Verfahren zum Ton-in-Ton-Färben von Mischgeweben aus nativer und regenerierter
Cellulose Es bereitet bekanntlich große Schwierigkeiten, Mischgewebe Ton-in-Ton
zu färben. Besonders bei Mischgeweben aus regenerierter und nativer Cellulose, z.
B. Leinen oder Ramie, sind die Färbungen uneinheitlich, weil die Fasern ein unterschiedliches
Quellvermögen besitzen. Die stark quellende, regenerierte Cellulose nimmt den Farbstoff
besser auf als die verhältnismäßig wenig quellbare Leinenfaser. Zwar hat man versucht,
das Quellvermögen der natürlichen Cellulosefaser und damit auch ihr Vermögen, Farbstoffe
aufzunehmen, durch Mercerisieren oder Laugieren zu erhöhen. Hierdurch wird jedoch
meist die gegen Alkalien empfindliche regenerierte Cellulosefaser stark geschädigt.Process for tone-on-tone dyeing of blended fabrics made from native and regenerated fabrics
Cellulose It is well known that it is very difficult to find mixed fabrics tone-on-tone
to color. Especially with blended fabrics made from regenerated and native cellulose, e.g.
B. linen or ramie, the colors are inconsistent because the fibers are different
Have swelling capacity. The strongly swelling, regenerated cellulose takes the dye
better than the relatively little swellable linen fiber. Although one has tried
the swelling capacity of natural cellulose fibers and thus also their capacity to produce dyes
absorb, increase by mercerising or leaching. However, this does
mostly the regenerated cellulose fiber, which is sensitive to alkalis, is severely damaged.
Es ist ferner bekannt, gefärbte cellulosehaltige Gewebe, z. B. Mischgewebe
aus nativer und regenerierter Cellulose, mit Hilfe von Kondensationsprodukten knitterfest
auszurüsten und sie anschließend durch Einwirkung von Alkalien quellen zu lassen.
Die Gleichmäßigkeit der Färbung solcher Gewebe befriedigt jedoch nicht.It is also known to use dyed cellulosic fabrics, e.g. B. Mixed fabrics
Made from native and regenerated cellulose, crease-proof with the help of condensation products
to equip and then swell them by the action of alkalis.
However, the uniformity of the coloration of such fabrics is unsatisfactory.
Es wurde nun gefunden, daß man Mischgewebe aus regenerierter und nativer
Cellulose Ton-in-Ton färben kann, wenn man sie in rohem oder gebleichtem Zustand
mit Lösungen härtbarer, aminoplastbildender Verbindungen, die mindestens einmal
im Molekül die Gruppe
enthalten (worin X = 0, S oder N H, R' = H oder ein Alkylrest, R = H oder
ein ketten- oder ringförmiger organischer Rest ist, in dem die Kette oder der Ring
durch Hetero-Atome unterbrochen sein können), imprägniert, die aminoplastbildenden
Verbindungen vorzugsweise mit Hilfe von Härtungskatalysatoren härtet, die so ausgerüsteten
Gewebe mit Alkalihydroxydlösung behandelt und sie anschließend färbt. Die so behandelten
Gewebe sind einwandfrei Ton-in-Ton gefärbt. Sie sind außerdem knitterfest ausgerüstet,
so daß sich die üblicherweise nach dem Färben vorgenommene Knitterfestausrüstung
erübrigt.It has now been found that mixed fabrics of regenerated and native cellulose can be dyed tone-on-tone if they are in the raw or bleached state with solutions of curable, aminoplast-forming compounds which at least once in the molecule form the group contain (where X = 0, S or NH, R '= H or an alkyl radical, R = H or a chain or ring-shaped organic radical in which the chain or ring can be interrupted by heteroatoms), impregnated, the aminoplast-forming compounds are preferably hardened with the aid of hardening catalysts, the fabric treated in this way with an alkali metal hydroxide solution and then colored. The fabrics treated in this way are perfectly dyed tone-on-tone. They are also made crease-proof, so that the crease-proof finish usually carried out after dyeing is unnecessary.
Für Verbindungen mit der Gruppierung
seien als Beispiele genannt die Methylolverbindungen von Harnstoff, Thioharnstoff,
Cyanamid, Dicyandiamid, Dimethylharnstoff, Diphenylharnstoff, Melamin und dessen
Homologen, Urethan-, Urein- oder Biuretderivaten oder auch Mischungen dieser Stoffe.
An Stelle der Methylolverbindungen können auch deren Äther oder deren Ausgangsstoffe
verwendet werden, z. B. Gemische von Harnstoff bzw. Thioharnstoff und Formaldehyd,
ferner auch weiterkondensierte Produkte, sofern diese noch wasserlöslich sind. Als
Härtungskatalysatoren sind vorzugsweise die Ammoniumsalze anorganischer und bzw.
oder organischer Säuren oder sauer wirkende Metallsalze geeignet.For connections to the grouping Examples include the methylol compounds of urea, thiourea, cyanamide, dicyandiamide, dimethylurea, diphenylurea, melamine and its homologues, urethane, urine or biuret derivatives or mixtures of these substances. Instead of the methylol compounds, their ethers or their starting materials can also be used, e.g. B. Mixtures of urea or thiourea and formaldehyde, and also further condensed products, provided they are still water-soluble. The ammonium salts of inorganic and / or organic acids or acidic metal salts are preferably suitable as curing catalysts.
Beispiel 1 Ein gebleichtes Mischgewebe aus 500/, Zellwolle
und 50111, Flockenbast wird mit einer Flotte behandelt, die im Liter 120 g Dimethylolharnstoff,
3 g Ammoniumnitrat und 2 g Ammoniumacetat enthält. Das Gewebe wird nun auf dem Foulard
bis auf einen Feuchtigkeitsgehalt von etwa 100 °/o abgequetscht, bei 70 bis 80°
C getrocknet und 5 Minuten auf 130° C erhitzt. Hierauf wird das Gewebe mit einer
25°/oigen Natriumhydroxydlösung laugiert. Man spült nun, neutralisiert und trocknet.
Anschließend wird das Gewebe nach dem Pigment-Klotzverfahren auf dem Foulard mit
dem in den Farbstofftabellen von Gustav Schulz, 7. Auflage, unter der Nummer 1237
registrierten Farbstoff gefärbt und auf dem Jigger nach dem INDANTHREN-Normalfärbeverfahren
(IN-Verfahren) mit einer wäßrigen Lösung von 100 g/1 kalziniertem Natriumsulfat
20 Minuten bei 75° C entwickelt und schließlich gespült.EXAMPLE 1 A bleached mixed fabric made of 500 /, rayon and 50111, flocked bast is treated with a liquor which contains 120 g of dimethylolurea, 3 g of ammonium nitrate and 2 g of ammonium acetate per liter. The fabric is then squeezed off on the padder to a moisture content of about 100%, dried at 70 to 80 ° C and heated to 130 ° C for 5 minutes. The tissue is then leached with a 25% sodium hydroxide solution. It is now rinsed, neutralized and dried. The fabric is then dyed using the pigment padding process on the padder with the dye registered in Gustav Schulz's 7th edition, under the number 1237, and using the INDANTHREN standard dyeing process (IN process) with an aqueous solution on the jigger of 100 g / 1 calcined sodium sulfate developed for 20 minutes at 75 ° C and finally rinsed.
Das so behandelte Gewebe ist einwandfrei Ton-in-Ton gefärbt. Es hat
einen weichen Griff und eine gute Knitterfestigkeit.The fabric treated in this way is perfectly dyed tone-on-tone. It has
a soft handle and good crease resistance.
Beispiel 2 Ein Mischgewebe aus 70 °; o Zellwolle und 30"/, Ramie wird
mit einer Flotte behandelt, die im Liter 140 g des Dimethyläthers des Dimethylolharnstoffs,
3 gAmmoniumnitrat und 2 g Ammoniumacetat enthält. Hiernach behandelt man das Gewebe,
wie im Beispiel 1 beschrieben
wurde. Als Farbstoff wurde Nr. 1262
aus den Farbstofftabellen von Gustav Schulz, 7. Auflage, verwendet.Example 2 A blend of 70 °; o rayon and 30 "/, ramie will
treated with a liquor containing 140 g of dimethyl ether of dimethylolurea per liter,
Contains 3 g of ammonium nitrate and 2 g of ammonium acetate. Then the tissue is treated
as described in example 1
became. The dye was # 1262
from the dye tables by Gustav Schulz, 7th edition, used.
Das Gewebe besitzt eine gute Ton-in-Ton-Färbung und erhöhte Knitterfestigkeit.The fabric has a good tone-on-tone coloring and increased crease resistance.
Beispiel 3 -
Ein gebleichtes Mischgewebe aus 3001, Zellwolle,
3001, mattierter Zellwolle und 400/, Leinen wird mit einer Flotte behandelt,
die im Liter 110g Trimethylolmelamin und 5 g Diammoniumphosphat enthält. Man behandelt
weiter gemäß den Angaben im Beispiel 1 und färbt das Gewebe schließlich mit dem
Farbstoff Nr. 1228 (Farbstofftabellen von Gustav Schulz, 7. Auflage). Es besitzt
ähnlich gute Eigenschaften wie die nach den vorhergehenden Beispielen behandelten
Gewebe.Example 3 - A bleached mixed fabric made of 3001, rayon, 3001, matted rayon and 400 /, linen is treated with a liquor which contains 110 g of trimethylolmelamine and 5 g of diammonium phosphate per liter. Treatment is continued as described in Example 1 and the fabric is finally dyed with dye No. 1228 (dye tables by Gustav Schulz, 7th edition). It has properties that are similar to those of the fabrics treated according to the preceding examples.