DE102006004890A1 - Pilot tube for construction of main pipe line, has mantle that consists of five or six longitudinal sheets, where tube is provided through steel bandage, which is continuous along length and is fitted at mantle in sealed manner - Google Patents

Pilot tube for construction of main pipe line, has mantle that consists of five or six longitudinal sheets, where tube is provided through steel bandage, which is continuous along length and is fitted at mantle in sealed manner Download PDF

Info

Publication number
DE102006004890A1
DE102006004890A1 DE200610004890 DE102006004890A DE102006004890A1 DE 102006004890 A1 DE102006004890 A1 DE 102006004890A1 DE 200610004890 DE200610004890 DE 200610004890 DE 102006004890 A DE102006004890 A DE 102006004890A DE 102006004890 A1 DE102006004890 A1 DE 102006004890A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
bandage
tube
longitudinal
pipe
leaves
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Ceased
Application number
DE200610004890
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE200610004890 priority Critical patent/DE102006004890A1/en
Publication of DE102006004890A1 publication Critical patent/DE102006004890A1/en
Ceased legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F16ENGINEERING ELEMENTS AND UNITS; GENERAL MEASURES FOR PRODUCING AND MAINTAINING EFFECTIVE FUNCTIONING OF MACHINES OR INSTALLATIONS; THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16LPIPES; JOINTS OR FITTINGS FOR PIPES; SUPPORTS FOR PIPES, CABLES OR PROTECTIVE TUBING; MEANS FOR THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16L9/00Rigid pipes
    • F16L9/17Rigid pipes obtained by bending a sheet longitudinally and connecting the edges
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F16ENGINEERING ELEMENTS AND UNITS; GENERAL MEASURES FOR PRODUCING AND MAINTAINING EFFECTIVE FUNCTIONING OF MACHINES OR INSTALLATIONS; THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16LPIPES; JOINTS OR FITTINGS FOR PIPES; SUPPORTS FOR PIPES, CABLES OR PROTECTIVE TUBING; MEANS FOR THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16L9/00Rigid pipes
    • F16L9/006Rigid pipes specially profiled
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F16ENGINEERING ELEMENTS AND UNITS; GENERAL MEASURES FOR PRODUCING AND MAINTAINING EFFECTIVE FUNCTIONING OF MACHINES OR INSTALLATIONS; THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16LPIPES; JOINTS OR FITTINGS FOR PIPES; SUPPORTS FOR PIPES, CABLES OR PROTECTIVE TUBING; MEANS FOR THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16L9/00Rigid pipes
    • F16L9/02Rigid pipes of metal
    • F16L9/04Reinforced pipes
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F16ENGINEERING ELEMENTS AND UNITS; GENERAL MEASURES FOR PRODUCING AND MAINTAINING EFFECTIVE FUNCTIONING OF MACHINES OR INSTALLATIONS; THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16LPIPES; JOINTS OR FITTINGS FOR PIPES; SUPPORTS FOR PIPES, CABLES OR PROTECTIVE TUBING; MEANS FOR THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16L9/00Rigid pipes
    • F16L9/22Pipes composed of a plurality of segments

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Rigid Pipes And Flexible Pipes (AREA)

Abstract

The tube has a mantle that consists of five or six longitudinal sheets (1) made of steel, where side edges of the sheets are bent inwards to the tube, and adjacent parts of the side edges (2) inside the tube are welded with one another. The tube is provided through a bandage made of durable material such as steel. The bandage is continuous along the length and is fitted at the mantle in a sealed manner. The sheet has the form of circular sectors in the cross section and is laid concentrically with the mantle.

Description

Die Erfindung gehört zu der Technik des Transportes der Flüssigkeiten oder der Gase mit Hilfe der Hauptrohrleitungen.The Invention belongs to the technique of transporting liquids or gases with Help of the main pipelines.

Es ist das Staurohr des großen Durchmessers bekannt und wird vorzugsweise bei dem Bau der Hauptleitungsrohrleitungen verwendet.It is the pitot tube of the big one Diameter known and is preferably in the construction of the main pipelines used.

Das Staurohr einschließt den Mantel aus vorzugsweise den stählernen longitudinale Blätter mit dem Schweißen der anstoßenden Teile der Seitenkanten dieser Blätter, (siehe: J. Eube, F. Haustein, R. Kästner, F. Leuner, G. Vocke- Stahl Tabellenbuch für Auswahl und Anmeldung 3. Auflage Stand der abgedruckten Normen: Februar 1999 Herausgeber: DIN Deutsches Institut für Normung e.V. Beuth Verlag GmbH * Berlin Wein * Zürich Verlag Stahleisen GmbH, Düsseldorf, S. 768, Tabelle 3. Maße und längenbezogene Massen der geschweißten Stahlrohre und Nenndrücke der Rohrleitungen. Siehe auch: die Kopie des Werbeprospekts der türkischen Firma UMRAN STEEL PIPE, INC.).The Includes pitot tube the coat of preferably the steel longitudinal leaves with the welding the adjoining Parts of the side edges of these leaves, (see: J. Eube, F. Haustein, R. Kästner, F. Leuner, G. Vocke- Steel table book for selection and Registration 3rd edition Status of printed standards: February 1999 Publisher: DIN German Institute for Standardization e.V. Beuth Verlag GmbH * Berlin Wine * Zurich Verlag Stahleisen GmbH, Dusseldorf, P. 768, Table 3. Dimensions and length-related Welded masses Steel pipes and nominal pressures the piping. See also: the copy of the advertising brochure of the Turkish Company UMRAN STEEL PIPE, INC.).

Der Mangel des gegebenen Analogons besteht im Folgenden.Of the Lack of the given analog exists below.

Die runde Form der Rohrmantel der bekannten Konstruktion ist vom Standpunkt der minimalen spezifischen Aufwandes des Metalls auf die Einheit der Fläche des Querschnitts am vorteilhaftesten. Jedoch die runde Form der Rohrmantel hat die minimale Deformation der queren Dehnung bei Druck innen, was die Anwendung der Verstärkung der Rohre durch die verstärkenden Bandagen erschwert.The round shape of the pipe jacket of the known construction is from the standpoint the minimum specific cost of the metal on the unit of area the cross section most advantageous. However, the round shape of the Pipe jacket has the minimum deformation of the transverse strain at pressure inside, what the application of reinforcement of the pipes by the reinforcing Bandages difficult.

Die Gründe für es sind die Folgenden.The reasons for it are the following.

Die vorläufige Herstellung ökonomisch der vorteilhaften Bandagen, die man auf das gewöhnliche Standardrohr dicht zu bekleiden sollen, ist praktisch unmöglich, da solche Rohre der Massenherstellung das sehr breite Feld der Toleranzen auf die Größe des Durchmessers haben. Wenn die Bandage für das Anziehen mit dem Übermaß erzeugt ist, ist die große Wahrscheinlichkeit, dass die Bandage auf das Rohr nicht möglich zu bekleiden.The provisional Making economic advantageous bandages, which are tight on standard pipe to be clothed, is practically impossible, since such pipes of the Mass production the very wide field of tolerances on the size of the diameter to have. If the bandage for the Tightening with the excess generated is, is the big one Probability that the bandage on the tube is not possible too clothe.

Wenn die Bandage für das Anziehen mit dem Spiel hergestellt ist, ist die große Wahrscheinlichkeit, dass die Deformation des Rohres bei den Belastungen in ihr wird sich kleiner als Spiel erweisen, und die Bandage wird den Rohrmantel nicht entladen.If the bandage for dressing is made with the game, the great likelihood is that Deformation of a pipe at loading in it will become less than play, and the bandage becomes the tube jacket not unloaded.

Eine Möglichkeit existiert die Bandage auf das Rohr unmittelbar bei der Montage der Rohrleitung zu bekleiden, zum Beispiel, aus den abgesonderten Teilen die Bandage zu sammeln, aber und in diesem Fall ist es unmöglich, dichte Berührung der Bandage mit dem Rohrmantel zu garantieren, da es schwer ist, die gute Koinzidenz der Gegendurchmessern und anderer Parameter der Form des Rohres und der Teilen der Bandage zu erwarten.A possibility The bandage exists on the tube immediately during the assembly of the To receive a pipeline, for example, from separate parts to collect the bandage, but and in this case it is impossible to dense contact to guarantee the bandage with the tube jacket, since it is hard the good coincidence of the diameters and other parameters the shape of the pipe and parts of the bandage.

Es ist das Staurohr des großen Durchmessers bekannt und auch kann vorzugsweise bei dem Bau der Hauptleitungsrohrleitungen verwendet werden.It is the pitot tube of the big one Diameter known and also can preferably in the construction of the Main line pipes are used.

Dieses Staurohr hat die folgenden Merkmale:
das Staurohr einschließt den Mantel aus vorzugsweise den stählernen longitudinale Blätter mit dem Schweißen der anstoßenden Teile der Seitenkanten dieser Blätter, der Rohrmantel besteht aus paar z. B. aus fünf oder sechs der stählernen longitudinale Blätter mit der Biegung der Seitenkanten dieser Blätter nach innen des Rohres und mit dem Schweißen miteinander der anstoßenden Teile dieser Seitenkanten innen des Rohres (siehe: Antrag auf Erteilung eines Patents Nr. 10 2005 013 139.5).
This Pitot tube has the following features:
the pitot tube includes the sheath of preferably the steel longitudinal blades with the welding of the abutting parts of the side edges of these sheets, the pipe casing consists of some z. From five or six of the steel longitudinal blades with the bending of the side edges of these blades inwardly of the tube and with welding together of the abutting portions of these side edges inside the tube (see: Application for Patent No. 10 2005 013 139.5).

Der Mangel des gegebenen Analogons besteht im Folgenden.Of the Lack of the given analog exists below.

Der Rohrmantel des gegebenen Analogons bei bestimmten Varianten der Konstruktion vermögt unter dem Innendruck wesentlich die grosser Größe zulässiger Querdeformation als der runden Mantel zu haben, jedoch dieser Vorteil wird in dem gegebenen Analogon für der Erhöhung der Haltbarkeit des Mantels mit Hilfe der verstärkenden Bandagen nicht verwendet. Jedoch diesen Analogon in seinem Wesen näher zum angemeldeten Objekt und deshalb ist er wie der Prototyp akzeptiert.Of the Pipe casing of the given analog at certain variants of Construction is possible under the internal pressure essentially the large size of allowable lateral deformation than to have the round mantle, however, this advantage will be in the given analog for the increase Durability of a casing by means of reinforcing bandages not used. However, this analog in its essence closer to the registered object and that's why he's accepted as the prototype.

Die Aufgabe der Erfindung ist die wesentliche Erhöhung der Zuverlässigkeit und des Durchsatzes der Rohrleitung bei der Erhöhung des Arbeitsdrucks in der Rohrleitung oder bei der Vergrößerung seines Durchmessers dank der Sicherung gemeinsamer Deformation des Rohrmantels und der verstärkende Bandage bei dem Druck im Rohr und auf solche Weise dank der Übergabe des größerer Teiles der Querbelastungen und Longitudinalbelastungen vom Rohrmantel zu der verstärkende Bandage.The The object of the invention is the substantial increase in reliability and throughput of pipeline at increase of working pressure in Pipeline or at the enlargement of his Diameter thanks to the common deformation of the pipe jacket and the reinforcing Bandage at the pressure in the pipe and in such a way thanks to the handover the greater part of the Transverse loads and longitudinal loads from the pipe jacket to the reinforcing Bandage.

Die genannte Aufgabe wird dadurch gelöst, dass die angebotene Konstruktion des Rohres den Merkmalen, die in den Punkten 1–6 der Patentansprüche beschrieben sind, entspricht.The said object is achieved in that the offered construction of the tube the features described in the points 1-6 of the claims are, corresponds.

Gemäß dem Punkt 1 der Patentansprüche einschließt das Staurohr des großen Durchmessers vorzugsweise für der Hauptleitungsrohrleitungen, das die Merkmalen 1 und 1.1 einschließt, auch die neuen Merkmalen 2 und 2.1.According to the point 1 of the claims includes the pitot tube of the big one Diameter preferably for the main piping, which includes the features 1 and 1.1, too the new features 2 and 2.1.

Die Verwendung in der angebotenen Konstruktion des Rohrs der neuen Merkmalen 2 und 2.1 gewährleistet die gemeinsame Deformation des Rohrmmantels und der verstärkende Bandage unter der Wirkung des Drucks innen, was die Querbelastung auf der Rohrsmantel wesentlich verkleinert dank der Übergabe vom Rohrsmantel zur Bandage des grösseres Teiles dieser Belastungen und ermöglicht den Druck in der Rohrleitung zu heben oder seinen Durchmesser zu vergrößern und auch zusätzlich seine Zuverlässigkeit und den Durchsatz zu erhöhen. Dabei ist die gesamte Querdeformation des Rohrmantels unter dem Druck die Summe der Deformationen der Biegung der Seitenkanten der longitudinaler Blätter und der queren Dehnung der übrigen Teile des Querschnitts des Mantels.Use in the offered Kon Construction of a pipe of new features 2 and 2.1 provides joint deformation of a casing and reinforcing bandage under pressure pressure inside that considerably reduces lateral load on a casing by transfer from a casing to a bandage of a bigger part of these charges and allows pressure in the pipeline to increase or increase its diameter and also in addition to increase its reliability and throughput. The total transverse deformation of the tubular jacket under pressure is the sum of the deformations of the bending of the side edges of the longitudinal blades and the transverse stretching of the remaining parts of the cross-section of the shell.

Die Deformation der Biegung der Seitenkanten ist die ergänzende neue Komponente der Querdeformation des Rohrmantels neuer Konstruktion verglichen mit dem Rohrmantel runder Form.The Deformation of the bending of the side edges is the complementary new one Component of the transverse deformation of the tubular jacket of new construction compared with the tube shell round shape.

Gemäß dem Punkt 2 und nach dem Punkt 1 der Patentansprüche einschließt das Staurohr die ergänzende neuen Merkmalen 2.1.1 und 2.1.1.1.According to the point 2 and after the item 1 of the claims includes the pitot tube the supplementary new features 2.1.1 and 2.1.1.1.

Die Verwendung in der angebotenen Konstruktion des Rohrs der neuen Merkmalen 2.1.1 und 2.1.1.1 gewährleistet Entlastung des Rohrmantels bei dem Druck innen durch Bandage, die aus den abgesonderten longitudinale Blätter unmittelbar bei dem Aufbau der Rohrleitung montiert wird, von Querbelastung und auch von Longitudinalbelastung, weil die Konstruktion des Rohrs eine Möglichkeit genug großer Querdeformation des Rohrmantels unter dem Druck innen gewährleistet, die mögliche Inkongruenz der Gegendurchmessern und anderer Parameter der Form des Rohrmantels und der Teile der Bandage kompensiert.The Use in the offered design of a pipe of new features 2.1.1 and 2.1.1.1 guaranteed Relief of the pipe jacket at the pressure inside by bandage, the from the separate longitudinal leaves immediately at the construction the pipeline is mounted, from lateral load and also from longitudinal load, because the construction of the pipe is a possibility enough great lateral deformation of the tubular jacket under the pressure inside ensures the possible incongruity of Counter diameters and other parameters of the shape of the pipe jacket and compensates for the parts of the bandage.

Gemäß dem Punkt 3 und nach den Punkten 1, 2 der Patentansprüche einschließt das Staurohr die ergänzende neue Merkmal 2.1.1.1.1.According to the point 3 and according to the items 1, 2 of the claims, the pitot tube includes the supplementary new feature 2.1.1.1.1.

Die Verwendung in der angebotenen Konstruktion des Rohrs des neue Merkmals 2.1.1.1.1 verstärkt Verwendung der Merkmalen 2.1.1 und 2.1.1.1 für jene Fälle, wann für den gegebenen Durchmesser die Standarddicke der Blätter des Rohrmantels angewendet ist und wann dabei unter dem Druck die summarische Querdeformation des Rohrmantels die gemeinsame Arbeit des Rohrmantels und der Bandage ohne Schweißen der Teile der Bandage mit dem Rohr nicht garantiert.The Use in the offered design of the tube of the new feature 2.1.1.1.1 reinforced Use of features 2.1.1 and 2.1.1.1 for those cases, when for the given diameter the standard thickness of the leaves of the pipe jacket is applied and when doing under pressure the summary transverse deformation of the pipe jacket joint work the tubular jacket and the bandage without welding the parts of the bandage with the tube is not guaranteed.

Gemäß dem Punkt 4 und nach den Punkten 1, 2, 3 der Patentansprüche einschließt das Staurohr die ergänzende neuen Merkmalen 2.1.1.1.1.1 und 2.1.1.1.1.1 1.According to the point 4 and according to the items 1, 2, 3 of the claims, the pitot tube includes the supplementary new features 2.1.1.1.1.1 and 2.1.1.1.1.1 1.

Die Verwendung in der angebotenen Konstruktion des Rohrs neuer Merkmalen 2.1.1.1.1.1 und 2.1.1.1.1.1.1 erweitert und ergänzt die Möglichkeiten der Verwendung der Merkmalen 2.1.1, 2.1.1.1 und 2.1.1.1.1.The Use in the offered design of the tube of new features 2.1.1.1.1.1 and 2.1.1.1.1.1.1 extends and complements the possibilities of use features 2.1.1, 2.1.1.1 and 2.1.1.1.1.

Gemäß dem Punkt 5 und nach dem Punkt 1 der Patentansprüche einschließt das Staurohr die ergänzende neuen Merkmalen 2.1.2 und 2.1.2.1.According to the point 5 and after the item 1 of the claims includes the pitot tube the supplementary new features 2.1.2 and 2.1.2.1.

Die Verwendung in der angebotenen Konstruktion des Rohrs neuer Merkmalen 2.1.2 und 2.1.2.1 auch ermöglicht die Querbelastung auf der Rohrsmantel wesentlich zu verkleinern und auch ermöglicht den Metallinhalt der Rohrleitung herabzusetzen, weil in Zusammenhang mit der Besonderheiten der Technologie des Walzens kleine Stahlprofilen haben die mechanischen Charakteristiken ungefähr in anderthalb oder zwei Male höher als die Stahlblätter.The Use in the offered design of the tube of new features 2.1.2 and 2.1.2.1 also possible to significantly reduce the lateral load on the pipe jacket and also possible to minimize the metal content of the pipeline, because in connection with features of technology of rolling have small steel profiles Mechanical characteristics approximately in one and a half or two Times higher as the steel sheets.

Merkmal 2.1.2.1 ermöglicht eine Starrheit der Windungen der Bandage zu vergrößern, was die Entlastung durch Bandage des Rohrmantels bei dem Druck innen gewährleistet.feature 2.1.2.1 allows a rigidity of the turns of the bandage to enlarge what the relief by bandage of the pipe jacket at the pressure inside guaranteed.

Gemäß dem Punkt 6 und nach den Punkten 1–5 der Patentansprüche einschließt das Staurohr die ergänzende neue Merkmal 1.1.1.According to the point 6 and after points 1-5 of the claims includes the pitot tube the supplementary one new feature 1.1.1.

Die Verwendung in der angebotenen Konstruktion des Rohrs des neues Merkmals 1.1.1 auch ermöglicht die Nähte funktional aufzuteilen: die äußersten inneren Nähte haben nur die Funktion der Dichte und die Nähte, die näher zur Oberfläche gelegen sind, haben nur die Festigkeitsfunktion bei der Deformation der Biegung der Seitenkanten. Die erwähnte Teilung ermöglicht auf die Nähte die zulässige Belastung zu vergrößern und dadurch die Zuverlässigkeit und den Durchsatz der Rohrleitung zu erhöhen mittels der Erhöhung des Arbeitsdrucks in der Rohrleitung oder mittels der Vergrößerung seines Durchmessers.The Use in the offered construction of the tube of the new feature 1.1.1 also possible the seams to split functionally: the utmost inner seams have only the function of density and the seams that are closer to the surface are only have the strength function in the deformation of the Bending the side edges. The mentioned division allows on the seams the permissible To increase load and thereby the reliability and to increase the throughput of the pipeline by means of increasing the Working pressure in the pipeline or by increasing its diameter.

Der Charakter der Erfindung wird durch die 18 und die ausführliche Beschreibung erklärt.The character of the invention is characterized by the 1 - 8th and the detailed description explains.

Es wird gezeigt:It will be shown:

1 – Die Konstruktion des Rohres mit der Bandage aus den abgesonderten longitudinalen Blättern, der Querschnitt. 1 - Construction of a pipe with a bandage from separate longitudinal leaves, a cross section.

2 – das Objekt "A" auf 1. 2 - the object "A" on 1 ,

3 – Die Konstruktion des Rohres mit der Bandage aus den abgesonderten longitudinalen Blättern, die in die zwei Schichten aufgelegt sind, der Querschnitt. 3 - Construction of a pipe with a bandage from separate longitudinal blades which are laid in two layers, a cross section.

4 – das Objekt "B" auf 3. 4 - the object "B" on 3 ,

5 – Die Konstruktion des Rohres mit der Bandage aus den Windungen des kleinen Stahlprofils, der Querschnitt. 5 - The construction of the pipe with the bandage from the turns of the small steel profile, the cross section.

6 – das Objekt "C" auf 5. 6 - the object "C" on 5 ,

7 – der Schnitt "E-E" auf 5. 7 - the cut "EE" on 5 ,

8 – der Schnitt "F-F" auf 7. 8th - the section "FF" on 7 ,

Die Darstellungen auf 2, 4, 6, 7 und 8 sind im größeren Maßstab als auf 1, 3 und 5 geschildert.The illustrations on 2 . 4 . 6 . 7 and 8th are on a larger scale than on 1 . 3 and 5 portrayed.

Die Beschreibung der Konstruktion des Rohres auf 18 ist niedriger vorgelegt. Um die Beschreibung der verschiedenen angeführten Varianten der Konstruktion der Vorrichtungen verständlicher und einfacher zu machen, haben die funktionell und konstruktiv identischen Gegenstände auf den 18 die gleichen Positionsnummern.The description of the construction of the pipe 1 - 8th is submitted lower. In order to make the description of the various variants of the construction of the devices easier to understand and simplify, the objects that are functionally and structurally identical to one another have 1 - 8th the same item numbers.

Der Mantel des Rohrs (1, 2) besteht aus sechs identischen stählernen longitudinale Blätter (1). Jedes longitudinale Blatt hat die Form des Ringsektors im Querschnitt. Die Kanten (2) der Blätter (1) sind nach innen des Rohrs für Schweißen gebogen und zueinander angegrenzt. Die Bereiche der Biegungen der Blätter sind von der Position (3) bezeichnet. Der Radius der Biegung des Bereiches (3) ist durch das Symbol r gekennzeichnet. Innen des Rohres sind die anstoßenden Teile von Kanten (2) untereinander von der ununterbrochenen dichten Naht geschweißt (die Stelle des Schweißens ist vom einseitigen Zeiger (4) gezeigt). Das Rohr enthält auch das zusätzliche innere gegenseitige ununterbrochenen Schweißen der anstoßenden Teile von Kanten (2) mittels der haltbaren Naht, die näher zur Oberfläche des Rohrs gelegen ist, parallele ist dem Naht (4) und mittels der Rollenschweißmaschine erledigt ist (die Stelle des Schweißens ist vom einseitigen Zeiger (5) gezeigt). Die Rollen (6) dieser Maschine (Maschine ist auf die Zeichnung nicht gezeigt) andrücken und anschweißen die anstoßenden Kanten (2) zueinander.The mantle of the pipe ( 1 . 2 ) consists of six identical steel longitudinal blades ( 1 ). Each longitudinal blade has the shape of the ring sector in cross-section. The edges ( 2 ) of the leaves ( 1 ) are bent inwardly of the tube for welding and adjacent to each other. The areas of bends of the leaves are from the position ( 3 ) designated. The radius of the bend of the area ( 3 ) is indicated by the symbol r. Inside the tube are the abutting parts of edges ( 2 ) welded to each other by a continuous dense seam (the place of welding is a one-sided pointer ( 4 ). The tube also contains the additional internal mutual continuous welding of the abutting parts of edges ( 2 ) by means of the durable seam, which is located closer to the surface of the pipe parallel to the seam ( 4 ) and done by means of the roller welding machine (the place of welding is from the one-sided pointer ( 5 ). The roles ( 6 ) of this machine (machine is not shown on the drawing) press and weld the abutting edges ( 2 ) to each other.

Das Rohr ist von der Bandage aus dem haltbaren Material vorzugsweise aus Stahl versorgt. Die Bandage ist nach der Länge kontinuierliche und anliegt zum Rohrmantel dicht. Die Bandage besteht aus sechs der stählernen longitudinale Blätter (7) mit dem Schweißen miteinander durch die ununterbrochenen longitudinalen Nähte (8) (1 und 2), wobei jedes longitudinale Blatt (7) vorzugsweise die Form des Ringsektors im Querschnitt hat und mit dem Rohrsmantel konzentrisch gelegen ist.The tube is supplied by the bandage of the durable material, preferably made of steel. The bandage is continuous according to the length and rests tight to the pipe jacket. The bandage consists of six of the steel longitudinal leaves ( 7 ) with the welding together by the uninterrupted longitudinal seams ( 8th ) ( 1 and 2 ), each longitudinal leaf ( 7 ) preferably has the shape of the ring sector in cross-section and is concentric with the pipe shell.

Der Innendurchmesser des Rohrs ist durch das Symbol D gekennzeichnet.Of the Inner diameter of the pipe is indicated by the symbol D.

Die Dicke des Stahlblatts (1) des Rohrmmantels ist durch das Symbol s1 gekennzeichnet.The thickness of the steel sheet ( 1 ) of the pipe shell is indicated by the symbol s1.

Die Dicke des Stahlblatts (7) der Bandage ist durch das Symbol s2 gekennzeichnet.The thickness of the steel sheet ( 7 ) of the bandage is indicated by the symbol s2.

Die Länge der Kanten (2) innen des Rohrs ist durch das Symbol L gekennzeichnet.The length of the edges ( 2 ) inside the pipe is indicated by the symbol L.

Der Abstand zwischen dem Naht (5) und Anfang des Bereiches der Biegung (3) des Blattes (1) ist durch das Symbol I gekennzeichnet.The distance between the seam ( 5 ) and beginning of the area of the bend ( 3 ) of the leaf ( 1 ) is indicated by the symbol I.

Der Abstand (L-I) zwischen der Nähten (4) und (5) ist minimalen und hängt von der Technologie des Schweißens ab. Man wählen diesen Abstand mit Bedingung, dass die Nähten (4) und (5) müssen nicht den gegenseitigen negativen Einfluss haben.The distance (LI) between the seams ( 4 ) and ( 5 ) is minimal and depends on the technology of welding. You choose this distance with the condition that the seams ( 4 ) and ( 5 ) do not have to have the mutual negative influence.

Bei der Herstellung des Rohrmantels aus den Blättern der Standarddicke für den gegebenen Durchmesser kann die Größe der Querdeformation des Rohrmantels für die gemeinsame Arbeit des Rohres mit der Bandage ungenügend sein. Deshalb kann die erwähnte gemeinsame Arbeit des Rohrmantels und der Bandage durch zusätzlichen Schweißen der Teile der Bandage mit dem Rohr erreicht sein (3, 4).At manufacture of a casing from sheets of a standard thickness for this diameter the size of cross-deformation of a casing can be insufficient for joint work of a pipe with a bandage. Therefore, the aforementioned joint work of the pipe jacket and the bandage can be achieved by additional welding of the parts of the bandage with the pipe ( 3 . 4 ).

In diesem Fall ist die Breite der Blätter (7) der Bandage weniger, als in der Variante auf 2, und die Zwischenräumen (9) zwischen den Blättern (7) sind von den zusätzlichen Blättern (10) übergedeckt, die zweite Schicht der Bandage formieren. Dabei die Blätter (7) der Bandage sind oberhalb der Seitenkanten (2) des Rohrmmantels (1) aufgelegt und haben haltbares Schweißen (11) mit Rohrsmantel (1) auf beiden Seiten von diesen Seitenkanten (2) und das jeden Blatt (10) hat das haltbares Schweißen (12) mit der zwei benachbarte longitudinale Blätter (7) der erste Schicht.In this case, the width of the leaves ( 7 ) bandage less, than in a variant 2 , and the spaces ( 9 ) between the leaves ( 7 ) are of the additional leaves ( 10 ), cover the second layer of the bandage. Doing the leaves ( 7 ) of the bandage are above the side edges ( 2 ) of the pipe jacket ( 1 ) and have durable welding ( 11 ) with pipe jacket ( 1 ) on both sides of these side edges ( 2 ) and every sheet ( 10 ) has the durable welding ( 12 ) with the two adjacent longitudinal leaves ( 7 ) the first layer.

Noch wird eine Variante der Konstruktion der Bandage des angebotenen Staurohrs gehabt (5, 6, 7 und 8).Still a variant of the construction of the bandage of the offered pitot tube has been ( 5 . 6 . 7 and 8th ).

Diese Bandage hat die Spiraleform und ist aus nicht große rundes Stahlprofils (13) angefertigt, wobei jede Windung mittels den kurze Segmente des Schweißten z. B. mittels dem Punktschweißen mit den benachbarten Windungen verbunden ist (die Stellen dieses Schweißens auf der Zeichnung 7 sind von den einseitigen Zeigers (14) gezeigt).This bandage has the spiral shape and is made of non-large round steel profiles ( 13 ), wherein each turn by means of the short segments of the welded z. B. is connected by means of spot welding with the adjacent turns (the locations of this welding in the drawing 7 are from the one-sided pointers ( 14 ).

Die Dicke des Stahlblatts (1) des Rohrmmantels ist durch das Symbol s gekennzeichnet. Durchmesser des Profils der Spiraleform ist durch das Symbol d gekennzeichnet.The thickness of the steel sheet ( 1 ) of the pipe shell is indicated by the symbol s. Diameter of the profile of the spiral shape is indicated by the symbol d.

Die Fuge der Enden (15) und (16) der zwei Spiralen des Stahlprofils (13) ist vom Schweißen (17) erfüllt und durch die verstärkende Lasche (18) aus dem Abschnitt eines ebensolches rundes Stahlprofils ergänzt. Die Lasche (18) und die Enden (15) und (16) der Spiralen sind durch der Nähten (19) und (20) geschweißt. Man wählen die Länge der verstärkende Lasche (18) und der entsprechender Nähten (19) und (20) aus der Voraussetzung der Gleichung der Festigkeiten dieser Nähte und des Stahlprofils (13).The joint of the ends ( 15 ) and ( 16 ) of the two spirals of the steel profile ( 13 ) is from welding ( 17 ) and by the reinforcing tab ( 18 ) from the section of just such a round steel profile. The tab ( 18 ) and the ends ( 15 ) and ( 16 ) of the spirals are through the seams ( 19 ) and ( 20 ) welded. Choose the length of the reinforcing flap ( 18 ) and the corresponding seams ( 19 ) and ( 20 ) from the assumption of the equation of the strengths of these seams and the steel profile ( 13 ).

Ein paar der quantitativen Kennziffern der Beispiele der möglichen Realisierung der angebotenen Konstruktion des Rohres sind nachstehend.One few quantitative indicators of examples of possible Realization of the offered construction of the pipe are below.

Diese Kennziffern haben die volle Entsprechung mit den oben genannten Quellen der Information.These Codes have the full equivalent of the above Sources of information.

In der schon erwähnten Tabelle 3 aus dem erste Analogon gibt es die nächsten Parameter der Rohre, die in Deutschland hergestellt werden: der Durchmesser, die Dicke und das Material des Mantels, der maximalen Druck im Rohr. Aus dieser Information, und auch in Entsprechung mit der Streckgrenze 345 N/mm2 (siehe: Max Heinzler, Friedrich Näher, Werner Röhrer, Roland Kilgus, Heinz Paetzold, Karl Schilling, Lektorat: Ulrich Fischer, "Tabellenbuch Metall", Europa-Nr.: 10609 oder Europa-Nr.: 1060X, VERLAG EUROPA-LERMITTEL * Nourney, Vollmer GmbH & Co. Düsseldorf Strasse 23 * 42781 Haan-Gruiten, Seite 117) des Materials des Mantels des Rohres ist mittlere Sicherheitsfaktor berechnet, durch den die Entwicklern des Handbuchs für die Auswahl der Parametern der Rohren richteten sich, wann sie die Parameter der Konstruktion der Rohren und der zulässige Druck in sie wählten. Dieser Sicherheitsfaktor gleicht 0,58. Er ist bei der Berechnung der Festigkeit wie des Rohrmantels als auch der Bandage verwendet; bei der Berechnung der Festigkeit ist Longitudinalbelastung, die der Konstruktion des Rohres auch belädt, berücksichtigt.In the already mentioned table 3 from the first analogue there are the following parameters of pipes which are made in Germany: diameter, thickness and material of a casing, the maximum pressure in a pipe. From this information, and also in accordance with the yield strength 345 N / mm 2 (see: Max Heinzler, Friedrich Näher, Werner Röhrer, Roland Kilgus, Heinz Paetzold, Karl Schilling, Lector: Ulrich Fischer, "Table Book Metal", Europe no .: 10609 or Europe No .: 1060X, EUROPA-LERMITTEL * Nourney, Vollmer GmbH & Co. Dusseldorf Strasse 23 * 42781 Haan-Gruiten, page 117) of the material of the shell of the pipe is calculated average safety factor by which the developers of the manual for a choice of parametres of pipes turned when they chose parameters of construction of pipes and admissible pressure in them. This safety factor is equal to 0.58. It is used in the calculation of the strength as well as the tubular jacket as well as the bandage; In the calculation of the strength, longitudinal load, which also loads the construction of the pipe, is taken into account.

Die Parameter des angebotenen Rohres (1, 2).The parameters of the offered pipe ( 1 . 2 ).

Der innere Durchmesser D des Rohres – 1600 mm.Of the inner diameter D of the tube - 1600 mm.

Die Dicke s1 des Rohrmantels – 6,3 mm.The Thickness s1 of the pipe jacket - 6.3 mm.

Der Radius r der Biegung der Kanten – 50 mm.Of the Radius r of the bend of the edges - 50 mm.

Der Abstand 1 zwischen dem Naht (5) und Anfang des Bereiches der Biegung (3) – 120 mm.The distance 1 between the seam ( 5 ) and beginning of the area of the bend ( 3 ) - 120 mm.

Die Anzahl der Sektoren (der abgesonderten longitudinale Blätter) im Querschnitt des Rohres – 6.The Number of sectors (separate longitudinal leaves) in Cross section of the pipe - 6.

Die Anzahl der longitudinalen Blätter der Bandage – 6.The Number of longitudinal leaves the bandage - 6.

Die Breite des longitudinalen Blatts des Mantelsektors – 1120 mm.The Width of the longitudinal blade of the shell sector - 1120 mm.

Die Dicke s2 des longitudinale Stahlblatts der Bandage – 28 mm.The Thickness s2 of the longitudinal steel sheet of the bandage - 28 mm.

Die Breite des longitudinalen Blatts der Bandage – 857 mmThe Width of the longitudinal blade of the bandage - 857 mm

Der maximalen berechnete Druck im Rohr – 6,3 N/mm2 (MPa).The maximum calculated pressure in the pipe - 6.3 N / mm 2 (MPa).

(Für dem Vergleich: das Rohr mit D = 1600 mm und s = 14,2 mm aus dem erste Analogon hat den maximalen berechnete Druck – 3,2 N/mm2 (MPa).)(For comparison: the tube with D = 1600 mm and s = 14.2 mm from the first analog has the maximum calculated pressure - 3.2 N / mm 2 (MPa).)

Der mittlere Sicherheitsfaktor – 0,58.Of the mean safety factor - 0.58.

Die Zunahme des Durchmessers des Rohrs bei Belastung – 3,31 mm.The Increase in the diameter of the pipe under load - 3.31 mm.

Wobei gewährleistet die Deformation der Biegung der Kanten den großen Teil der notwendigen gemeinsamen Deformation des Mantels des Rohres unter der Wirkung des Drucks innen des Rohrs.In which guaranteed Deformation of curvature of edges the big part of necessary common Deformation of the jacket of the pipe under the effect of pressure inside of the pipe.

Die Zunahme des Durchmessers der Bandage bei Belastung – 0,71 mm.The Increase in the diameter of the bandage under load - 0.71 mm.

Somit diese Variante der Werten der Parametern bei 2 mm einer möglicher Inkongruenz der Gegendurchmessern und anderer Parameter der Form (3,31 mm – 0,71 mm = 2,6 mm) des Rohrmantels und der Teilen der Bandage erlaubt diese Inkongruenz zu kompensieren.Consequently this variant of the values of the parameters at 2 mm one possible Incongruity of the diameters and other parameters of the mold (3.31 mm - 0.71 mm = 2.6 mm) of the tubular jacket and the parts of the bandage to compensate for this incongruence.

Eine Montage der Bandage unmittelbar bei dem Aufbau der Rohrleitung gewährleistet genug dichte Berührung der Teile der Bandage mit dem Rohrmantel.A Assembly of the bandage ensured immediately in the construction of the pipeline enough dense touch the parts of the bandage with the pipe jacket.

Bei dieser Variante der Werte der Parameter hat der Rohrmantel praktisch nur die Funktion der Dichte, die Bandage verwirklicht die Festigkeitsfunktion.at This variant of values of parametres practically has a tubular casing only the function of density, the bandage realizes the strength function.

Die Bereiche der Biegungen (3) der Blätter (1) haben keinen Schutzkontakt mit der Bandage, aber die Dicke des Rohrmantels 6,3 mm ist bedeutend mehr, als die Dicke des Mantels der kleineren Rohre, die für größeres Drucks berechnet sind und der Durchmesser haben, der viel mehr der Größe 2·r + 2·s1 ist (siehe erwähnten Tabelle 3; z. B. das Rohr, das den Durchmesser 125 mm und die Nennwanddicke 3,6 mm hat, ist für des Drucks 10 MPa berechnet; die Größe 2·r + 2·s1 = 2·50 mm + 2·6,3mm = 113,6 mm). Deshalb gibt es keine Gefahr der Zerstörung der Bereiche der Biegungen.The areas of the bends ( 3 ) of the leaves ( 1 ) have no protective contact with the bandage, but the thickness of the pipe jacket 6.3 mm is significantly more than the thickness of the shell of the smaller pipes, which are calculated for greater pressure and have the diameter, much more the size 2 · r + 2 × s1 (see Table 3, for example, the pipe having the diameter of 125 mm and the nominal wall thickness of 3.6 mm is calculated for the pressure of 10 MPa, the size of 2 × r + 2 × s1 = 2 · 50mm + 2 · 6.3mm = 113.6 mm). Therefore, there is no danger of destroying the areas of the bends.

Die Vergrößerung der Masse der Rohrleitung bei dem Vergleich mit erstem Analogon – 259,25 %.The Magnification of the Mass of the pipeline in comparison with the first analog - 259,25 %.

Die Vergrößerung des Durchsatzes der Rohrleitung bei dem Vergleich mit erstem Analogon (aus der Bedingung, dass die Veränderung des Durchsatzes der Rohrleitung proportional zu dem Quadrat der Veränderung des Drucks in ihm) – 387,6 %.The Magnification of the Throughput of the pipeline in the comparison with the first analog (out the condition that the change the flow rate of the pipeline is proportional to the square of the change of pressure in it) - 387,6%.

Die Parameter des angebotenen Rohres (2, 3. Nur sind man die neuen Parameter gebracht).The parameters of the offered pipe ( 2 . 3 , Only one is brought the new parameters).

Der innere Durchmesser D des Rohres – 1600 mm.Of the inner diameter D of the tube - 1600 mm.

Die Dicke s1 des Rohrmantels – 14,2 mm (wie in Tabelle).The Thickness s1 of the pipe jacket - 14.2 mm (as in table).

Die Breite des longitudinalen Blatts des Mantelsektors – 1125 mm.The Width of the longitudinal blade of the shell sector - 1125 mm.

Die Dicke s2 des longitudinale Stahlblatts der Bandage – 24 mm.The Thickness s2 of the longitudinal steel sheet of the bandage - 24 mm.

Die Anzahl der Schichten der longitudinalen Blätter der Bandage – 2.The Number of layers of the longitudinal leaves of the bandage - 2.

Die Anzahl der longitudinalen Blätter der inneren Schicht der Bandage – 6.The Number of longitudinal leaves the inner layer of the bandage - 6.

Die Breite der longitudinalen Blätter der inneren Schicht der Bandage – 800 mm.The Width of the longitudinal leaves the inner layer of the bandage - 800 mm.

Die Anzahl der longitudinalen Blätter der äußerlichen Schicht der Bandage – 6.The Number of longitudinal leaves the external one Layer of bandage - 6.

Die Breite der longitudinalen Blätter der äußerlichen Schicht der Bandage – 90 mm.The Width of the longitudinal leaves the external one Layer of bandage - 90 mm.

Der maximalen berechnete Druck im Rohr – 7,2 N/mm2 (MPa).The maximum calculated pressure in the pipe - 7.2 N / mm 2 (MPa).

Die Zunahme des Durchmessers des Rohrs bei Belastung – 1,931 mm.The Increase of the diameter of the pipe under load - 1,931 mm.

Wobei gewährleistet die Deformation der Biegung der Kanten den großen Teil der notwendigen gemeinsamen Deformation des Mantels des Rohres unter der Wirkung des Drucks innen des Rohrs.In which guaranteed Deformation of curvature of edges the big part of necessary common Deformation of the jacket of the pipe under the effect of pressure inside of the pipe.

Die Zunahme des Durchmessers der Bandage bei Belastung – 1,213 mm.The Increase of the diameter of the bandage under load - 1,213 mm.

Somit diese Variante der Werten der Parametern bei 0,7 mm einer möglicher Inkongruenz der Gegendurchmessern und anderer Parameter der Form (1,931 mm – 1,213 mm = 0,718 mm) des Rohrmantels und der Teilen der Bandage erlaubt diese Inkongruenz zu kompensieren. Bei dieser Variante der Werte der Parameter hat der Rohrmantel nicht nur die Funktion der Dichte aber und die Festigkeitsfunktion.Consequently this variant of the values of the parameters at 0.7 mm one possible Incongruity of the diameters and other parameters of the mold (1,931 mm - 1,213 mm = 0.718 mm) of the tubular jacket and the parts of the bandage to compensate for this incongruence. In this variant of the values the parameter, the pipe jacket has not only the function of density but and the strength function.

In dieser Variante ergänzt das Schweißen der Teile der Bandage mit Rohrmantel die ungenügende Größe der summarischen Querdeformation des Rohrmantels.In added to this variant the welding of the Parts of the bandage with pipe jacket the insufficient size of the summary transverse deformation of the Tube shell.

Die Vergrößerung der Masse der Rohrleitung bei dem Vergleich mit erstem Analogon – 311,1 %.The Magnification of the Mass of the pipeline when compared with the first analogue - 311,1 %.

Die Vergrößerung des Durchsatzes der Rohrleitung bei dem Vergleich mit erstem Analogon (aus der Bedingung, dass die Veränderung des Durchsatzes der Rohrleitung proportional zu dem Quadrat der Veränderung des Drucks in ihm) – 506,25 %.The Magnification of the Throughput of the pipeline in the comparison with the first analog (out the condition that the change the flow rate of the pipeline is proportional to the square of the change of pressure in it) - 506,25 %.

In Variante, wann die Bandage die Spiraleform hat und aus nicht große rundes Stahlprofils besteht, können die besten Ergebnisse bei dem Widerstand den Querbelastungen bekommen sein, aber diese Bandage ist für den Widerstand den Longitudinalbelastungen nicht angepasst. Außerdem einstweilen ist sichere Technologie der dichten Kupplung der Bandage der Spiraleform mit dem Rohrmantel nicht bekannt.In Variation when the bandage has the spiral shape and not big round Steel profiles can, can get the best results with the resistance to the cross strains but this bandage is for the resistance not adapted to the longitudinal loads. Also for the time being is safe technology of tight coupling of bandage of spiral form not known with the pipe jacket.

Gebrachte quantitative Kennziffern sind ein Beweis der Möglichkeit der praktischen Realisierung der angebotenen Konstruktion des Rohres und des positiven Effekts von ihrer Nutzung.matched quantitative indicators are a proof of possibility of practical realization of offered construction of the tube and the positive effect of their use.

Die angebotene Konstruktion der Rohren des großen Durchmessers schließt Beschränkungen auf die Größe des Durchmessers bei der notwendigen Festigkeit aus.The offered construction of pipes of large diameter excludes restrictions the size of the diameter at the necessary strength.

Vergleich der angebotene Rohrskonstruktion und der bekannten Konstruktion des Rohrs mit dem Mantel, deren Dicke die Summe der Dicken des Mantels und der Bandage des Rohrs der angebotene Konstruktion ist, weist den Vorteil der angebotene Rohrskonstruktion nach, weil der Mantel der größeren Dicke hat die kleinere Festigkeit, und außerdem werden die metallurgischen Probleme bei Schaffung des Mantels der größeren Dicke vorhanden sein.comparison the proposed pipe construction and the known construction of a pipe with a casing which thickness is the sum of thicknesses of a casing and the bandage of the tube is the construction offered, points the advantage of the proposed pipe design, because of the jacket the bigger thickness has smaller strength, and besides metallurgical There may be problems in creating the sheath of greater thickness.

Der Wert der Rohre der angebotenen Konstruktion, offensichtlich, ist höher als der Wert der gewöhnlichen Rohre aus den Stahlblättern. Aber gewöhnlich der Wert eigentlich der Rohre im Gesamtwert des Baus der Hauptleitungsrohrleitung macht mehr 10–15 % nicht aus. Die Anwendung der Rohre der angebotenen Konstruktion wird die allgemeinen Baukosten

Figure 00110001
15–20 % vergrößern.Value of pipes of the offered design, obviously, is higher than value of usual pipes from steel blades. But usually value of pipes in the total value of construction of the main pipeline does not make more than 10-15%. Application of pipes of the offered construction becomes general building-costs
Figure 00110001
15-20% increase.

Die Vergrößerung des Durchsatzes der Rohrleitung mindestens in 3–5 Male wird ermöglichen eine Rohrleitung anstelle drei oder fünf zu bauen.The Magnification of the Throughput of the pipeline at least in 3-5 times will allow to build a pipeline instead of three or five.

Außerdem, wenn die komplexen Produktionskosten zu bewerten, es ist notwendig, die Möglichkeit des Montieren der Rohre der angebotenen Konstruktion unmittelbar bei dem Bau der Rohrleitung zu berücksichtigen. Möglichkeit wird Verkehrsmittel wirksamer auszunutzen.in addition, if to value the complex production costs, it is necessary the possibility of assembling of pipes of the offered construction directly to take into account in the construction of the pipeline. possibility will make more efficient use of transport.

Die metallischen Teile der Rohre können auf den Bau geradeaus von metallurgischen Betrieben geliefert werden.The metallic parts of the pipes can to be delivered straight to the construction of metallurgical plants.

Zur Zeit ist die Beförderung der Rohre des großen Durchmessers sehr unvorteilhaft: die Rohre nehmen den großen Umfang bei der kleinen spezifischen Masse ein.to Time is the promotion the pipes of the big one Diameter very unfavorable: the pipes take the big size at the small specific mass.

Aus es folgt, dass nach der Meisterung der neuen Verfahren und der Mitteln der Montage der angebotenen Rohren die allgemeinen Kosten auf den Bau der Rohrleitung aus diesen Rohren mit den gewöhnlichen Kosten werden vergleichbar werden können.Out it follows that after mastering the new procedures and means Assembly of the offered pipes the general expenses on construction The piping from these pipes with the usual cost will be comparable can be.

Der Preis der Panne der Rohrleitung, besonders wenn sie unweit von den bevölkerten Orten oder in den schwerzugänglichen Orten geschieht, ist sehr hoch. Deshalb ist der angebotene technische Beschluss der Erhöhung der Zuverlässigkeit der Hauptleitungsrohrleitungen sehr aktuell und von diesem Gesichtspunkt.Of the Price of breakdown of the pipeline, especially if they are not far from the populated Places or in the hard-to-reach Places happening is very high. That's why the offered technical Decision of increase the reliability the main pipelines very up to date and from this point of view.

Claims (6)

Das Staurohr des großen Durchmessers vorzugsweise für die Hauptleitungsrohrleitungen mit folgenden Merkmalen: 1 das Staurohr einschließt den Mantel aus vorzugsweise den stählernen longitudinale Blätter (1) mit dem Schweißen der anstoßenden Teile der Seitenkanten (2) dieser Blätter, 1.1 insbesondere der Rohrmantel besteht aus paar z. B. aus fünf oder sechs der stählernen longitudinale Blätter (1) mit der Biegung der Seitenkanten (2) dieser Blätter nach innen des Rohres und mit dem Schweißen miteinander der anstoßenden Teile dieser Seitenkanten innen des Rohres, dadurch gekennzeichnet, dass 2 das Rohr durch der Bandage aus dem haltbaren Material vorzugsweise aus Stahl versorgt ist, 2-1 die Bandage nach der Länge kontinuierliche ist und zum Rohrmantel dicht anliegt.The large diameter pitot tube preferably for the main pipelines with the following features: 1 the pitot tube encloses the casing preferably of the steel longitudinal blades ( 1 ) with the welding of the adjoining parts of the side edges ( 2 ) of these leaves, 1.1 in particular the pipe jacket consists of some z. B. from five or six of the steel longitudinal leaves ( 1 ) with the bending of the side edges ( 2 ) of these leaves inwardly of the tube and with the welding together of the abutting parts of these side edges inside the tube, characterized in that 2 the tube is supplied by the bandage of the durable material preferably made of steel, 2-1 the bandage on the length continuous is and tight to the pipe jacket. Das Rohr nach dem Punkt 1 der Patentansprüche ist dadurch gekennzeichnet, dass 2.1.1 die Bandage aus paar z. B. aus fünf oder sechs der stählernen longitudinale Blätter (7) mit dem Schweißen miteinander durch die longitudinalen Nähte (8) besteht, 2.1.1.1 wobei jedes longitudinale Blatt (7) vorzugsweise die Form des Ringsektors im Querschnitt hat und mit dem Rohrmmantel konzentrisch gelegen ist.The tube according to the item 1 of the claims is characterized in that 2.1.1 the bandage of some z. B. from five or six of the steel longitudinal leaves ( 7 ) with the welding together through the longitudinal seams ( 8th ), 2.1.1.1 where each longitudinal leaf ( 7 ) preferably has the shape of the ring sector in cross-section and is concentric with the tubular jacket. Das Rohr nach den Punkten 1, 2 der Patentansprüche ist dadurch gekennzeichnet, dass 2.1.1.1.1 die longitudinalen Blätter (7) der Bandage, die oberhalb der anstoßenden Seitenkanten (2) der longitudinalen Blätter (1) des Rohrmantels aufgelegt sind, haltbares Schweißen (11) mit Rohrsmantel auf beiden Seiten von diesen anstoßenden Seitenkanten haben.The tube according to points 1, 2 of the claims is characterized in that 2.1.1.1.1 the longitudinal leaves ( 7 ) of the bandage, which above the abutting side edges ( 2 ) of the longitudinal leaves ( 1 ) of the tubular jacket, durable welding ( 11 ) with pipe jacket on both sides of these abutting side edges. Das Rohr nach den Punkten 1, 2, 3 der Patentansprüche ist dadurch gekennzeichnet, dass 2.1.1.1.1.1 die longitudinalen Blätter (7) und (10) der Bandage auf Rohrsmantel in die zwei oder größer Schichten aufgelegt sind, 2.1.1.1.1.1.1 wobei jedes longitudinale Blatt der Gegebenschicht das haltbares Schweißen (12) mit vorzugsweise der zwei benachbarten longitudinale Blätter der benachbarten Schicht hat.The tube according to points 1, 2, 3 of the claims is characterized in that 2.1.1.1.1.1 the longitudinal leaves ( 7 ) and ( 10 ) of the bandage are placed on the pipe jacket in the two or more layers, 2.1.1.1.1.1.1 wherein each longitudinal sheet of the given layer, the durable welding ( 12 ) preferably having the two adjacent longitudinal leaves of the adjacent layer. Das Rohr nach dem Punkt 1 der Patentansprüche ist dadurch gekennzeichnet, dass 2.1.2 die Bandage die Spiraleform hat und z. B. aus nicht große rundes Stahlprofils (13) besteht, 2.1.2.1 wobei insbesondere jede Windung mittels den kurze Segmente (14) des Schweißten z. B. mittels dem Punktschweißen mit den benachbarten Windungen verbunden ist.The tube according to the item 1 of the claims is characterized in that 2.1.2 the bandage has the spiral shape and z. B. from not large round steel profiles ( 13 ), in particular each turn by means of the short segments (2) 14 ) of the welded z. B. is connected by means of spot welding with the adjacent turns. Das Rohr nach den Punkten 1–5 der Patentansprüche ist dadurch gekennzeichnet, dass 1.1.1 das Schweißen innen des Rohres miteinander der anstoßenden Teile jedes Paars der Seitenkanten (2) der longitudinalen Blätter (1) des Rohrmantels wenigstens die zwei parallelen longitudinale Nähte (4) und (5) enthält.The pipe according to points 1-5 of the claims is characterized in that 1.1.1 the welding inside the pipe with each other of the abutting parts of each pair of the side edges ( 2 ) of the longitudinal leaves ( 1 ) of the tubular jacket at least the two parallel longitudinal seams ( 4 ) and ( 5 ) contains.
DE200610004890 2006-02-03 2006-02-03 Pilot tube for construction of main pipe line, has mantle that consists of five or six longitudinal sheets, where tube is provided through steel bandage, which is continuous along length and is fitted at mantle in sealed manner Ceased DE102006004890A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE200610004890 DE102006004890A1 (en) 2006-02-03 2006-02-03 Pilot tube for construction of main pipe line, has mantle that consists of five or six longitudinal sheets, where tube is provided through steel bandage, which is continuous along length and is fitted at mantle in sealed manner

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE200610004890 DE102006004890A1 (en) 2006-02-03 2006-02-03 Pilot tube for construction of main pipe line, has mantle that consists of five or six longitudinal sheets, where tube is provided through steel bandage, which is continuous along length and is fitted at mantle in sealed manner

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE102006004890A1 true DE102006004890A1 (en) 2007-08-30

Family

ID=38319588

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE200610004890 Ceased DE102006004890A1 (en) 2006-02-03 2006-02-03 Pilot tube for construction of main pipe line, has mantle that consists of five or six longitudinal sheets, where tube is provided through steel bandage, which is continuous along length and is fitted at mantle in sealed manner

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE102006004890A1 (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN113864247A (en) * 2021-08-30 2021-12-31 华能秦煤瑞金发电有限责任公司 Auxiliary mounting equipment for wear-resistant ceramic wafers
EP4273372A3 (en) * 2010-01-21 2024-01-24 The Abell Foundation Inc. Ocean thermal energy conversion power plant

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP4273372A3 (en) * 2010-01-21 2024-01-24 The Abell Foundation Inc. Ocean thermal energy conversion power plant
CN113864247A (en) * 2021-08-30 2021-12-31 华能秦煤瑞金发电有限责任公司 Auxiliary mounting equipment for wear-resistant ceramic wafers
CN113864247B (en) * 2021-08-30 2023-06-20 华能秦煤瑞金发电有限责任公司 Auxiliary installation equipment for wear-resistant ceramic plates

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE3821985C1 (en)
DE2657398C3 (en) Pipe connection for two pipe sections
EP1857194B1 (en) Multi-layer pipe and method for its manufacture
EP1971542B1 (en) Piping for the hydraulic or pneumatic transport of solids
DE3120811A1 (en) "FLEXIBLE METAL COUPLING FOR CONNECTING UNDERWATER LINES THAT ARE LOWED TO DEPTH"
DE102006018415B4 (en) Measuring tube for a magnetic inductive flowmeter
EP0042078B1 (en) Live ring of light construction
DE102006004890A1 (en) Pilot tube for construction of main pipe line, has mantle that consists of five or six longitudinal sheets, where tube is provided through steel bandage, which is continuous along length and is fitted at mantle in sealed manner
DE202011102549U1 (en) metal bellows
DE2913519A1 (en) FLEXIBLE PIPELINE
DE712586C (en) Process for the production of a highly hardened pipe surrounded by a tough jacket, in particular for offset lines
EP0295444B1 (en) Pipe connection for a hot fluid conduit
DE202006020643U1 (en) Flexible tube
DE858915C (en) Flange profiled from sheet metal
DE102005013139A1 (en) Large diameter steel pipes, for use in gas or liquid supply pipelines, are made up of curved steel sections whose ends are bent inwards in radial direction and welded together so that weld is inside pipe
DE19630039C2 (en) Elbows
DE102007028111A1 (en) Pitot tube with large diameter for main pipelines for the transport of liquids or gases, comprises tube casing consisting of longitudinal steel sheets with bends of side edges and with mutual welding of adjoining edges
EP2925463B1 (en) Method for producing a multi-layer pipe line, pipe line, and air-conditioning system having such a pipe line
DE102005045011A1 (en) Large diameter pressure tube for transporting liquids and gases in main pipelines comprises a casing made from sheet steel leaves with edges which are bent outward
DE2642800C2 (en) Tube sheet connection for tube bundle reactors or tube bundle heat exchangers
DE102019003445A1 (en) Container made from a helically bent sheet metal strip and method for producing such a container
DE3612515A1 (en) Folded spiral-seam tube
DE2418797A1 (en) Reinforced flexible fluid pipe - has perforated metal sheet helically wound to form pipe core
DE102004028020A1 (en) Multi-walled pipe and process for its production
DE102005037166A1 (en) Refrigerant line

Legal Events

Date Code Title Description
OP8 Request for examination as to paragraph 44 patent law
OR8 Request for search as to paragraph 43 lit. 1 sentence 1 patent law
R163 Identified publications notified
R163 Identified publications notified

Effective date: 20120808

R002 Refusal decision in examination/registration proceedings
R003 Refusal decision now final

Effective date: 20130516