DE1022517B - Packaging for sterile goods - Google Patents

Packaging for sterile goods

Info

Publication number
DE1022517B
DE1022517B DEG16089A DEG0016089A DE1022517B DE 1022517 B DE1022517 B DE 1022517B DE G16089 A DEG16089 A DE G16089A DE G0016089 A DEG0016089 A DE G0016089A DE 1022517 B DE1022517 B DE 1022517B
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
packaging
fungicidal
adhesive
raw material
paint
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
DEG16089A
Other languages
German (de)
Inventor
Viktor Gehring
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DEG16089A priority Critical patent/DE1022517B/en
Publication of DE1022517B publication Critical patent/DE1022517B/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B65CONVEYING; PACKING; STORING; HANDLING THIN OR FILAMENTARY MATERIAL
    • B65DCONTAINERS FOR STORAGE OR TRANSPORT OF ARTICLES OR MATERIALS, e.g. BAGS, BARRELS, BOTTLES, BOXES, CANS, CARTONS, CRATES, DRUMS, JARS, TANKS, HOPPERS, FORWARDING CONTAINERS; ACCESSORIES, CLOSURES, OR FITTINGS THEREFOR; PACKAGING ELEMENTS; PACKAGES
    • B65D81/00Containers, packaging elements, or packages, for contents presenting particular transport or storage problems, or adapted to be used for non-packaging purposes after removal of contents
    • B65D81/24Adaptations for preventing deterioration or decay of contents; Applications to the container or packaging material of food preservatives, fungicides, pesticides or animal repellants
    • B65D81/28Applications of food preservatives, fungicides, pesticides or animal repellants

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Food Science & Technology (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)

Description

Verpackung für steril zu haltende Güter Die Erfindung soll dazu dienen, Lebens- und Genußmittel, die liecht dem Verderb durch Schimmel- und Bakterienbefall ausgesetzt sind, vor dem Verderb zu schützen bzw. die Verderbzeit weit hinauszuzögern.Packaging for goods to be kept sterile The invention is intended to Food and luxury foods that can be spoiled by mold and bacteria are exposed to protect against spoilage or to delay the spoilage time far.

Zu den Lebensmitteln zählen hauptsächlich die jenigen, welche nicht durch Zusatz eines Konservie rungsmitels geschützt werden sollen oder dürfen, z. B. Schnittbrot, Weizenkeim-Schnittbrot, geschnittenes Vollkornbrot, oder Obst, z. B. Tomaten, Orangen, Pfirsiche, Äpfel, die von Natur aus wenig geschützt sind. Zu den Genußmitteln zählt z. B. Tabak, dessen Geschmack durch Bestäubung oder Beizung mit Konservierungsmiitel beeinträchtigt wird. Auch Käse, der eine »Reife« mitmacht, wobei die Pilzflora trotz Luftaustausch nicht mit Fremdopilzen i'nfiziert werden darf, und andere Lebensmittel kommen in Frage. The foods mainly include those that are not should or may be protected by the addition of a preservative, z. B. sliced bread, wheat germ sliced bread, sliced whole grain bread, or fruit, z. B. tomatoes, oranges, peaches, apples, which are naturally little protected. to the luxury foods include z. B. Tobacco, its taste by dusting or pickling is impaired with preservatives. Even cheese that goes through a »maturation«, whereby the fungal flora are not infected with foreign fungi despite the exchange of air may, and other foods are possible.

Lebensmittel, z. B. Schnittbrot, werden zur Zeit dadurch frischgehalten, daß das Verpackungsmaterial selbst wasserdampfdicht ist, z. B. Polyäthylen oder eine vorzugsweise mit Nitrolack lackierte Zellglas-oder aluminiumfolie. Der aufgestrichene Lack oder das Mateiral selbst ist oft heißsiegelfähig, um eine allseits dichte Umhüllung zu erhalten. Dieser #passive# Schutz durch Luftabschluß ist jedoch in den seltene sten Fällen dauerhalft und bringt zumindest bei emp-Findlicher Ware den sogenannten #Lagergeschmack# mit sich, der den Warengeschmak empfindlich stört oder gar überdeckt. Der passive Schutz wird dadurch schwer beeinträchtigt, wenn man bedenkt, daß solche Pckchen zur Steriliwation im Innern mindestens eine Temperatur von 800 C und mehr haben müssen, um die Während des Schniedens und Verpackens eingebrachten Sporen und Bakterien abzutöten. Um aber eine Temperatur von 800 C im Innern des Päckchens in annehmbarer Zeit von 11/2 bis 2 Stunden zu erhalten, muß die Außentemperatur mindestens 110 bis 1200 C betragen. Food, e.g. B. sliced bread, are currently kept fresh, that the packaging material itself is water vapor tight, e.g. B. polyethylene or a cellulose or aluminum foil, preferably coated with nitro lacquer. The painted one Varnish or the material itself is often heat-sealable in order to ensure that it is sealed on all sides to obtain. This # passive # protection by exclusion of air is rare, however in most cases and brings the so-called at least in the case of sensitive goods # Storage taste # with it, which interferes with the taste of the goods or even covers them up. Passive protection is severely affected when you consider that such Package for sterilization inside at least a temperature of 800 C and more must have to remove the spores introduced during cutting and packaging and kill bacteria. But around a temperature of 800 C inside the package The outside temperature must be obtained in a reasonable time of 11/2 to 2 hours be at least 110 to 1200 C.

Die lagneinwirkenden, hohen Temperaturen haben auf verschiedene gebräuchliche Verpackungsfolien zerstörenden Einfluß. The high temperatures that act on the deposits have various common uses Destructive influence on packaging films.

Cellulosehydroatfolie ist für einen absolut dichten Verschluß nicht brauchbar, weil sie bei dieser Temperatur rissig und spröde wird, so daß nach der Sterilisation den Bakterien und Pilzen freier Druchgang gewährt wird. Cellulose hydroat film is not for an absolutely tight seal useful because it becomes cracked and brittle at this temperature, so that after the Sterilization allows bacteria and fungi free passage.

Diesem Übelstand wollte man durch einfaches Lackieren der Folie abhelfen. Hier zeigte sich jedoch, daß der Gas- und Wasserdampfdruck im Innern der Packung den Lackaufstrich an der Stelle der Poren durchbricht und die Proen und Risse wieder offen liegen unhd den Pilzen und Bakterien nach dem Sterilisieren Durchgang gewähren. They wanted to remedy this problem by simply painting the film. Here, however, it was found that the gas and water vapor pressure inside the pack the paint spread at the point of the pores breaks through and the proen and cracks again open and allow the fungi and bacteria to pass through after sterilization.

Folien aus Thermoplasten, wie Hoch- und Niederdruckpolyäthylen, schmelzen entweder bei der augewandten Temperatur oder weden zumindest so weich, daß der während der Sterilisation auftretende Innendruck in der Verpackung die Folie aufbläht und dann sekundär Poren entstehen. Films made from thermoplastics such as high and low pressure polyethylene melt either at the applied temperature or at least so soft that the during the internal pressure occurring in the packaging during the sterilization inflates the film and then secondary pores arise.

Die wiederholte, stufenweise milde Sterilisation bei Thermoplastifolien, die nur jeweils die vegetative form töten, ist äußerst zeitraubend und unwirtschaftlich. Man hat sich nun dahin geholfen, daß man dem Brot z. B. Ca-Propionat in einer bestimmten Menge zusetzt, jedoch gerade der Zusatz von chemischen Konservierungsmitteln soll weitgehendst vermieden werden, da man noch nicht die Einwirkung auf die Gesundheit des menschen auf die Dauer ermittelt hat. The repeated, gradual mild sterilization of thermoplastic films, which only kill the vegetative form is extremely time-consuming and uneconomical. They have now helped themselves to the fact that the bread z. B. Ca propionate in a certain Amount adds, but the addition of chemical preservatives should be used to a large extent avoided, as one does not yet have any effect on health of man has determined in the long run.

Die #naturreinen# lebensmittel werden immer den Vorzug beim Verbraucher haben.The # natural # foods are always preferred by consumers to have.

Bei der Erfindung wurdfe nun von der idee ausgegangen, statt das Konservierungsmitrttel in verhältnismäßig großer Menge dem gegen Verderb zu schützenden Gut zuazugeben, das Verpackungsmaterial fungizid zu gestalten. The invention was based on the idea instead of that Preservatives in relatively large quantities to be protected against spoilage Good to add to make the packaging material fungicidal.

Da das Folienmaterial verschieden ist, ist auch die Anwendung verschieden, hat aber immer den gleichen Grundgedanken. Since the film material is different, the application is also different, but always has the same basic idea.

Geht masn bei Verpackungsmaterial von Niederdruckpolyäthylen aus, dsß im vorliegenden Fall das geeignete Material ist, so ist das zu schützende Gut vor der Sterillisation durch Verschweißen allseits gasdicht von der Außenluft abgeschlossen. Die nun angewendete Sterilisationstemperatur würde die Folie aufblähen und gegebenenfalls sogar zum Platzlen bringen. Ist aber an irgendeiner Stelle ein erfindungsgemäßen Gasaustauscher eingesetzt, so können die sich ausdehnende Luft und der Wasserdampf ohne Druck auf die Folie entweichen. Dazu ist folgendes nötig: 1. Ein erfindungsgemäßer Filter, z. B. Haarfilzfüllung, der verhältnismäßig leicht die Gase nach beiden Richtungen hindurchläßt. Er kann nicht n Natur aus bakteriendeichtfein beschaffen sein, das onst der Widerstand für den Gasaustausch zu groß wird; 2. eine erfindungsgemäße Präparierung der Filterfaser, die a) die auftreffende Pilzspore, Fäulnisbakterie usw. beim Gasaustausch festhält, und b) ein chemisches Mittel enthält, das diesem Leim zugesetzt. die Pilzspore usw. tötet oder zumindest lähmt; 3. die Präparierung, welche die Sterilisationstemperauten von 110 bis 120° C ohne Veränderung aushält. If the packaging material is based on low-pressure polyethylene, If the appropriate material is in the present case, it is the item to be protected before sterilization, sealed on all sides gas-tight from the outside air by welding. The sterilization temperature now applied would inflate the film and possibly even make it burst. But at some point it is an invention Gas exchangers are used, so the expanding air and the water vapor escape without pressure on the foil. The following is necessary for this: 1. A device according to the invention Filter, e.g. B. Felt filling, the relatively easily the gases after both Directions lets through. It cannot be made of bacteria-proof nature, that onst the resistance for gas exchange becomes too great; 2. an inventive Preparation of the filter fiber, which a) the fungal spore that hits it, putrefactive bacteria etc. holds during gas exchange, and b) contains a chemical agent that this Glue added. kills or at least paralyzes the fungal spore, etc.; 3. the preparation, which can withstand the sterilization temperatures of 110 to 120 ° C without change.

Der unter 2. und 3. umrissene, erfindungsgemäme Lack kat nun nicht nur die Eigenschaft. in einem Filter wirkungsvoll zu sein. sondern hat. wie Versuche zeigten, auch eine recht erhebliche Verbesserung bei den üblichen Folienlackierungen gebracht, da er neben der dichtenden Wirkung auch eine keimfesthaltende und -tötende Wirkung hat. Diles macht sich hesonders bemerkbar, wenn die Folie selbst zu feinen Haarissen neigt, z. B. bei der Cellulose-Hydrat-Folie. The paint according to the invention outlined under 2. and 3. now does not work just the property. to be effective in a filter. but has. like attempts also showed a considerable improvement in the conventional film coatings brought because it has a germ-retaining and germ-killing effect in addition to the sealing effect Has an effect. Diles makes himself especially noticeable when the slide itself is too fine Hairline cracks, e.g. B. in the cellulose hydrate film.

Der Vorteil gegenüber einer normalen Tränkung mit fungiziden Mitteln besteht 1. in der kleimfesthaltenden Wirkung 2. der Untergrund braucht nicht porös oder saugfähig zu sein. es können sogar Metallfolien lackiert werden; 3. der Verbrauch ist wirtschaftlich. weil die Aktivität schon bei einem hauchdünnen, wasserlöslichen Überzug bewirkt wird. The advantage over normal soaking with fungicidal agents consists 1. in the adhesive-holding effect 2. the substrate does not need to be porous or to be absorbent. even metal foils can be painted; 3. Consumption is economical. because the activity is already at a wafer-thin, water-soluble Plating is effected.

Diese Lackierung verhindent weit über die natürliche Zeit hinaus den Durchtritt lebende Sporen selbst bei proösem Material, wie diesn beim Filter selbst der Fall ist. This painting prevents far beyond the natural time the passage of living spores even with proous material, as is the case with the filter itself is the case.

Die Wirtschaftlichkeit ist dadurch gegeben, daß der Quadratmeter fungizide lackierte Folie z. B. nur um den Bruchteil eines Pfennigs sich verteuert gegenüber normal lackierter Folie. The economy is given by the fact that the square meter fungicidal coated film z. B. is only a fraction of a penny more expensive compared to normal lacquered film.

Die Voraussetzung zur Schaffung eines wirksamen fungiziden Lackes besteht darin, daß zumindest das fungizide Mittel (z. B. p-Oxylbenzoesäure-Methylester) im organischen Lösungsmittel (z. B. Essilgswäure-Äthylester0 des Lackfeststoffes (z. B. Nitrocellulose) Löslich ist. Eine Verbvesserung besteht darin, daß das fungizide Mittel auch noch im Lackfeststoff löslich ilst. Der aufgetrocknete Lackfilm hat dann eine molekular homogene Oberfläche, bei der Lackrohstoff und fungizides Mittel gleichmäßilg verteilt sind. Zusätzlich ist es noch erforderlich, der Lacklösung entweder einen Stoff zuzusetzne, der für die Keime als Haftmittel wirkt (z. B. Polyäthylenglykol), oder dem Lackrohstoff einen Weichmacher zuzusetzen. der diesen selbst zum Haftmittel macht. The prerequisite for creating an effective fungicidal paint consists in that at least the fungicidal agent (e.g. p-oxylbenzoic acid methyl ester) in the organic solvent (e.g. ethyl acetate of the paint solid (e.g. nitrocellulose) is soluble. One improvement is that the fungicidal The agent is also soluble in the paint solid. The dried paint film has then a molecularly homogeneous surface, with the paint raw material and fungicidal agent are evenly distributed. In addition, it is still necessary to use the paint solution either to add a substance that acts as an adhesive for the germs (e.g. polyethylene glycol), or to add a plasticizer to the paint raw material. of this itself to the adhesive power.

Jede Lackfläche hat nun, ähnlich wie Metall und Glas, eine hauchdünne Wasserhaut, die adhäsiv äußerst fest haften. Von der Haftfestigkeit kann man sich erst einen Begriff machen, wenn man weiß, daß es nicht möglich ist, diese Wasserhaut mit Hilfe der Verdampfungstemperatur (1000 C) bei normalem atmosphärischem Druck abzudampfen, geschweige denn mit HIlfe eines Trocken tuches abzuwischen. Diese e Walsserhaut ist nur im Hochvakuum bei einer Temperatur von über 1500 C zu entfernen und hat je nach herrschender relativer Luftfeuchtigkeit eine bestimmte Stärke, die etwa 5/1000 mm beträgt. Like metal and glass, every lacquer surface now has a very thin one Water skin that is extremely adhesive. You can tell from the adhesive strength only get an idea when you know that it is not possible, this water skin with the help of the evaporation temperature (1000 C) at normal atmospheric pressure to evaporate, let alone wipe with the help of a dry cloth. The sea Walsser skin can only be removed in a high vacuum at a temperature of over 1500 C. and, depending on the prevailing relative humidity, has a certain strength, the is about 5/1000 mm.

Die Schimmelsporendurdimess'er bewegen sich jedoch auch in dieser grömenordnung und sind im höchsten Falle 20 Mikron stark. Veranschaulicht man sich die Verhältnisse, so sieht man, daß Pilzsporen ganz oder bis zur Hälfte in dieser Wasserbaut eintauchen und daher benetzt werden. Indieser Wasserharut ist jedoch das fungizide Mittel. allerdings nur zu einem Bruchteil, gelöst. Das genügt aber, um den Pilz abzutöten. However, the mold spores also move in this order of magnitude and are at most 20 microns thick. One illustrates oneself the circumstances, one can see that fungal spores are wholly or up to half in this Immerse water structures and are therefore wetted. In this water harut is however that fungicidal agents. but only to a fraction, solved. But that's enough to kill the fungus.

Die all und für sich trocken erscheinende Oberfläche ist, von den Dimensionen der Spore betrachtet, mit einer desinfizierenden Lösung überzogen, die bei der geringsten Berührung die Spore benetzt und abtötet. Hinzu kommen noch osmotische, naturbedingte Erscheinungen, die die Sporen das fungizide Mittel aufnehmen lassen. The surface, which appears dry for itself and for itself, is of the Dimensions of the spore considered, coated with a disinfectant solution that at the slightest touch the spore wets and kills. In addition there are osmotic, natural phenomena that allow the spores to absorb the fungicidal agent.

Die bisher bekannte Wirkung der fungizilden Mittel in einem schimmelanfälligen Produkt wird erfindungsgemäß dahin erweitert. daß solche Mittel in Form eines Lackes eine Kontaktwirkung haben. Es war nicht ohne weiteres zu schließen. daß esterlösliche, fungizide Mittel, in Lack eingetragen, Löslichlceit ist Voraussetzung, in trockenem Zustand eine Kontaktwirkung haben. Zusätzlich wirkt noch Glykol haftend und abtötend. The previously known effect of the fungicidal agent in a mold-prone According to the invention, the product is expanded to this point. that such means in the form of a varnish have a contact effect. It was not easy to close. that ester-soluble, fungicidal agents, added to varnish, solubility is a prerequisite in dry Condition have a contact effect. In addition, glycol has an adhesive and killing effect.

Die bisher notwendige Konservierung mit Hilfe chemischer Produkte, die man in das schimmelanfällige Lebensmittel geben mußte, um es haltbar zu machen, fällt weg, wenn man das Hüllgut bzw. das Filter mit dem erfiildungsgemäßen Lack lackiert, bestreicht oder besprüht und steril verpackt. Der Vorteil besteht nicht nur darin, daß das Lebensmittel selbst keine chemisschen Stoffe enthält, sondern der nicht absinkende, oberflächliche Lackauftrag ist wesentlich sparsamer. The previously necessary preservation with the help of chemical products, which you had to put in the mold-prone food in order to make it durable, is omitted if the wrapping material or the filter is provided with the lacquer according to the invention lacquered, brushed or sprayed and packaged sterile. There is no advantage only in the fact that the food itself does not contain any chemical substances, but rather the non-sinking, superficial paint application is much more economical.

Im Gegensatz zu den in der Literatur bekannten Tränkungen mit fungiziden Mitteln allein ist neben der kostspieligen Tränkung (Menge) diese meist wasserlöslich und wenig haltbar, fernerhin kann man nur saugfähige Stoffe tränken. Mit einem fungiziden Lack ist jedes Hüllgutmaterial verwendbar, z. B. Zellglas, Metallfolien und Kunstharzfolien. In contrast to the fungicidal impregnations known in the literature Means alone, besides the costly impregnation (amount), is usually water-soluble and not very durable, furthermore you can only soak absorbent materials. With a fungicidal Lacquer can be used for any wrapping material, e.g. B. cell glass, metal foils and synthetic resin foils.

Im Gegensatz zur wassersdampfdichten Folie, z. B. lackierte Zellglasfolie, braucht die Folie nicht absolut dicht zu sein, sondern es wird durch das mit dem fungiziden Lacli geschützte Filter der Luft Ein und austritt ermöglicht. Es ist bekannt, daß vollkommen dicht verpackte Ware sehr rasch den sogenannten Lagergeschmack bekommt. Dieser wird durch die neuartige Verpackung vermieden. In contrast to the water-vapor-tight film, e.g. B. lacquered cellulose film, the film does not need to be absolutely tight, but it is made by the fungicidal Lacli protected filter that allows air to enter and exit. It is known that perfectly tightly packed goods very quickly develop the so-called storage taste receives. This is avoided by the new packaging.

Aushildungsheispiele I. Nahrungsmittel 1. Schnittbrot, z, B. Weizenkeimbrot. Schnittbrot wird in den meisten Fällen in Aluminiumfolien verpackt, die mit einem fungiziden Ventil versehen sind und auf Seidenpapier kaschiert sind. Hier ist es günstig, zweite Arten von Lacken zu verwenden, und zwar a) einen Außenlack 25 Teile hochviskose Wolle (Kollodium), 15 # Amylacetat, darin 1 Teil p-Oxybenzoesäure-Methylester. Training examples I. Food 1. Sliced bread, e.g. wheat germ bread. In most cases, sliced bread is packed in aluminum foil with a fungicidal valve and are laminated on tissue paper. Here it is cheap to use second types of paint, namely a) an exterior paint 25 parts Highly viscous wool (collodion), 15 # amyl acetate, including 1 part of p-oxybenzoic acid methyl ester.

5 Teile Amylalkohol, 5 : Weichmacher (Trikresylphosphat0, 15 # Aceton, 35 ,, Benzin, 0,5 ,, Rizinusöl, 1 Teil Polyäjthylen-Glykol : b) einen Innenlack, mit dem die Folie auf das Seidenpapier geklebt wird: 90 Teile Polyvinylacetat in Lösung, 10 ,, Essigswäure-Äthylester, darin 0,5 # p-Oxybenzoesäure-Äthylester. 5 parts of amyl alcohol, 5: plasticizer (tricresyl phosphate 0.15 # acetone, 35 ,, gasoline, 0,5 ,, castor oil, 1 part polyethylene glycol: b) an inner lacquer, with which the film is glued to the tissue paper: 90 parts of polyvinyl acetate in Solution, 10 ,, ethyl acetate, therein 0.5 # p-oxybenzoic acid ethyl ester.

2. Kg-Brot mit Kruste. Vollkornbrot wird in Papier oder Wachspapier eingeschlagen, das mit einem fungiziden Ventil versehen ist. Damit es noch atmen kann und seinen frischen Geschmack behält, läßt man im Wachspapier ungewachste Streifen bestehen. 2. Kg bread with crust. Whole grain bread is wrapped in paper or waxed paper which is provided with a fungicidal valve. So that it can still breathe and retains its fresh taste, you leave unwaxed strips in the waxed paper exist.

Pergamentpapier, Pergamyn, Pergamentersatz besprüht man am besten mit einer dünnen Lösung von 5 bis 10 Teilen Nitrowolle oder Zelluloid, 10 ,, Aceton, 60 ,, Amylacetat, darin 1 bis 2 ,, p-Oxybenzoesäure-Propylester, 30"Alkohol, 2 # Polyäthylenglykol. Parchment paper, parchment, parchment substitutes are best sprayed with a thin solution of 5 to 10 parts of nitro wool or celluloid, 10, acetone, 60 "amyl acetate, including 1 to 2" p-oxybenzoic acid propyl ester, 30 "alcohol, 2 # Polyethylene glycol.

3. Obst, z. B. Orangen, Äpfel, Birnen. Wertvolles Obst wickelt man entweder in wie unter 2 erwähntes besprühtes Seidenpapier oder in Seidenpapier unbehandelt und füllt die Kiste mit Papier oder feiner Holzwolle aus, die mit unter 2 auftgeführtem Lack besprüht ist. 3. Fruit, e.g. B. oranges, apples, pears. Valuable fruit is wrapped either in sprayed tissue paper as mentioned under 2 or in tissue paper untreated and fill the box with paper or fine wood wool, the ones listed under 2 Paint is sprayed.

4. Bei Käse verhindert man durch Außenlack die Fremdinfektion (wilder Schimmel). 4. In the case of cheese, the external varnish prevents foreign infection (wilder Mould).

II. Genußmittel Tabak oder Zigaretten wickelt man in außenlackiertes Staniolpapier ein und lackiert zusätzlich die Packung. II. Luxury items Tobacco or cigarettes are wrapped in lacquered exterior And also varnishes the pack.

III. Bei feuchter Lagerung schimmelfähiger Ware Unter diese Produkte fallen hauptsächlich feine Lederwaren. Schuhe, Handtaschen z. B. werden meist in normales Seidenpapier eingewickelt. Für europäi.sche Verhältnisse genügt es, dieses Seidenpapier mit einem Lack zu besprühen, dessen fungizider An teil wesentlich wirksamer ist; das wären z. B. Verbindungen, die neben phenolischen Hydroxylgruppen noch an Kohlenstoffe gebundene Cyangruppen enthalten oder Verbindungen der Klasse des 4,4'-Dioxy-3,3'-dimethyl-diphenyls. Ein Zusatz von 1 bis 2% zu einem bekannten ester- oder alkohollöslichen Lack genügt, um die Schimmelbildung zu erhindern. In tropischen oder Monsunländern ist es allerdings erforderlich. auch den karton zu besprühen oder zu lackieren, und zwar innen und außen. III. If stored in a damp place, moldable goods are included in these products fall mainly fine leather goods. Shoes, handbags e.g. B. are mostly in normal tissue paper wrapped. For European conditions, this is sufficient To spray tissue paper with a varnish, the fungicidal part of which is much more effective is; that would be B. Compounds in addition to phenolic hydroxyl groups Contain carbon-bonded cyano groups or compounds of the class of 4,4'-dioxy-3,3'-dimethyl-diphenyl. An addition of 1 to 2% to a known ester- or alcohol-soluble varnish is sufficient, to prevent mold growth. In tropical or monsoon countries, however, it is necessary. also to spray or varnish the cardboard, inside and out Outside.

IV. Allgemeine Anwendung Verpackungsmaterial aus Gewebe, wie Säcke, können mit Hilfe eines solchen fungiziden Lackes besprüht werden, damit bereits eine große schimmel- pilzabwehr getätigt wird. Es ist dabei an Überseesendungen zu denken. Bewegliches Gewebe läßt sich auf eine andere Art und Weise überhaupt nicht für längere Zeit imprägnieren, da normale Tränkungen nicht haltbar sind. IV. General use Packaging material made of fabric, such as sacks, can be sprayed with the help of such a fungicidal varnish, so already a big mold fungus defense is made. It's doing overseas shipments too think. Movable tissue cannot be moved at all in any other way Impregnate for a long time, as normal impregnations are not durable.

Die Zeichnung zeigt ein Ausbildeungsbeispiel gemäß der neuen Erfindung. The drawing shows a training example according to the new invention.

Fig. 1 stellt eine erfindungsgemäße Verpakcung mit Ventil dar, wobei 1 das umhüllende Verpakcungsmaterial und 2 die Ventilöse darstellt. Fig. 1 shows a packaging according to the invention with a valve, wherein 1 shows the enveloping packaging material and 2 shows the valve eyelet.

Fig. 2 stellt einen stark vergrößerten Querschnitt durch die Ventilöse dar, wobei 1 die umhüllende Folie, 3 einen Pappering, 4 eine Beilagescheibe und 5 eine fungizide Watte darstellt. Fig. 2 shows a greatly enlarged cross section through the valve eyelet represents, where 1 is the wrapping film, 3 is a cardboard ring, 4 is a washer and Figure 5 represents a fungicidal wad.

Claims (3)

P A T E N T A N S P R Ü C H E: 1. Verpackung für steril zu haltende Güter, bestehend aus einer Hülle von VErpackungsmaterial, wie Thermaoplast-, Kunststoff-, Cellulosjehydrat- und Metallfolien, dadurch gekennzeichnet, daß mindestens an einer Stelle ein Fenster vorgesehen ist, das mit einer beidseiytig leicht idurchlässigen Membran, wie Haarfilz, bedeckt ist und deren Fasern mit einem fungiziden Klebelack überzogien oder getränkt sind. P A T E N T A N S P R Ü C H E: 1. Packaging for sterile items Goods, consisting of a shell of packaging material, such as thermoplastic, plastic, Cellulose hydrate and metal foils, characterized in that at least one Place a window that is easily permeable to both sides Membrane, like hair felt, is covered and its fibers are covered with a fungicidal adhesive varnish are coated or soaked. 2. Verpackung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der Lack aus einer Lösung, Suspension oder Emulsion von fungiziden Mitteln., wie Methyl-, Athyl-, Propylester, der p-Oxybenzoesäure, einem für Keime wirksamen Kleber, wie Polyäthylenglykol, Wiedchmacher des Lackrohstoffes und aus dem Lackrohstoff, wie Nitrocellulose im Lösungs- oder Dispersionsmjittel, wie Essigsäureäthylester besteht, wobei gegebenenfalls nasch Vertreibung des Lösungsmittels das Fungizide Mittel und der Kleber im Lackrohstoff gelöst bzw. dispergirert bleicben. 2. Packaging according to claim 1, characterized in that the lacquer from a solution, suspension or emulsion of fungicidal agents., such as methyl, Ethyl, propyl ester, p-oxybenzoic acid, an adhesive that is effective for germs, such as Polyethylene glycol, repeater of the paint raw material and from the paint raw material, such as Nitrocellulose in a solvent or dispersion medium, such as ethyl acetate, where optionally after expelling the solvent the fungicidal agent and the adhesive remains dissolved or dispersed in the raw material. 3. Verpackung nach den Ansprüchen 1 und 2, mit oder ohne präparierter gascduchlkässiger Membran, dadurch gekennzeichnet, daß das VErpackungsmaterial ganzflächig mit einem fungiwilden Klebelack überzogen ist. 3. Packaging according to claims 1 and 2, with or without prepared Gas-permeable membrane, characterized in that the packaging material covers the entire surface is coated with a fungi-wild adhesive varnish. In Betracht gezogene Druckschriften: Deutsche Patentschriften Nr. 64 221, 67 050, 101383,695299, 712 819 ; französische Patentschriften Nr. 375 089. 465 535, 680 654. Considered publications: German Patent Specifications No. 64 221, 67 050, 101383, 695299, 712 819; French patent specification No. 375 089. 465 535, 680 654.
DEG16089A 1954-12-23 1954-12-23 Packaging for sterile goods Pending DE1022517B (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DEG16089A DE1022517B (en) 1954-12-23 1954-12-23 Packaging for sterile goods

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DEG16089A DE1022517B (en) 1954-12-23 1954-12-23 Packaging for sterile goods

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE1022517B true DE1022517B (en) 1958-01-09

Family

ID=7120588

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DEG16089A Pending DE1022517B (en) 1954-12-23 1954-12-23 Packaging for sterile goods

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE1022517B (en)

Citations (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE64221C (en) * H. SlEBERG, Apotheker, in Elberfeld, Stern-Apotheke Automatic closure for hollow vessels in which liquids respectively. other bodies are sterilized
DE67050C (en) * L. SCHUBBERT, Apotheker, in Hohn b. Rendsburg Vessel closure
DE101383C (en) * 1898-02-26 1899-02-07 Ernst Oeser PARALLEL VICE WITH INCLINED FOREHEAD JAW
FR375089A (en) * 1907-02-26 1907-06-29 Pierre Louis Andre Descoffre Apparatus for preserving food substances
FR465535A (en) * 1913-02-07 1914-04-18 Eugene Troquet Process and device for the sterilization and preservation of all food, pharmaceutical, surgical, etc. products.
FR680654A (en) * 1929-10-23 1930-05-05 Capping method and device for preserving containers
DE695299C (en) * 1938-09-09 1940-08-22 Dr Arno Schade Device for ventilating an airtight swallower by means of a germ filter
DE712819C (en) * 1940-04-09 1941-10-25 Dr Arno Schade Device for ventilating a hermetically sealed container filled with sterile liquid

Patent Citations (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE64221C (en) * H. SlEBERG, Apotheker, in Elberfeld, Stern-Apotheke Automatic closure for hollow vessels in which liquids respectively. other bodies are sterilized
DE67050C (en) * L. SCHUBBERT, Apotheker, in Hohn b. Rendsburg Vessel closure
DE101383C (en) * 1898-02-26 1899-02-07 Ernst Oeser PARALLEL VICE WITH INCLINED FOREHEAD JAW
FR375089A (en) * 1907-02-26 1907-06-29 Pierre Louis Andre Descoffre Apparatus for preserving food substances
FR465535A (en) * 1913-02-07 1914-04-18 Eugene Troquet Process and device for the sterilization and preservation of all food, pharmaceutical, surgical, etc. products.
FR680654A (en) * 1929-10-23 1930-05-05 Capping method and device for preserving containers
DE695299C (en) * 1938-09-09 1940-08-22 Dr Arno Schade Device for ventilating an airtight swallower by means of a germ filter
DE712819C (en) * 1940-04-09 1941-10-25 Dr Arno Schade Device for ventilating a hermetically sealed container filled with sterile liquid

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE3308303A1 (en) FIGHTING AGENT MIXTURE FOR TIMBER PROTECTION PURPOSES
DE4202320A1 (en) Impregnating substrate by contact with supercritical fluid contg. impregnant - followed by conversion of fluid to subcritical state
DE2423076A1 (en) METHOD FOR PROTECTING FOOD AGAINST INVALIDATION BY MICRO-ORGANISMS AND MEANS OF CARRYING OUT THE PROCEDURE
DE60201205T2 (en) Wood preservatives
DE3787967T2 (en) Wood preservation process.
CN108966639B (en) Film and method for preserving agricultural products
KR101827731B1 (en) Method For Manufacturing A Paper Bag For Protecting Fruits From Viruses And Harmful Insects
RU2255856C2 (en) Wooden tray, method and means for protection of woodentray against fungi affection
DE102005008184A1 (en) Use of o-phenylphenol for protecting gypsum-building slab comprising gypsum kernel, against attack and/or destruction by microorganisms
DE1022517B (en) Packaging for sterile goods
EP1206183B1 (en) Impregnation method
AT397811B (en) STEMS OF TRICHODERMA MUSHROOM, FUNGICIDE MADE THEREOF, AND METHOD FOR THE USE THEREOF
CA1053497A (en) Food film wrap
Meisyara et al. Anti-termite activities of Indonesia’s essential oils against invasive drywood termite for wood product protection
DE4138209A1 (en) Agent for protecting wood from insects and fungi - contains an indole and/or indolo-quinazoline cpd. and opt. salicylic acid
DE967185C (en) Packaging or wrapping material, especially for food
DE3026367A1 (en) Food preservation in vessel contg. preservation device - consisting of sealed ethanol vapour-permeable foil-contg. package enclosing ethanol-contg. liq.
US2364614A (en) Raw-state preserving process and composition
DE869899C (en) Process for the tropicalized and sterile packaging of food and preferably all kinds of consumables
CH313774A (en) Process for the preservative coating of foodstuffs, pharmaceutical, cosmetic and similar products
US1048674A (en) Protective preservative wrapping for food products.
KR19980064987A (en) Antibacterial. Insect repellent sacks and antibacterial compositions
DE10062984A1 (en) Wood with fixed sorbic acid or sorbic acid salts
JPS60104003A (en) Aerosol pesticide composition having low phytotoxicity
US990113A (en) Process of preserving food products.