Interferometer nach Mach-Zehnder für Durchlichtbeobachtung Interferometer
nach Michelson sind durch Hinzufügen von Objektiven zur vergrößerten Abbildung eines
Objekts geeignet, falls das Objekt spiegelt, die Beobachtung also mit Auflicht erfolgt.
Im Falle der Durchlichtbeobachtung sind Interferometer nach Mach-Zehnder vorzuziehen.
Sie erfordern jedoch in jedem der kohärenten Strahlenbündel zwei Objektive, deren
eines zur Abbildung, deren anderes als Kondensator dient. Diese Forderung nach vier
genau gleichen Objektiven ist schwer zu erfüllen. denn es müssen die optischen Wege
in allen Objektiven bis auf Bruchteile einer Wellenlänge gleich sein. Verwendet
man Kondensatoren großer Apertur, so enthält jedes der Lichtbündel Strahlen, die
verschieden große Wege im Objekt zurückgelegt haben, wodurch die Interferenz gestört
wird. Es ist daher ein Kompromiß zu schließen zwischen der Größe der Beleuchtungsapertur
und damit der nutzbaren Vergrößerung und der Schärfe der Interferenzlinien.Mach-Zehnder interferometer for transmitted light observation Interferometer
according to Michelson are by adding lenses to the enlarged image of a
Object suitable if the object is reflective, i.e. the observation is carried out with incident light.
In the case of transmitted light observation, Mach-Zehnder interferometers are preferable.
However, they require two objectives in each of the coherent bundles of rays, their
one for imaging, the other serving as a capacitor. This demand for four
exactly the same lenses is difficult to meet. because it must be the optical paths
be the same in all lenses except for a fraction of a wavelength. Used
if capacitors of large aperture are used, each of the light bundles contains rays which
have covered different distances in the object, which disrupts the interference
will. There is therefore a compromise to be made between the size of the illumination aperture
and thus the usable magnification and the sharpness of the interference lines.
Verwendet man Objektive großer Apertur zur Abbildung des Objekts,
so kann man erfindungsgemäß trotzdem die Beleuchtung mit langbrennweitigen Kondensoren
geringer Apertur, insbesondere mit einem beiden Strahlenbündeln gemeinsamen Kondensor.
machen und diesen vor dem Strahlenteiler anordnen. If lenses with a large aperture are used to image the object,
Thus, according to the invention, you can still illuminate with long-focal length condensers
small aperture, in particular with a condenser common to both bundles of rays.
and arrange it in front of the beam splitter.
Man hat dann zwischen dem Strahlenteiler und -vereiniger nur zwei
gleiche Objektive und die zur Erzeugung der Streifenabstände und Streifenneigung
dienenden schwenkbaren Planparallelplatten.You then have only two between the beam splitter and the beam combiner
the same lenses and those for generating the stripe distances and stripe inclination
serving swiveling plane parallel plates.
Man kann ferner diese Anordnung in der Weise svmmetrisch zu der Lichteinfallrichtung
ausbilden, daß das aus dem Strahlenvereiniger austretende Lichtbündel in der Richtung
des Lichteinfalls verläuft. Dadurch wird es möglich, das Interferometer als Zusatzgerät
zu einem üblichen Mikroskopstativ auszubilden. Furthermore, this arrangement can be symmetrical to the direction of incidence of light
train that the light beam emerging from the beam combiner in the direction
incidence of light. This makes it possible to use the interferometer as an additional device
to form a conventional microscope stand.
Tn der Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel des Interferometers
nach der Erfindung dargestellt. Tn the drawing is an embodiment of the interferometer
shown according to the invention.
Die beiden Strahlenteilerflächen 1 und 2 befinden stich zwischen
den Prismen 3, 4 und 5, 6. Hierbei sind die Prismen 3 und 5 gleich, dasselbe gilt
für die Prismen 4 und 6. Die Prismen 3 und 5 haben je zwei vc,llständig reflektierende
Flächen 7, 8 bzw. 7', 8', während die Prismen 4 und 6 nur je eine solche Fläche
9 bzw. 9' besitzen. Die Teilerflächen 1 und 2 liegen einander parallel. Mit 10 ist
ein Okular bezeichnet. The two beam splitter surfaces 1 and 2 are stitched between
the prisms 3, 4 and 5, 6. Here, the prisms 3 and 5 are the same, the same applies
for prisms 4 and 6. Prisms 3 and 5 each have two vc, continuously reflecting ones
Areas 7, 8 or 7 ', 8', while the prisms 4 and 6 each have only one such area
9 or 9 'have. The divider surfaces 1 and 2 are parallel to each other. With 10 is
called an eyepiece.
Vor der Teilerfläche 1 ist ein Kondensor 11 angeordnet, In jedem
der beiden kohärenten -Teilbündel ist ein Objektiv 12, 13 angeordnet. Mit 14 ist
ein Objekttisch bezeichnet, der in jedem Teilbündel eine Objektträgerplatte 15,
16 besitzen kann, wobei diese den Forderungen der Interferenzoptik entsprechend
genau gleich sind. Die Objektive sind in der Ouerrichtung einstellbar mit Hilfe
des Triebes 17,
während eine Justierung der Strahlenbündel in der dazu senkrechten
Richtung mit schwenkbaren Planparallelplatten 18, 19 erfolgt. Zur Einstellung der
Breite und Neigung der Interferenzstreifen dienen Jaminsche Kompensatorplatten 20,
21 und 22, 23, die schwenkbar angeordnet sind. Die beiden Gehäuseteile 24, 25 sind
durch Verbindungsstücke starr miteinander verbunden. A condenser 11 is arranged in front of the splitter surface 1, in each
An objective 12, 13 is arranged on the two coherent partial bundles. At 14 is
denotes an object table, which in each sub-bundle has an object carrier plate 15,
16 can have, these according to the requirements of the interference optics
are exactly the same. The lenses can be adjusted in the Ouerrichtung with the help
of instinct 17,
while an adjustment of the beam in the direction perpendicular to it
Direction with pivotable plane parallel plates 18, 19 takes place. To set the
The width and inclination of the interference fringes are used by Jamin's compensator plates 20,
21 and 22, 23 which are pivotably arranged. The two housing parts 24, 25 are
rigidly connected to one another by connecting pieces.
PATEXTANSPRUCHE: 1 Interferometer nach Mach-Zehnder für Durchlichtbeobachtung.
dadurch gekennzeichllet. daß zwischen den Strahlenteilern (1 und 2) in jedem der
kohärenten Lichtbündel nur ein Objektiv (12, 13j angeordnet ist und daß ein beiden
Teilbündeln gemeinsamer Kondensor (11) vor dem ersten Strahlenteiler (1) steht. CLAIMS: 1 Mach-Zehnder interferometer for transmitted light observation.
thereby marked. that between the beam splitters (1 and 2) in each of the
coherent light bundle only one objective (12, 13j is arranged and that both
Partial bundles of common condenser (11) are in front of the first beam splitter (1).