DE102019200474A1 - Input system and method for ensuring uniform terminology in an application accessible to multiple users - Google Patents

Input system and method for ensuring uniform terminology in an application accessible to multiple users Download PDF

Info

Publication number
DE102019200474A1
DE102019200474A1 DE102019200474.1A DE102019200474A DE102019200474A1 DE 102019200474 A1 DE102019200474 A1 DE 102019200474A1 DE 102019200474 A DE102019200474 A DE 102019200474A DE 102019200474 A1 DE102019200474 A1 DE 102019200474A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
user
data record
database
input
algorithm
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
DE102019200474.1A
Other languages
German (de)
Inventor
Johannes Kniep
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Audi AG
Original Assignee
Audi AG
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Audi AG filed Critical Audi AG
Priority to DE102019200474.1A priority Critical patent/DE102019200474A1/en
Publication of DE102019200474A1 publication Critical patent/DE102019200474A1/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q10/00Administration; Management
    • G06Q10/10Office automation; Time management
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/20Natural language analysis
    • G06F40/237Lexical tools
    • G06F40/242Dictionaries
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/20Natural language analysis
    • G06F40/274Converting codes to words; Guess-ahead of partial word inputs

Abstract

Die Erfindung betrifft ein Eingabesystem (10) zur Sicherstellung einheitlicher Begriffskonventionen für Begriffe in einer für mehrere Benutzer (18) zugänglichen Anwendung (20). Das Eingabesystem (10) weist einen Filter (12) auf, umfassend eine Datenbank (14) und einen Algorithmus (16). Basierend auf einer Benutzereingabe (22) erzeugt die Datenbank (14) auf Basis einer vorbestimmten Suchvorschrift (26) zunächst eine Ausgabeliste (24) zu der Benutzereingabe (22). Der Algorithmus (16) gewichtet und sortiert die Ausgabeliste (24) einer Gewichtungsvorschrift (30) folgend und gemäß für den jeweiligen Benutzer (18) in seinem Benutzerprofil (28) hinterlegten Benutzerdaten und stellt die sortierte Ausgabeliste (24) dem Benutzer (18) zur Verfügung, der eine Auswahl aus der Ausgabeliste (24) trifft, die er als Begriff in der Anwendung (20) verwenden will. Anhand der Auswahl erzeugt der Algorithmus (16) einen Lerndatensatz (36), anhand dessen er die Gewichtungsvorschrift (30) anpasst. Den Lerndatensatz (36) und/oder die angepasste Gewichtungsvorschrift verwendet der Algorithmus (16) für alle Benutzer (18) einer Benutzergruppe (38).The invention relates to an input system (10) for ensuring uniform terminology conventions for terms in an application (20) that is accessible to several users (18). The input system (10) has a filter (12), comprising a database (14) and an algorithm (16). Based on a user input (22), the database (14) first generates an output list (24) for the user input (22) based on a predetermined search rule (26). The algorithm (16) weights and sorts the output list (24) according to a weighting rule (30) and according to user data stored in the user profile (28) for the respective user (18) and provides the sorted output list (24) to the user (18) Available who makes a selection from the output list (24) that he wants to use as a term in the application (20). Based on the selection, the algorithm (16) generates a learning data record (36), on the basis of which it adjusts the weighting rule (30). The algorithm (16) uses the learning data record (36) and / or the adapted weighting rule for all users (18) of a user group (38).

Description

Die Erfindung betrifft ein Eingabesystem zur Sicherstellung einheitlicher Begriffskonventionen in einer für mehrere Benutzer zugänglichen Anwendung. Eine solche Anwendung kann zum Beispiel ein Programm zum Verfassen eines Textes sein, insbesondere ein Programm zum Verfassen von E-Mails, und/oder eine solche Anwendung kann zum Beispiel auch ein Programm zum Verfassen von Lastenheften und/oder Arbeitsanweisungen und/oder Bedienungsanleitungen sein. Die Benutzer können zum Beispiel Mitarbeiter eines Unternehmens und/oder eines Konzerns, insbesondere eines global agierenden Konzerns, sein. Eine jeweilige Begriffskonvention schreibt vor, wie ein bestimmter Gegenstand in einer bestimmten Sprache jeweils zu benennen und/oder abzukürzen ist. Die verwendeten Begriffe können beispielsweise firmenintern genutzte Bezeichnungen und/oder geläufige Abkürzungen sein. Des Weiteren betrifft die Erfindung ein Verfahren zur Sicherstellung einheitlicher Begriffe in einer für mehrere Benutzer zugänglichen Anwendung unter Benutzung eines erfindungsgemäßen Eingabesystems.The invention relates to an input system for ensuring uniform terminology in an application that is accessible to several users. Such an application can be, for example, a program for writing text, in particular a program for writing e-mails, and / or such an application can also be a program for writing specification sheets and / or work instructions and / or operating instructions, for example. The users can, for example, be employees of a company and / or a group, in particular a globally operating group. A respective conceptual convention prescribes how to name and / or abbreviate a certain object in a certain language. The terms used can be, for example, company-internal designations and / or common abbreviations. Furthermore, the invention relates to a method for ensuring uniform terms in an application accessible to several users using an input system according to the invention.

Aus dem Stand der Technik sind verschiedene Begriffsverwaltungssysteme bekannt. So offenbart die DE 10 2011 012 068 A1 ein Verfahren zum Verwalten von technischen Begriffen. Durch dieses Verfahren soll ein Archiv von technischen Begriffen aufgebaut werden, welches von mehreren Personen verwendet werden kann. So sollen Missverständnisse bei der Verwendung von technischen Begriffen verhindert werden.Various term management systems are known from the prior art. So the reveals DE 10 2011 012 068 A1 a method for managing technical terms. This procedure is intended to build up an archive of technical terms that can be used by several people. This is to avoid misunderstandings when using technical terms.

Aus der US 2011/0238584 A1 ist eine Begriffsverwaltungsdatenbank bekannt. Mehrere Benutzer, beispielsweise Angestellte einer Firma, können in dieser Begriffsverwaltungsdatenbank nach firmenspezifischen Begriffen suchen. So soll sichergestellt werden, dass Benutzer zum einen firmenspezifische Begrifflichkeiten besser verstehen und zum anderen nur solche Begriffe verwenden, die durch die Firma freigegeben sind.From the US 2011/0238584 A1 a term management database is known. Several users, for example employees of a company, can search for company-specific terms in this term management database. This is to ensure that, on the one hand, users understand company-specific terms better and, on the other hand, only use terms that have been approved by the company.

Nachteilig bei dem bekannten Stand der Technik ist, dass die beschriebenen Begriffsdatenbanken ausschließlich zur firmeninternen Verwendung zur Verfügung stehen. Es besteht keine Schnittstelle zu einem weiter gefassten Wissensreservoir, wie beispielsweise einer globalen Begriffsdatenbank.A disadvantage of the known prior art is that the term databases described are only available for in-house use. There is no interface to a broader knowledge pool, such as a global term database.

Ein Problem bei einer Anwendung, die für mehrere Benutzer zugänglich ist, kann in einer uneinheitlichen Definition eines Begriffes bestehen, d.h. für eine Teilgruppe von Benutzern kann eine bestimmte Abkürzung eine andere Bedeutung haben als für eine andere Teilgruppe, ohne dass dies falsch wäre, weil das Abkürzen von Fachbegriffen aus unterschiedlichen Fachgebieten zu ein und derselben Abkürzung führen kann. Ein Beispiel hierfür ist die Abkürzung ESC, die im Computerfachbereich für „Escape“ und im Automobilbereich „Electronic stability control“ steht. Ein weiteres Problem entsteht bei neu geschaffenen Abkürzungen zu neu eingeführten Fachbegriffen. Hier muss koordiniert werden, das alle betroffenen Benutzer sich auf dieselbe Abkürzung einigen. Die Verwendung der korrekten Abkürzung für eine spezifische Benutzergruppe oder einen spezifischen Fachbereich ist eine Form der Begriffskonvention. Eine weitere Form der Begriffskonvention ist die korrekte Übersetzung eines Fachbegriffs in eine andere Sprache für eine spezifische Benutzergruppe oder einen spezifischen Fachbereich. Lautet zum Beispiel die Übersetzung des Fachbegriffs „Electronic stability control“ ins Deutsche „Elektronisches Stabilitätsprogramm“ und nicht „Elektronische Stabilitätsregelung“. Um zu einem bestimmten Begriff eine begriffskonventionskonforme Abkürzung und/oder Übersetzung zu erhalten, muss aufwendig überwacht werden, welche Begriffskonvention sich für eine bestimmte Benutzergruppe oder einen bestimmten Fachbereich herausgebildet hat.A problem with an application that is accessible to multiple users can consist in a non-uniform definition of a term, i.e. a certain abbreviation can have a different meaning for a subset of users than for another subgroup, without this being wrong because the abbreviation of technical terms from different subject areas can lead to the same abbreviation. An example of this is the abbreviation ESC, which stands for "Escape" in the computer area and "Electronic stability control" in the automotive area. Another problem arises with newly created abbreviations to newly introduced technical terms. It must be coordinated here that all affected users agree on the same abbreviation. The use of the correct abbreviation for a specific user group or a specific field is a form of the convention. Another form of the convention is the correct translation of a technical term into another language for a specific user group or a specific specialist area. For example, the translation of the technical term "electronic stability control" into German is "electronic stability program" and not "electronic stability control". In order to obtain an abbreviation and / or translation for a certain term in accordance with the terms of the convention, it is necessary to monitor in a complex manner which term convention has developed for a certain user group or a certain department.

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine Benutzergruppe bei der Eingabe einheitlicher und für ihren Fachbereich korrekter Begriffe in eine Anwendung zu unterstützen. Unter einem Begriff soll hierbei eine Abkürzung und/oder eine Ausschreibung einer Abkürzung (Vollwort) und/oder eine Übersetzung zu verstehen sein.The invention has for its object to support a user group in the input of uniform and correct for their specialist terms in an application. Here, a term is to be understood as an abbreviation and / or an advertisement for an abbreviation (full word) and / or a translation.

Die Aufgabe wird durch die Gegenstände der unabhängigen Patentansprüche gelöst. Vorteilhafte Weiterbildungen der Erfindung sind durch die abhängigen Patentansprüche, die folgende Beschreibung sowie die Figuren beschrieben.The object is solved by the subject matter of the independent claims. Advantageous developments of the invention are described by the dependent claims, the following description and the figures.

Durch die Erfindung ist ein Eingabesystem zur Sicherstellung einheitlicher Begriffskonventionen in einer für mehrere Benutzer zugänglichen Anwendung bereitgestellt. Eine solche Anwendung kann beispielsweise ein Programm zum Verfassen einer E-Mail sein. Eine solche Anwendung kann zusätzlich oder alternativ dazu ein Programm zum Verfassen eines Lastenheftes und/oder einer Arbeitsanweisung sein. Das Eingabesystem weist einen Filter auf, der eine Datenbank und einen Algorithmus umfasst. Die Datenbank ist dazu eingerichtet, eine Benutzereingabe, für welche die zu dem Begriff gültige Begriffskonvention sichergestellt werden soll und die für die Anwendung bestimmt ist, zu empfangen. Mit anderen Worten kann ein Benutzer eine an die Datenbank gerichtete Eingabe vornehmen. Diese Eingabe kann aber nicht direkt an die Anwendung übertragen werden, weil erst sichergestellt werden muss, dass die Eingabe keinen Begriff enthält, der gegen die für die Anwendung vorgesehenen Begriffskonventionen verstößt.The invention provides an input system for ensuring uniform terminology in an application that is accessible to several users. Such an application can be, for example, a program for composing an email. Such an application can additionally or alternatively be a program for writing a specification and / or a work instruction. The input system has a filter that includes a database and an algorithm. The database is set up to receive user input for which the term convention valid for the term is to be ensured and which is intended for the application. In other words, a user can make an entry directed to the database. However, this input cannot be transferred directly to the application because it must first be ensured that the input does not contain a term that violates the term conventions intended for the application.

Die Datenbank ist dazu eingerichtet, basierend auf der Benutzereingabe eine Ausgabeliste zu erzeugen. Dabei befolgt die Datenbank eine vorbestimmte Suchvorschrift. Mit anderen Worten kann ein Benutzer also beispielsweise einen Text für eine technische Arbeitsanweisung verfassen. Um sicherzustellen, dass er beim Verfassen dieses Textes unmissverständliche und/oder einheitliche Begriffe verwendet, kann der Benutzer einen jeweiligen Begriff in die Datenbank eingeben. Die Datenbank kann auf Basis einer hinterlegten Suchvorschrift daraufhin dem durch den Benutzer eingegebenen Begriff einen oder mehrere dem eingegebenen Begriff durch die vorbestimmte Suchvorschrift zugeordnete Begriffe vorschlagen, die in einem oder mehreren Datenbankeinträgen gespeichert sein können. Die Suchvorschrift kann z.B. all diejenigen Datenbankeinträge aus der Datenbank heraussuchen, die mit der Benutzereingabe zu einem vorbestimmten Mindestgrad mit einem sogenannten Datenbank-Schlüssel der Einträge übereinstimmen, was z.B. mittels einer sogenannten String-Matching-Methode oder einem Stringvergleich für 100-prozentige Übereinstimmung ermittelt werden kann. Die Datenbank enthält in ihren Einträgen bevorzugt all diejenigen Begriffe, die der Begriffskonvention entsprechen, also insbesondere eine gültige Definition oder Entsprechung für die Benutzereingabe in Bezug auf eine Abkürzung (zu einem eingegebenen Vollwort) und/oder ein Vollwort (zu einer eingegebenen Abkürzung) und/oder eine Übersetzung (als Vollwort und/oder Abkürzung). Dabei kann sich bei Mehrdeutigkeit z.B. einer Benutzereingabe, die eine Abkürzung darstellt, natürlich auch eine Ausgabeliste mit mehreren Datenbankeinträgen aus der Datenbank ergeben. The database is set up to generate an output list based on the user input. The database follows a predetermined search rule. In other words, a user can, for example, write a text for a technical work instruction. To ensure that he uses unambiguous and / or uniform terms when writing this text, the user can enter a respective term in the database. On the basis of a stored search rule, the database can then propose to the term entered by the user one or more terms associated with the term entered by the predetermined search rule, which terms can be stored in one or more database entries. The search rule can, for example, search out all those database entries that match the user input to a predetermined minimum degree with a so-called database key of the entries, which can be determined, for example, by means of a so-called string matching method or a string comparison for a 100 percent match can. In its entries, the database preferably contains all those terms which correspond to the term convention, that is to say in particular a valid definition or correspondence for user input in relation to an abbreviation (for an entered full word) and / or a full word (for an entered abbreviation) and / or a translation (as a full word and / or abbreviation). If there is ambiguity, for example, a user input that represents an abbreviation, an output list with several database entries can of course also result from the database.

Der Algorithmus ist dazu eingerichtet, auf Basis eines dem Benutzer zugeordneten Benutzerprofils mittels einer vorbestimmten Gewichtungsvorschrift eine Gewichtung jedes Eintrages der Ausgabeliste (Listeneintrag) durchzuführen. Das Benutzerprofil des jeweiligen Benutzers kann dabei gebildet sein aus der Benutzeridentität und/oder aus zumindest einer Angabe zu einer Bereichs- oder Abteilungszugehörigkeit des Benutzers innerhalb eines Unternehmens (Allgemein einer Zugehörigkeit zu einer Benutzergruppe) und/oder aus einer dem Benutzer zugeordneten Sprache und/oder aus einer Nennung spezieller Interessen des Benutzers und/oder aus einem vorangegangenen Suchverlauf und/oder aus einer Eingabe von Schlüsselwörtern und/oder aus einem dem Benutzer zugeordneten Kontaktnetz, also unter Berücksichtigung der Kontakte des Benutzers, und/oder einer Profession (Beruf und/oder Ausbildung). Ein Kontakt kann das Benutzerprofil eines Kollegen des Benutzers sein.The algorithm is set up to carry out a weighting of each entry in the output list (list entry) on the basis of a user profile assigned to the user by means of a predetermined weighting rule. The user profile of the respective user can be formed from the user identity and / or from at least one indication of an area or departmental affiliation of the user within a company (generally an affiliation to a user group) and / or from a language assigned to the user and / or from naming the special interests of the user and / or from a previous search history and / or from entering keywords and / or from a contact network assigned to the user, i.e. taking into account the user's contacts, and / or a profession (profession and / or Education). A contact can be the user profile of a colleague of the user.

Der Algorithmus ist weiterhin dazu ausgerichtet, die Ausgabeliste gemäß der Gewichtung zu sortieren und die sortierte Ausgabeliste dem Benutzer zur Verfügung zu stellen, eine Auswahl durch den Benutzer zu empfangen und in Abhängigkeit von der Auswahl aus der Benutzereingabe eine überarbeitete Benutzereingabe zu erzeugen und diese an die Anwendung weiterzugeben. Mit anderen Worten kann der Benutzer aus der erzeugten Ausgabeliste eine Auswahl treffen. Die Auswahl kann dabei den ersten Treffer der Ausgabeliste betreffen oder aber einen beliebigen anderen Treffer (was aber bedeutet, dass die Sortierung und damit die Gewichtung für den Benutzer unzutreffend war). Der Algorithmus kann eine Gewichtung eines Eintrages der Ausgabeliste so durchführen, dass er nach der Sortierung als ersten Eintrag der Ausgabeliste denjenigen mit der geschätzten größten Relevanz oder Eignung für den Benutzer angibt. Die Gewichtung gibt also die geschätzte Relevanz an. Das bedeutet, dass der Algorithmus einem jeweiligen Benutzer auf Basis seines jeweiligen Benutzerprofils eine nach Relevanz sortierte Ausgabeliste zur Verfügung stellt. Der Benutzer kann aber dennoch einen beliebigen Treffer aus der Ausgabeliste auswählen, welcher sodann von dem Algorithmus an die Anwendung weitergegeben wird. Es findet also ausschließlich einer der von dem Algorithmus auf Basis der Benutzereingabe vorgeschlagenen Begriffe Eingang in die Anwendung.The algorithm is also designed to sort the output list according to the weighting and to make the sorted output list available to the user, to receive a selection from the user and, depending on the selection from the user input, to generate a revised user input and send it to the user Pass on application. In other words, the user can make a selection from the output list generated. The selection can concern the first hit in the output list or any other hit (which means that the sorting and thus the weighting was incorrect for the user). The algorithm can carry out a weighting of an entry in the output list in such a way that, after sorting, it is the first entry in the output list to indicate the one with the estimated greatest relevance or suitability for the user. The weighting therefore indicates the estimated relevance. This means that the algorithm provides each user with an output list sorted by relevance based on his or her user profile. However, the user can still select any hit from the output list, which is then passed on to the application by the algorithm. Only one of the terms proposed by the algorithm on the basis of the user input is therefore used in the application.

Die Erfindung zeichnet sich dadurch aus, dass der Algorithmus dazu eingerichtet ist, basierend auf einer Verknüpfung des Benutzerprofils des Benutzers mit der Benutzereingabe des Benutzers und der durch den Benutzer getroffenen Auswahl des Eintrags der Ausgabeliste einen Lerndatensatz zu erzeugen. Mit anderen Worten lernt der Algorithmus anhand der Kombination von Benutzereingabe, getroffener Auswahl des Eintrages der Ausgabeliste, und Benutzerprofil des Benutzers. Ein jeweiliger Lerndatensatz kann gebildet sein aus einer Verknüpfung aus Nutzerinformationen und/oder vorangegangener Suchanfrage (Benutzereingabe) und/oder Auswahl aus der Ausgabeliste und/oder Verknüpfungen von Nutzerinformationen mit Korrekturen oder anderen Eingaben des jeweiligen Benutzers.The invention is characterized in that the algorithm is set up to generate a learning data record based on a link between the user profile of the user and the user input of the user and the selection made by the user of the entry in the output list. In other words, the algorithm learns from the combination of user input, selection of the entry in the output list, and user profile of the user. A respective learning data record can be formed from a combination of user information and / or a previous search query (user input) and / or selection from the output list and / or a combination of user information with corrections or other inputs by the respective user.

Die Erfindung ist des Weiteren dadurch ausgezeichnet, dass der Algorithmus dazu eingerichtet ist, anhand des Lerndatensatzes die Gewichtungsvorschrift mittels einer vorbestimmten Trainingsmethode anzupassen und den für den jeweiligen Benutzer einer Benutzergruppe erzeugten Lerndatensatz und/oder die angepasste Gewichtungsvorschrift für alle Benutzer derselben Benutzergruppe zu verwenden. Das bedeutet, dass alle Mitglieder einer Benutzergruppe von dem Training profitieren, das der Algorithmus basierend auf der Verwendung des hier beschriebenen Eingabesystems durch einen jeweiligen Benutzer der Benutzergruppe erfährt. Als Trainingsmethode kann z.B. ein Training für ein neuronales Netzt oder allgemein eine Methode des maschinellen Lernens angewendet werden.The invention is further distinguished by the fact that the algorithm is set up to use the learning data record to adapt the weighting rule by means of a predetermined training method and to use the learning data record generated for the respective user of a user group and / or the adapted weighting rule for all users of the same user group. This means that all members of a user group benefit from the training that the algorithm undergoes based on the use of the input system described here by a respective user of the user group. As a training method e.g. a training for a neural network or generally a method of machine learning can be applied.

Durch die Erfindung ergibt sich der Vorteil, dass mittels der Berücksichtigung eines Benutzerprofils eines jeweiligen Benutzers durch den Algorithmus eine maßgeschneiderte oder auf die Bedürfnisse des jeweiligen Benutzers abgestimmte Ausgabeliste möglicher zu verwendender oder zugelassener Begriffe erzeugt wird. Dies erleichtert die Auswahl eines jeweiligen Begriffs für den Benutzer deutlich. Darüber hinaus ergibt sich durch die Erfindung der Vorteil, dass durch das gemeinsame Training des Algorithmus für alle Benutzer einer jeweiligen Benutzergruppe der Algorithmus besonders effektiv und rasch lernt, welche Begriffskonvention innerhalb der Benutzergruppe gilt. Der Algorithmus wird dann für alle Benutzer der Benutzergruppe dahingehend angepasst, dass die Gewichtungsvorschrift durch die Auswahl des einen Benutzers umkonfiguriert wird. Somit wird die Begriffskonvention innerhalb der Benutzergruppe vereinheitlicht. The invention results in the advantage that, by taking the user profile of a respective user into account by the algorithm, a custom-made output list of possible terms to be used or approved terms that are tailored to the needs of the respective user is generated. This significantly simplifies the selection of a particular term for the user. In addition, the invention has the advantage that by training the algorithm together for all users of a respective user group, the algorithm learns particularly effectively and quickly which conceptual convention applies within the user group. The algorithm is then adapted for all users in the user group in such a way that the weighting rule is reconfigured by the selection of the one user. Thus the conceptual convention is standardized within the user group.

Zu der Erfindung gehören auch Ausführungsformen, durch die sich zusätzliche Vorteile ergeben.The invention also includes embodiments which result in additional advantages.

Eine Ausführungsform sieht vor, dass der Algorithmus dazu eingerichtet ist, auf Basis der Benutzereingabe und in Abhängigkeit von dem Benutzerprofil des Benutzers gemäß einer vorbestimmten Codierungsvorschrift einen neuen Eintrag in der Datenbank zu erzeugen und mindestens einer Kategorie zuzuordnen. Eine Kategorie ist z.B. eine Vertraulichkeitsstufe. Mit anderen Worten kann der Algorithmus dazu eingerichtet sein, einen neuen Eintrag in der Datenbank mit einer Vertraulichkeitsstufe zu versehen. Eine Vertraulichkeitsstufe kann „streng vertraulich“ oder „vertraulich“ oder „öffentlich“ sein. One embodiment provides that the algorithm is set up to generate a new entry in the database on the basis of the user input and depending on the user profile of the user in accordance with a predetermined coding rule and to assign it to at least one category. A category is e.g. a level of confidentiality. In other words, the algorithm can be set up to provide a new entry in the database with a confidentiality level. A level of confidentiality can be "strictly confidential" or "confidential" or "public".

Mit anderen Worten kann durch eine Benutzereingabe die Datenbank erweitert werden. Die Erweiterung ist dabei nicht beliebig, sondern basiert auf einer vorbestimmten Codierungsvorschrift. Die Codierungsvorschrift berücksichtigt dabei das Benutzerprofil des Benutzers, also z.B. die Bereichs- beziehungsweise Abteilungszugehörigkeit des Benutzers und/oder eine Nennung spezieller Interessen des Benutzers und/oder letzte Suchanfragen des Benutzers und/oder verschiedene Benutzereingaben, wie zum Beispiel Schlüsselwörter und/oder Kontakte des Benutzers. Des Weiteren kann die Codierungsvorschrift auch letzte Suchanfragen von Benutzern berücksichtigen, die derselben Benutzergruppe angehören, wie der Benutzer und/oder die sich in dem Kontaktnetzwerk des Benutzers befinden. Der Benutzer kann dabei mindestens einen Begriff festlegen, der dem neuen Eintrag in der Datenbank angehören soll. Er kann mindestens einen flexibel zu wählenden Begriff zulassen. Auch die Zuordnung des neuen Eintrags zu einer Kategorie erfolgt auf Basis einer Benutzereingabe.In other words, the database can be expanded by user input. The extension is not arbitrary, but is based on a predetermined coding rule. The coding rule takes into account the user's profile, e.g. the area or department affiliation of the user and / or a mention of special interests of the user and / or last search queries of the user and / or various user entries, such as keywords and / or contacts of the user. Furthermore, the coding rule can also take into account recent search queries from users who belong to the same user group as the user and / or who are in the user's contact network. The user can define at least one term that should belong to the new entry in the database. He can allow at least one term to be chosen flexibly. The assignment of the new entry to a category is also based on user input.

Eine bevorzugte Ausführungsform sieht vor, dass die Datenbank ein Abkürzungsverzeichnis umfasst, wobei in dem Abkürzungsverzeichnis mindestens eine jeweilige Abkürzung und mindestens ein jeweiliges Vollwort (Klartext) als Datensatzteile einander zugeordnet sind und einen jeweiligen Datensatz bilden. Mit anderen Worten umfasst die Datenbank eine Liste Abkürzungen und Vollwörter, die einander zugeordnet sind. Einer Abkürzung können dabei beliebig viele Vollwörter zugeordnet sein. Mit anderen Worten kann die Eingabe einer Abkürzung in die Datenbank zur Ausgabe einer Ausgabeliste führen, die mehrere Einträge umfasst. Ebenso können einem Vollwort mehrere Abkürzungen zugeordnet sein.A preferred embodiment provides that the database comprises a list of abbreviations, wherein in the list of abbreviations at least one respective abbreviation and at least one respective full word (plain text) are assigned to one another as data record parts and form a respective data record. In other words, the database includes a list of abbreviations and full words that are associated with one another. Any number of full words can be assigned to an abbreviation. In other words, entering an abbreviation in the database can result in the output of an output list that includes several entries. Several abbreviations can also be assigned to a full word.

Eine weitere Ausführungsform sieht vor, dass ein jeweiliger Datensatz der Datenbank in mehreren Sprachen vorliegt. Es gibt einen solchen Datensatz dann also mehrmals, nämlich in unterschiedlichen Sprachen. Mit anderen Worten gibt es für einen jeweiligen Datensatz der Datenbank eine jeweilige Übersetzung in mindestens einer weiteren Sprache. Jeder Datensatzteil eines in mehreren Sprachen vorliegenden Datensatzes der Datenbank ist fest mit einem jeweiligen Sprachmerkmal verknüpft. Das Sprachmerkmal gibt an, in welcher Sprache der jeweilige Datensatzteil abgefasst ist. Jeder Datensatzteil eines in mehreren Sprachen vorliegenden Datensatzes umfasst zwei Informationen. Die erste Information ist eine Abkürzung oder ein Vollwort und die zweite Information ist ein Sprachmerkmal.Another embodiment provides that a respective data record of the database is available in several languages. There is then such a data record several times, namely in different languages. In other words, there is a respective translation in at least one other language for a respective data record in the database. Each data record part of a data record in the database that is available in several languages is permanently linked to a respective language feature. The language feature indicates the language in which the respective data record part is written. Each data record part of a data record available in several languages comprises two pieces of information. The first piece of information is an abbreviation or a full word and the second piece of information is a language feature.

Die Suchvorschrift ist dazu eingerichtet, bei Eingabe eines in mehreren Sprachen vorliegenden ersten Datensatzteils eines Datensatzes in einer Sprache eine Ausgabeliste zu erzeugen, die alle dem eingegebenen ersten Datensatzteil zugeordneten zweiten Datensatzteile und alle dem Datensatz gemäß einer Zuordnungsvorschrift zugeordneten Übersetzungen in allen Sprachen, in denen sie in der Datenbank vorliegen und/oder vom Benutzer ausgewählt sind, umfasst. Die Suchvorschrift ist weiterhin dazu eingerichtet, einer jeweiligen Übersetzung den der jeweiligen Übersetzung zugeordneten ersten Datensatzteil in ihrer jeweiligen Sprache zuzuordnen. Das Sprachmerkmal der Übersetzung und das Sprachmerkmal des der Übersetzung zugeordneten ersten Datensatzteils stimmen also überein. Mit anderen Worten liegen die Übersetzung und die der Übersetzung zugeordnete Abkürzung in derselben Sprache vor.The search rule is set up to generate an output list when entering a first record part of a record in several languages in one language, which contains all the second record parts assigned to the entered first record part and all translations assigned to the record in accordance with an assignment rule in all languages in which they exist in the database and / or are selected by the user. The search rule is also set up to assign a respective translation to the first data record part assigned to the respective translation in its respective language. The language characteristic of the translation and the language characteristic of the first part of the data record assigned to the translation thus match. In other words, the translation and the abbreviation associated with the translation are in the same language.

Gemäß dieser Ausführungsform kann es also vorgesehen sein, dass eine Benutzereingabe eine Abkürzung und ein Sprachmerkmal, das angibt, in welcher Sprache die Abkürzung eingegeben wurde, umfasst. Basierend auf einer solchen Benutzereingabe kann beispielsweise eine Ausgabeliste mit zwei Treffern produziert werden. Der erste Treffer kann ein Vollwort und ein erstes Sprachmerkmal umfassen, welches angibt, in welcher Sprache der erste Treffer vorliegt. Der zweite Treffer der so erzeugten Ausgabeliste kann ein Vollwort und ein zweites Sprachmerkmal umfassen, welches angibt, in welcher Sprache der zweite Treffer vorliegt. Liegt der zweite Treffer in einer anderen Sprache vor, als der erste Treffer und als die Benutzereingabe, wird dem Benutzer zusätzlich die dem zweiten Treffer zugeordnete Abkürzung in Kombination mit dem zweiten Sprachmerkmal angeboten.According to this embodiment, it can therefore be provided that a user input comprises an abbreviation and a language feature that indicates the language in which the abbreviation was entered. Based on such user input, for example, an output list with two hits can be produced. The first hit can include a full word and a first language feature, which indicates which language the first hit is in. The second hit of the output list generated in this way can comprise a full word and a second language feature which indicates the language in which the second hit is available. If the second hit is in a different language than the first hit and the user input, the user is additionally offered the abbreviation associated with the second hit in combination with the second language feature.

Beispielsweise kann ein Benutzer eine Benutzereingabe verfassen, die die Abkürzung „ESP“ und das Sprachmerkmal „Deutsch“ umfasst. Die Ergebnisliste umfasst dann die Treffer „elektronisches Stabilitätsprogramm“ verknüpft mit dem Sprachmerkmal „Deutsch“ an erster Stelle und „electronic stability control“ verknüpft mit dem Sprachmerkmal „Englisch“ an zweiter Stelle. Das Sprachmerkmal des zweiten Treffers („Englisch“) stimmt also weder mit dem Sprachmerkmal der Benutzereingabe („Deutsch“), noch mit dem Sprachmerkmal des ersten Treffers (ebenfalls „Deutsch“) überein. Dem zweiten Treffer wird daher automatisch die Abkürzung „ESC“ verknüpft mit dem Sprachmerkmal „Englisch“ zugeordnet.For example, a user can write a user input that includes the abbreviation “ESP” and the language feature “German”. The result list then includes the hits "electronic stability program" linked with the language feature "German" in the first place and "electronic stability control" linked with the language feature "English" in the second place. The language characteristic of the second hit ("English") therefore does not match the language characteristic of the user input ("German"), nor does it match the language characteristic of the first hit (also "German"). The second hit is therefore automatically assigned the abbreviation “ESC” linked to the language feature “English”.

Eine weitere Ausführungsform sieht vor, dass die Datenbank eine globale Datenbank ist, die dazu eingerichtet ist, von einer lokalen Datenbank gespeist zu werden. Mit anderen Worten kann die Datenbank eine öffentlich zugängliche Datenbank sein, die beispielsweise auf einem Internetserver gespeichert sein kann. Eine lokale Datenbank kann beispielsweise eine firmeninterne Datenbank sein. Sofern ein Eintrag in der firmeninternen lokalen Datenbank in einer als öffentlich zugänglich gekennzeichneten Kategorie vorliegt, so kann dieser in die globale Datenbank eingespeist werden. Ebenso kann es vorgesehen sein, dass eine Eingabe durch einen Benutzer in der lokalen Datenbank erfolgt und an die globale Datenbank weitergegeben wird, sofern sich in der lokalen Datenbank kein Treffer findet. Hierdurch ergibt sich der Vorteil, dass auf sehr große Datenmengen zugegriffen werden kann. Zugleich ist der zugangsbeschränkte Bereich der lokalen Datenbank vorgesehen, in dem vertrauliche Begriffe Zugangsbeschränkungen unterliegen. Eine Zugangsbeschränkung kann beispielsweise im Benutzerprofil eines Benutzers hinterlegt sein.Another embodiment provides that the database is a global database that is set up to be fed by a local database. In other words, the database can be a publicly accessible database that can be stored on an Internet server, for example. A local database can be an internal company database, for example. If there is an entry in the company's internal local database in a category marked as publicly accessible, it can be fed into the global database. It can also be provided that an entry is made by a user in the local database and passed on to the global database, provided that no hit is found in the local database. This has the advantage that very large amounts of data can be accessed. At the same time, the restricted area of the local database is provided, in which confidential terms are subject to restricted access. An access restriction can, for example, be stored in a user's user profile.

Eine weitere Ausführungsform sieht vor, dass das Eingabesystem ein Benutzerverwaltungsmodul umfasst, wobei jeder der jeweiligen Benutzer mindestens einer Benutzergruppe des Benutzerverwaltungsmoduls zugeordnet ist. Die Zuordnung eines Benutzers zu einer Benutzergruppe erfolgt anhand des dem Benutzer zugeordneten Benutzerprofils. Das Benutzerverwaltungsmodul kann dem Benutzer auf Basis seiner Nutzungsstatistik neue Interessensschwerpunkte empfehlen und so zur Individualisierung des Benutzerprofils beitragen. Das Benutzerverwaltungsmodul kann in die Datenbank integriert sein, oder der Zugriff kann durch den Algorithmus über eine externe Schnittstelle erfolgen.A further embodiment provides that the input system comprises a user management module, each of the respective users being assigned to at least one user group of the user management module. A user is assigned to a user group based on the user profile assigned to the user. The user management module can recommend new areas of interest to the user based on his usage statistics and thus contribute to the individualization of the user profile. The user management module can be integrated into the database, or the algorithm can be accessed via an external interface.

Eine weitere Ausführungsform sieht vor, dass das Eingabesystem ein Qualitätsmanagementmodul umfasst, welches dazu eingerichtet ist, einen Datensatz der Datenbank zu korrigieren und/oder zu löschen, wenn mindestens eine vorbestimmte Anzahl an Benutzern den Datensatz als fehlerhaft markiert. Mit anderen Worten kann ein Benutzer einen fehlerhaften Datensatz kenntlich machen. Wird ein Datensatz mindestens von einer vorbestimmten Anzahl an Benutzern als fehlerhaft markiert, so kann der Datensatz korrigiert oder gelöscht werden. Dies hat den Vorteil, dass die Datenbank bereinigt werden kann.A further embodiment provides that the input system comprises a quality management module which is set up to correct and / or delete a data record of the database if at least a predetermined number of users marks the data record as incorrect. In other words, a user can identify a bad record. If at least a predetermined number of users mark a data record as faulty, the data record can be corrected or deleted. This has the advantage that the database can be cleaned up.

Eine weitere Ausführungsform sieht vor, dass das Eingabesystem eine grafische Benutzeroberfläche umfasst, die dazu eingerichtet ist, eine Benutzereingabe zu erfassen und eine Ausgabeliste anzuzeigen. Mit anderen Worten kann vorgesehen sein, dass das Eingabesystem über eine grafische Benutzeroberfläche, beispielsweise die eines Computerterminals, bedient werden kann. Hierbei kann es vorgesehen sein, dass es ein Eingabefeld und ein Ausgabefeld gibt. Hierdurch ergibt sich der Vorteil einer besonders einfachen Bedienung.A further embodiment provides that the input system comprises a graphical user interface, which is set up to record user input and to display an output list. In other words, it can be provided that the input system can be operated via a graphical user interface, for example that of a computer terminal. It can be provided that there is an input field and an output field. This has the advantage of particularly simple operation.

Die Erfindung betrifft darüber hinaus ein Verfahren zur Sicherstellung einheitlicher Begriffskonventionen für Begriffe in einer für mehrere Benutzer zugänglichen Anwendung unter Verwendung eines Eingabesystems, wobei das Eingabesystem einen Filter aufweist, der eine Datenbank und einen Algorithmus umfasst.The invention also relates to a method for ensuring uniform terminology conventions for terms in an application accessible to several users using an input system, the input system having a filter that includes a database and an algorithm.

Gemäß dem erfindungsgemäßen Verfahren empfängt die Datenbank eine Benutzereingabe, für welche die Einhaltung der Begriffskonvention sichergestellt werden soll und die für die Anwendung bestimmt ist. Auf Basis der Benutzereingabe erzeugt die Datenbank basierend auf einer vorbestimmten Suchvorschrift eine Ausgabeliste. Der Algorithmus führt auf Basis eines dem Benutzer zugeordneten Benutzerprofils mittels einer vorbestimmten Gewichtungsvorschrift eine Gewichtung eines Eintrages der Ausgabeliste durch und sortiert die Ausgabeliste gemäß der Gewichtung. Die sortierte Ausgabeliste stellt der Algorithmus dem Benutzer zur Verfügung stellt.According to the method according to the invention, the database receives user input for which compliance with the conceptual convention is to be ensured and which is intended for the application. Based on the user input, the database generates an output list based on a predetermined search rule. On the basis of a user profile assigned to the user, the algorithm carries out a weighting of an entry in the output list using a predetermined weighting rule and sorts the output list according to the weighting. The algorithm provides the sorted output list to the user.

Der Algorithmus empfängt eine Auswahl durch den Benutzer und erzeugt in Abhängigkeit von der Auswahl aus der Benutzereingabe eine überarbeitete Benutzereingabe, welche er an die Anwendung weitergibt. Basierend auf dem Benutzerprofil des Benutzers, der Benutzereingabe des Benutzers und der durch den Benutzer getroffenen Auswahl des Eintrags der Ausgabeliste erzeugt der Algorithmus einen Lerndatensatz, anhand dessen er die Gewichtungsvorschrift gemäß einer vorbestimmten Trainingsmethode anpasst.The algorithm receives a selection by the user and, depending on the selection from the user input, generates a revised user input which it passes on to the application. Based on the user's profile, the user's input, and the selection made by the user of the entry in the output list, the algorithm generates a learning data record, on the basis of which it adjusts the weighting rule in accordance with a predetermined training method.

Den für den jeweiligen Benutzer einer Benutzergruppe erzeugten Lerndatensatz und/oder die angepasste Gewichtungsvorschrift verwendet der Algorithmus für alle Benutzer der Benutzergruppe.The algorithm uses the learning data record generated for the respective user of a user group and / or the adapted weighting rule for all users of the user group.

Zu der Erfindung gehören auch Weiterbildungen des erfindungsgemäßen Verfahrens, die Merkmale aufweisen, wie sie bereits im Zusammenhang mit den Weiterbildungen des erfindungsgemäßen Eingabesystems beschrieben worden sind. Aus diesem Grund sind die entsprechenden Weiterbildungen des erfindungsgemäßen Verfahrens hier nicht noch einmal beschrieben.The invention also includes further developments of the method according to the invention which have features as have already been described in connection with the further developments of the input system according to the invention. For this reason, the corresponding developments of the method according to the invention are not described again here.

Die Erfindung umfasst auch die Kombinationen der Merkmale der beschriebenen Ausführungsformen.The invention also includes combinations of the features of the described embodiments.

Im Folgenden sind Ausführungsbeispiele der Erfindung beschrieben. Hierzu zeigt:

  • 1 eine schematische Darstellung eines erfindungsgemäßen Eingabesystems;
  • 2 eine schematische Darstellung der Zuordnung von in der Datenbank befindlichen Datensätzen zueinander gemäß einer Ausführungsform der Erfindung;
  • 3 eine schematische Darstellung der Zuordnung von in der Datenbank gespeicherten Datensätzen zueinander gemäß einer weiteren Ausführungsform der Erfindung;
  • 4 eine schematische Darstellung der Erzeugung eines neuen Eintrags in der Datenbank gemäß einer vorbestimmten Codierungsvorschrift;
  • 5 eine schematische Darstellung verschiedener Ebenen von Interessensgruppen und deren Hierarchie; und
  • 6 eine schematische Darstellung des erfindungsgemäßen Verfahrens gemäß einer Ausführungsform.
Exemplary embodiments of the invention are described below. This shows:
  • 1 a schematic representation of an input system according to the invention;
  • 2nd a schematic representation of the assignment of data records located in the database to each other according to an embodiment of the invention;
  • 3rd a schematic representation of the assignment of data records stored in the database to each other according to a further embodiment of the invention;
  • 4th a schematic representation of the creation of a new entry in the database according to a predetermined coding rule;
  • 5 a schematic representation of different levels of interest groups and their hierarchy; and
  • 6 is a schematic representation of the inventive method according to one embodiment.

Bei den im Folgenden erläuterten Ausführungsbeispielen handelt es sich um bevorzugte Ausführungsformen der Erfindung. Bei den Ausführungsbeispielen stellen die beschriebenen Komponenten der Ausführungsformen jeweils einzelne, unabhängig voneinander zu betrachtende Merkmale der Erfindung dar, welche die Erfindung jeweils auch unabhängig voneinander weiterbilden und damit auch einzeln oder in einer anderen als der gezeigten Kombination als Bestandteil der Erfindung anzusehen sind. Des Weiteren sind die beschriebenen Ausführungsformen auch durch weitere der bereits beschriebenen Merkmale der Erfindung ergänzbar.The exemplary embodiments explained below are preferred embodiments of the invention. In the exemplary embodiments, the described components of the embodiments each represent individual features of the invention that are to be considered independently of one another, which further develop the invention independently of one another and are therefore also to be regarded individually or in a combination other than the one shown as part of the invention. Furthermore, the described embodiments can also be supplemented by further features of the invention that have already been described.

In den Figuren bezeichnen gleiche Bezugszeichen jeweils funktionsgleiche Elemente.In the figures, the same reference numerals designate elements that have the same function.

1 zeigt ein Eingabesystem 10, welches einen Filter 12 umfasst. Der Filter 12 weist eine Datenbank 14 sowie einen Algorithmus 16 auf. Des Weiteren zeigt 1 einen Benutzer 18 sowie eine Anwendung 20. Der Benutzer 18 kann eine Benutzereingabe 22 in die Datenbank 14 eingeben. Die Datenbank 14 kann die Benutzereingabe 22 empfangen und auf Basis der Benutzereingabe 22 eine Ausgabeliste 24 basierend auf einer vorbestimmten Suchvorschrift 26 (nicht in 1 gezeigt) erzeugen. In der hier gezeigten Ausführungsform kann die Datenbank 14 außerdem ein Benutzerprofil 28 umfassen und dieses dem Algorithmus 16 zur Verfügung stellen. Der Algorithmus 16 kann auf Basis des Benutzerprofils 28 mittels einer vorbestimmten Gewichtungsvorschrift 30 (nicht in 1 gezeigt) eine Gewichtung eines Eintrages 32 auf der Ausgabeliste 24 durchführen und die Ausgabeliste (24) sortieren. Der Algorithmus 16 kann die sortierte Ausgabeliste 24 dem Benutzer 18 zur Verfügung stellen. 1 shows an input system 10th which has a filter 12th includes. The filter 12th assigns a database 14 as well as an algorithm 16 on. Furthermore shows 1 a user 18th as well as an application 20 . The user 18th can be a user input 22 into the database 14 enter. Database 14 can the user input 22 received and based on user input 22 an output list 24th based on a predetermined search rule 26 (not in 1 shown). In the embodiment shown here, the database 14 also a user profile 28 include and this the algorithm 16 provide. The algorithm 16 can based on the user profile 28 by means of a predetermined weighting rule 30th (not in 1 shown) a weighting of an entry 32 on the output list 24th carry out and the output list ( 24th ) sort by. The algorithm 16 can the sorted output list 24th the user 18th provide.

Der Benutzer 18 kann einen Treffer der Ausgabeliste 24 auswählen. Auf Basis dieser Auswahl des Benutzers 18 kann der Algorithmus 16 eine überarbeitete Benutzereingabe 34 erzeugen und diese an die Anwendung 20 weitergeben.The user 18th can hit the output list 24th choose. Based on this user's choice 18th can the algorithm 16 a revised user input 34 generate and apply this to the 20 pass on.

Der Algorithmus 16 kann das Benutzerprofil 28 des Benutzers 18 mit der Benutzereingabe 22 des Benutzers 18 und mit der durch den Benutzer 18 getroffenen Auswahl des Eintrags 32 der Ergebnisliste 24 verknüpfen und einen Lerndatensatz 36 basierend auf dieser Verknüpfung erzeugen. Anhand des Lerndatensatzes 36 kann der Algorithmus 16 die (hier nicht gezeigte) Gewichtungsvorschrift 30 anpassen. Darüber hinaus kann der Algorithmus 16 den für den jeweiligen Benutzer 18 einer Benutzergruppe 38 (hier nicht gezeigt) erzeugten Lerndatensatz 36 und/oder die angepasste Gewichtungsvorschrift (30) auf alle Benutzer der Benutzergruppe 38 anwenden.The algorithm 16 can the user profile 28 of the user 18th with user input 22 of the user 18th and with that by the user 18th selection of the entry 32 the results list 24th link and a learning record 36 based on this link. Based on the learning data record 36 can the algorithm 16 the weighting rule (not shown here) 30th to adjust. In addition, the algorithm 16 for the respective user 18th a user group 38 (not shown here) generated learning data record 36 and / or the adjusted weighting rule ( 30th ) to all users in the user group 38 apply.

2 zeigt eine beispielhafte und schematische Darstellung der in der Datenbank 14 verknüpften Einträge. Gemäß der hier beschriebenen Ausführungsform umfasst die Datenbank 14 ein Abkürzungsverzeichnis 40 (nicht in 2 gezeigt). In dem Abkürzungsverzeichnis 40 ist einer Kombination aus einer Abkürzung 42 und einem Sprachmerkmal 44 eine Vielzahl an Kombinationen aus einem jeweiligen Klartext 46 und einem jeweiligen weiteren Sprachmerkmal 48 zugeordnet. Die einzelnen Klartexte 46 können dabei gleich oder unterschiedlich sein. Die Sprachmerkmale 48 können dabei gleich oder unterschiedlich sein. Sie können auch gleich dem Sprachmerkmal 44 sein. Sie können aber auch verschieden von dem Sprachmerkmal 44 sein. Sofern ein Sprachmerkmal 48 vom Sprachmerkmal 44 verschieden ist, wird der betreffenden Kombination aus Klartext 46 und Sprachmerkmal 48 automatisch eine Kombination aus Abkürzung 42` und Sprachmerkmal 48 zugeordnet. 2nd shows an exemplary and schematic representation of the in the database 14 linked entries. According to the embodiment described here, the database comprises 14 a list of abbreviations 40 (not in 2nd shown). In the list of abbreviations 40 is a combination of an abbreviation 42 and a language feature 44 a variety of combinations of a respective plain text 46 and a respective additional language feature 48 assigned. The individual plain texts 46 can be the same or different. The language features 48 can be the same or different. You can also do the same Language feature 44 be. But they can also be different from the language feature 44 be. If a language feature 48 from the language feature 44 is different, the relevant combination of plain text 46 and language feature 48 automatically a combination of abbreviation 42` and language feature 48 assigned.

Dem in 2 gezeigten Ausführungsbeispiel kann folgende Situation zugrundeliegen. Ein Benutzer 18 gibt in die Datenbank 14 als Abkürzung 42 den Begriff „ESP“ ein. Als Sprachmerkmal 44 wählt er „Deutsch“. Es werden der Eingabe beispielsweise zwei Kombinationen zugeordnet. Die erste Kombination kann aus dem Klartext 46 „elektronisches Stabilitätsprogramm“ und dem zugeordneten Sprachmerkmal 48 „Deutsch“ bestehen. Die zweite Kombination kann aus dem Klartext 46 „electronic stability control“ und dem weiteren Sprachmerkmal 48 „Englisch“ bestehen. Da bei der zweiten Kombination das Sprachmerkmal 48 von dem Sprachmerkmal 44 unterschiedlich ist, wird hier automatisch die zugehörige Kombination aus Abkürzung 42` entsprechend dem hier gewählten Sprachmerkmal 48 „Englisch“ gewählt. Die Abkürzung 42` lautet in diesem Fall „ESC“.The in 2nd The exemplary embodiment shown can be based on the following situation. One user 18th returns to the database 14 as an abbreviation 42 the term "ESP". As a language feature 44 he chooses "German". For example, two combinations are assigned to the input. The first combination can be from the plain text 46 "Electronic Stability Program" and the assigned language feature 48 "German" exist. The second combination can be from plain text 46 "Electronic stability control" and the other language feature 48 "English" exist. Because in the second combination the language feature 48 from the language feature 44 is different, the corresponding combination of abbreviation is automatically here 42` according to the language feature selected here 48 "English" selected. The abbreviation 42` is "ESC" in this case.

3 zeigt, wie analog dazu als Benutzereingabe 22 von einem jeweiligen Benutzer 18 ein Klartext 50 in Kombination mit einem Sprachmerkmal 44 gewählt werden kann. Als Resultat einer solchen Benutzereingabe 22 werden Kombinationen aus einer jeweiligen Abkürzung 52 und einem zugehörigen weiteren Sprachmerkmal 54 angeboten. Weicht das Sprachmerkmal 54 dabei von dem Sprachmerkmal 44 ab, so wird automatisch eine Kombination eines entsprechenden Klartextes 50` mit dem entsprechenden Sprachmerkmal 54 erzeugt. 3rd shows how analogous to this as user input 22 from a respective user 18th a plain text 50 in combination with a language feature 44 can be chosen. As a result of such user input 22 are combinations of an abbreviation 52 and an associated further language feature 54 offered. Deviates the language feature 54 thereby from the language feature 44 a combination of the corresponding plain text is automatically created 50` with the appropriate language feature 54 generated.

Dem in 3 geschilderten Ausführungsbeispiel kann folgende Situation zugrundeliegen. Ein Benutzer 18 gibt als Benutzereingabe 22 den Klartext 50 „elektronisches Stabilitätsprogramm“ in Kombination mit dem Sprachmerkmal 44 „Deutsch“ ein. Als Ausgabeliste 24 werden beispielsweise zwei Einträge erzeugt. Der erste Eintrag umfasst eine Kombination aus der Abkürzung 52 „ESP“ mit dem Sprachmerkmal 54 „Deutsch“. Der zweite Eintrag umfasst eine Kombination aus der Abkürzung 52 „ESC“ in Kombination mit dem Sprachmerkmal 54 „Englisch“. Im zweiten Fall weicht das Sprachmerkmal 54, nämlich „Englisch“, von dem Sprachmerkmal 44, nämlich „Deutsch“, ab. Daraufhin wird automatisch eine Kombination aus dem englischen Klartext 50` „electronic stability control“ mit dem entsprechenden Sprachmerkmal 54, nämlich „Englisch“, angeboten.The in 3rd described embodiment may be based on the following situation. One user 18th returns as user input 22 the plain text 50 "Electronic stability program" in combination with the language feature 44 "German". As an output list 24th For example, two entries are created. The first entry is a combination of the abbreviation 52 "ESP" with the language feature 54 "German". The second entry is a combination of the abbreviation 52 "ESC" in combination with the language feature 54 "English". In the second case, the language feature differs 54 , namely "English", from the language feature 44 , namely "German". Thereupon a combination of the English plain text is automatically created 50` "Electronic stability control" with the appropriate language feature 54 , namely "English".

4 zeigt beispielhaft, wie auf Basis einer Codierungsvorschrift 52 (hier nicht gezeigt) neue Einträge für die Datenbank erzeugt werden können. Ein Benutzer 18 wählt beispielsweise zwei feststehende Begriffe 54, welche unbedingt Bestandteil des neuen Eintrags werden sollen. Die beiden Begriffe 54 können dabei unterschiedlich sein. Die Codierungsvorschrift 52 erzeugt nun auf Basis der Benutzereingabe 22 Platzhalter 56. In Abhängigkeit einer Bereichs- beziehungsweise Abteilungszugehörigkeit und/oder einer Interessensnennung und/oder einer letzten Suche und/oder als Ergebnis weiterer Benutzereingaben und/oder durch letzte Suchanfragen von Kontakten im Kontaktnetzwerk des jeweiligen Benutzers und/oder aufgrund einer allgemeinen Häufung von Begriffen und/oder aufgrund einer Festlegung eines Sprachmerkmals werden die Platzhalter 56 durch die Codierungsvorschrift 52 mit entsprechenden Einträgen gefüllt. Beispielhaft kann ein Benutzer 18 als feststehende Begriffe 54 zum einen eine Unternehmensbezeichnung und zum anderen das Wort „System“ wählen. Basierend auf der Codierungsvorschrift 52 kann der Algorithmus 16 nun auf Basis oben genannter Eingangsfaktoren sowie des Benutzerprofils 28 des Benutzers 18 die Platzhalter 56 füllen. Aus dem so erzeugten neuen Eintrag kann der Algorithmus zugleich eine neue Abkürzung generieren. 4th shows an example of how based on a coding rule 52 (not shown here) new entries for the database can be created. One user 18th For example, choose two fixed terms 54 , which should definitely be part of the new entry. The two terms 54 can be different. The coding rule 52 now creates based on user input 22 placeholder 56 . Depending on a division or departmental affiliation and / or a nomination of interest and / or a last search and / or as a result of further user input and / or through last search queries of contacts in the contact network of the respective user and / or due to a general cluster of terms and / or the placeholders become based on a definition of a language characteristic 56 through the coding regulation 52 filled with corresponding entries. For example, a user 18th as fixed terms 54 choose a company name on the one hand and the word "system" on the other. Based on the coding regulation 52 can the algorithm 16 now based on the input factors mentioned above and the user profile 28 of the user 18th the placeholders 56 to fill. The algorithm can also generate a new abbreviation from the new entry created in this way.

Jeder Benutzer 18 ist gemäß seinem Benutzerprofil 28 mindestens einer Interessensgruppe 58, so wie sie in 5 gezeigt sind, zugeordnet. Die jeweiligen Interessensgruppen 58 sind weiter untergliedert in Unterbereiche 60. Die Unterbereiche 60 können nochmals unterteilt werden in einzelne Teilbereiche 62. Eine Interessensgruppe 58 kann beispielsweise „Media“ sein. Eine Unterteilung dieser Interessensgruppe 58 in Unterbereiche 60 kann erfolgen. Die Unterbereiche 60 in diesem Fall können sein „Online“, „TV“, „Radio“ und andere. Eine solche Unterteilung der Interessensgruppen 58 ermöglicht eine besonders genaue Zuordnung einer jeweiligen Benutzereingabe 22 und verbessert somit effizient das Training des Algorithmus 16.Any user 18th is according to his user profile 28 at least one interest group 58 just like you in 5 shown are assigned. The respective interest groups 58 are further divided into sub-areas 60 . The subareas 60 can be divided into individual sections 62 . An interest group 58 can be "Media", for example. A subdivision of this interest group 58 in sub-areas 60 may happen. The subareas 60 in this case can be "Online", "TV", "Radio" and others. Such a subdivision of interest groups 58 enables a particularly precise assignment of a respective user input 22 and thus efficiently improves the training of the algorithm 16 .

Das in 6 gezeigte Verfahren umfasst die Schritte:

  • - S1: Die Datenbank 14 empfängt eine Benutzereingabe 22, für welche eine Einheitlichkeit der Begriffe sichergestellt werden soll und die für die Anwendung 20 bestimmt ist.
  • - S2: Die Datenbank 14 erzeugt auf Basis der Benutzereingabe 22 eine Ausgabeliste 24 basierend auf einer vorbestimmten Suchvorschrift 26.
  • - S3: Der Algorithmus führt auf Basis eines dem Benutzer 18 zugeordneten Benutzerprofils 28 mittels einer vorbestimmten Gewichtungsvorschrift 30 eine Gewichtung eines Eintrages 32 der Ausgabeliste 24 und eine Sortierung der Aufgabeliste 24 durch.
  • - S4: Der Algorithmus 16 stellt die sortierte Ausgabeliste 24 dem Benutzer 18 zur Verfügung.
  • - S5: Der Algorithmus 16 empfängt eine Auswahl durch den Benutzer 18 und erzeugt in Abhängigkeit von der Auswahl aus der Benutzereingabe 22 eine überarbeitete Benutzereingabe 34.
  • - S6: Der Algorithmus 16 gibt die überarbeitete Benutzereingabe 34 an die Anwendung 20 weiter.
  • - S7: Der Algorithmus 16 erzeugt basierend auf dem Benutzerprofil 28 des Benutzers 18, der Benutzereingabe 22 des Benutzers 18 und der durch den Benutzer 18 getroffenen Auswahl des Eintrags 32 der Ausgabeliste 24 einen Lerndatensatz 36.
  • - S8: Der Algorithmus 16 passt anhand des Lerndatensatzes 36 die Gewichtungsvorschrift 30 an.
  • - S9: Der Algorithmus 16 verwendet den für den jeweiligen Benutzer 18 einer Benutzergruppe 38 erzeugten Lerndatensatz 36 und/oder die angepasste Gewichtungsvorschrift für alle Benutzer der Benutzergruppe 38.
This in 6 The method shown includes the steps:
  • - S1: The database 14 receives user input 22 , for which a uniformity of the terms should be ensured and for the application 20 is determined.
  • - S2: The database 14 created based on user input 22 an output list 24th based on a predetermined search rule 26 .
  • - S3: The algorithm runs on the basis of a user 18th assigned user profile 28 by means of a predetermined weighting rule 30th a weighting of an entry 32 the output list 24th and a sorting of the task list 24th by.
  • - S4: the algorithm 16 provides the sorted output list 24th the user 18th to disposal.
  • - S5: The algorithm 16 receives a selection from the user 18th and generated depending on the selection from the user input 22 a revised user input 34 .
  • - S6: the algorithm 16 returns the revised user input 34 to the application 20 further.
  • - S7: the algorithm 16 created based on the user profile 28 of the user 18th , user input 22 of the user 18th and that by the user 18th selection of the entry 32 the output list 24th a learning record 36 .
  • - S8: the algorithm 16 fits based on the learning data record 36 the weighting rule 30th on.
  • - S9: the algorithm 16 uses that for the respective user 18th a user group 38 generated learning data record 36 and / or the adjusted weighting rule for all users of the user group 38 .

In einer konkreten Ausführungsform basiert das eigentliche Verzeichnis (also die Datenbank) auf einer Liste gegenseitig einander zugeordneten Abkürzungen und Vollwörtern. Diese Liste wird mit feststehenden Abkürzungszuordnungen (Abkürzung zu Vollwortkombination und anders herum) von Benutzern oder einer Administration gefüllt und gepflegt.In a specific embodiment, the actual directory (that is, the database) is based on a list of abbreviations and full words assigned to one another. This list is filled with fixed abbreviation assignments (abbreviation to full word combination and vice versa) by users or an administration.

Die Abkürzungen werden in Kategorien eingeteilt, die später als Interessensgruppen dienen. Diese werden mittels Meta-Informationen von Nutzersuchen (also mit Informationen, die in einem jeweiligen Benutzerprofil eines Benutzers gespeichert sind) angereichert.The abbreviations are divided into categories that will later serve as interest groups. These are enriched by meta information from user searches (i.e. with information that is stored in a user's respective user profile).

In der Liste (also in der Datenbank) werden mögliche Abkürzungen in verschiedenen Sprachen hinterlegt und die jeweiligen Zuordnungen verknüpft (z.B. ESP (DE) == ESC (EN) und Elektronisches Stabilitäts Programm (DE) == Electronic Stability Control (EN)).Abbreviations in various languages are stored in the list (i.e. in the database) and the respective assignments are linked (e.g. ESP (DE) == ESC (EN) and Electronic Stability Program (DE) == Electronic Stability Control (EN)).

Über eine Suchfunktion (also basierend auf einer vorbestimmten Suchvorschrift) kann die Liste (also die Datenbank) sowohl Abkürzungen auf Klartexte als auch Klartexte auf Abkürzungen abbilden (also eine Ausgabeliste erzeugen). Dabei können alle theoretisch möglichen Ergebnisse angezeigt werden.Using a search function (i.e. based on a predetermined search rule), the list (i.e. the database) can map both abbreviations to plain texts and plain texts to abbreviations (i.e. generate an output list). All theoretically possible results can be displayed.

Es existiert ein lokales Verzeichnis (also eine lokale Datenbank), die eine Informationssenke ist, sofern die Informationen als „intern/vertraulich“ gekennzeichnet (also kategorisiert) sind, so dass die Daten im lokalen Verzeichnis der jeweiligen Nutzergruppe vorbehalten bleiben.There is a local directory (ie a local database), which is an information sink, provided that the information is marked as "internal / confidential" (i.e. categorized), so that the data in the local directory is reserved for the respective user group.

Es existiert ein globales Verzeichnis (also eine globale Datenbank), das eine Quelle für alle Anfragen sein kann, die im lokalen Verzeichnis zu keinem oder einem unzulänglichem Ergebnis kommen oder vom Nutzer angefordert mehr Informationen benötigen. Das globale Verzeichnis ist eine Informationssenke, sofern Informationen als „öffentlich“ gekennzeichnet (also kategorisiert) sind.There is a global directory (i.e. a global database) that can be a source for all queries that come to no or inadequate results in the local directory or require more information requested by the user. The global directory is a sink of information, provided that information is marked as "public" (i.e. categorized).

Die Funktionalitäten werden mittels einer grafischen (Benutzer-)Oberfläche für die Nutzer zur Verfügung gestellt. Für die Administration wird der Zugriff ebenfalls mittels einer grafischen (Benutzer-)Oberfläche realisiert. Jeder User (also jeder Benutzer) kann über eine Eingabemaske Abkürzungen (also Einträge) hinzufügen, welche je nach Datenklassifizierung (also Kategorisierung) in das lokale oder globale Verzeichnis übernommen werden. Hierzu kann ein Datum vergeben werden, wann eine Information (Abkürzung + Vollwort) (also ein Datensatz) ihre Klassifizierung von vertraulich → intern → öffentlich automatisch wechselt. Das lokale und das globale Verzeichnis sind dabei hart verknüpft. Das bedeutet, dass alle Informationen zu einem Datensatz von dem einen Verzeichnis in das andere Verzeichnis übernommen werden, wenn eine entsprechende Freigabe für den jeweiligen Datensatz vorliegt.The functionalities are made available to the users by means of a graphical (user) interface. For administration, access is also implemented using a graphical (user) interface. Each user (i.e. each user) can add abbreviations (i.e. entries) via an input mask, which are transferred to the local or global directory depending on the data classification (i.e. categorization). For this purpose, a date can be assigned when information (abbreviation + full word) (i.e. a data record) automatically changes its classification from confidential → internal → public. The local and global directories are hard-linked. This means that all information on a data record is transferred from one directory to the other directory if there is a corresponding release for the respective data record.

In einer konkreten Ausführungsform ist ein User-Management (also ein Benutzerverwaltungsmodul) vorgesehen. Ein Nutzer kann jeder Nutzer aus einer globalen Liste sein. Jeder Nutzer erhält einen Benutzernamen bzw. eine Authentifizierung und wird damit einer bestimmten Nutzergruppe zugeordnet. Dieses Nutzersystem (also das Benutzerverwaltungsmodul) wird im Rahmen des Abkürzungsverzeichnisses (also in der Datenbank) gepflegt oder basiert auf einer externen Schnittstelle. Bei großen Organisationen kann dies anhand der Bereichs- und Abteilungsorganisation geschehen sowie der Standardauthentifizierung für IT-Systeme. Es existiert eine Schnittstelle zu IT-User-Management-Systemen zur Übernahme von Zuordnungen bzw. Rechten. Die Zuordnung zu einem Bereich (also einer Benutzergruppe) kann über den User (also den Benutzer) selbst erfolgen.In a specific embodiment, user management (ie a user management module) is provided. A user can be any user from a global list. Each user receives a user name or authentication and is thus assigned to a specific user group. This user system (i.e. the user management module) is maintained within the abbreviation directory (i.e. in the database) or is based on an external interface. For large organizations, this can be done using the departmental and departmental organization and standard authentication for IT systems. There is an interface to IT user management systems for the transfer of assignments and rights. The assignment to an area (i.e. a user group) can be done by the user (i.e. the user) himself.

Mögliche Bereiche (also Benutzergruppen) sind Software-Entwicklung, Prozess, Systems-Engineer, Hardware-Entwicklung, Human Ressources oder weitere.Possible areas (i.e. user groups) are software development, process, systems engineer, hardware development, human resources or others.

Bei der Zuordnung zu Interessensgruppen ist eine Mehrfachnennung möglich. Interessensgruppen umfassen Entwicklung, IT, Soziales, Controlling, Beschaffung und weitere.Multiple mentioning is possible when assigning to interest groups. Interest groups include development, IT, social affairs, controlling, procurement and others.

Das User-Management (also das Benutzerverwaltungsmodul) empfiehlt dem Nutzer auf Basis einer Nutzungsstatistik und inhaltlichen Auswertung neue Interessensgruppen und detailliertere Individualisierung des Profils. Um eine hohe Qualität der Empfehlungen zu erreichen, kann der User Inputs liefern, die automatisch nach Schlüsselwörtern / Interessen gescannt werden (Mails, Cookies, Browser-Verlauf etc.), die eine Relation zu anderen Nutzern herstellen (Kontakt- und Umfeldanalyse).The user management (i.e. the user management module) recommends the user based on usage statistics and content Evaluation of new interest groups and more detailed individualization of the profile. In order to achieve a high quality of the recommendations, the user can provide inputs that are automatically scanned for keywords / interests (emails, cookies, browser history, etc.) that establish a relationship with other users (contact and environment analysis).

Es ist eine anonyme Freigabe der Suchanfragen für andere Nutzer des Bereichs, der Interessengruppe etc. möglich - hierbei wird die Interessengruppe selbst mit Meta-Daten angereichert.The search queries can be released anonymously to other users of the area, the interest group, etc. - the interest group itself is enriched with metadata.

In einer konkreten Ausführungsform ist ein Qualitätsmanagement (also ein Qualitätsmanagementmodul) vorgesehen. Jeder User (also jeder Benutzer) hat die Möglichkeit, falsche oder unzulängliche Informationen (in der Datenbank) zu korrigieren oder eine Löschanfrage zu stellen. Wird eine Information (also ein Datensatz in der Datenbank) von vielen Nutzern (Schwelle muss definiert werden und relativ zur Nutzung der Information passen) als falsch markiert, wird diese gelöscht. Die vorbestimmte Anzahl an Benutzern, die einen Datensatz der Datenbank als fehlerhaft markieren muss, damit dieser korrigiert und/oder gelöscht wird, kann also davon abhängen, als wie relevant der Datensatz sich über einen vorbestimmten Zeitraum hinweg erweist, also davon, wie oft er beispielsweise von einem Benutzer aufgerufen wird.In a specific embodiment, a quality management (ie a quality management module) is provided. Every user (i.e. every user) has the opportunity to correct incorrect or inadequate information (in the database) or to request a deletion. If information (i.e. a data record in the database) is marked as incorrect by many users (threshold must be defined and fit relative to the use of the information), it is deleted. The predetermined number of users who must mark a data record in the database as incorrect so that it is corrected and / or deleted can depend on how relevant the data record proves to be over a predetermined period of time, i.e. how often it is used, for example is called by a user.

In einer konkreten Ausführungsform kann es vorgesehen sein, Informationen (also Datensätze der Datenbank) zu klassifizieren (also Kategorien zuzuordnen). Informationen für das Abkürzungsverzeichnis (also Datensätze für die Datenbank) müssen klassifiziert werden. Mögliche Klassifikationen (also Kategorien) sind: vertraulich (Abkürzungen und Klartext verbleiben innerhalb der spezifizierten Nutzergruppe (starke Restriktionen)), intern (Abkürzungen und Klartext verbleiben innerhalb der spezifizierten Nutzergruppe), öffentlich (Daten werden öffentlich bereit gestellt und speisen die Globale Datenbank).In a specific embodiment, it can be provided to classify information (that is, data records of the database) (that is, to assign it to categories). Information for the list of abbreviations (i.e. data records for the database) must be classified. Possible classifications (i.e. categories) are: confidential (abbreviations and plain text remain within the specified user group (strong restrictions)), internal (abbreviations and plain text remain within the specified user group), public (data are made publicly available and feed the global database).

Es kann eine Dekodierung von bestehenden Abkürzungen auf Basis von Datenanalyse vorgesehen sein. Die Suche einer Abkürzung kann als Ergebnis eine mehrdeutige Klartext-Abbildung + Sprache sowie eine Referenz auf die Abkürzung in der jeweiligen Sprache erhalten. Es gilt als Sonderfall, falls eine eindeutige Abbildung von Abkürzung zu Klartext + Sprache existiert. Die Dekodierung ist damit in dem Fall abgeschlossen.Existing abbreviations can be decoded on the basis of data analysis. The search for an abbreviation can result in an ambiguous plain text representation + language as well as a reference to the abbreviation in the respective language. It is considered a special case if there is a clear mapping from abbreviation to plain text + language. The decoding is then completed in this case.

Die Suche eines Klartextes kann als Ergebnis eine mehrdeutige Abkürzungs-Abbildung + Sprache sowie eine Referenz auf den Klartext in der jeweiligen Sprache erhalten. Es gilt auch hier als Sonderfall, falls eine eindeutige Abbildung einer Abkürzung zum Klartext + Sprache existiert. Die Dekodierung ist damit in dem Fall abgeschlossen.The search for a plain text can result in an ambiguous abbreviation + language and a reference to the plain text in the respective language. It is also a special case here if there is a clear representation of an abbreviation for plain text + language. The decoding is then completed in this case.

Die Auswertung der Empfehlung (also die Gewichtung eines Eintrages der Ausgabeliste und eine Sortierung der Ausgabeliste) orientiert sich am jeweiligen Nutzer-Profil (also am Benutzerprofil des jeweiligen Benutzers) und priorisiert bzw. gewichtet die Ergebnisse nach Relevanz für den Nutzer (also gemäß einer vorbestimmten Gewichtungsvorschrift). Die Gewichtung (also die Gewichtungsvorschrift) berücksichtigt folgende Aspekte: Bereichs- bzw. Abteilungszugehörigkeit, Interessensnennung, letzte Suchen, Ergebnis von User-Inputs (Schlüsselwörter, Kontakte, ...) zur Auswertung.The evaluation of the recommendation (i.e. the weighting of an entry in the output list and a sorting of the output list) is based on the respective user profile (i.e. on the user profile of the respective user) and prioritizes or weights the results according to relevance for the user (i.e. according to a predetermined one Weighting rule). The weighting (i.e. the weighting rule) takes the following aspects into account: belonging to a department or department, mentioning interests, last searches, result of user inputs (keywords, contacts, ...) for evaluation.

Stellt eine interne Analyse (also eine Suche in der lokalen Datenbank) nur unzureichende Ergebnisse bereit oder fordert der User (also der Benutzer) weitere Ergebnisse an, wird auf Basis der User-Informationen (also auf Basis der Benutzereingabe) auf das globale Verzeichnis (also auf die globale Datenbank) zurück gegriffen.If an internal analysis (i.e. a search in the local database) only provides inadequate results or if the user (i.e. the user) requests further results, the global directory (i.e., based on the user information (i.e. based on the user input)) access to the global database).

Es kann eine Codierung von Abkürzungen auf Basis von Datenanalyse (also eine Erzeugung eines neuen Eintrags in der Datenbank gemäß einer vorbestimmten Codierungsvorschrift) vorgesehen sein („Abkürzungsgenerator“). Wird für eine Abkürzung eine Klartext-Beschreibung benötigt, kann diese mittels eines Generators erzeugt werden. Wird für eine Vollwortkombination (also für feststehende Begriffe) eine Erweiterung (z.B. fachliches Füllwort) benötigt, wird auf Basis der Klartextvorgaben (also der feststehenden Begriffe) und Platzhaltern die Form festgelegt; die Platzhalter werden durch Klartext-Vorschläge gefüllt. Aus dem so erzeugten neuen Eintrag kann der Algorithmus zugleich eine neue Abkürzung generieren. Die Codierungsvorschrift berücksichtigt folgende Aspekte des Benutzerprofils eines jeweiligen Benutzers: Bereichs- bzw. Abteilungszugehörigkeit, Interessensnennung, letzte Suchen, Ergebnis von User-Inputs (Schlüsselwörter, Kontakte, ...) zur Auswertung, Suchen des Kontakt-Netzwerks, Allgemeine Häufung von Begriffen und/oder Systemen und/oder Technologien, etc. im globalen Verzeichnis (also in der globalen Datenbank). Als Grundinformation werden die benötigten Sprachen (also Sprachmerkmale) festgelegt und definiert, ob in allen Sprachen die gleiche Abkürzung erreicht werden soll oder Abweichungen bei der automatischen Übersetzung (Bsp. ESP == ESC) erlaubt sind.Abbreviations can be encoded on the basis of data analysis (that is, a new entry in the database can be created in accordance with a predetermined encoding rule) (“abbreviation generator”). If a clear text description is required for an abbreviation, it can be generated using a generator. If an extension (e.g. technical filler word) is required for a full word combination (i.e. for fixed terms), the form is determined on the basis of the plain text specifications (i.e. the fixed terms) and placeholders; the placeholders are filled with plain text suggestions. The algorithm can also generate a new abbreviation from the new entry created in this way. The coding regulation takes the following aspects of the user profile of each user into account: area or department affiliation, interest, last searches, result of user inputs (keywords, contacts, ...) for evaluation, searching the contact network, general accumulation of terms and / or systems and / or technologies, etc. in the global directory (i.e. in the global database). The required languages (i.e. language characteristics) are defined as basic information and defined whether the same abbreviation should be used in all languages or whether deviations in automatic translation (e.g. ESP == ESC) are permitted.

In einer konkreten Ausführungsform umfasst der Lernanteil des Systems folgende Grundlagen für den selbstlernenden Anteil (also zur Bildung eines Lerndatensatzes): Nutzerinformationen abgebildet auf Suchanfragen und Auswahlen, Auswahl und/oder Korrekturen und/oder Eingaben, etc. der Nutzer, allgemeine Verbreitung von Begriffen für Codierungs-Anteil („Abkürzungsgenerator“).In a specific embodiment, the learning component of the system comprises the following basics for the self-learning component (that is, to form a learning data record): user information mapped to search queries and selections, selection and / or corrections and / or inputs, etc. of the users, general distribution of terms for coding component ("abbreviation generator").

Zur Bildung des Lerndatensatzes werden außerdem Informationen für Adaptionen der Gewichtungen berücksichtig. So findet zum Beispiel eine Änderung der Gewichtung der Ergebnisse auf Basis von sich ändernden Nutzerverhalten und internen und/oder externen Nutzereinstellungen (wie z. B. Bereichswechsel, etc.) statt.Information for adapting the weights is also taken into account in order to form the learning data record. For example, there is a change in the weighting of the results based on changing user behavior and internal and / or external user settings (such as a change of area, etc.).

Die Ergebnisse (also die Einträge in der Ausgabeliste) werden gemäß der vorbestimmten Suchvorschrift und der vorbestimmten Gewichtungsvorschrift dargestellt. So basieren die Ergebnisse der Codierung und Decodierung auf der Relevanz für den jeweiligen Nutzer. Die Relevanz der Ergebnisse wird auf Basis folgender Faktoren durch einen Algorithmus gewichtet: Interessensgruppen, Grad der Übereinstimmung (bei Klartextsuche), Häufigkeit der Suchanfrage, Informationen aus Nutzerprofil (Häufigkeit von Schlüsselwort-Analyse, Kontakt-Netzwerk, etc).The results (ie the entries in the output list) are displayed in accordance with the predetermined search rule and the predetermined weighting rule. The results of the coding and decoding are based on the relevance for the respective user. The relevance of the results is weighted by an algorithm based on the following factors: interest groups, degree of agreement (in the case of plain text search), frequency of the search query, information from user profile (frequency of keyword analysis, contact network, etc.).

Definition von Kategorien und/oder Interessensgruppen: Überschreitet eine Interessensgruppe ihre definierte Obergrenze an Informationen, wird die Gruppe anhand von Themenschwerpunkten in Unterbereiche und/oder Teilbereiche aufgesplittet (also unterteilt). Somit können Interessensgruppen weiterläufiger oder spezieller gewählt werden, je nach Bedarf des Nutzers.Definition of categories and / or interest groups: If an interest group exceeds its defined upper limit of information, the group is divided into sub-areas and / or sub-areas based on the main topics. Interest groups can thus be chosen more broadly or more specifically, depending on the needs of the user.

Insgesamt zeigen die Beispiele, wie durch die Erfindung eine Gruppe von Benutzern bei der Eingabe einheitlicher und für ihren Fachbereich korrekter Begriffe in eine Anwendung unterstützt werden kann.Overall, the examples show how the invention can be used to support a group of users in entering uniform terms that are correct for their specialist area into an application.

ZITATE ENTHALTEN IN DER BESCHREIBUNG QUOTES INCLUDE IN THE DESCRIPTION

Diese Liste der vom Anmelder aufgeführten Dokumente wurde automatisiert erzeugt und ist ausschließlich zur besseren Information des Lesers aufgenommen. Die Liste ist nicht Bestandteil der deutschen Patent- bzw. Gebrauchsmusteranmeldung. Das DPMA übernimmt keinerlei Haftung für etwaige Fehler oder Auslassungen.This list of documents listed by the applicant has been generated automatically and is only included for the better information of the reader. The list is not part of the German patent or utility model application. The DPMA assumes no liability for any errors or omissions.

Zitierte PatentliteraturPatent literature cited

  • DE 102011012068 A1 [0002]DE 102011012068 A1 [0002]
  • US 2011/0238584 A1 [0003]US 2011/0238584 A1 [0003]

Claims (9)

Eingabesystem (10) zur Sicherstellung einheitlicher Begriffskonventionen für Begriffe in einer für mehrere Benutzer (18) zugänglichen Anwendung (20), wobei das Eingabesystem (10) einen Filter (12) aufweist, der eine Datenbank (14) und einen Algorithmus (16) umfasst, wobei die Datenbank (14) dazu eingerichtet ist, eine Benutzereingabe (22), für welche die Einheitlichkeit der Begriffe sichergestellt werden soll und die für die Anwendung (20) bestimmt ist, zu empfangen und auf Basis der Benutzereingabe (22) eine Ausgabeliste (24) basierend auf einer vorbestimmten Suchvorschrift (26) zu erzeugen, und wobei der Algorithmus (16) dazu eingerichtet ist, auf Basis eines dem Benutzer (18) zugeordneten Benutzerprofils (28) mittels einer vorbestimmten Gewichtungsvorschrift (30) eine Gewichtung jedes Eintrages (32) der Ausgabeliste (24) durchzuführen, die Ausgabeliste (24) gemäß der Gewichtung zu sortieren, die sortierte Ausgabeliste (24) dem Benutzer (18) zur Verfügung zu stellen, eine Auswahl durch den Benutzer (18) zu empfangen und in Abhängigkeit von der Auswahl aus der Benutzereingabe (22) eine überarbeitete Benutzereingabe (34) zu erzeugen und diese an die Anwendung (20) weiterzugeben, wobei der Algorithmus (16) weiterhin dazu eingerichtet ist, basierend auf dem Benutzerprofil (28) des Benutzers (18), der Benutzereingabe (22) des Benutzers (18) und der durch den Benutzer (18) getroffenen Auswahl des Eintrags (32) der Ausgabeliste (24) einen Lerndatensatz (36) zu erzeugen, anhand dessen er die Gewichtungsvorschrift (30) mittels einer vorbestimmten Trainingsmethode anpasst, und den für den jeweiligen Benutzer (18) einer Benutzergruppe (38) erzeugten Lerndatensatz (36) und/oder die angepasste Gewichtungsvorschrift (30) für alle Benutzer (18) der Benutzergruppe (38) zu verwenden.Input system (10) for ensuring uniform terminology conventions for terms in an application (20) accessible to several users (18), the input system (10) having a filter (12) which comprises a database (14) and an algorithm (16) The database (14) is set up to receive a user input (22) for which the uniformity of the terms is to be ensured and which is intended for the application (20), and an output list () based on the user input (22). 24) based on a predetermined search rule (26), and wherein the algorithm (16) is set up to use a predetermined weighting rule (30) to weight each entry (32) based on a user profile (28) assigned to the user (18) ) perform the output list (24), sort the output list (24) according to the weighting, make the sorted output list (24) available to the user (18), a selection by ch to receive the user (18) and, depending on the selection from the user input (22), to generate a revised user input (34) and to pass this on to the application (20), the algorithm (16) also being set up based on generate a learning data record (36) on the user profile (28) of the user (18), the user input (22) of the user (18) and the selection (32) made by the user (18) of the entry (32) of the output list (24), on the basis of which he adjusts the weighting rule (30) by means of a predetermined training method, and the learning data record (36) generated for the respective user (18) of a user group (38) and / or the adjusted weighting rule (30) for all users (18) of the user group (38) to be used. Eingabesystem (10) nach Anspruch 1, wobei der Algorithmus (16) dazu eingerichtet ist, auf Basis der Benutzereingabe (22) und in Abhängigkeit des Benutzerprofils (28) des Benutzers (18) gemäß einer vorbestimmten Codierungsvorschrift (52) einen neuen Eintrag (32) in der Datenbank (14) zu erzeugen und mindestens einer Kategorie und/oder Benutzergruppe zuzuordnen.Input system (10) after Claim 1 The algorithm (16) is set up on the basis of the user input (22) and depending on the user profile (28) of the user (18) according to a predetermined coding rule (52) a new entry (32) in the database (14) to generate and assign at least one category and / or user group. Eingabesystem (10) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die Datenbank (14) ein Abkürzungsverzeichnis (40) umfasst, wobei in dem Abkürzungsverzeichnis (40) mindestens eine jeweilige Abkürzung (42) und mindestens ein jeweiliges Vollwort (46) als Datensatzteile einander zugeordnet sind und einen jeweiligen Datensatz bilden.Input system (10) according to one of the preceding claims, wherein the database (14) comprises a list of abbreviations (40), wherein in the list of abbreviations (40) at least one respective abbreviation (42) and at least one respective full word (46) are assigned to one another as data record parts and form a respective data record. Eingabesystem (10) nach Anspruch 3, wobei ein jeweiliger Datensatz der Datenbank (14) in mehreren Sprachen vorliegt, wobei jeder Datensatzteil eines in mehreren Sprachen vorliegenden Datensatzes fest mit einem jeweiligen, die jeweilige Sprache angebenden Sprachmerkmal (44, 48, 54) verknüpft ist, wobei die Suchvorschrift (26) dazu eingerichtet ist, als Reaktion auf die Benutzereingabe eines in mehreren Sprachen vorliegenden ersten Datensatzteils eines Datensatzes in Kombination mit einem ersten Sprachmerkmal (44) eine Ausgabeliste (24) zu erzeugen, die alle dem eingegebenen ersten Datensatzteil zugeordneten weiteren Datensatzteile desselben Datensatzes und alle gemäß einer Zuordnungsvorschrift dem Datensatz zugeordneten Übersetzungen in Kombination mit deren jeweiligen Sprachmerkmalen (48, 54) umfasst, wobei die Suchvorschrift weiterhin dazu eingerichtet ist, einer jeweiligen Übersetzung den der jeweiligen Übersetzung zugeordneten ersten Datensatzteil in Kombination mit dem jeweiligen Sprachmerkmal (48, 54) der Übersetzung zugeordnet auszugeben.Input system (10) after Claim 3 , wherein a respective data record of the database (14) is available in several languages, each data record part of a data record available in several languages being permanently linked to a respective language feature (44, 48, 54) indicating the respective language, the search rule (26) is set up to generate, in response to the user input of a first data record part of a data record in several languages in combination with a first language feature (44), an output list (24) which contains all further data record parts of the same data record assigned to the entered first data record part and all according to one The assignment rule comprises translations assigned to the data record in combination with their respective language features (48, 54), the search rule also being set up to give the respective translation the first part of the data record assigned to the respective translation in combination with the respective language feature (48, 54) of the translation output assigned. Eingabesystem (10) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die Datenbank (14) eine globale Datenbank ist, die dazu eingerichtet ist, von einer lokalen Datenbank gespeist zu werden.Input system (10) according to one of the preceding claims, wherein the database (14) is a global database which is set up to be fed by a local database. Eingabesystem (10) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, umfassend ein Benutzerverwaltungsmodul mit Benutzergruppen (38), wobei jeder der jeweiligen Benutzer (18) mindestens einer Benutzergruppe (38) des Benutzerverwaltungsmoduls zugeordnet ist.Input system (10) according to one of the preceding claims, comprising a user management module with user groups (38), each of the respective users (18) being assigned to at least one user group (38) of the user management module. Eingabesystem (10) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, umfassend ein Qualitätsmanagementmodul, welches dazu eingerichtet ist, einen Datensatz der Datenbank (14) zu korrigieren und/oder zu löschen, wenn mindestens eine vorbestimmte Anzahl an Benutzern (18) den Datensatz als fehlerhaft markiert.Input system (10) according to one of the preceding claims, comprising a quality management module which is set up to correct and / or delete a data record of the database (14) if at least a predetermined number of users (18) marks the data record as faulty. Eingabesystem (10) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, umfassend eine graphische Benutzeroberfläche, die dazu eingerichtet ist, eine Benutzereingabe (22) zu erfassen und eine Ausgabeliste (24) anzuzeigen.Input system (10) according to one of the preceding claims, comprising a graphical user interface which is set up to record a user input (22) and to display an output list (24). Verfahren zur Sicherstellung einheitlicher Begriffskonventionen für Begriffe in einer für mehrere Benutzer (18) zugänglichen Anwendung (20) unter Verwendung eines Eingabesystems (10), wobei das Eingabesystem (10) einen Filter (12) aufweist, der eine Datenbank (14) und einen Algorithmus (16) umfasst, wobei die Datenbank (14) eine Benutzereingabe (22), für welche die Einheitlichkeit der Begriffe sichergestellt werden soll und die für die Anwendung (20) bestimmt ist, empfängt (S1) und auf Basis der Benutzereingabe (22) eine Ausgabeliste (24) basierend auf einer vorbestimmten Suchvorschrift (26) erzeugt (S2), und wobei der Algorithmus (16) auf Basis eines dem Benutzer (18) zugeordneten Benutzerprofils (28) mittels einer vorbestimmten Gewichtungsvorschrift (30) eine Gewichtung eines Eintrages (32) der Ausgabeliste (24) durchführt und die Ausgabeliste (24) gemäß der Gewichtung sortiert (S3), die sortierte Ausgabeliste (24) dem Benutzer (18) zur Verfügung stellt (S4), eine Auswahl durch den Benutzer (18) empfängt und in Abhängigkeit von der Auswahl aus der Benutzereingabe (22) eine überarbeitete Benutzereingabe (34) erzeugt (S5) und diese an die Anwendung (20) weitergibt (S6), wobei der Algorithmus (16) weiterhin basierend auf dem Benutzerprofil (28) des Benutzers (18), der Benutzereingabe (22) des Benutzers (18) und der durch den Benutzer (18) getroffenen Auswahl des Eintrags (32) der Ausgabeliste einen Lerndatensatz (36) erzeugt (S7), anhand dessen er die Gewichtungsvorschrift (30) gemäß einer vorbestimmten Trainingsmethode anpasst (S8), und den für den jeweiligen Benutzer (18) einer Benutzergruppe (38) erzeugten Lerndatensatz (36) und/oder die angepasste Gewichtungsvorschrift (30) für alle Benutzer (18) der Benutzergruppe (38) verwendet (S9).Method for ensuring uniform conceptual conventions for terms in an application (20) accessible to several users (18) using an input system (10), the input system (10) having a filter (12) which has a database (14) and an algorithm (16), wherein the database (14) receives (S1) a user input (22) for which the uniformity of the terms is to be ensured and which is intended for the application (20) and on the basis of the user input (22) Output list (24) based on a predetermined search rule (26) generates (S2), and wherein the algorithm (16) based on a user profile (28) assigned to the user (18) by means of a predetermined Weighting rule (30) carries out a weighting of an entry (32) of the output list (24) and sorts the output list (24) according to the weighting (S3), the sorted output list (24) provides the user (18) (S4), one Selection by the user (18) receives and depending on the selection from the user input (22) generates a revised user input (34) (S5) and passes it on to the application (20) (S6), the algorithm (16) continuing based on the user profile (28) of the user (18), the user input (22) of the user (18) and the selection (32) made by the user (18) of the output list, a learning data record (36) is generated (S7), on the basis of which he adjusts the weighting rule (30) according to a predetermined training method (S8), and the learning data record (36) generated for the respective user (18) of a user group (38) and / or the adjusted weighting rule (30) for all users (18 ) the user group (38) uses (S9).
DE102019200474.1A 2019-01-16 2019-01-16 Input system and method for ensuring uniform terminology in an application accessible to multiple users Pending DE102019200474A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102019200474.1A DE102019200474A1 (en) 2019-01-16 2019-01-16 Input system and method for ensuring uniform terminology in an application accessible to multiple users

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102019200474.1A DE102019200474A1 (en) 2019-01-16 2019-01-16 Input system and method for ensuring uniform terminology in an application accessible to multiple users

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE102019200474A1 true DE102019200474A1 (en) 2020-07-16

Family

ID=71132204

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE102019200474.1A Pending DE102019200474A1 (en) 2019-01-16 2019-01-16 Input system and method for ensuring uniform terminology in an application accessible to multiple users

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE102019200474A1 (en)

Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20110238584A1 (en) 2010-03-26 2011-09-29 Ebay Inc. Terminology management database
DE102011012068A1 (en) 2010-02-26 2012-01-05 GM Global Technology Operations LLC TERMINATION MANAGEMENT SYSTEM (TMS)

Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE102011012068A1 (en) 2010-02-26 2012-01-05 GM Global Technology Operations LLC TERMINATION MANAGEMENT SYSTEM (TMS)
US20110238584A1 (en) 2010-03-26 2011-09-29 Ebay Inc. Terminology management database

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE112018004946B4 (en) COGNITIVE DATA ANONYMIZATION
LU101105B1 (en) Process for the automated creation of a phishing document addressed to a specified person
DE112009002000B4 (en) Adaptive method and device for converting messages between different data formats
DE602004003361T2 (en) SYSTEM AND METHOD FOR GENERATING REFINEMENT CATEGORIES FOR A GROUP OF SEARCH RESULTS
EP1222625B1 (en) Neuronal network for computer-assisted knowledge management
DE112007000053T5 (en) System and method for intelligent information acquisition and processing
EP2843585A1 (en) Method and system for providing anonymised data from a database
WO1998001808A1 (en) Database system
EP1783633A1 (en) Search engine for a location related search
DE112007000051T5 (en) Three-part model-based method for obtaining and processing information
EP3563261B1 (en) Bit-sequence-based data classification system
DE102015002316A1 (en) Combined search results
DE102019200474A1 (en) Input system and method for ensuring uniform terminology in an application accessible to multiple users
EP1783631A1 (en) Search result ranking by means of relevance feedback
EP3776257B1 (en) Object database for business modelling with improved data security
DE112018001458T5 (en) ELECTRONIC DATABASE AND METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF
EP1368754A2 (en) Computer system
DE102018001661A1 (en) Integrity test of data on locally distributed and Internet-connected systems
DE102009037848A1 (en) Computer-aided digital semantic annotate information i.e. medical image data processing method, involves generating digital data set for incorporating combination of element of matrix as semantic relation
DE102016217191A1 (en) Method for selecting and evaluating a plurality of data records from at least one data source
WO2004095313A1 (en) Data processing system for user-friendly data base searches
DE102022124990A1 (en) Database of a computer
DE19842320A1 (en) Method and device for searching contents in WWW electronic documents relies on an index with elementary and intelligible related terms for piecing facts together while categorizing elements linked to the contents of a subject sought
DE102018128048A1 (en) Method and device for storing data and their relationships
DE102018104438A1 (en) Computer-implemented method for obtaining information

Legal Events

Date Code Title Description
R012 Request for examination validly filed
R079 Amendment of ipc main class

Free format text: PREVIOUS MAIN CLASS: G06F0016240000

Ipc: G06F0040242000

R016 Response to examination communication
R082 Change of representative

Representative=s name: HOFSTETTER, SCHURACK & PARTNER - PATENT- UND R, DE