, in which the stored value of the area of the Intake air volume of the second cylinder GASUM (# 2) up to the previous one Timing by the current instantaneous air flow velocity GMAP is integrated to renew the stored value GASM (# 2).

Wenn in den Schritten 1503 und 1505 „Nein" bestimmt ist und der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers im Schritt 1507 als CCRNK = 18 – 23 bestimmt ist (die Periode entsprechend dem Ansaughub des dritten Zylinders #3), geht der Prozeß weiter zum Schritt 1508, in welchem der gespeicherte Wert der Fläche der Ansaugluftmenge des dritten Zylinders GASUM (#3) bis zu dem vorhergehenden Zeitpunkt durch die gegenwärtige augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GMAP integriert wird, um den gespeicherten Wert GASM (#3) zu erneuern.If "No" is determined in steps 1503 and 1505 and the count value of the crankshaft angle counter in step 1507 as CCRNK = 18-23 is determined (the period corresponding to the suction stroke of the third Cylinder # 3), the process continues to step 1508, in which the stored value of the area of the Intake air volume of the third cylinder GASUM (# 3) up to the previous one Timing by the current instantaneous air flow velocity GMAP is integrated to renew the stored value GASM (# 3).

Wenn in allen Schritten 1503, 1505 und 1507 „Nein" bestimmt ist, d. h., wenn der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers CCRNK = 0 – 5 bestimmt ist (die Periode entsprechend dem Ansaughub des vierten Zylinders #4), geht der Prozeß weiter zum Schritt 1509, in welchem der gespeicherte Wert der Fläche der Ansaugluftmenge des vierten Zylinders GASUM (#4) bis zu dem vorhergehenden Zeitpunkt durch die gegenwärtige augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GMAP integriert ist, um den gespeicherten Wert GASM (#4) zu erneuern.If in all steps 1503, 1505 and 1507 "No" is determined, i. i.e. when the count value of the crankshaft angle counter CCRNK = 0-5 is determined (the period corresponding to the intake stroke of the fourth cylinder # 4), the process continues to step 1509, in which the stored value of the area of the Intake air volume of the fourth cylinder GASUM (# 4) up to the previous one Timing by the current instantaneous air flow velocity GMAP is integrated to renew the stored value GASM (# 4).

Gemäß der vorstehend beschriebenen zehnten Ausführungsform kann die gleiche Wirkung wie in der siebenten Ausführungsform erzielt werden.According to that described above tenth embodiment can have the same effect as in the seventh embodiment be achieved.

Elfte Ausführungsform Eleventh embodiment

Die in 40 gezeigte elfte Ausführungsform der vorliegenden Erfindung ist dadurch gekennzeichnet, daß eine vorbestimmte Periode zur Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge GASUM (#i) auf die Periode eingestellt ist, in welcher die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GMAP größer als der Mittelwert ist, wie in der achten Ausführungsform.In the 40 shown eleventh embodiment of the present invention is characterized in that a predetermined period for calculating the area of the intake air amount GASUM (#i) is set to the period in which the current air flow rate GMAP is larger than the average as in the eighth embodiment.

In der elften Ausführungsform wird eine in 40 gezeigte Routine ausgeführt, und die Fläche der Ansaugluftmenge für jeden Zylinder GASUM (#i) wird wie folgt berechnet. Im Schritt 1501a wird die mittlere Luftströmungsgeschwindigkeit GA gelesen, die durch die Luftströmungsmeßvorrichtung 14 erfaßt ist. Anschließend geht der Prozeß weiter zum Schritt 1502a, in welchem bestimmt wird, ob die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GMAP, die aus dem augenblicklichen Ansaugrohrdruck PMAP berechnet ist, höher als die mittlere Luftströmungsgeschwindigkeit GA ist oder nicht.In the eleventh embodiment, an in 40 shown routine is executed, and the area of the intake air amount for each cylinder GASUM (#i) is calculated as follows. At step 1501a, the average air flow rate GA is read by the air flow measurement device 14 is recorded. Then, the process proceeds to step 1502a, in which it is determined whether or not the current air flow rate GMAP calculated from the current intake pipe pressure PMAP is higher than the average air flow rate GA.

Wenn die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GMAP kleiner als die mittlere Luftströmungsgeschwindigkeit GA ist, wird die Routine abgeschlossen, ohne die nachfolgende Abarbeitung auszuführen. Wenn jedoch die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GMAP höher als die mittlere Luftströmungsgeschwindigkeit GA ist, wird die Fläche der Ansaugluftmenge GASUM jedes Zylinders (#i) gemäß der gleichen Abarbeitung (Schritte 1503 bis 1509) wie in der zehnten Ausführungsform berechnet. Andere Teile der Abarbeitung sind gleich denen der sechsten Ausführungsform.If the current air flow rate GMAP is less than the mean air flow velocity GA, the routine is completed without the subsequent processing perform. If however, the current air flow rate is higher than GMAP the mean air flow velocity GA is the area the intake air quantity GASUM of each cylinder (#i) according to the same processing (Steps 1503 to 1509) as calculated in the tenth embodiment. Other Parts of the processing are the same as those of the sixth embodiment.

Auch in der vorstehend beschriebenen elften Ausführungsform kann die gleiche Wirkung wie in der achten Ausführungsform erzielt werden.Also in the one described above eleventh embodiment the same effect as in the eighth embodiment can be obtained.

In der vorstehend beschriebenen neunten bis elften Ausführungsform wird die Ausgabe des Ansaugrohrdrucksensors 18 (der augenblickliche Ansaugrohrdruck PMAP) in die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit GMAP umgewandelt, um die Fläche der Ansaugluftmenge jedes Zylinders GASUM (#i) für eine vorbestimmte Periode zu berechnen, und dann wird die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern aus der Fläche der Ansaugluftmenge jedes Zylinders GASUM (#i) berechnet. Es ist jedoch auch möglich, die Ausgabe (den augenblicklichen Ansaugrohrdruck PMAP) des Ansaugrohrdrucksensors 18 für eine vorbestimmte Periode zu integrieren, um die Fläche des Ansaugrohrdrucks jedes Zylinders 100 für eine vorbestimmte Periode zu erlangen und dann die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern aus der Fläche der Ansaugrohrdruckfläche jedes Zylinders zu berechnen.In the ninth through eleventh embodiments described above, the output of the intake pipe pressure sensor 18 (the current intake pipe pressure PMAP) is converted into the current air flow rate GMAP to calculate the area of the intake air amount of each cylinder GASUM (#i) for a predetermined period, and then the rate of deviation of the intake air amount DEV (#i) between cylinders is calculated from the area of the Intake air volume of each cylinder GASUM (#i) calculated. However, it is also possible to output (the current intake manifold pressure PMAP) of the intake manifold pressure sensor 18 for a predetermined period to integrate the area of the intake manifold pressure of each cylinder 100 for a predetermined period and then calculate the rate of deviation of the intake air amount DEV (#i) between cylinders from the area of the intake pipe pressure area of each cylinder.

Zwölfte Ausführungsform Twelfth embodiment

Die in 41 bis 47 gezeigte zwölfte Ausführungsform der vorliegenden Erfindung ist dadurch gekennzeichnet, daß der Zylinderinnendruck mit der Vergrößerung der in den Zylinder aufgenommenen Ansaugluftmenge ansteigt. Daher wird der Zylinderinnendruck jedes Zylinders 100 erfaßt und die Fläche der erfaßten Wellenform des Zylinderinnendrucks für eine vorbestimmte Periode erlangt. Um diesen Prozeß zu erreichen, ist in der zwölften Ausführungsform ein Zylinderinnendrucksensor 21a (Erfassungseinheit) zum Erfassen des Zylinderinnendrucks für jeden Zylinder angeordnet, ebenso wie in der vorstehend beschriebenen fünften Ausführungsform.In the 41 to 47 The twelfth embodiment of the present invention shown is characterized in that the internal cylinder pressure increases with the increase in the amount of intake air received in the cylinder. Therefore, the cylinder pressure inside each cylinder 100 is detected and the area of the detected waveform of the in-cylinder pressure is obtained for a predetermined period. To achieve this process, in the twelfth embodiment is an in-cylinder pressure sensor 21a (Detection unit) for detecting the cylinder internal pressure for each cylinder is arranged, as in the fifth embodiment described above.

Im allgemeinen ist die Wellenform des Zylinderinnendrucks, wie in 45 gezeigt, derart, daß der Zylinderinnendruck mit der Verdichtung der in den Zylinder vor der Zündung eingebrachten Luft ansteigt, jedoch nach der Zündung der Maximalwert (Spitzenwert) des Zylinderinnendrucks nach der Zündung signifikant größer ist als der Druck, wenn der Zylinder 100 einfach mit Luft gefüllt ist, da der Zylinderinnendruck durch den Verbrennungsdruck plötzlich ansteigt. Außerdem be wegt sich selbst dann, wenn die Luftmenge, die in den Zylinder 100 eingefüllt ist, gleich ist, der Maximalwert des Zylinderinnendrucks nach der Zündung gemäß der Kraftstoffmenge oder dem Verbrennungszustand nach oben und nach unten. Daher ist es schwierig, aus dem Maximalwert des Zylinderinnendrucks nach der Zündung die Luftmenge zu veranschlagen, die in den Zylinder 100 eingefüllt ist.In general, the waveform of the in-cylinder pressure is as in 45 shown such that the internal cylinder pressure increases with the compression of the air introduced into the cylinder before the ignition, but after the ignition the maximum value (peak value) of the internal cylinder pressure after the ignition is significantly greater than the pressure when the cylinder 100 is simply filled with air, since the internal pressure suddenly increases due to the combustion pressure. It also moves even when the amount of air entering the cylinder 100 is filled, is equal to, the maximum value of the cylinder internal pressure after the ignition according to the amount of fuel or the combustion state up and down. Therefore, it is difficult to estimate the amount of air flowing into the cylinder from the maximum value of the in-cylinder pressure after the ignition 100 is filled.

In der zwölften Ausführungsform wird die vorbestimmte Periode zur Berechnung der Fläche der erfaßten Wellenform des Zylinderinnendrucks auf den Zeitpunkt vor der Zündung eingestellt. Wie jedoch in 46 gezeigt, tritt während des Kraftstoffabschaltbetriebs oder des Anlaßbetriebs (bei der Nichtverbrennung) die Nichtverbrennung in dem Zylinder ein. Da der Maximalwert des Zylinderinnendrucks der maximale Verdichtungsdruck der in den Zylinder eingefüllten Luft ist, wird die Fläche der erfaßten Wellenform des Zylinderinnendrucks in der Periode berechnet, welche den Maximalwert des Zylinderinnendrucks einschließt (die Periode vor und nach dem Verdichtungs-TDC).In the twelfth embodiment, the predetermined period for calculating the area of the detected waveform of the cylinder pressure is set to the time before the ignition. However, as in 46 shown, non-combustion occurs in the cylinder during the fuel cut-off operation or the starting operation (in the non-combustion). Since the maximum value of the in-cylinder pressure is the maximum compression pressure of the air filled in the cylinder, the area of the detected waveform of the in-cylinder pressure is calculated in the period including the maximum value of the in-cylinder pressure (the period before and after the compression TDC).

In der zwölften Ausführungsform wird die Hauptroutine zur Berechnung der Fläche des Zylinderinnendrucks, wie in 41 gezeigt, zu Zeitpunkten der A/D-Umwandlungen (z. B. in Zyklen von 4 ms) des Zylinderinnendrucksensors 21a ausgeführt. Wenn diese Routine aktiviert ist, wird im Schritt 1601 bestimmt, ob die Bedingung zum Ausführen der Zwischenzylinder-Abweichungungskorrektur im Schritt 401 in 8 erfüllt ist oder nicht (siehe die zwei Bedingungen 1, 2 in der sechsten Ausführungsform). Wenn die Bedingung zum Ausführen der Zwischenzylinder-Abweichungungskorrektur nicht erfüllt ist, wird die Routine beendet, ohne die Abarbeitung in bezug auf die Berechnung der Fläche des Zylinderinnendrucks für eine vorbestimmte Periode vom Schritt 1602 an auszuführen.In the twelfth embodiment, the main routine for calculating the area of the cylinder pressure as in FIG 41 shown, at times of the A / D conversions (e.g. in cycles of 4 ms) of the in-cylinder pressure sensor 21a executed. If this routine is activated, it is determined in step 1601 whether the condition for performing the inter-cylinder deviation correction in step 401 in FIG 8th is fulfilled or not (see the two conditions 1 . 2 in the sixth embodiment). If the condition for performing the inter-cylinder deviation correction is not satisfied, the routine is ended without executing the processing related to the calculation of the area of the in-cylinder pressure for a predetermined period from step 1602.

Wenn andererseits bestimmt ist, daß die Bedingung zum Ausführen der Zwischenzylinder-Abweichungungskorrektur im Schritt 1601 erfüllt ist, wird die Abarbeitung in bezug auf die Berechnung der Fläche des Zylinderinnendrucks für eine vorbestimmte Periode vom Schritt 1602 an in der folgenden Weise ausgeführt. Die Ausgangsspannung VCPS (#i) des Zylinderinnendrucksensors 21a jedes Zylinders 100 nach dem Filtern wird im Schritt 1602 gelesen. Anschließend geht der Prozeß weiter zum Schritt 1603, in welchem die Ausgangsspannung VCPS (#i) des Zylinderinnendrucksensors 21a unter Verwendung eines in 42 gezeigten Kennfelds in den Zylinderinnendruck CPS (#i) umgewandelt wird.On the other hand, if it is determined that the condition for performing the inter-cylinder deviation correction in step 1601 is satisfied, the processing related to the calculation of the area of the in-cylinder pressure for a predetermined period from step 1602 is carried out in the following manner. The output voltage VCPS (#i) of the in-cylinder pressure sensor 21a every cylinder 100 after filtering, read in step 1602. Then the process proceeds to step 1603, in which the output voltage VCPS (#i) of the in-cylinder pressure sensor 21a using an in 42 shown map is converted into the cylinder internal pressure CPS (#i).

Anschließend geht der Prozeß weiter zum Schritt 1604, in welchem der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers CCRNK gelesen wird. In dem nächsten Schritt 1605 wird bestimmt, ob dieser in dem Kraftstoffabschaltbetrieb oder in dem Anlaßbetrieb (Nichtverbrennung) ist oder nicht. Wenn dieser nicht in dem Kraftstoffabschaltbetrieb oder in dem Anlaßbetrieb ist, geht der Prozeß weiter zum Schritt 1606, in welchem eine Routine zur Berechnung der Fläche des Zylinderinnendrucks jedes Zylinders 100 für eine vorbestimmte Periode während der Verbrennung ausgeführt wird. Die Routine wird weiter nachstehend unter Bezugnahme auf 43 beschrieben. Wenn dieser andererseits in dem Kraftstoffabschaltbetrieb oder in dem Anlaßbetrieb ist, geht der Prozeß weiter zum Schritt 1607, und die Routine zur Berechnung der Fläche des Zylinderinnendrucks jedes Zylinders 100 für eine vorbestimmte Periode während der Nichtverbrennung wird ausgeführt. Die Routine wird weiter nachstehend unter Bezugnahme auf 44 beschrieben.The process then proceeds to step 1604, in which the count value of the crankshaft angle counter CCRNK is read. In the next step 1605, it is determined whether or not it is in the fuel cut mode or in the cranking mode (non-combustion). If it is not in the fuel cut mode or in the cranking mode, the process proceeds to step 1606, in which a routine for calculating the area of the in-cylinder pressure of each cylinder 100 is carried out for a predetermined period during the combustion. The routine is further described below with reference to FIG 43 described. On the other hand, if it is in the fuel cut mode or in the cranking mode, the process proceeds to step 1607 and the routine for calculating the area of the in-cylinder pressure of each cylinder 100 for a predetermined period during the non-combustion is carried out. The routine is further described below with reference to FIG 44 described.

Wenn die Routine zur Berechnung der Fläche des Zylinderinnendrucks jedes Zylinders 100 für eine vorbestimmte Periode während der Verbrennung im Schritt 1606 aktiviert ist, wird eine vorbestimmte Periode P im Schritt 1611 zur Berechnung der Fläche des Zylinderinnendrucks jedes Zylinders berechnet, wie in 43 gezeigt ist. Während der Verbrennung, wie in 45 gezeigt, wird die vorbestimmte Periode P auf den Zeitpunkt vor der Zündung eingestellt. Die Länge der vorbestimmten Periode P wird nach einem Kennfeld oder dergleichen gemäß der Motordrehzahl NE und der Ansaugluftmenge GA berechnet. In diesem Fall wird sie so eingestellt, daß die vorbestimmte Periode P länger wird, wenn die Amplitude der Pulsationswelle in dem Bereich größer wird, in welchem die Motordrehzahl NE niedrig ist, oder in dem Bereich, in welchem die Ansaugluftmenge GA groß ist.If the routine to calculate the area of the cylinder pressure of each cylinder 100 is activated for a predetermined period during the combustion in step 1606, a predetermined period P is calculated in step 1611 for calculating the area of the in-cylinder pressure of each cylinder, as in FIG 43 is shown. During combustion, as in 45 shown, the predetermined period P is set to the time before the ignition. The length of the predetermined period P is calculated according to a map or the like according to the engine speed NE and the intake air amount GA. In this case, it is set so that the predetermined period P becomes longer as the amplitude of the pulsation wave becomes larger in the area in which the engine speed NE is low or in the area in which the intake air amount GA is large.

Im nächsten Schritt 1612 wird bestimmt, ob es ein Zündzeitpunkt ist oder nicht. Wenn es nicht der Zündzeitpunkt ist, wird die Routine abgeschlossen, ohne die nachfolgende Abarbeitung auszuführen. Wenn es der Zündzeitpunkt ist, geht der Prozeß anschließend weiter zum Schritt 1613, in welchem bestimmt wird, ob der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers 22 ≤ CCRNK oder CCRNK ≤ 3 ist oder nicht (d. h. die Periode innerhalb 90° CA vor und 90° CA nach dem Verdichtungs-TDC des ersten Zylinders #1). Wenn die Bestimmung im Schritt 1613 positiv ist, geht der Prozeß weiter zum Schritt 1614, in welchem die gespeicherten Daten des Zylinderinnendrucks CPS (#1) des ersten Zylinders #1 für die vorbestimmte Periode P vor der Zündung des ersten Zylinders #1 integriert werden, um die Fläche des Zylinderinnendrucks des ersten Zylinders CPSSUM (#1) zu erlangen. Die Daten des Zylinderinnendrucks jedes Zylinders CPS (#i) werden Zylinder für Zylinder in dem RAM der ECU 27 in jedem vorbestimmten Abtastzyklus in zeitlicher Abfolge gespeichert. Dann werden die gespeicherten Daten des Zylinderinnendrucks jedes Zylinders CPS (#i) für die vorbestimmte Periode P vor der Zündung jedes Zylinders 100 integriert, um die Fläche des Zylinderinnendrucks CPSSUM (#i) jedes Zylinders zu erlangen, und dann werden die gespeicherten Daten des Zylinderinnendrucks jedes Zylinders CPS (#i) gelöscht.In the next step 1612, it is determined whether it is an ignition timing or not. If it is not the ignition timing, the routine is ended without executing the subsequent processing. If it is the ignition timing, the process then proceeds to step 1613, where it is determined whether the crank angle counter count 22 ≤ CCRNK or CCRNK ≤ 3 or not (ie, the period within 90 ° CA before and 90 ° CA after the compression TDC of the first cylinder # 1). If the determination in step 1613 is affirmative, the process proceeds to step 1614, in which the stored data of the cylinder pressure CPS (# 1) of the first cylinder # 1 is integrated for the predetermined period P before the ignition of the first cylinder # 1, to get the area of the cylinder pressure of the first cylinder CPSSUM (# 1). The cylinder pressure data of each cylinder CPS (#i) becomes cylinder by cylinder in the RAM of the ECU 27 stored in chronological order in each predetermined sampling cycle. Then, the stored data of the cylinder pressure of each cylinder CPS (#i) for the predetermined period P before the ignition of each cylinder 100 integrated to acquire the area of the cylinder pressure CPSSUM (#i) of each cylinder, and then the stored data of the cylinder pressure of each cylinder CPS (#i) is deleted.

Wenn im Schritt 1613 „Nein" bestimmt ist und der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers im Schritt 1615 als CCRNK = 16 – 21 bestimmt ist (d. h. die Periode innerhalb 90° CA vor und 90° CA nach dem Verdichtungs-TDC des zweiten Zylinders #2), geht der Prozeß weiter zum Schritt 1616, in welchem der Zylinderinnendruck des zweiten Zylinders #2 für die vorbestimmte Periode P vor der Zündung des zweiten Zylinders #2 CPS (#2) integriert wird, um die Fläche des Zylinderinnendrucks des zweiten Zylinders CPSSUM (#2) zu erlangen.If "No" is determined in step 1613 and the count value of the crankshaft angle counter in step 1615 as CCRNK = 16-21 is determined (i.e. the period within 90 ° CA before and 90 ° CA after the compression TDC of the second cylinder # 2), the process continues to step 1616, in which the cylinder internal pressure of the second Cylinder # 2 for the predetermined period P before the ignition of the second cylinder # 2 CPS (# 2) is integrated to the area of the cylinder pressure of the second cylinder CPSSUM (# 2).

Wenn in den Schritten 1613, 1615 „Nein" bestimmt ist und der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers als CCRNK = 4 – 9 bestimmt ist (d. h. die Periode innerhalb 90° CA vor und 90° CA nach dem Verdichtungs-TDC des dritten Zylinders #3), geht der Prozeß weiter zum Schritt 1618, in welchem der Zylinderinnendruck des dritten Zylinders #3 CPS (#3) für die vorbestimmte Periode P vor der Zündung des dritten Zylinders #3 integriert wird, um die Fläche des Zylinderinnendrucks des dritten Zylinders CPSSUM (#3) zu erlangen.If "No" is determined in steps 1613, 1615 and the count value of the crankshaft angle counter as CCRNK = 4-9 is determined (i.e. the period within 90 ° CA before and 90 ° CA after the compression TDC of the third cylinder # 3), the process continues to step 1618, in which the cylinder internal pressure of the third Cylinder # 3 CPS (# 3) for the predetermined period P before the ignition of the third cylinder # 3 is integrated to the area the cylinder pressure of the third cylinder CPSSUM (# 3).

Wenn in allen Schritten 1613, 1615 und 1617 „Nein" bestimmt ist, d. h., wenn der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers als CCRNK = 10 – 15 bestimmt ist (d. h. die Periode innerhalb 90° CA vor und 90° CA nach dem Verdichtungs-TDC des vierten Zylinders #4), geht der Prozeß weiter zum Schritt 1619, in welchem der Zylinderinnendruck des vierten Zylinders #4 CPS (#4) für die vorbestimmte Periode P vor der Zündung des vierten Zylinders integriert wird, um die Fläche des Zylinderinnendrucks des vierten Zylinders CPSSUM (#4) zu erlangen.If in all steps 1613, 1615 and 1617 "No" is determined, i. i.e. when the count value of the crankshaft angle counter as CCRNK = 10-15 is determined (i.e. the period within 90 ° CA before and 90 ° CA after the compression TDC of the fourth cylinder # 4), the process continues to step 1619, in which the cylinder internal pressure of the fourth Cylinder # 4 CPS (# 4) for the predetermined period P before the fourth cylinder fires is integrated to the area of the cylinder pressure of the fourth cylinder CPSSUM (# 4).

Andererseits wird eine Routine zur Berechnung der Fläche des Zylinderinnendrucks jedes Zylinders 100 für eine vorbestimmte Periode während der Nichtverbrennung (44) im Schritt 1607 in 41 so eingeleitet, daß eine vorbestimmte Periode P zur Berechnung der Fläche des Zylinderinnendrucks jedes Zylinders 100 bei Nichtverbrennung (während des Kraftstoffabschaltbetriebs oder des Anlaßbetriebs) im Schritt 1621 berechnet wird. Wenn die Verbrennung angehalten wird, wie in 46 gezeigt, wird die vorbestimmte Periode P auf eine Periode eingestellt, welche den Maximalwert einschließt. Die Länge der vorbestimmten Periode P wird nach einem Kennfeld oder dergleichen gemäß der Motordrehzahl NE und der Ansaugluftmenge GA berechnet. In diesem Fall wird sie so eingestellt, daß die vorbestimmte Periode P länger wird, wenn die Amplitude der Pulsationswelle in dem Bereich größer wird, in welchem die Motordrehzahl NE niedrig ist, oder in dem Bereich, in welchem die Ansaugluftmenge GA groß ist.On the other hand, a routine for calculating the area of the in-cylinder pressure of each cylinder 100 for a predetermined period during the non-combustion ( 44 ) in step 1607 in 41 initiated so that a predetermined period P for calculating the area of the in-cylinder pressure of each cylinder 100 in the event of no combustion (during the fuel cut-off operation or the starting operation) in step 1621 is calculated. If the combustion is stopped, as in 46 shown, the predetermined period P is set to a period including the maximum value. The length of the predetermined period P is calculated according to a map or the like according to the engine speed NE and the intake air amount GA. In this case, it is set so that the predetermined period P becomes longer as the amplitude of the pulsation wave becomes larger in the area in which the engine speed NE is low or in the area in which the intake air amount GA is large.

Im nächsten Schritt 1622 wird bestimmt, ob, der Zylinderinnendruck CPS (#i), der durch den Zylinderinnendrucksensor 21a erfaßt ist, der Minimalwert ist oder nicht. Das Verfahren zur Bestimmung des Maximalwerts ist derart, daß der Istwert des Zylinderinnendrucks CPS (#i) mit dem vorhergehenden Wert verglichen wird und bestimmt wird, ob die Änderungsrichtung des Zylinderinnendrucks CPS (#i) von Anstieg zur Verringerung umgekehrt ist oder nicht.In the next step 1622, it is determined whether, the in-cylinder pressure CPS (#i) by the in-cylinder pressure sensor 21a is detected, the minimum value is or not. The method for determining the maximum value is such that the actual value of the in-cylinder pressure CPS (#i) is compared with the previous value and it is determined whether or not the change direction of the in-cylinder pressure CPS (#i) is reversed from increase to decrease.

Wenn der Zylinderinnendruck CPS (#i) nicht der Maximalwert ist, wird die Routine abgeschlossen, ohne die nachfolgende Abarbeitung auszuführen. Wenn anschließend der Zylinderinnendruck CPS (#i) mit dessen Maximalwert erreicht ist, geht der Prozeß weiter zum Schritt 1623, in welchem bestimmt wird, ob der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers als 22 ≤ CCRNK oder CCRNK ≤ 3 ist oder nicht (d. h. die Periode innerhalb 90° CA vor und 90° CA nach dem Verdichtungs-TDC des ersten Zylinders #1). Wenn die Bestimmung im Schritt 1623 positiv ist, geht der Prozeß weiter zum Schritt 1624, in welchem der Zylinderinnendruck CPS (#1) des ersten Zylinders #1 für die vorbestimmte Periode innerhalb 90° CA vor und 90° CA nach dem Verdichtungs-TDC des ersten Zylinders #1 (d. h. die Periode innerhalb P/2 vor und P/2 nach dem Zeitpunkt t, zu dem der Maximalwert vorliegt), um die Fläche des Zylinderinnendrucks des ersten Zylinders CPSSUM (#1) zu erlangen.If the cylinder pressure CPS (#i) is not the maximum value, the routine is completed without carry out the subsequent processing. If the CPS internal pressure (#i) with the maximum value reached, the process continues to step 1623, in which it is determined whether the count of the Crankshaft angle counter than 22 ≤ CCRNK or CCRNK ≤ 3 is or not (i.e. the period within 90 ° CA before and 90 ° CA after the compression TDC of the first cylinder # 1). If the provision in If step 1623 is positive, the process proceeds to step 1624 in which the cylinder internal pressure CPS (# 1) of the first cylinder # 1 for the predetermined period within 90 ° CA before and 90 ° CA after the compression TDC of the first cylinder # 1 (i.e. the period within P / 2 before and P / 2 after the time t at which the maximum value exists) to the area the cylinder internal pressure of the first cylinder CPSSUM (# 1).

Wenn im Schritt 1623 „Nein" bestimmt ist und der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers im Schritt 1625 als CCRNK = 16 – 21 bestimmt ist (d. h. die Periode innerhalb 90° CA vor und 90° CA nach dem Verdichtungs-TDC des zweiten Zylinders #2), geht der Prozeß weiter zu dem Schritt 1626, in welchem der Zylinderinnendruck CPS (#2) für die vorbestimmte Periode P um den Verdichtungs-TDC des zweiten Zylinders #2 integriert wird, um die Fläche des Zylinderinnendrucks des zweiten Zylinders CPSSUM (#2) zu erlangen.If "No" is determined in step 1623 and the count value of the crankshaft angle counter in step 1625 as CCRNK = 16-21 is determined (i.e. the period within 90 ° CA before and 90 ° CA after the compression TDC of the second cylinder # 2), the process continues to step 1626, in which the cylinder pressure CPS (# 2) for the predetermined period P around the compression TDC of the second cylinder # 2 is integrated to the area the cylinder internal pressure of the second cylinder CPSSUM (# 2).

Wenn in den Schritten 1623, 1625 „Nein" bestimmt ist und der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers im Schritt 1627 als CCRNK = 4 – 9 bestimmt ist (d. h. die Periode innerhalb 90° CA vor und 90° CA nach dem Verdichtungs-TDC des dritten Zylinders #3), geht der Prozeß weiter zu dem Schritt 1628, in welchem der Zylinderinnendruck CPS (#3) für die vorbestimmte Periode P um den Verdichtungs-TDC des dritten Zylinders #3 integriert wird, um die Fläche des Zylinderinnendrucks des dritten Zylinders CPSSUM (#3) zu erlangen.If "No" is determined in steps 1623, 1625 and the count value of the crankshaft angle counter in Step 1627 as CCRNK = 4-9 is determined (i.e. the period within 90 ° CA before and 90 ° CA after the compression TDC of the third cylinder # 3), the process continues to step 1628, in which the cylinder pressure CPS (# 3) for the predetermined period P around the compression TDC of the third cylinder # 3 is integrated to the area the cylinder pressure of the third cylinder CPSSUM (# 3).

Wenn in allen Schritten 1623, 1625 und 1627 „Nein" bestimmt ist, d. h., wenn der Zählwert des Kurbelwellenwinkelzählers als CCRNK = 10 – 15 bestimmt ist (d. h, die Periode innerhalb 90° CA vor und 90° CA nach dem Verdichtungs-TDC des vierten Zylinders #4), geht der Prozeß weiter zu dem Schritt 1629, in welchem der Zylinderinnendruck CPS (#4) für die vorbestimmte Periode P um den Verdichtungs-TDC des vierten Zylinders #4 integriert wird, um die Fläche des Zylinderinnendrucks des vierten Zylinders CPSSUM (#4) zu erlangen.If in all steps 1623, 1625 and 1627 "No" is determined, i. i.e. when the count value of the crankshaft angle counter as CCRNK = 10-15 is determined (i.e. the period within 90 ° CA before and 90 ° CA after the compression TDC of the fourth cylinder # 4), the process continues to step 1629, in which the cylinder pressure CPS (# 4) for the predetermined period P around the compression TDC of the fourth cylinder # 4 is integrated to the area of the cylinder pressure of the fourth cylinder CPSSUM (# 4).

Ein Ausführungsbeispiel der Zwischenzylinder-Abweichungungskorrektur der vorstehend beschriebenen zwölften Ausführungsform wird nachstehend unter Verwendung eines in 47 gezeigten Zeitdiagramms erläutert.An embodiment of the inter-cylinder deviation correction of the twelfth embodiment described above is described below using an in FIG 47 shown timing diagram explained.

In der Periode, in welcher die Bedingung zum Ausführen der Zwischenzylinder-Abweichungungskorrektur erfüllt ist, ist das Zwischenzylinder-Abweichungungskorrektur-Ausführflag EIN. Die Fläche des Zylinderinnendrucks jedes Zylinders CPSSUM (#i) für die vorbestimmte Periode wird für jeden Verdichtungshub jedes Zylinders berechnet, und dann wird die Fläche des Zylinderinnendrucks jedes Zylinders CPSSUM (#i) zwischen den Zylindern in der gleichen Weise wie in der sechsten Ausführungsform angeglichen, um einen Angleichwert der Fläche des Zylinderinnendrucks jedes Zylinders CPSSUMSM (#i) zu erlangen. Auf diese Weise wird jeder Angleichwert der Fläche des CPSSUMSM (#i) durch den mittleren Angleichwert der Flächen des Zylinderinnendrucks aller Zylinder dividiert. Die Berechnung wird immer dann ausgeführt, wenn der Angleichwert der Fläche des Zylinderinnendrucks jedes Zylinders CPSSUMSM (#i) (720° CA) berechnet wird. Der erhaltene Wert wird mit dem Korrekturkoeffizienten K2 multipliziert, um die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern zu erlangen. Andere Teile des Abarbeitung sind gleich denen der sechsten Ausführungsform.In the period in which the condition to run of the inter-cylinder deviation correction is satisfied, the inter-cylinder deviation correction execution flag is ON. The area of the cylinder internal pressure of each cylinder CPSSUM (#i) for the predetermined one Period is for calculated each compression stroke of each cylinder, and then the area of the cylinder internal pressure of each cylinder CPSSUM (#i) between the Cylinders in the same manner as in the sixth embodiment adjusted to an adjustment value of the area of the cylinder internal pressure to obtain each cylinder CPSSUMSM (#i). That way any adjustment value of the area of the CPSSUMSM (#i) by the mean adjustment value of the areas of the cylinder internal pressure all cylinders divided. The calculation is always carried out when the adjustment value of the area of the cylinder internal pressure of each cylinder CPSSUMSM (#i) (720 ° CA) becomes. The value obtained is with the correction coefficient K2 multiplied by the deviation rate of the intake air quantity DEV (#i) to get between cylinders. Other parts of the processing are same as that of the sixth embodiment.

In der vorstehend beschriebenen zwölften Ausführungsform kann die gleiche Wirkung wie in der sechsten Ausführungsform erzielt werden.In the twelfth embodiment described above can have the same effect as in the sixth embodiment be achieved.

In der zwölften Ausführungsform wird die Fläche des Zylinderinnendrucks CPSSUM (#i) für eine vorbestimmte Periode aus der Ausgabewellenform des Zylinderinnendrucksensors 21a jedes Zylinders berechnet. Die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern jedes Zylinders wird aus der Fläche des Zylinderinnendrucks jedes Zylinders CPSSUM (#i) berechnet. Es ist jedoch auch möglich, den Zylinderinnendruck CPS (#i), der durch den Zylinderinnendrucksensor 21a jedes Zylinders 100 erfaßt ist, in die augenblickliche Luftströmungsgeschwindigkeit umzuwandeln und dann die Fläche der Ansaugluftmenge jedes Zylinders 100 für eine vorbestimmte Periode zu berechnen. Anschließend wird die Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern aus der Fläche der Ansaugluftmenge jedes Zylinders berechnet.In the twelfth embodiment, the area of the in-cylinder pressure CPSSUM (#i) for a predetermined period becomes from the output waveform of the in-cylinder pressure sensor 21a calculated for each cylinder. The rate of deviation of the intake air amount DEV (#i) between cylinders of each cylinder is calculated from the area of the cylinder internal pressure of each cylinder CPSSUM (#i). However, it is also possible to check the cylinder pressure CPS (#i) by the cylinder pressure sensor 21a every cylinder 100 is detected to convert to the current air flow rate and then the area of the intake air amount each cylinder 100 to calculate for a predetermined period. Then, the rate of deviation of the intake air amount DEV (#i) between cylinders is calculated from the area of the intake air amount of each cylinder.

In den vorstehend beschriebenen Ausführungsformen von der ersten bis zur zwölften Ausführungsform ist die vorliegende Erfindung auf das System angewendet, in welchem die Ansaugluftmenge durch Steuerung des veränderbaren Ansaugventils gesteuert wird. Die vorliegende Erfindung ist jedoch auch auf das System anwendbar, in welchem nur die Ansaugluftmenge durch die Drosselklappe gesteuert wird.In the embodiments described above from the first to the twelfth embodiment the present invention is applied to the system in which the amount of intake air is controlled by controlling the variable intake valve becomes. However, the present invention is also applicable to the system in which only the intake air volume is controlled by the throttle valve becomes.

Insbesondere in den Ausführungsform von der ersten bis zur zwölften Ausführungsform in dem System, in welchem die Ansaugluftmenge nur durch die Drosselklappe gesteuert wird, wird die Amplitude der Ansaugluftpulsation in dem Hochlastbereich größer. In dem Hochlastbereich ist die Drosselklappe vollständig geöffnet oder signifikant geöffnet, und daher sind die kennzeichnenden Werte (der Maximalwert, der Minimalwert, die Fläche und dergleichen) der Ansaugluftpulsation auf leichte Weise bestimmbar. Daher wird empfohlen, den Lernwert der Zwischenzylinderabweichungen in diesem Hochlastbereich zu lernen.Especially in the embodiment from the first to the twelfth embodiment in the system in which the intake air quantity is only through the throttle valve is controlled, the amplitude of the intake air pulsation in the High load area larger. In the high-load area, the throttle valve is fully open or significantly open, and therefore the characteristic values (the maximum value, the minimum value, the area and the like) of the intake air pulsation can be determined easily. Therefore, it is recommended the learning value of the intermediate cylinder deviations to learn in this high load area.

Der Rahmen der vorliegenden Erfindung ist nicht auf den Vierzylindermotor begrenzt, sondern ist auf den Mehrzylindermotor mit fünf oder mehr Zylindern oder drei oder weniger Zylindern anwendbar.The scope of the present invention is not limited to the four-cylinder engine, but is limited to the Multi-cylinder engine with five or more cylinders or three or fewer cylinders applicable.

Das Verfahren zur Berechnung der Abweichungsrate zwischen Zylindern ist abwandelbar, wenn erforderlich. Es ist wichtig, den Wert der Zwischenzylinderabweichungen auf der Grundlage mindestens einer der Größen, der Maximalwert, der Minimalwert, der Mittelwert, die Amplitude, die Fläche und die Spurlänge jeder vorbestimmten Periode der Ansaugluftmenge, der Ansaugrohrdruck und der Zylinderinnendruck, zu berechnen.The procedure for calculating the Deviation rate between cylinders is changeable if required. It is important to note the value of the intermediate cylinder deviations on the Basis of at least one of the sizes, the maximum value, the minimum value, the mean, amplitude, area and track length of each predetermined Period of intake air quantity, intake pipe pressure and cylinder pressure, to calculate.

Wenn die vorliegende Erfindung auf den veränderbaren Ventilmechanismus mit einem Aufbau angewendet ist, in welchem das Ansaugventil 28 jedes Zylinders 100 durch eine elektromagnetische Betätigungsvorrichtung angetrieben ist, wird die Hubmenge des Ansaugventils jedes Zylinders 100 korrigiert, indem die Steuermenge der elektromagnetischen Betätigungsvorrichtung jedes Zylinders 100 gemäß der abschließenden Sollhubmenge des Ansaugventils VVLM für jeden Zylinder korri giert wird, so daß die Ansaugluftmenge jedes Zylinders 100 korrigiert wird.When the present invention is applied to the variable valve mechanism having a structure in which the suction valve 28 every cylinder 100 driven by an electromagnetic actuator, the lift amount of the intake valve of each cylinder 100 corrected by the control amount of the electromagnetic actuator of each cylinder 100 is corrected for each cylinder according to the final target lift amount of the intake valve VVLM, so that the intake air amount of each cylinder 100 is corrected.

Andere verschiedene Änderungen und Abwandlungen sind als in den Rahmen der vorliegenden Erfindung fallend anzusehen, der in den beigefügten Ansprüchen definiert ist.Other various changes and modifications are considered to be within the scope of the present invention falling as defined in the appended claims.

Eine Abweichungsrate (DEV) einer Ansaugluftmenge (GAFM) zwischen Zylindern wird berechnet und als ein Lernwert (GDEV) auf der Grundlage einer Ausgabe einer Luftströmungsmeßvorrichtung (14) gelernt, wenn eine vorbestimmte Bedingung erfüllt ist. Die vorbestimmte Bedingung ist als eine bevorzugte Bedingung zum Lernen der Abweichungsrate zwischen Zylindern festgelegt. Nachfolgend wird die Abweichungsrate zwischen Zylindern auf der Grundlage des Lernwerts veranschlagt, wenn die vorbestimmte Bedingung nicht erfüllt ist. Daher werden Abweichungen zwischen Zylindern einer Brennkraftmaschine (11) in nahezu allen Betriebsbereichen genau erlangt, so daß die Messung der Ansaugluftmenge zwischen Zylindern mit hohem Genauigkeitsgrad erzielt wird.A deviation rate (DEV) of an intake air amount (GAFM) between cylinders is calculated and as a learning value (GDEV) based on an output of an air flow measuring device ( 14 ) learned when a predetermined condition is met. The predetermined condition is set as a preferred condition for learning the rate of deviation between cylinders. Subsequently, the rate of deviation between cylinders is estimated based on the learning value if the predetermined condition is not met. Therefore, deviations between cylinders of an internal combustion engine ( 11 ) is obtained precisely in almost all operating areas, so that the measurement of the amount of intake air between cylinders is achieved with a high degree of accuracy.

Claims (25)

Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen-Erfassungsgerät für eine Brennkraftmaschine (11) mit innerer Verbrennung mit einer Vielzahl von Zylindern (100), wobei das Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen-Erfassungsgerät aufweist: – eine Erfassungseinheit mit mindestens einer der Vorrichtungen, eine Luftströmungsmeßvorrichtung (14) zum Erfassen einer Ansaugluftmenge (GAFM), die in ein Ansaugrohr (12) strömt, ein Drucksensor (18) zum Erfassen eines Drucks PMAP in dem Ansaugrohr (12) und ein Zylinderinnendrucksensor (21a) zum Erfassen eines Zylinderinnendrucks CPS, gekennzeichnet durch: – eine Zwischenzylinder-Abweichungslerneinheit (105 – 107) zur Berechnung der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern oder der Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen auf der Grundlage einer Ausgabe der Erfassungseinheit (VAFM, VMAP, VCPS) und zum Lernen des berechneten Werts DEV (#i) als ein Lernwert der Zwischenzylinderabweichungen GDEV (#i) in dem Betriebsbereich, in welchem eine Bedingung zum Ausführen des Abweichungslernens erfüllt ist, und – eine Zwischenzylinder-Abweichungsveranschlageinheit (111) zum Veranschlagen der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern oder der Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen gemäß einem gegenwärtigen Betriebsbereich unter Verwendung des Lernwerts der Zwischenzylinderabweichungen GDEV (#i) in dem Betriebsbereich, in welchem die Bedingung zum Ausführen des Abweichungslernens nicht erfüllt ist.Intermediate cylinder intake air quantity detection device for an internal combustion engine ( 11 ) with internal combustion with a variety of cylinders ( 100 ), the intermediate cylinder intake air quantity detection device comprising: a detection unit with at least one of the devices, an air flow measuring device ( 14 ) for detecting an amount of intake air (GAFM) that is in an intake pipe ( 12 ) flows, a pressure sensor ( 18 ) for detecting a pressure PMAP in the intake pipe ( 12 ) and a cylinder pressure sensor ( 21a ) for detecting a cylinder internal pressure CPS, characterized by : - an intermediate cylinder deviation learning unit ( 105 - 107) for calculating the deviation rate of the intake air amount DEV (#i) between cylinders or the inter-cylinder intake air amounts based on an output of the detection unit (VAFM, VMAP, VCPS) and learning the calculated value DEV (#i) as a learning value of Inter-cylinder deviations GDEV (#i) in the operating range in which a condition for executing the deviation learning is satisfied, and - an inter-cylinder deviation estimation unit ( 111 ) to estimate the deviation rate of the intake air amount DEV (#i) between cylinders or the inter-cylinder intake air amounts according to a current operating range using the learning value of the inter-cylinder deviations GDEV (#i) in the operating range in which the condition for performing the deviation learning is not satisfied. Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen-Erfassungsgerät gemäß Anspruch 1, wobei die Bedingung zum Ausführen des Abweichungslernens während mindestens einer der Betriebsarten, ein Kraftstoffabschaltbetrieb und ein Anlaßbetrieb, erfüllt ist.Inter-cylinder intake air amount detection device according to claim 1, the condition to execute learning to deviate during at least one of the operating modes, a fuel cut-off mode and a start-up company, Fulfills is. Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen-Erfassungsgerät gemäß Anspruch 1 oder Anspruch 2, wobei die Bedingung zum Ausführen des Abweichungslernens während eines Betriebs mit verringerter Drehzahl erfüllt ist.Inter-cylinder intake air amount detection device according to claim 1 or claim 2, wherein the condition for performing the deviation learning while operation at reduced speed is satisfied. Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen-Erfassungsgerät gemäß einem der Ansprüche 1 bis 3, wobei die Bedingung zum Ausführen des Abweichungslernens erfüllt ist, wenn eine Motordrehzahl NE kleiner als eine vorbestimmte Drehzahl ist und die Ansaugluftmenge GAFM größer als eine vorbestimmte Menge ist.Inter-cylinder intake air quantity detection device according to one of claims 1 to 3, the condition for executing the deviation learning Fulfills is when an engine speed NE is less than a predetermined speed and the intake air amount GAFM is larger than a predetermined amount is. Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen-Erfassungsgerät gemäß einem der Ansprüche 1 bis 4, das ferner aufweist: – ein Ansaugventil (28), das auf einer Zuströmseite des Zylinders (100) angeordnet ist, um ein Luft-Kraftstoff-Gemisch in den Zylinder (100) einzuleiten, – ein Abgasventil (29), das auf einer Abströmseite des Zylinders (100) zum Ausblasen von Verbrennungsgas aus dem Zylinder (100) angeordnet ist, und – eine Drosselklappe (15), die in dem Ansaugrohr (12) zum Steuern der in das Ansaugrohr (12) strömenden Ansaugluftmenge GAFM angeordnet ist, wobei die Zwischenzylinder-Abweichungslerneinheit (105107) die Betriebsbedingungen von mindestens einem der Ventile, das Ansaugventil (28), das Abgasventil (29) und die Drosselklappe (15), in dem Zeitraum, in dem der Lernwert der Zwischenzylinderabweichungen GDEV (#i) in dem Betriebsbereich, in welchem die Bedingung zum Ausführen des Abweichungslernens erfüllt ist, gelernt wird, in eine vorbestimmte Betriebsbedingung ändert.Inter-cylinder intake air amount detection device according to one of claims 1 to 4, further comprising: - an intake valve ( 28 ) which is on an inflow side of the cylinder ( 100 ) is arranged to an air-fuel mixture in the cylinder ( 100 ) - an exhaust valve ( 29 ) on the downstream side of the cylinder ( 100 ) for blowing combustion gas out of the cylinder ( 100 ) is arranged, and - a throttle valve ( 15 ) in the intake pipe ( 12 ) to control the intake pipe ( 12 ) flowing intake air amount GAFM is arranged, the intermediate cylinder deviation learning unit ( 105 - 107 ) the operating conditions of at least one of the valves, the intake valve ( 28 ), the exhaust valve ( 29 ) and the throttle valve ( 15 ) in the period in which the learning value of the inter-cylinder deviations GDEV (#i) is learned in the operating range in which the condition for performing the deviation learning is satisfied changes to a predetermined operating condition. Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen-Erfassungsgerät gemäß Anspruch 5, wobei die Zwischenzylinder-Abweichungslerneinheit (105107) die Öffnung der Drosselklappe (15) in einen vollständig geöffneten Zustand oder zu einem Öffnungsgrad ändert, in welchem der Ansaugrohrdruck PMAP in der Nähe des Umgebungsdrucks ist, um den Lernwert der Zwischenzylinderabweichungen GDEV (#i) in dem Betriebsbereich zu lernen, in welchem die Bedingung zum Ausführen des Abweichungslernens erfüllt ist.The inter-cylinder intake air amount detection device according to claim 5, wherein the inter-cylinder deviation learning unit ( 105 - 107 ) the opening of the throttle valve ( 15 ) changes to a fully opened state or an opening degree in which the intake pipe pressure PMAP is near the ambient pressure to learn the learning value of the inter-cylinder deviations GDEV (#i) in the operating range in which the condition for performing the deviation learning is satisfied , Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen-Erfassungsgerät gemäß Anspruch 5 oder Anspruch 6, wobei die Zwischenzylinder-Abweichungslerneinheit (105107) die Hubmenge des Ansaugventils (28) zu mindestens einer vorbestimmten Hubmenge oder weniger und einem Minimalwert ändert, um den Lernwert der Zwischenzylinderabweichung GDEV (#i) in dem Betriebsbereich zu lernen, in welchem die Bedingung zum Ausführen des Abweichungslernens erfüllt ist.The inter-cylinder intake air amount detecting device according to claim 5 or claim 6, wherein the inter-cylinder deviation learning unit ( 105 - 107 ) the stroke volume of the intake valve ( 28 ) to at least a predetermined stroke amount or less and a minimum value to learn the learning value of the inter-cylinder deviation GDEV (#i) in the operating range in which the condition for performing the deviation learning is satisfied. Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen-Erfassungsgerät gemäß einem der Ansprüche 5 bis 7, wobei die Zwischenzylinder-Abweichungslerneinheit (105107) die Einstellungen des Ansaugventils und des Abgasventils ändert, um die Ventilüberschneidung zwischen dem Ansaugventil (28) und dem Abgasventil (29) auszuschließen, während eine Öffnungsperiode des Ansaugventils (28) in einem Bereich zwischen einem oberen Totpunkt der Brennkraftmaschine (11) mit innerer Verbrennung und einem unteren Totpunkt der Brennkraftmaschine (11) mit innerer Verbrennung definiert ist, um den Lernwert der Zwischenzylinderabweichung GDEV (#i) in dem Betriebsbereich zu lernen, in welchem die Bedingung zum Ausführen des Abweichungslernens erfüllt ist.The inter-cylinder intake air amount detection device according to one of claims 5 to 7, wherein the inter-cylinder deviation learning unit ( 105 - 107 ) changes the settings of the intake valve and the exhaust valve to the valve overlap between the intake valve ( 28 ) and the exhaust valve ( 29 ) during an opening period of the intake valve ( 28 ) in an area between a top dead center of the internal combustion engine ( 11 ) with internal combustion and a bottom dead center of the internal combustion engine ( 11 ) is defined with internal combustion to learn the learning value of the inter-cylinder deviation GDEV (#i) in the operating range in which the condition for performing the deviation learning is satisfied. Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen-Erfassungsgerät gemäß einem der Ansprüche 5 bis 8, das ferner aufweist: – einen veränderbaren Ansaugventilmechanismus (30), der mit dem Ansaugventil (28) versehen ist, um eine Hubmenge des Ansaugventils (28) zu verändern, und – eine Einheit zum Steuern des veränderbaren Ansaugventilmechanismus (30), um die Ansaugluftmenge GAFM zu steuern.The inter-cylinder intake air amount detection device according to any one of claims 5 to 8, further comprising: a changeable intake valve mechanism ( 30 ) with the suction valve ( 28 ) is provided to a stroke amount of the intake valve ( 28 ), and - a unit for controlling the variable intake valve mechanism ( 30 ) to control the amount of intake air GAFM. Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen-Erfassungsgerät gemäß Anspruch 9, wobei die Zwischenzylinder-Abweichungsveranschlagungseinheit (111) die Abweichungsrate der Ansaugluftmengen DEV (#i) zwischen Zylindern oder der Zwischenzylinder-Ansaugluftmenge entsprechend einer Isthubmenge des Ansaugventils VVL unter Verwendung des Lernwerts der Zwischenzylinderabweichungen GDEV (#i) veranschlagt, die durch die Zwischenzylinder-Abweichungslerneinheit (105107) gelernt ist, der Hubmenge des Ansaugventils GVVL, wenn der Lernwert der Zwischenzylinderabweichungen GDEV (#i) gelernt wird, und der Isthubmenge des Ansaugventils VVL.The inter-cylinder intake air amount detection device according to claim 9, wherein the inter-cylinder deviation estimation unit ( 111 ) the rate of deviation of the intake air amounts DEV (#i) between cylinders or the inter-cylinder intake air amount corresponding to an actual lift amount of the intake valve VVL using the learning value of the inter-cylinder deviations GDEV (#i) estimated by the inter-cylinder deviation learning unit ( 105 - 107 ) is learned, the stroke amount of the intake valve GVVL when the learning value of the intermediate cylinder deviations GDEV (#i) is learned, and the actual stroke amount of the intake valve VVL. Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen-Erfassungsgerät gemäß Anspruch 9 oder Anspruch 10, das ferner aufweist: – eine Einheit, um die Steuerung der Ansaugluftmenge GAFM durch den veränderbaren Ansaugventilmechanismus (30) während einer Periode zu unterbinden, in welcher der Lernwert der Zwischenzylinderabweichungen GDEV (#i) durch die Zwischenzylinder-Abweichungslerneinheit (105107) gelernt wird, wobei die Ansaugluftmenge GAFM durch die Drosselklappe während einer Periode gesteuert wird, in welcher der Lernwert der Zwischenzylinderabweichungen GDEV (#i) durch die Zwischenzylinder-Abweichungslerneinheit (105107) gelernt wird, und die Ansaugluftmenge GAFM durch den veränderbaren Ansaugventilmechanismus nach Abschluß des Lernens des Lernwerts der Zwischenzylinderabweichungen GDEV (#i) gesteuert wird.An inter-cylinder intake air amount detection device according to claim 9 or claim 10, further comprising: - a unit to control the intake air amount GAFM through the variable intake valve mechanism ( 30 ) during a period in which the learning value of the inter-cylinder deviations GDEV (#i) by the inter-cylinder deviation learning unit ( 105 - 107 ) is learned, wherein the intake air amount GAFM is controlled by the throttle valve during a period in which the learning value of the inter-cylinder deviations GDEV (#i) is controlled by the inter-cylinder deviation learning unit ( 105 - 107 ) is learned, and the intake air amount GAFM is controlled by the variable intake valve mechanism upon completion of the learning of the learning value of the inter-cylinder deviations GDEV (#i). Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen-Erfassungsgerät für eine Brennkraftmaschine (11) mit innerer Verbrennung mit einer Vielzahl von Zylindern (100), wobei das Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen-Erfassungsgerät aufweist: – eine Erfassungseinheit mit mindestens einer der Vorrichtungen, eine Luftströmungsmeßvorrichtung (14) zum Erfassen einer Ansaugluftmenge GAFM, die in ein Ansaugrohr (12) strömt, ein Drucksensor (18) zum Erfassen eines Ansaugrohrdrucks PMAP in dem Ansaugrohr (12) und einen Zylinderinnendrucksensor (21a) zum Erfassen eines Zylinderinnendrucks CPS, gekennzeichnet durch: – eine Zwischenzylinder-Abweichungslerneinheit (105107) zur Berechnung der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern oder der Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen und zum Lernen des berechneten Werts als ein Lernwert der Zwischenzylinderabweichung GDEV (#i) auf der Grundlage der Ausgabe der Erfassungseinheit (VAFM, VMAP, VCPS) und – eine Einheit, um die Steuerung der Ansaugluftmenge GAFM durch den veränderbaren Ansaugventilmechanismus (30) während einer Periode zu unterbinden, in welcher der Lernwert der Zwischenzylinderabweichungen GDEV (#i) durch die Zwischenzylinder-Abweichungslerneinheit (105107) gelernt wird, wobei die Ansaugluftmenge GAFM durch die Drosselklappe während einer Periode gesteuert wird, in welcher der Lernwert der Zwischenzylinderabweichungen GDEV (#i) durch die Zwischenzylinder-Abweichungslerneinheit (105107) gelernt wird, und die Ansaugluftmenge GAFM durch den veränderbaren Ansaugventilmechanismus nach Abschluß des Lernens des Lernwerts der Zwischenzylinderabweichungen GDEV (#i) gesteuert wird.Intermediate cylinder intake air quantity detection device for an internal combustion engine ( 11 ) with internal combustion with a variety of cylinders ( 100 ), the intermediate cylinder intake air quantity detection device comprising: a detection unit with at least one of the devices, an air flow measuring device ( 14 ) for detecting an amount of intake air GAFM that is in an intake pipe ( 12 ) flows, a pressure sensor ( 18 ) for detecting an intake pipe pressure PMAP in the intake pipe ( 12 ) and a cylinder pressure sensor ( 21a ) for detecting a cylinder internal pressure CPS, characterized by: - an intermediate cylinder deviation learning unit ( 105 - 107 ) to calculate the deviation rate of the intake air amount DEV (#i) between cylinders or the inter-cylinder intake air amounts and to learn the calculated value as a learning value of the inter-cylinder deviation GDEV (#i) based on the output of the detection unit (VAFM, VMAP, VCPS) and - a unit to control the intake air amount GAFM through the variable intake valve mechanism ( 30 ) during a period in which the learning value of the inter-cylinder deviations GDEV (#i) by the inter-cylinder deviation learning unit ( 105 - 107 ) is learned, wherein the intake air amount GAFM is controlled by the throttle valve during a period in which the learning value of the inter-cylinder deviations GDEV (#i) is controlled by the inter-cylinder deviation learning unit ( 105 - 107 ) is learned, and the intake air amount GAFM is controlled by the variable intake valve mechanism upon completion of the learning of the learning value of the inter-cylinder deviations GDEV (#i). Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen-Erfassungsgerät gemäß Anspruch 1, wobei die Erfassungseinheit den Ansaugrohrdruck PMAP erfaßt und die Zwischenzylinder-Abweichungslerneinheit (105107) den Lernwert der Zwischenzylinderabweichungen GDEV (#i) auf der Grundlage eines Minimalwerts des Ansaugrohrdrucks PMAP lernt.The inter-cylinder intake air amount detection device according to claim 1, wherein the detection unit detects the intake pipe pressure PMAP and the inter-cylinder deviation learning unit ( 105 - 107 ) learns the learning value of the intermediate cylinder deviations GDEV (#i) on the basis of a minimum value of the intake manifold pressure PMAP. Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen-Erfassungsgerät gemäß Anspruch 1, wobei die Erfassungseinheit den Zylinderinnendruck CPS erfaßt und die Zwischenzylinder-Abweichungslerneinheit (105107) den Lernwert der Zwischenzylinderabweichungen GDEV (#i) auf der Grundlage eines Maximalwerts des Zylinderinnendrucks CPS lernt.The inter-cylinder intake air amount detection device according to claim 1, wherein the detection unit detects the in-cylinder pressure CPS and the inter-cylinder deviation learning unit ( 105 - 107 ) learns the learning value of the inter-cylinder deviations GDEV (#i) on the basis of a maximum value of the in-cylinder pressure CPS. Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen-Erfassungsgerät für eine Brennkraftmaschine (11) mit innerer Verbrennung mit einer Vielzahl von Zylindern (100), wobei das Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen-Erfassungsgerät aufweist: – eine Erfassungseinheit mit mindestens einer der Vorrichtungen, eine Luftströmungsmeßvorrichtung (14) zum Erfassen einer Ansaugluftmenge GAFM, die in ein Ansaugrohr (12) strömt, ein Drucksensor (18) zum Erfassen des Ansaugrohrdrucks PMAP in dem Ansaugrohr (12) und ein Zylinderinnendrucksensor (21a) zum Erfassen eines Zylinderinnendrucks CPS, gekennzeichnet durch: – eine Flächenberechnungseinheit (12111219) zur Berechnung der Fläche der Ansaugluftmenge GASUM (#i) der Ausgabewellenform der Erfassungseinheit (VAFM, VMAP, VCPS) für eine vorbestimmte Periode P für einen jedes Ansaughubs und jedes Verdichtungshubs jedes Zylinders (#i), – eine Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen-Abweichungsberechnungseinheit (12211223) zur Berechnung der Abweichungsrate der Ansaugluftmenge DEV (#i) zwischen Zylindern oder der Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen gemäß der Fläche der Ansaugluftmenge GASUM (#i) für die vorbestimmte Periode P jedes Zylinders (#i).Intermediate cylinder intake air quantity detection device for an internal combustion engine ( 11 ) with internal combustion with a variety of cylinders ( 100 ), the intermediate cylinder intake air quantity detection device comprising: a detection unit with at least one of the devices, an air flow measuring device ( 14 ) for detecting an amount of intake air GAFM that is in an intake pipe ( 12 ) flows, a pressure sensor ( 18 ) for detecting the intake pipe pressure PMAP in the intake pipe ( 12 ) and a cylinder pressure sensor ( 21a ) for detecting an internal cylinder pressure CPS, characterized by: - an area calculation unit ( 1211 - 1219 ) for calculating the area of the intake air amount GASUM (#i) of the output waveform of the detection unit (VAFM, VMAP, VCPS) for a predetermined period P for each intake stroke and each compression stroke of each cylinder (#i), - an inter-cylinder intake air amount deviation calculation unit ( 1221 - 1223 ) to calculate the deviation rate of the intake air amount DEV (#i) between cylinders or the inter-cylinder intake air amounts according to the area of the intake air amount GASUM (#i) for the predetermined period P of each cylinder (#i). Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen-Erfassungsgerät gemäß Anspruch 15, wobei – die Erfassungseinheit mindestens eine der Größen, die Ansaugluftmenge GAFM und der Ansaugrohrdruck PMAP, erfaßt und – die Flächenberechnungseinheit (12111219) die vorbestimmte Periode P auf eine Periode einstellt, in welcher die Ansaugluftmenge GAFM kaum einem Einfluß einer reflektierten Welle aus einer Ansaugluftpulsation oder einer Luftansaugbeeinflussung anderer Zylinder (100) unterworfen ist.Intermediate cylinder intake air quantity detection device according to claim 15, wherein - the detection unit detects at least one of the quantities, the intake air quantity GAFM and the intake pipe pressure PMAP, and - the area calculation unit ( 1211 - 1219 ) sets the predetermined period P to a period in which the intake air quantity GAFM hardly influences an reflected wave from an intake air pulsation or an air intake influence of other cylinders ( 100 ) is subject. Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen-Erfassungsgerät gemäß Anspruch 16, wobei die Flächenberechnungseinheit (12111219) die vorbestimmte Periode P auf mindestens eine Periode mit einem Maximalwert GAPEAK (#i) der Ansaugluftmenge GAFM und eine Periode mit dem Minimalwert des Ansaugrohrdrucks PMAP einstellt.The inter-cylinder intake air amount detection device according to claim 16, wherein the area calculation unit ( 1211 - 1219 ) sets the predetermined period P to at least one period with a maximum value GAPEAK (#i) of the intake air quantity GAFM and one period with the minimum value of the intake pipe pressure PMAP. Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen-Erfassungsgerät gemäß Anspruch 16 oder Anspruch 17, wobei die Flächenberechnungseinheit (12111219) die vorbestimmte Periode P auf eine Ventilöffnungsperiode des Ansaugventils (28) einstellt.The inter-cylinder intake air amount detection device according to claim 16 or claim 17, wherein the area calculation unit ( 1211 - 1219 ) the predetermined period P to a valve opening period of the intake valve ( 28 ) sets. Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen-Erfassungsgerät gemäß einem der Ansprüche 16 bis 18, wobei die Erfassungseinheit die Ansaugluftmenge GAFM erfaßt und die Flächenberechnungseinheit (12111219) die vorbestimmte Periode P unter Berücksichtigung einer Erfassungsverzögerung DLY der Erfassungseinheit einstellt.Intermediate cylinder intake air quantity detection device according to one of claims 16 to 18, wherein the detection unit detects the intake air quantity GAFM and the area calculation unit ( 1211 - 1219 ) sets the predetermined period P taking into account a detection delay DLY of the detection unit. Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen-Erfassungsgerät gemäß Anspruch 16 oder Anspruch 17, wobei die Erfassungseinheit die Ansaugluftmenge GAFM erfaßt und die Flächenberechnungseinheit (12111219) die vorbestimmte Periode P auf mindestens eine der Perioden einstellt, eine Periode, in welcher die Ansaugluftmenge GAFM gleich oder größer als ein Mittelwert GA ist, und eine Periode, in welcher der Ansaugrohrdruck PMAP kleiner als ein Mittelwert ist.The inter-cylinder intake air amount detection device according to claim 16 or claim 17, wherein the detection unit detects the intake air amount GAFM and the area calculation unit ( 1211 - 1219 ) sets the predetermined period P to at least one of the periods, a period in which the intake air amount GAFM is equal to or larger than an average value GA, and a period in which the intake pipe pressure PMAP is less than an average value. Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen-Erfassungsgerät gemäß einem der Ansprüche 16 bis 18, wobei die Erfassungseinheit den Ansaugrohrdruck PMAP erfaßt und die Flächenberechnungseinheit (12111219) die Fläche der Ansaugluftmenge GASUM (#i) berechnet und den Ansaugrohrdruck PMAP, der durch die Erfassungseinheit erfaßt ist, in die Ansaugluftmenge GAFM umwandelt.18. The inter-cylinder intake air quantity detection device according to claim 16, wherein the detection unit detects the intake pipe pressure PMAP and the area calculation unit ( 1211 - 1219 ) calculates the area of the intake air quantity GASUM (#i) and converts the intake pipe pressure PMAP, which is recorded by the detection unit, into the intake air quantity GAFM. Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen-Erfassungsgerät gemäß Ansprüchen 16 bis 18, wobei die Erfassungseinheit den Ansaugrohrdruck PMAP erfaßt und die Flächenberechnungseinheit (12111219) die vorbestimmte Periode P unter Berücksichtigung einer Erfassungsverzögerung DLY der Erfassungseinheit einstellt.The intermediate cylinder intake air amount detection device according to claims 16 to 18, wherein the detection unit detects the intake pipe pressure PMAP and the area calculation unit ( 1211 - 1219 ) sets the predetermined period P taking into account a detection delay DLY of the detection unit. Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen-Erfassungsgerät gemäß Anspruch 16 oder Anspruch 17, wobei die Erfassungseinheit den Ansaugrohrdruck PMAP erfaßt und die Flächenberechnungseinheit (12111219) die vorbestimmte Periode P auf eine Periode einstellt, in welcher eine Ansaugluftmenge, die aus dem Ansaugrohrdruck GMAP umgewandelt ist, größer als ein Mittelwert der Ansaugluftmenge ist, die aus dem Ansaugrohrdruck GMAP umgewandelt ist.The inter-cylinder intake air amount detection device according to claim 16 or claim 17, wherein the detection unit detects the intake pipe pressure PMAP and the area calculation unit ( 1211 - 1219 ) sets the predetermined period P to a period in which an intake air amount converted from the intake pipe pressure GMAP is larger than an average value of the intake air amount converted from the intake pipe pressure GMAP. Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen-Erfassungsgerät gemäß Anspruch 15, wobei die Erfassungseinheit den Zylinderinnendruck CPS erfaßt und die Flächenberechnungseinheit (12111219) die vorbestimmte Periode P auf den Zeitpunkt vor der Zündung einstellt.The inter-cylinder intake air amount detection device according to claim 15, wherein the detection unit detects the in-cylinder pressure CPS and the area calculation unit ( 1211 - 1219 ) sets the predetermined period P to the time before the ignition. Zwischenzylinder-Ansaugluftmengen-Erfassungsgerät gemäß Anspruch 24, wobei die Flächenberechnungseinheit (12111219) die vorbestimmte Periode P auf eine Periode einstellt, die einen Maximalwert des Zylinderinnendrucks CPS während einer der Betriebsarten, ein Kraftstoffabschaltbetrieb und ein Anlaßbetrieb, aufweist.The inter-cylinder intake air amount detection device according to claim 24, wherein the area calculation unit ( 1211 - 1219 ) sets the predetermined period P to a period having a maximum value of the in-cylinder pressure CPS during one of the modes, a fuel cut-off mode and a cranking mode.
DE10355303A 2002-11-28 2003-11-27 Two-cylinder air intake detection device for detecting amounts of air sucked in for an internal combustion engine has an air flow measuring device, pressure sensors and a learning unit Ceased DE10355303A1 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP02-344891 2002-11-28
JP2002344891A JP2004176644A (en) 2002-11-28 2002-11-28 Cylinder intake air quantity detecting device for internal combustion engine

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE10355303A1 true DE10355303A1 (en) 2004-06-17

Family

ID=32322030

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE10355303A Ceased DE10355303A1 (en) 2002-11-28 2003-11-27 Two-cylinder air intake detection device for detecting amounts of air sucked in for an internal combustion engine has an air flow measuring device, pressure sensors and a learning unit

Country Status (2)

Country Link
JP (1) JP2004176644A (en)
DE (1) DE10355303A1 (en)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2006082943A1 (en) * 2005-02-03 2006-08-10 Toyota Jidosha Kabushiki Kaisha Control device for internal combustion engine
DE102009006568B4 (en) * 2008-02-01 2017-02-02 GM Global Technology Operations LLC (n. d. Ges. d. Staates Delaware) Method for determining an operating characteristic of an exhaust system of an engine
CN110719993A (en) * 2017-06-07 2020-01-21 罗伯特·博世有限公司 Plausibility check of an air quality measuring device

Families Citing this family (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP4618009B2 (en) * 2005-06-03 2011-01-26 トヨタ自動車株式会社 Control device for internal combustion engine
JP4583402B2 (en) 2007-04-19 2010-11-17 三菱電機株式会社 Control device for internal combustion engine
JP5246144B2 (en) * 2009-11-25 2013-07-24 トヨタ自動車株式会社 Intake air amount calculation device for internal combustion engine, control device for internal combustion engine

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2006082943A1 (en) * 2005-02-03 2006-08-10 Toyota Jidosha Kabushiki Kaisha Control device for internal combustion engine
US7359794B2 (en) 2005-02-03 2008-04-15 Toyota Jidosha Kabushiki Kaisha Control device for internal combustion engine
DE102009006568B4 (en) * 2008-02-01 2017-02-02 GM Global Technology Operations LLC (n. d. Ges. d. Staates Delaware) Method for determining an operating characteristic of an exhaust system of an engine
CN110719993A (en) * 2017-06-07 2020-01-21 罗伯特·博世有限公司 Plausibility check of an air quality measuring device

Also Published As

Publication number Publication date
JP2004176644A (en) 2004-06-24

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE102005016571B4 (en) Motor controller
DE102007000432B4 (en) Unburned fuel quantity estimating device in an engine
EP0154710B1 (en) Control apparatus for controlling the operating parameters of an internal-combustion engine
DE602004010991T2 (en) Device and method for controlling the fuel injection for an internal combustion engine
DE10332107B4 (en) Apparatus and method for estimating a residual gas amount of an internal combustion engine and apparatus and method for controlling an intake air amount
DE102005049861B4 (en) Control device and valve characteristic estimation method for an internal combustion engine
DE4480111C2 (en) Method for determining the combustion state of an internal combustion engine and method and system for controlling the combustion state of an internal combustion engine
DE4027354C3 (en) Method and device for detecting knock in an internal combustion engine
DE60025863T2 (en) Device for determining the air mass in the piston of an internal combustion engine with variable valve timing
DE10020341C2 (en) Air / fuel ratio control system for an internal combustion engine
DE102004004573A1 (en) Device for controlling the engine rotation stop by estimating kinetic energy and the stop position
DE102008000069A1 (en) Apparatus for controlling injection of fuel into an engine and apparatus for controlling combustion in an engine
DE4230344A1 (en) AIR / FUEL RATIO CONTROL SYSTEM FOR AN INTERNAL COMBUSTION ENGINE
DE10146504B4 (en) Ignition timing control apparatus and ignition timing control method for internal combustion engines
DE10332083B4 (en) Apparatus and method for controlling the intake air amount of an internal combustion engine
DE60304067T2 (en) Fuel injection system
DE102005035239B4 (en) Device and method for operating an internal combustion engine
DE60302836T2 (en) Device and method for variable valve timing
DE60119006T2 (en) Fuel pressure control device for a high pressure fuel injection system
DE60303470T2 (en) Fuel injection system for an internal combustion engine
DE19627644C2 (en) Method and device for diagnosing an exhaust gas recirculation unit of an internal combustion engine
DE19958207B4 (en) EGR control for an engine with cylinder deactivation
DE10355303A1 (en) Two-cylinder air intake detection device for detecting amounts of air sucked in for an internal combustion engine has an air flow measuring device, pressure sensors and a learning unit
DE19580520C2 (en) Method for determining an uneven road in a vehicle equipped with an internal combustion engine
DE19641854C2 (en) Device for controlling an internal combustion engine

Legal Events

Date Code Title Description
8110 Request for examination paragraph 44
R002 Refusal decision in examination/registration proceedings
R003 Refusal decision now final