DE102020100381A1 - SIDE IMPACT AIRBAG DEVICE - Google Patents
SIDE IMPACT AIRBAG DEVICE Download PDFInfo
- Publication number
- DE102020100381A1 DE102020100381A1 DE102020100381.1A DE102020100381A DE102020100381A1 DE 102020100381 A1 DE102020100381 A1 DE 102020100381A1 DE 102020100381 A DE102020100381 A DE 102020100381A DE 102020100381 A1 DE102020100381 A1 DE 102020100381A1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- area
- main body
- vehicle occupant
- airbag main
- airbag
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Granted
Links
Images
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60R—VEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60R21/00—Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
- B60R21/02—Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
- B60R21/16—Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
- B60R21/20—Arrangements for storing inflatable members in their non-use or deflated condition; Arrangement or mounting of air bag modules or components
- B60R21/207—Arrangements for storing inflatable members in their non-use or deflated condition; Arrangement or mounting of air bag modules or components in vehicle seats
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60R—VEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60R21/00—Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
- B60R21/02—Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
- B60R21/16—Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
- B60R21/23—Inflatable members
- B60R21/231—Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration
- B60R21/23138—Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration specially adapted for side protection
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60R—VEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60R21/00—Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
- B60R21/02—Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
- B60R21/16—Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
- B60R21/23—Inflatable members
- B60R21/231—Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration
- B60R21/233—Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration comprising a plurality of individual compartments; comprising two or more bag-like members, one within the other
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60R—VEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60R21/00—Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
- B60R21/02—Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
- B60R21/16—Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
- B60R21/23—Inflatable members
- B60R21/231—Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration
- B60R21/2334—Expansion control features
- B60R21/2338—Tethers
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60R—VEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60R21/00—Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
- B60R21/02—Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
- B60R21/16—Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
- B60R21/23—Inflatable members
- B60R21/231—Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration
- B60R21/2334—Expansion control features
- B60R21/2346—Soft diffusers
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60R—VEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60R21/00—Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
- B60R21/02—Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
- B60R21/16—Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
- B60R21/23—Inflatable members
- B60R21/231—Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration
- B60R21/23138—Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration specially adapted for side protection
- B60R2021/23146—Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration specially adapted for side protection seat mounted
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60R—VEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60R21/00—Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
- B60R21/02—Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
- B60R21/16—Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
- B60R21/23—Inflatable members
- B60R21/231—Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration
- B60R2021/23161—Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration specially adapted for protecting at least two passengers, e.g. preventing them from hitting each other
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60R—VEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60R21/00—Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
- B60R21/02—Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
- B60R21/16—Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
- B60R21/23—Inflatable members
- B60R21/231—Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration
- B60R21/233—Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration comprising a plurality of individual compartments; comprising two or more bag-like members, one within the other
- B60R2021/23316—Inner seams, e.g. creating separate compartments or used as tethering means
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60R—VEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60R21/00—Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
- B60R21/02—Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
- B60R21/16—Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
- B60R21/23—Inflatable members
- B60R21/231—Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration
- B60R21/233—Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration comprising a plurality of individual compartments; comprising two or more bag-like members, one within the other
- B60R2021/23324—Inner walls crating separate compartments, e.g. communicating with vents
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60R—VEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60R21/00—Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
- B60R21/02—Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
- B60R21/16—Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
- B60R21/23—Inflatable members
- B60R21/231—Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration
- B60R21/2334—Expansion control features
- B60R21/2338—Tethers
- B60R2021/23386—External tether means
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Air Bags (AREA)
Abstract
Eine Seitenaufprallairbagvorrichtung weist einen Airbag (40) auf. Der Airbag (40) weist einen Airbaghauptkörper (41), einen ersten äußeren Haltegurt (81) und einen zweiten äußeren Haltegurt (82) auf. Der erste äußere Haltegurt (81) und der zweite äußere zweite Haltegurt (82) werden zwischen dem Airbaghauptkörper (41) und dem Fahrzeuginsassen gestrafft. Ein erstes Ende des ersten äußeren Haltegurtes (81) und ein erstes Ende des zweiten äußeren Haltegurtes (82) sind an einem Fixierungsbereich (46) angebracht, an welchem der Airbaghauptkörper (41) an dem Beförderungsmittel fixiert ist. Ein zweites Ende des ersten äußeren Haltegurtes (81) ist an einem Abschnitt des Airbaghauptkörpers (41) angebracht, der den Schulterbereich des Fahrzeuginsassen berührt. Ein zweites Ende des zweiten äußeren Haltegurtes (82) ist an einem vorderen Ende des Airbaghauptkörpers (41) angebracht. Der Airbaghauptkörper (41) weist einen ersten Aufblasdickenbeschränkungsbereich (49, 86), der die Aufblasdicke eines Abschnittes einschränkt, an welchem das zweite Ende des ersten äußeren Haltegurtes (81) angebracht ist, und einen zweiten Aufblasdickenbeschränkungsbereich (50) auf, der die Aufblasdicke eines zweiten Abschnittes zwischen dem ersten Aufblasdickenbeschränkungsbereich (49, 86) und dem Fixierungsbereich (46) einschränkt. Die Aufblasdicke des zweiten Abschnittes zwischen dem ersten Aufblasdickenbeschränkungsbereich (49, 86) und dem zweiten Aufblasdickenbeschränkungsbereich (50) ist festgelegt, dass sie größer als die Aufblasdicke des zweiten Abschnittes zwischen dem zweiten Aufblasdickenbeschränkungsbereich (50) und dem Fixierungsbereich (46) ist. A side impact airbag device has an airbag (40). The airbag (40) has an airbag main body (41), a first outer tether (81) and a second outer tether (82). The first outer tether (81) and the second outer second tether (82) are tightened between the airbag main body (41) and the vehicle occupant. A first end of the first outer tether (81) and a first end of the second outer tether (82) are attached to a fixation area (46) on which the airbag main body (41) is fixed to the conveyance. A second end of the first outer tether (81) is attached to a portion of the airbag main body (41) that contacts the shoulder area of the vehicle occupant. A second end of the second outer tether (82) is attached to a front end of the airbag main body (41). The airbag main body (41) has a first inflation thickness restriction area (49, 86) that restricts the inflation thickness of a portion to which the second end of the first outer tether strap (81) is attached and a second inflation thickness restriction area (50) that defines the inflation thickness one second section between the first inflation thickness restriction area (49, 86) and the fixation area (46). The inflation thickness of the second portion between the first inflation thickness restriction area (49, 86) and the second inflation thickness restriction area (50) is set to be larger than the inflation thickness of the second portion between the second inflation thickness restriction area (50) and the fixing area (46).
Description
HINTERGRUNDBACKGROUND
Technisches GebietTechnical field
Die vorliegende Offenbarung bezieht sich auf eine Seitenaufprallairbagvorrichtung, die einen Airbag zwischen benachbarten Sitzen eines Beförderungsmittels, wie beispielsweise einem Fahrzeug, entfaltet und aufbläst, wenn ein Aufprall auf eine Seitenwand des Beförderungsmittels aufgebracht wird, um dabei mit dem Airbag den Fahrzeuginsassen, der auf dem Sitz sitzt, der auf der entfernten Seiten von der Seitenwand ist, auf welche der Aufprall aufgebracht wurde, zum Schützen des Fahrzeuginsassen gegenüber dem Aufprall aufzunehmen.The present disclosure relates to a side impact airbag device that deploys and inflates an airbag between adjacent seats of a vehicle, such as a vehicle, when an impact is applied to a side wall of the vehicle to thereby engage the airbag with the vehicle occupant seated on the seat seated on the far side of the side wall to which the impact was applied to protect the vehicle occupant from the impact.
Stand der TechnikState of the art
Einige Fahrzeuge, die zwei oder mehr Fahrzeugsitze aufweisen, die in der Fahrzeugbreitenrichtung angeordnet sind, sind mit einer Seitenaufprallairbagvorrichtung ausgestattet. Eine Seitenaufprallairbagvorrichtung weist einen Airbag, der einen Airbaghauptkörper aufweist, und einen Gasgenerator auf, der im Inneren des Airbaghauptkörpers angeordnet ist, und ist in dem Seitenbereich eines Fahrzeugsitzes, der auf der Seite näher zu dem benachbarten Fahrzeugsitz ist, installiert. Der Gasgenerator ist in dem hinteren unteren Teil des Airbaghauptkörpers angeordnet und ist an dem Fahrzeugsitz zusammen mit dem Airbaghauptkörper fixiert.Some vehicles having two or more vehicle seats arranged in the vehicle width direction are equipped with a side impact airbag device. A side impact airbag device has an airbag having an airbag main body and a gas generator disposed inside the airbag main body, and is installed in the side portion of a vehicle seat that is closer to the adjacent vehicle seat on the side. The gas generator is arranged in the rear lower part of the airbag main body and is fixed to the vehicle seat together with the airbag main body.
Wenn ein Seitenaufprall auf eine Seitenwand aufgebracht wird, wie beispielsweise eine Seitentür, stößt der Gasgenerator Befüllungsgas aus. Das Befüllungsgas bewirkt, dass der Airbaghauptkörper von der Seite des Fahrzeugsitzes vorsteht, so dass der Airbaghauptkörper diagonal nach vorne und nach oben zwischen den benachbarten Fahrzeugsitzen entfaltet und aufgeblasen ist. Falls ein Fahrzeuginsasse in dem Fahrzeugsitz auf der entfernten Seite der Seitenwand, auf welche der Aufprall aufgebracht wurde, sitzt, neigt der Oberkörper des Fahrzeuginsassen aufgrund von Trägheit dazu, in Richtung der Seitenwand zu fallen, auf welche der Aufprall aufgebracht wurde. Dann nimmt der Airbaghauptkörper den Oberkörper zum Schützen desselben gegenüber dem Aufprall auf.When a side impact is applied to a side wall, such as a side door, the gas generator emits fill gas. The inflation gas causes the airbag main body to protrude from the side of the vehicle seat, so that the airbag main body is deployed and inflated diagonally forward and upward between the adjacent vehicle seats. If a vehicle occupant sits in the vehicle seat on the far side of the side wall to which the impact was applied, the upper body of the vehicle occupant tends to fall toward the side wall to which the impact was applied due to inertia. Then, the airbag main body picks up the upper body to protect it from the impact.
Bei der oben beschriebenen Seitenaufprallairbagvorrichtung ist es wichtig, den Airbaghauptkörper innerhalb eines vorbestimmten Entfaltungsbereichs zum Schützen des Fahrzeuginsassen gegenüber dem Aufprall zu entfalten und aufzublasen.In the side impact airbag device described above, it is important to deploy and inflate the airbag main body within a predetermined deployment range to protect the vehicle occupant from the impact.
Allerdings, da der Airbaghauptkörper nur an dem hinteren unteren Teil fixiert ist, bewirkt der Impuls der Entfaltung und des Aufblasens des Airbaghauptkörpers diagonal nach vorne und nach oben, dass der Airbaghauptkörper dazu neigt, in der Vorder-Rück-Richtung in einer drehenden Weise um den Teil zu fallen, an welchem der Airbaghauptkörper an dem Fahrzeugsitz fixiert ist. Dies kann bewirken, dass der Airbaghauptkörper nach vorne oder nach hinten von dem Entfaltungsbereich vorsteht.However, since the airbag main body is only fixed to the rear lower part, the pulse of deployment and inflation of the airbag main body diagonally forward and upward causes the airbag main body to tend to rotate in the front-back direction in a rotating manner Part to fall on which the airbag main body is fixed to the vehicle seat. This can cause the airbag main body to protrude forward or backward from the deployment area.
Zum Lösen dieses Problems sieht die Technik, die in dem
Die oben beschriebene Veröffentlichung verbessert die Leistungsfähigkeit beim Schützen eines Fahrzeuginsassen gegenüber einem Aufprall durch Entfalten und Aufblasen des Airbaghauptkörpers in einem vorbestimmten Entfaltungsbereich.The publication described above improves the performance in protecting a vehicle occupant from an impact by deploying and inflating the airbag main body in a predetermined deployment area.
Allerdings offenbart die oben beschriebene Veröffentlichung nicht im Speziellen eine Verbesserung der Leistungsfähigkeit beim Aufnehmen des Körpers eines Fahrzeuginsassen mit einem Airbaghauptkörper, wenn der Körper des Fahrzeuginsassen dazu neigt, in Richtung der Seitenwand zu fallen, auf welche ein Aufprall aufgebracht wurde.However, the publication described above does not specifically disclose an improvement in performance in picking up the body of a vehicle occupant with an airbag main body when the body of the vehicle occupant tends to fall toward the side wall to which an impact has been applied.
ZUSAMMENFASSUNGSUMMARY
Es ist eine Aufgabe der vorliegenden Offenbarung eine Seitenaufprallairbagvorrichtung vorzusehen, die weiter die Leistungsfähigkeit beim Schützen eines Fahrzeuginsassen gegenüber einem Aufprall verbessern kann, indem unnötige Bewegungen eines Airbaghauptkörpers reduziert werden.It is an object of the present disclosure to provide a side impact airbag device that can further improve the performance of protecting a vehicle occupant from an impact by reducing unnecessary movements of an airbag main body.
Diese Zusammenfassung ist vorgesehen zum Vorstellen einer Auswahl von Konzepten in einer vereinfachten Form, die nachfolgend weiter in der detaillierten Beschreibung beschrieben werden. Diese Zusammenfassung ist nicht dazu angedacht, Schlüsselmerkmale oder essentielle Merkmale des beanspruchten Gegenstandes zu identifizieren, noch ist sie dazu angedacht, als eine Hilfe beim Bestimmen des Schutzumfangs des beanspruchten Gegenstandes verwendet zu werden.This summary is intended to present a selection of concepts in a simplified form, which are further described below in the detailed description. This summary is not intended to identify key or essential features of the claimed subject matter, nor is it intended to be used as an aid in determining the scope of the claimed subject matter.
Zum Erzielen der vorhergehenden Aufgabe ist eine Seitenaufprallairbagvorrichtung vorgesehen, die einen Airbag aufweist. Der Airbag weist einen Airbaghauptkörper auf. Der Airbaghauptkörper weist einen hinteren unteren Teil auf, in welchem ein Fixierungsbereich festgelegt ist. Der Airbaghauptkörper ist dazu konfiguriert, an dem Fixierungsbereich an einem Beförderungsmittel fixiert zu werden, das eine Mehrzahl von Beförderungsmittelsitzen aufweist, die in einer Breitenrichtung angeordnet sind. Die Seitenaufprallairbagvorrichtung ist dazu konfiguriert, einen Airbaghauptkörper diagonal nach oben und nach vorne von dem Fixierungsbereich zwischen benachbarten Sitzen der Beförderungsmittelsitze mittels eines Befüllungsgases, das in Reaktion auf einen Seitenaufprall zugeführt wird, der auf eine Seitenwand des Beförderungsmittels aufgebracht wird, zu entfalten und aufzublasen, um dabei einen Fahrzeuginsassen, der in dem Beförderungsmittelsitz auf der entfernten Seite von der Seitenwand sitzt, gegenüber dem Aufprall zu schützen. Der Airbag weist ferner einen ersten äußeren Haltegurt und einen zweiten äußeren Haltegurt auf, die zwischen dem Airbaghauptkörper und dem Fahrzeuginsassen straff werden, wenn der Airbaghauptkörper entfaltet und aufgeblasen wird. Ein erstes Ende des ersten äußeren Haltegurtes und ein erstes Ende des zweiten äußeren Haltegurtes sind an dem Fixierungsbereich angebracht. Ein zweites Ende des ersten äußeren Haltegurtes ist an einen Abschnitt des Airbaghauptkörpers angebracht, der den Schulterbereich des Fahrzeuginsassen berührt. Ein zweites Ende des zweiten äußeren Haltegurtes ist an ein vorderes Ende des Airbaghauptkörpers angebracht. Der Airbaghauptkörper weist einen ersten Aufblasdickenbeschränkungsbereich, der eine Aufblasdicke eines Abschnittes, an welchem das zweite Ende des ersten äußeren Haltegurtes angebracht ist, einschränkt, und einen zweiten Aufblasdickenbeschränkungsbereich auf, der eine Aufblasdicke eines Abschnittes zwischen dem ersten Aufblasdickenbeschränkungsbereich und dem Fixierungsbereich einschränkt. Eine Aufblasdicke eines Abschnittes zwischen dem ersten Aufblasdickenbeschränkungsbereich und dem zweiten Aufblasdickenbeschränkungsbereich ist derart festgelegt, dass sie größer als eine Aufblasdicke eines Abschnittes zwischen dem zweiten Aufblasdickenbeschränkungsbereich und dem Fixierungsbereich ist.To achieve the above object, a side impact airbag device is provided which has an airbag. The airbag has an airbag main body. The airbag main body has a rear lower part in which a fixing area is defined. The airbag main body is configured to be fixed to a transportation means at the fixing area has a plurality of conveyance seats arranged in a width direction. The side impact airbag device is configured to deploy and inflate an airbag main body diagonally upward and forward from the fixation area between adjacent seats of the vehicle seats by means of a fill gas that is supplied in response to a side impact applied to a side wall of the vehicle to protect a vehicle occupant seated in the vehicle seat on the far side from the side wall against the impact. The airbag further includes a first outer tether and a second outer tether that become taut between the airbag main body and the vehicle occupant when the airbag main body is deployed and inflated. A first end of the first outer tether and a first end of the second outer tether are attached to the fixation area. A second end of the first outer tether is attached to a portion of the airbag main body that contacts the shoulder area of the vehicle occupant. A second end of the second outer tether is attached to a front end of the airbag main body. The airbag main body has a first inflation thickness restriction area that restricts an inflation thickness of a portion to which the second end of the first outer tether is attached, and a second inflation thickness restriction area that restricts an inflation thickness of a portion between the first inflation thickness restriction area and the fixing area. An inflation thickness of a portion between the first inflation thickness restriction area and the second inflation thickness restriction area is set to be larger than an inflation thickness of a portion between the second inflation thickness restriction area and the fixing area.
Mit dieser Konfiguration neigt, wenn ein Seitenaufprall auf die Seitenwand des Beförderungsmittels aufgrund einer seitlichen Kollision aufgebracht wird, der Körper des Fahrzeuginsassen dazu, sich aufgrund von Trägheit in Richtung der Seitenwand zu bewegen, auf welche der Aufprall aufgebacht wurde. Währenddessen wird das Befüllungsgas dem Airbaghauptkörper zugeführt, so dass der Airbaghauptkörper zwischen den Beförderungsmittelsitzen, die benachbart zueinander sind, entfaltet und aufgeblasen wird. Der Airbaghauptkörper, der entfaltet und aufgeblasen wird, zieht jeden von dem ersten äußeren Haltegurt und dem zweiten äußeren Haltegurt. Der zweite äußere Haltegurt wird zwischen dem ersten Ende, welches an dem Fixierungsbereich des Airbaghauptkörpers angebracht ist, und dem zweiten Ende, welches an dem vorderen Ende des Airbaghauptkörpers angebracht ist, straff gezogen.With this configuration, when a side impact is applied to the side wall of the vehicle due to a side collision, the body of the vehicle occupant tends to move toward the side wall on which the impact was caused due to inertia. Meanwhile, the inflation gas is supplied to the airbag main body, so that the airbag main body is deployed and inflated between the conveyance seats which are adjacent to each other. The airbag main body, which is deployed and inflated, pulls each of the first outer tether and the second outer tether. The second outer tether is pulled taut between the first end attached to the fixing portion of the airbag main body and the second end attached to the front end of the airbag main body.
Somit, wenn der Airbaghauptkörper, welcher an dem Beförderungsmittel an dem Fixierungsbereich, der in dem hintern unteren Teil festgelegt ist, fixiert ist, diagonal nach vorne und nach oben entfaltet und aufgeblasen wird, versucht der Airbaghauptkörper sich nach hinten um den Fixierungsbereich zu drehen. Eine solche Drehung ist durch den zweiten äußeren Haltegurt in einem straffen Zustand eingeschränkt. Dies schränkt das Fallen des Airbaghauptkörpers nach hinten ein.Thus, when the airbag main body, which is fixed to the conveyance at the fixing area defined in the rear lower part, is deployed diagonally forward and upward and inflated, the airbag main body tries to rotate rearward around the fixing area. Such rotation is restricted by the second outer tether in a taut condition. This restricts the airbag main body from falling backward.
Der erste äußere Haltegurt ist zwischen dem ersten Ende, welches an dem Fixierungsbereich angebracht ist, und dem zweiten Ende, welches an dem Abschnitt des Airbaghauptkörpers angebracht ist, der den Schulterbereich des Fahrzeuginsassen berührt, straff gezogen. Der Bereich des Airbaghauptkörpers zwischen dem ersten Aufblasdickenbeschränkungsbereich und dem zweiten Aufblasdickenbeschränkungsbereich ist in der Breitenrichtung des Beförderungsmittels mit einem größeren Ausmaß als der Bereich zwischen dem zweiten Aufblasdickenbeschränkungsbereich und dem Fixierungsbereich aufgeblasen, und drückt den ersten äußeren Haltegurt in Richtung des Fahrzeuginsassen. Der Airbaghauptkörper nimmt durch den ersten äußeren Haltegurt eine Zugspannung auf, die versucht den Airbaghauptkörper in Richtung des Fixierungsbereiches zu ziehen. Zu diesem Zeitpunkt empfängt ein Teil, der sich zwischen dem ersten Aufblasdickenbeschränkungsbereich und dem zweiten Aufblasdickenbeschränkungsbereich und in der Umgebung des ersten Aufblasdickenbeschränkungsbereiches befindet, eine Zugspannung in einer Richtung entlang des gebogenen aufgeblasenen Bereichs auf, welche in diesem Fall eine Zugspannung in einer Richtung nach hinten in Richtung des Fahrzeuginsassen ist (Richtung diagonal nach hinten in Richtung des Fahrzeuginsassen). Eine Komponentenkraft, die in der Breitenrichtung des Beförderungsmittels wirkt und in Richtung des Fahrzeuginsassen gerichtet ist, wird in dem Teil des Airbaghauptkörpers erzeugt, der sich zwischen dem ersten Aufblasdickenbeschränkungsbereich und dem zweiten Aufblasdickenbeschränkungsbereich und in der Umgebung des ersten Aufblasdickenbeschränkungsbereiches befindet. Diese Komponentenkraft wirkt als eine entgegensetzte Kraft, die die externe Kraft, die durch den Airbaghauptkörper von dem Körper des Fahrzeuginsassen aufgenommen wird, der dazu neigt, sich in Richtung der Seitenwand zu bewegen, auf welche der Aufprall aufgebracht wurde, aufhebt. Demzufolge widersteht der Airbaghauptkörper einer Bewegung, auch wenn er eine externe Kraft von dem Fahrzeuginsassen aufnimmt und schränkt somit eine Bewegung des Körpers des Fahrzeuginsassen in Richtung der Seitenwand ein, auf welche der Aufprall aufgebracht wurde.The first outer tether is pulled taut between the first end attached to the fixation area and the second end attached to the portion of the airbag main body that contacts the shoulder area of the vehicle occupant. The area of the airbag main body between the first inflation thickness restriction area and the second inflation thickness restriction area is inflated in the width direction of the vehicle to a greater extent than the area between the second inflation thickness restriction area and the fixing area, and pushes the first outer tether toward the vehicle occupant. The airbag main body receives a tensile stress through the first outer tether, which tries to pull the airbag main body in the direction of the fixing area. At this time, a part located between the first inflation restriction area and the second inflation restriction area and in the vicinity of the first inflation restriction area receives tension in a direction along the curved inflated area, which in this case, tension in a rearward direction Direction of the vehicle occupant (direction diagonally backwards towards the vehicle occupant). A component force acting in the width direction of the vehicle and directed toward the vehicle occupant is generated in the part of the airbag main body that is between the first inflation restriction area and the second inflation restriction area and in the vicinity of the first inflation restriction area. This component force acts as an opposing force that cancels the external force received by the airbag main body from the body of the vehicle occupant, which tends to move toward the side wall to which the impact was applied. As a result, the airbag main body resists movement even when it receives an external force from the vehicle occupant, and thus restricts movement of the vehicle occupant's body toward the side wall to which the impact was applied.
Wie oben beschrieben, wird der Bereich zwischen dem ersten Aufblasdickenbeschränkungsbereich und dem zweiten Aufblasdickenbeschränkungsbereich mit einer größeren Aufblasdicke aufgeblasen. Dieser Bereich ist näher zu dem Fixierungsbereich als der Abschnitt des Airbaghauptkörpers, der den Schulterbereich des Fahrzeuginsassen berührt. Dies schränkt die Interferenz zwischen dem Teil des Oberkörpers des Fahrzeuginsassen, der die größte Abmessung in der Breitenrichtung aufweist, welcher der Schulterbereich ist, und dem oben beschriebenen Bereich des Airbaghauptkörpers ein, welcher stark in der Breitenrichtung des Beförderungsmittels aufgeblasen ist. As described above, the area between the first inflation thickness restriction area and the second inflation thickness restriction area is inflated with a larger inflation thickness. This area is closer to the fixing area than the portion of the airbag main body that contacts the shoulder area of the vehicle occupant. This restricts the interference between the part of the upper body of the vehicle occupant that has the largest dimension in the width direction, which is the shoulder area, and the above-described area of the airbag main body, which is inflated heavily in the width direction of the vehicle.
Bei der oben beschriebenen Seitenaufprallairbagvorrichtung ist eine Länge des ersten äußeren Haltegurtes zwischen dem ersten Ende und dem zweiten Ende bevorzugt festgelegt, dass sie kürzer als eine Umfangslänge des Airbaghauptkörpers zwischen dem Fixierungsbereich und einem Abschnitt ist, an welchem das zweite Ende des ersten äußeren Haltegurtes angebracht ist. Eine Länge des zweiten äußeren Haltegurtes zwischen dem ersten Ende und dem zweiten Ende ist bevorzugt derart festgelegt, dass sie kürzer als eine Umfangslänge des Airbaghauptkörpers zwischen dem Fixierungsbereich und dem vorderen Ende ist, an welchem das zweite Ende des zweiten äußeren Haltegurtes angebracht ist.In the side impact airbag device described above, a length of the first outer tether between the first end and the second end is preferably set to be shorter than a circumferential length of the airbag main body between the fixing portion and a portion to which the second end of the first outer tether is attached . A length of the second outer tether between the first end and the second end is preferably set to be shorter than a circumferential length of the airbag main body between the fixing portion and the front end to which the second end of the second outer tether is attached.
Wenn die Länge des ersten äußeren Haltegurtes derart festgelegt ist, dass sie die oben beschriebene Bedingung bezüglich der Umfangslängen des Airbaghauptkörpers erfüllt, wird der erste äußere Haltegurt durch den Airbaghauptkörper, der entfaltet und aufgeblasen wird, gezogen, so dass er straff zwischen dem erste Ende und dem zweiten Ende ist.When the length of the first outer tether is set to meet the above-described condition regarding the circumferential lengths of the airbag main body, the first outer tether is pulled by the airbag main body, which is deployed and inflated, so that it is taut between the first end and the second end is.
Wenn die Länge des zweiten äußeren Haltegurtes derart festgelegt ist, dass sie die oben beschriebene Bedingung bezüglich der Umfangslängen des Airbaghauptkörpers erfüllt, wird der zweite äußere Haltegurt durch den Airbaghauptkörper, der entfaltet und aufgeblasen wird, gezogen, so dass er straff zwischen dem ersten Ende und dem zweiten Ende ist.When the length of the second outer tether is set to meet the above-described condition regarding the circumferential lengths of the airbag main body, the second outer tether is pulled by the airbag main body, which is deployed and inflated, so that it is taut between the first end and the second end is.
Bei der oben beschriebenen Seitenaufprallairbagvorrichtung weist der Airbaghauptkörper bevorzugt einen fahrzeuginsassenseitigen Tuchbereich, der sich näher zu dem Fahrzeuginsassen befindet, und einen entgegengesetztseitigen Tuchbereich auf, der sich entfernter von dem Fahrzeuginsassen befindet. Der erste Aufblasdickenbeschränkungsbereich verbindet den fahrzeuginsassenseitigen Tuchbereich und den entgegengesetztseitigen Tuchbereich miteinander, während er die Tuchbereiche in Kontakt miteinander bringt. Das zweite Ende des ersten äußeren Haltegurtes ist mit dem fahrzeuginsassenseitigen Tuchbereich durch den ersten Aufblasdickenbeschränkungsbereich verbunden.In the side impact airbag device described above, the airbag main body preferably has a vehicle occupant-side cloth area that is closer to the vehicle occupant and an opposite-side cloth area that is more distant from the vehicle occupant. The first inflation thickness restriction area connects the vehicle occupant-side cloth area and the opposite-side cloth area to each other while bringing the cloth areas into contact with each other. The second end of the first outer tether is connected to the vehicle occupant-side cloth area through the first inflation thickness restriction area.
Mit dieser Konfiguration werden der fahrzeuginsassenseitige Tuchbereich und der entgegengesetztseitige Tuchbereich des Airbaghauptkörpers in Kontakt gebracht, so dass der Abstand zwischen den Tuchbereichen in einen Abschnitt minimiert wird, bei welchem der erste Aufblasdickenbeschränkungsbereich vorgesehen ist.With this configuration, the vehicle occupant-side cloth area and the opposite-side cloth area of the airbag main body are brought into contact so that the distance between the cloth areas is minimized to a portion where the first inflation thickness restriction area is provided.
Da der erste Aufblasdickenbeschränkungsbereich vorgesehen ist, werden der fahrzeuginsassenseitige Tuchbereich und der entgegengesetztseitige Tuchbereich miteinander zu der gleichen Zeit verbunden, wenn das zweite Ende des ersten äußeren Haltegurtes und der Airbaghauptkörper miteinander verbunden werden. Dies reduziert die Anzahl der Herstellungsschritte im Vergleich zu einem Fall, bei welchem diese Verbindungsprozesse separat ausgeführt werden.Since the first inflation thickness restriction section is provided, the vehicle occupant-side cloth section and the opposite-side cloth section are connected to each other at the same time when the second end of the first outer tether and the airbag main body are connected to each other. This reduces the number of manufacturing steps compared to a case in which these connection processes are carried out separately.
Bei der oben beschriebenen Seitenaufprallairbagvorrichtung weist der Airbaghauptkörper bevorzugt einen fahrzeuginsassenseitigen Tuchbereich, der sich näher zu dem Fahrzeuginsassen befindet, und einen entgegengesetztseitigen Tuchbereich auf, der sich entfernter von dem Fahrzeuginsassen befindet. Der erste Aufblasdickenbeschränkungsbereich ist durch einen inneren Haltegurt konfiguriert, der in dem Airbaghauptkörper angeordnet ist und zwischen dem fahrzeuginsassenseitigen Tuchbereich und dem entgegengesetztseitigen Tuchbereich überbrückt. Ein Ende des inneren Haltegurtes näher zu dem fahrzeuginsassenseitigen Tuchbereich und das zweite Ende des ersten äußeren Haltegurtes sind mit dem fahrzeuginsassenseitigen Tuchbereich durch einen gemeinsamen Verbindungsbereich verbunden.In the side impact airbag device described above, the airbag main body preferably has a vehicle occupant-side cloth area that is closer to the vehicle occupant and an opposite-side cloth area that is more distant from the vehicle occupant. The first inflation thickness restriction area is configured by an inner tether that is disposed in the airbag main body and bridges between the vehicle occupant-side cloth area and the opposite-side cloth area. One end of the inner tether belt closer to the vehicle occupant-side cloth area and the second end of the first outer tether belt are connected to the vehicle occupant-side cloth area by a common connection area.
Mit dieser Konfiguration wird der innere Haltegurt in Richtung der entgegengesetzten Seiten in der Breitenrichtung des Beförderungsmittels gezogen, so dass er straff ist, wenn der Airbaghauptkörper entfaltet und aufgeblasen ist. In dem Abschnitt, in welchem der innere Haltegurt überbrückt, ist die Aufblasdicke des Airbaghauptkörpers durch den inneren Haltegurt in dem straffen Zustand eingeschränkt.With this configuration, the inner tether is pulled toward the opposite sides in the width direction of the vehicle so that it is taut when the airbag main body is deployed and inflated. In the portion where the inner tether straps, the inflating thickness of the airbag main body is restricted by the inner tether in the taut state.
Der innere Haltegurt und das zweite Ende des ersten äußeren Haltegurtes sind jeweils mit dem fahrzeuginsassenseitigen Tuchbereich durch den gemeinsamen Verbindungsbereich verbunden. Dies reduziert die Anzahl der Herstellungsschritte im Vergleich zu einem Fall, bei welchem diese Verbindungsprozesse durch unterschiedliche Verbindungsbereiche ausgeführt werden.The inner tether and the second end of the first outer tether are each connected to the vehicle occupant-side cloth area through the common connection area. This reduces the number of manufacturing steps compared to a case in which these connection processes are carried out by different connection areas.
Bei der oben beschriebenen Seitenaufprallairbagvorrichtung weist der Airbaghauptkörper bevorzugt einen fahrzeuginsassenseitigen Tuchbereich, der sich näher zu dem Fahrzeuginsassen befindet, und einen entgegengesetztseitigen Tuchbereich auf, der sich entfernter von dem Fahrzeuginsassen befindet. Ein erster innerer Haltegurt ist in dem Airbaghauptkörper und oberhalb des ersten Aufblasdickenbeschränkungsbereiches angeordnet. Entgegengesetzte Enden in einer vertikalen Richtung des ersten inneren Haltegurtes sind mit vertikal separaten Abschnitten in dem entgegengesetztseitigen Tuchbereich verbunden. Ein mittlerer Bereich in der vertikalen Richtung des ersten inneren Haltegurtes ist mit dem fahrzeuginsassenseitigen Tuchbereich verbunden. Eine Umfangslänge des entgegengesetztseitigen Tuchbereiches zwischen einem Abschnitt, mit welchem ein oberes Ende des ersten inneren Haltegurtes verbunden ist, und einem Abschnitt, mit welchem ein unteres Ende des ersten inneren Haltegurtes verbunden ist, ist festgelegt, dass er länger als eine Umfangslänge in der vertikalen Richtung des fahrzeuginsassenseitigen Tuchbereiches an einem Abschnitt ist, mit welchem der mittlere Bereich des ersten inneren Haltegurtes verbunden ist.In the side impact airbag device described above, the airbag main body has preferably a cloth area on the vehicle occupant side, which is closer to the vehicle occupant, and an opposite cloth area, which is located further away from the vehicle occupant. A first inner tether is disposed in the airbag main body and above the first inflation thickness restriction area. Opposing ends in a vertical direction of the first inner tether are connected to vertically separate sections in the opposite side of the cloth area. A middle portion in the vertical direction of the first inner tether is connected to the vehicle occupant-side cloth portion. A circumferential length of the opposite cloth portion between a portion to which an upper end of the first inner tether is connected and a portion to which a lower end of the first inner tether is connected is set to be longer than a circumferential length in the vertical direction of the vehicle occupant-side cloth region is at a section to which the central region of the first inner tether belt is connected.
Mit dieser Konfiguration wird, wenn ein Teil des ersten Aufblasdickenbeschränkungsbereiches oder ein oberer Teil in dem Airbaghauptkörper durch das zugeführte Befüllungsgas entfaltet und aufgeblasen wird, der erste innere Haltegurt straff gezogen, so dass die Aufblasdicke des oberen Teils in der Breitenrichtung des Beförderungsmittels eingeschränkt ist.With this configuration, when a part of the first inflation thickness restriction area or an upper part in the airbag main body is deployed and inflated by the inflating gas supplied, the first inner tether is tightened so that the inflation thickness of the upper part is restricted in the width direction of the vehicle.
Basierend auf den Positionen, an welchen der erste innere Haltegurt mit dem fahrzeuginsassenseitigen Tuchbereich und dem entgegengesetztseitigen Tuchbereich verbunden ist, sind die Umfangslängen des fahrzeuginsassenseitigen Tuchbereiches und die Umfangslängen des entgegengesetztseitigen Tuchbereiches festgelegt, so dass sie die oben beschriebene Bedingung erfüllen. Somit ist ein Teil des Airbaghauptkörpers oberhalb des ersten inneren Haltegurtes oder ein oberer Teil an dem Abschnitt gebogen (geneigt), mit welchem der erste innere Haltegurt an dem fahrzeuginsassenseitigen Tuchbereich verbunden ist, so dass sich der obere Teil progressiv dem Fahrzeuginsassen in Richtung des oberen Endes annähert. Der obere Teil nähert sich dem Kopf des Fahrzeuginsassen zum weiteren Einschränken der Bewegung des Kopfes in Richtung der Seitenwand, auf welche der Aufprall aufgebracht wurde, an.Based on the positions at which the first inner tether is connected to the vehicle occupant-side cloth area and the opposite-side cloth area, the circumferential lengths of the vehicle-occupant-side cloth area and the circumferential lengths of the opposite-side cloth area are determined so that they meet the condition described above. Thus, a part of the airbag main body is bent (inclined) above the first inner tether or an upper part at the portion to which the first inner tether is connected to the vehicle occupant-side cloth portion, so that the upper part progressively faces the vehicle occupant toward the upper end approximates. The upper portion approaches the head of the vehicle occupant to further restrict movement of the head toward the side wall to which the impact was applied.
Weitere Merkmale und Aspekte werden von der folgenden detaillierten Beschreibung, den Zeichnungen und den Ansprüchen ersichtlich.Other features and aspects will be apparent from the following detailed description, the drawings, and the claims.
FigurenlisteFigure list
-
1 ist eine Teildraufsicht auf ein Fahrzeug, das mit einer Fahrzeugseitenaufprallairbagvorrichtung gemäß einer Ausführungsform ausgestattet ist.1 10 is a partial top view of a vehicle equipped with a vehicle side impact airbag device according to an embodiment. -
2 ist eine Querschnittsansicht, wenn von der Vorderseite des Fahrzeugs gesehen, und stellt die positionelle Beziehung der Fahrzeugsitze, des Airbags, des Fahrzeuginsassen, der Mittelkonsole und der Seitenwand der Ausführungsform dar.2nd 10 is a cross-sectional view when viewed from the front of the vehicle and illustrates the positional relationship of the vehicle seats, the airbag, the vehicle occupant, the center console, and the side wall of the embodiment. -
3 ist eine Querschnittsdraufsicht, die teilweise die innere Struktur eines Seitenbereiches der Rückenlehne zeigt, in welcher ein Airbagmodul bei der Ausführungsform installiert ist.3rd -
4 ist eine Seitenansicht des Fahrzeugsitzes, in welchem die Seitenaufprallairbagvorrichtung gemäß der Ausführungsform installiert ist.4th -
5 ist eine Seitenansicht, wenn von der entgegengesetzten Seite des Fahrzeuginsassen aus gesehen, und stellt das Airbagmodul mit dem Airbaghauptkörper in einem nicht aufgeblasenen und flach ausgebreiteten Zustand bei der Ausführungsform dar.5 10 is a side view when viewed from the opposite side of the vehicle occupant, and shows the airbag module with the airbag main body in an uninflated and spread out state in the embodiment. -
6 ist eine Querschnittsansicht der inneren Struktur des Airbagmoduls, das in5 gezeigt ist.6 10 is a cross-sectional view of the internal structure of the airbag module shown in5 is shown. -
7 ist eine entfaltete Ansicht des Airbagmoduls der Ausführungsform.7 10 is an expanded view of the airbag module of the embodiment. -
8 ist eine Seitenansicht, wenn von der Fahrzeuginsassenseite gesehen, und stellt das Airbagmodul mit dem Airbaghauptkörper in einem nicht aufgeblasenen und ausgebreiteten Zustand der Ausführungsform dar.8th -
9 ist eine vergrößerte Teilseitenansicht eines Abschnittes X von8 .9 Fig. 3 is an enlarged partial side view of a portion X of Fig8th . -
10 ist eine Teilquerschnittsansicht entlang der Linie 10-10 in5 .10th 10 is a partial cross-sectional view taken along line 10-10 in FIG5 . -
11 ist eine Teilquerschnittsansicht des Airbaghauptkörpers von10 in einem aufgeblasenen Zustand.11 FIG. 10 is a partial cross-sectional view of the airbag main body of FIG10th in an inflated state. -
12 ist eine Teilquerschnittsansicht des oberen Teils des Airbaghauptkörpers der Ausführungsform in einem entfalteten und aufgeblasenen Zustand.12th Fig. 12 is a partial cross-sectional view of the upper part of the airbag main body of the embodiment in an expanded and inflated state. -
13 ist eine Teilquerschnittsansicht entsprechend zu10 und zeigt eine Seitenaufprallairbagvorrichtung gemäß einer Modifikation.13 is a partial cross-sectional view corresponding to FIG10th and shows a side impact airbag device according to a modification.
Durchgehend in den Zeichnungen und der detaillierten Beschreibung beziehen sich die gleichen Bezugszeichen auf die gleichen Elemente. Die Zeichnungen müssen nicht maßstabsgetreu sein und die relative Größe, Proportionen und Darstellung von Elementen in den Zeichnungen können aus Gründen der Klarheit, Darstellung und Vereinfachung übertrieben sein.Throughout the drawings and the detailed description, the same reference numbers refer to the same elements. The drawings do not have to be to scale and the Relative size, proportions, and representation of elements in the drawings may be exaggerated for the sake of clarity, representation, and simplification.
DETAILLIERTE BESCHREIBUNGDETAILED DESCRIPTION
Diese Beschreibung bietet ein umfassendes Verständnis der beschriebenen Verfahren, Geräte und/oder Systeme. Modifikationen und Äquivalente der beschriebenen Verfahren, Geräte und/oder Systeme sind für den Fachmann ersichtlich. Sequenzen von Vorgängen sind beispielhaft und können geändert werden, sofern für den Fachmann ersichtlich, mit der Ausnahme von Vorgängen, die notwendigerweise in einer bestimmten Reihenfolge stattfinden. Beschreibungen von Funktionen und Konstruktionen, die für den Fachmann bekannt sind, werden unterlassen.This description provides a thorough understanding of the methods, devices and / or systems described. Modifications and equivalents of the described methods, devices and / or systems are obvious to the person skilled in the art. Sequences of events are exemplary and can be changed, as will be apparent to those skilled in the art, with the exception of events which necessarily take place in a specific order. Descriptions of functions and constructions known to those skilled in the art are omitted.
Beispielhafte Ausführungsformen können unterschiedliche Formen aufweisen und sind nicht auf die beschriebenen Beispiele beschränkt. Allerdings sind die beschriebenen Beispiele gründlich und vollständig und vermitteln dem Fachmann den vollen Schutzumfang der Offenbarung.Exemplary embodiments can have different shapes and are not limited to the examples described. However, the examples described are thorough and complete, and convey the full scope of the disclosure to those skilled in the art.
Eine Fahrzeugseitenaufprallairbagvorrichtung gemäß einer Ausführungsform wird nun unter Bezugnahme auf
Bei der folgenden Beschreibung wird die Richtung, in welcher das Fahrzeug nach vorne fährt, als die Vorderseite bezeichnet, und die umgekehrte Richtung wird als die Rückseite bezeichnet. Die vertikale Richtung bezieht sich auf die vertikale Richtung des Fahrzeuges, und die Links-Rechts-Richtung bezieht sich auf die Fahrzeugbreitenrichtung, die mit der Links-Rechts-Richtung übereinstimmt, wenn das Fahrzeug nach vorne fährt. In der Fahrzeugbreitenrichtung wird die Seite näher zu einem Fahrzeuginsassen als eine Fahrzeuginsassenseite bezeichnet, während die Seite entfernter von dem Fahrzeuginsassen als eine Seite entgegengesetzt zu dem Fahrzeuginsassen oder eine entgegengesetzte Seite bezeichnet wird. Es wird angenommen, dass ein Fahrzeuginsasse, der eine Größe aufweist, die äquivalent zu einem Crashtest-Dummy ist, in einer normalen Stellung in einem Fahrzeugsitz sitzt.In the following description, the direction in which the vehicle travels forward is referred to as the front, and the reverse direction is referred to as the rear. The vertical direction refers to the vertical direction of the vehicle, and the left-right direction refers to the vehicle width direction that matches the left-right direction when the vehicle is driving forward. In the vehicle width direction, the side closer to a vehicle occupant is referred to as a vehicle occupant side, while the side further away from the vehicle occupant is referred to as a side opposite to the vehicle occupant or an opposite side. It is believed that a vehicle occupant who is a size equivalent to a crash test dummy is seated in a normal position in a vehicle seat.
Wie in
Wie in
Die innere Struktur der Rückenlehne
Die Rückenlehne
Ein Sitzkissen
Das Sitzkissen
Ein Schlitz
Wie in
<Gasgenerator 30><
Der Gasgenerator
Die Halterung
Ein oder mehrere Bolzen
<Airbag 40><
Wie in
<Airbaghauptkörper 41><Airbag
Wie in
Wie in
Der fahrzeuginsassenseitige Tuchbereich
Wie in
Erste bis dritte Arten von Linien stellen genähte Bereiche in
Der Umfangsverbindungsbereich
Der Raum zwischen dem fahrzeuginsassenseitigen Tuchbereich
Der hintere untere Teil des oben beschriebenen Airbaghauptkörpers
<Erster Aufblasdickenbeschränkungsbereich><First inflation thickness restriction area>
Der erste Aufblasdickenbeschränkungsbereich ist in einem Teil des Airbaghauptkörpers
<Zweiter Aufblasdickenbeschränkungsbereich><Second Inflation Thickness Restriction Area>
Wie in
Der Tuchbereich
Mit diesen Verbindungsstrukturen überbrückt der zweite Aufblasdickenbeschränkungsbereich
Wie in
Des Weiteren sind bei der vorliegenden Ausführungsform, wie in
<Innenrohr 60><
Wie in
Das Innenrohr
Das obere Ende des Innenrohrs
Des Weiteren weist jeder der Tuchbereiche
Der überwiegende Teil des Gasgenerators
<Erster innerer Haltegurt 70><First
Der erste innere Haltegurt
Wie in
Die entgegengesetztseitigen Tuchstücke
Das fahrzeuginsassenseitige Tuchstück
Das untere Ende des oberen entgegengesetztseitigen Tuchstückes
Das obere und das untere entgegengesetztseitige Tuchstück
Mit diesen Verbindungsstrukturen überbrücken der obere Teil und der untere Teil des ersten inneren Haltegurtes
Die Umfangslänge
<Erster äußerer Haltegurt 81 ><First
Wie in
Wie in
<Zweiter äußerer Haltegurt 82><Second
Der zweite äußere Haltegurt
Die Länge
Das oben beschriebene Airbagmodul
Wie in
Der Gasgenerator
Wie in
Des Weiteren weist das Fahrzeug
Der Betrieb und die Vorteile der oben beschriebenen Ausführungsform werden nun beschrieben.The operation and advantages of the above-described embodiment will now be described.
Wie in
Ebenso, wenn ein Seitenaufprall der Stärke, welche größer als oder gleich einem vorbestimmten Wert ist, auf die Seitenwand
Einiges von dem Befüllungsgas
Einiges von dem Befüllungsgas
Wie oben beschrieben, wird im Verlauf der Entfaltung und des Aufblasens des hinteren unteren Aufblasbereiches
Bei der Seitenaufprallairbagvorrichtung ist es wichtig, den Airbaghauptkörper
In dieser Hinsicht zieht der Airbaghauptkörper
Wie in
Ebenso, wie in
Wie oben beschrieben, wird der Airbaghauptkörper
Wenn die Entfaltung und das Aufblasen abgeschlossen sind, befindet sich der Airbaghauptkörper
Wie in
Wie oben beschrieben, wird der Bereich zwischen dem Verbindungsbereich
Des Weiteren, wenn der Teil bei dem vorderen oberen Aufblasbereich
Basierend auf den Positionen, an welchen der erste innere Haltegurt
Zusätzlich zu dem oben Aufgeführten weist die vorliegende Ausführungsform die folgenden Vorteile auf.In addition to the above, the present embodiment has the following advantages.
Bei der oben beschriebenen Ausführungsform sind der fahrzeuginsassenseitige Tuchbereich
Deshalb werden, da der Verbindungsbereich
Die oben beschriebene Ausführungsform kann wie folgend modifiziert werden.The embodiment described above can be modified as follows.
<Bezüglich erster Aufblasdickenbeschränkungsbereich><Regarding First Inflation Thickness Restriction Area>
Der erste Aufblasdickenbeschränkungsbereich muss nicht notwendigerweise durch den Verbindungsbereich
In diesem Fall kann das vordere obere Ende (das zweite Ende) des ersten äußeren Haltegurtes
In
Mit dieser Modifikation wird der innere Haltegurt
Ebenso sind der innere Haltegurt
<Bezüglich Airbaghauptkörper 41><Regarding airbag
Der Fixierungsbereich
Obwohl im Wesentlichen der gesamte Airbaghauptkörper
<Bezüglich zweiter Aufblasdickenbeschränkungsbereich 50><Regarding Second Inflation
Wie bei dem Verbindungsbereich
<Bezüglich erster äußerer Haltegurt 81 und zweiter äußerer Haltegurt 82><Regarding first
Das vordere obere Ende des ersten äußeren Haltegurtes
Das vordere Ende des zweiten äußeren Haltegurtes
Das hintere untere Ende (das erste Ende) des ersten äußeren Haltegurtes
<Weitere Modifikationen><Further modifications>
Die Steuerung
Die oben beschriebene Seitenaufprallairbagvorrichtung kann bei einem Fahrzeug angewendet werden, bei welchem drei oder mehr Fahrzeugsitze Seite an Seite in der Fahrzeugbreitenrichtung angeordnet sind. In diesem Fall wird der Airbaghauptkörper zwischen zwei benachbarten der Fahrzeugsitze in Reaktion auf einen Seitenaufprall, der auf die Seitenwand des Fahrzeuges aufgebracht wird, entfaltet und aufgeblasen.The above-described side impact airbag device can be applied to a vehicle in which three or more vehicle seats are arranged side by side in the vehicle width direction. In this case the The airbag main body deploys and inflates between two adjacent ones of the vehicle seats in response to a side impact applied to the side wall of the vehicle.
Fahrzeuge, bei welchen die oben beschriebene Seitenaufprallairbagvorrichtung angewendet werden kann, enthalten verschiedene industrielle Fahrzeuge zusätzlich zu privaten Kraftfahrzeugen.Vehicles to which the side impact airbag device described above can be applied include various industrial vehicles in addition to private automobiles.
Die oben beschriebene Seitenaufprallairbagvorrichtung kann bei Seitenaufprallairbagvorrichtungen angewendet werden, die in anderen Beförderungsmitteln als Fahrzeugen montiert sind, wie zum Beispiel Flugzeugen, Booten und Schiffen, und einen Fahrzeuginsassen, der in einem Beförderungsmittelsitz sitzt, gegenüber einem Aufprall schützen.The side impact airbag device described above can be applied to side impact airbag devices that are mounted in vehicles other than vehicles, such as airplanes, boats, and ships, and protect a vehicle occupant seated in a vehicle seat from an impact.
Verschiedene Änderungen bei der Form und Details können bei den obigen Beispielen getätigt werden, ohne von dem Schutzumfang der Ansprüche und deren Äquivalenten abzuweichen. Die Beispiele sind nur für den Zweck der Beschreibung und nicht für den Zweck einer Einschränkung. Beschreibungen von Merkmalen in jedem Beispiel sind zu verstehen, dass sie bei ähnlichen Merkmalen oder Aspekten bei anderen Beispielen anwendbar sind. Geeignete Ergebnisse können erzielt werden, falls Sequenzen in einer unterschiedlichen Reihenfolge durchgeführt werden, und/oder falls Komponenten in einem beschriebenen System, Architektur, Vorrichtung oder Schaltung unterschiedlich kombiniert werden, und/oder durch andere Komponenten oder deren Äquivalente ersetzt werden oder ausgetauscht werden. Der Schutzumfang der Offenbarung ist nicht durch die detaillierte Beschreibung definiert, sondern durch die Ansprüche und deren Äquivalente. Alle Variationen innerhalb des Schutzumfangs der Ansprüche und deren Äquivalente werden durch die Offenbarung umfasst.Various changes in form and detail can be made in the above examples without departing from the scope of the claims and their equivalents. The examples are for the purpose of description only and not for the purpose of limitation. Descriptions of features in each example are understood to be applicable to similar features or aspects in other examples. Suitable results can be achieved if sequences are carried out in a different order and / or if components in a described system, architecture, device or circuit are combined differently and / or are replaced or replaced by other components or their equivalents. The scope of the disclosure is not defined by the detailed description, but rather by the claims and their equivalents. All variations within the scope of the claims and their equivalents are encompassed by the disclosure.
Es wird explizit betont, dass alle in der Beschreibung und/oder den Ansprüchen offenbarten Merkmale als getrennt und unabhängig voneinander zum Zweck der ursprünglichen Offenbarung ebenso wie zum Zweck des Einschränkens der beanspruchten Erfindung unabhängig von den Merkmalskombinationen in den Ausführungsformen und/oder den Ansprüchen angesehen werden sollen. Es wird explizit festgehalten, dass alle Bereichsangaben oder Angaben von Gruppen von Einheiten jeden möglichen Zwischenwert oder Untergruppe von Einheiten zum Zweck der ursprünglichen Offenbarung ebenso wie zum Zweck des Einschränkens der beanspruchten Erfindung offenbaren, insbesondere auch als Grenze einer Bereichsangabe.It is explicitly emphasized that all features disclosed in the description and / or the claims are considered separate and independent from each other for the purpose of the original disclosure as well as for the purpose of restricting the claimed invention regardless of the combinations of features in the embodiments and / or the claims should. It is explicitly stated that all range indications or indications of groups of units disclose any possible intermediate value or subset of units for the purpose of the original disclosure as well as for the purpose of restricting the claimed invention, in particular also as a limit of a range specification.
ZITATE ENTHALTEN IN DER BESCHREIBUNG QUOTES INCLUDE IN THE DESCRIPTION
Diese Liste der vom Anmelder aufgeführten Dokumente wurde automatisiert erzeugt und ist ausschließlich zur besseren Information des Lesers aufgenommen. Die Liste ist nicht Bestandteil der deutschen Patent- bzw. Gebrauchsmusteranmeldung. Das DPMA übernimmt keinerlei Haftung für etwaige Fehler oder Auslassungen.This list of documents listed by the applicant has been generated automatically and is only included for the better information of the reader. The list is not part of the German patent or utility model application. The DPMA assumes no liability for any errors or omissions.
Zitierte PatentliteraturPatent literature cited
- JP 6327110 [0006]JP 6327110 [0006]
Claims (5)
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2019-005897 | 2019-01-17 | ||
JP2019005897A JP7063280B2 (en) | 2019-01-17 | 2019-01-17 | Airbag device for side collision |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE102020100381A1 true DE102020100381A1 (en) | 2020-07-23 |
DE102020100381B4 DE102020100381B4 (en) | 2023-11-02 |
Family
ID=71402629
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE102020100381.1A Active DE102020100381B4 (en) | 2019-01-17 | 2020-01-09 | SIDE IMPACT AIRBAG DEVICE |
Country Status (2)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JP7063280B2 (en) |
DE (1) | DE102020100381B4 (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP3954587A1 (en) * | 2020-08-11 | 2022-02-16 | Toyoda Gosei Co., Ltd. | Far-side airbag apparatus |
Families Citing this family (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US11110883B1 (en) * | 2020-07-08 | 2021-09-07 | Ford Global Technologies, Llc | Airbag assembly including a vent cover |
JP7359172B2 (en) | 2020-08-11 | 2023-10-11 | 豊田合成株式会社 | Far side airbag device |
JP7480099B2 (en) | 2021-09-14 | 2024-05-09 | オートリブ ディベロップメント エービー | Occupant restraint system |
Citations (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS6327110B2 (en) | 1981-03-06 | 1988-06-01 | Kei Esu Emu Fuasuningu Shisutemusu Inc |
Family Cites Families (8)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US7549672B2 (en) | 2004-05-27 | 2009-06-23 | Toyoda Gosei Co., Ltd. | Side airbag device |
DE102005025553A1 (en) | 2005-06-01 | 2006-12-07 | Autoliv Development Ab | An air bag assembly |
US8360469B2 (en) | 2010-08-27 | 2013-01-29 | Tk Holdings Inc. | Airbag system |
US8684408B2 (en) | 2011-09-24 | 2014-04-01 | GM Global Technology Operations LLC | Side impact airbag cushion |
JP6237528B2 (en) * | 2014-08-07 | 2017-11-29 | 豊田合成株式会社 | Far side airbag device |
JP6451548B2 (en) * | 2014-08-07 | 2019-01-16 | 豊田合成株式会社 | Far-side airbag device and manufacturing method thereof |
JP6327110B2 (en) | 2014-10-23 | 2018-05-23 | 豊田合成株式会社 | Side airbag device |
JP6131935B2 (en) | 2014-12-03 | 2017-05-24 | トヨタ自動車株式会社 | Far-side airbag device for vehicles |
-
2019
- 2019-01-17 JP JP2019005897A patent/JP7063280B2/en active Active
-
2020
- 2020-01-09 DE DE102020100381.1A patent/DE102020100381B4/en active Active
Patent Citations (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS6327110B2 (en) | 1981-03-06 | 1988-06-01 | Kei Esu Emu Fuasuningu Shisutemusu Inc |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP3954587A1 (en) * | 2020-08-11 | 2022-02-16 | Toyoda Gosei Co., Ltd. | Far-side airbag apparatus |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
DE102020100381B4 (en) | 2023-11-02 |
JP7063280B2 (en) | 2022-05-09 |
JP2020114687A (en) | 2020-07-30 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE102019103484B4 (en) | REMOTE SIDE AIRBAG DEVICE | |
DE102020100381B4 (en) | SIDE IMPACT AIRBAG DEVICE | |
DE102020109466B4 (en) | Remote side airbag device | |
DE102011051395B4 (en) | ROOF AIRBAG DEVICE FOR A VEHICLE | |
DE102014118493B4 (en) | VEHICLE OCCUPANT RESTRAINT SYSTEM WITH A SINGLE GENERATOR | |
DE102015120594A1 (en) | Vehicle airbag device on the far side | |
DE102017110883B4 (en) | Airbag device | |
DE102018120450B4 (en) | Far side airbag device | |
DE102018117550A1 (en) | VEHICLE AIR BAG SYSTEM | |
DE202015105462U1 (en) | Curtain air bag device | |
DE60209578T2 (en) | airbag device | |
DE112017000630T5 (en) | Security Airbag | |
DE102020124808A1 (en) | Remote side airbag device | |
DE102018123633A1 (en) | Vehicle seat arrangement | |
DE102021126444A1 (en) | AIR BAG SYSTEM AND ONE OR MORE METHODS OF USE THEREOF | |
DE102021000984A1 (en) | Vehicle seating arrangement for a vehicle | |
DE102020129230A1 (en) | Airbag inflatable along a seat belt strap | |
DE102017130381A1 (en) | SIDE CURTAIN WITH A STRIP CONNECTED TO AN INTERNAL RAILWAY | |
DE112020002943T5 (en) | side airbag device | |
DE102017113059A1 (en) | airbag device | |
DE102020210747A1 (en) | SEAT AIRBAG FOR ONE VEHICLE | |
DE102020109460A1 (en) | AIRBAG WITH BREAKABLE TAPE | |
DE102020204559A1 (en) | SIDE AIRBAG DEVICE | |
DE102018118715A1 (en) | FOLDED AIRBAG FOR UNIFORM INFLATION | |
DE102022105846A1 (en) | REMOTE SIDE AIRBAG DEVICE |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
R012 | Request for examination validly filed | ||
R016 | Response to examination communication | ||
R018 | Grant decision by examination section/examining division |