Kegelradgetriebe mit Zwischenring zur axialen Festlegung der einstellbaren
Kegelräder Der Einbau von Kegelrädern, insbesondere solchen mit Bogen- oder Palloidverzahnung,
erfolgt entsprechend der richtigen Anlage der Zahnflanken und im allgemeinen nach
dem sogenannten Tragbild der Zähne. Die Kegelräder sind also beim Einbau axial einstellbar.
Ihre schließlich ermittelte Arbeitslage muß dann gesichert werden, damit das Tragbild
der Zähne beim Laufe unter Last erhalten bleibt. Zur axialen Festlegung der Kegelräder
dienen eingepaßte Zwischenlegringe, deren Stärke nicht vorher bestimmbar ist. Das
Einfügen der Zwischenlegringe geschieht je nach Anordnung der Kegelräder auf unterschiedliche
Weise.Bevel gear with intermediate ring for axial fixing of the adjustable
Bevel gears The installation of bevel gears, especially those with curved or palloid teeth,
takes place according to the correct contact of the tooth flanks and in general according to
the so-called contact pattern of the teeth. The bevel gears are therefore axially adjustable during installation.
Your finally determined working position must then be secured so that the contact pattern
the teeth are preserved when running under load. For the axial fixing of the bevel gears
Fitted spacer rings are used, the strength of which cannot be determined beforehand. That
Insertion of the spacer rings is done depending on the arrangement of the bevel gears on different
Way.
Wenn das Kegelrad durch axiales Verschieben auf seinem Wellenzapfen
eingestellt wird, dann muß es abnehmbar sein, um zwischen seiner Radnabe und dem
Wälzlager einen Zwischenlegring aufstecken zu können. Dies bedingt aber oft die
Zerlegung des ganzen Getriebes.When the bevel gear is moved axially on its shaft journal
is adjusted, it must be removable to allow between its wheel hub and the
Rolling bearings to be able to attach an intermediate ring. But this often requires the
Disassembly of the entire gearbox.
Bei einer anderen Anordnung, auf die sich die Erfindung bezieht, wird
die axiale Lagebestimmung dadurch erzielt, daß das Kegelrad mit seinem ganzen Lagerkörper
verschiebbar ist, so daß der Paßring den verbleibenden Spalt zwischen dem Flansch
des Lagerkörpers und dem Getriebegehäuse auszufüllen hat. Aber auch hierbei kann
die Spaltbreite bzw. die Dicke des Zwischenringes erst nach erfolgtem Einstellen
des Tragbildes ermittelt werden. Es ist also erforderlich, die Montagearbeit bis
zur Fertigstellung des Zwischenringes zu unterbrechen. Dazu kommt noch ein ziemlicher
Kostenaufwand für die Herstellung der Zwischenringe, die mit großer Genauigkeit
erfolgen muß.In another arrangement to which the invention relates is
the axial position determination achieved in that the bevel gear with its entire bearing body
is displaceable, so that the fitting ring the remaining gap between the flange
of the bearing body and the gearbox housing. But also here can
the gap width or the thickness of the intermediate ring only after the setting has been made
of the contact pattern can be determined. So it is necessary to do the assembly work up
to interrupt the completion of the intermediate ring. There is also quite a bit
Costs for the production of the intermediate rings with great accuracy
must be done.
Diese Nachteile werden erfindungsgemäß dadurch vermieden, daß der
in der ermittelten Arbeitslage eines Kegelrades verbleibende Spalt zwischen seinem
Lagerkörper und dessen Stützwand als Gießform für die Herstellung des Zwischenringes
dient. Auf diese Weise erübrigt sich ein kalibrierter Paßring, der besonders hergestellt
und dann erst eingesetzt werden müßte. Zur Herstellung des Zwischenringes an seinem
Bestimmungsort wird vorzugsweise in bekannter Weise ein kalthärtbares Gießharz mit
einem Härtezusatz verwendet.These disadvantages are avoided according to the invention in that the
in the determined working position of a bevel gear remaining gap between its
Bearing body and its supporting wall as a casting mold for the production of the intermediate ring
serves. In this way, a calibrated fitting ring, which is specially manufactured, is unnecessary
and only then would have to be used. To produce the intermediate ring on his
The destination is preferably a cold-curing casting resin in a known manner
a hardness additive is used.
Die Zeichnung veranschaulicht die beiden erwähnten Einbaubeispiele
für Kegelräder.The drawing illustrates the two installation examples mentioned
for bevel gears.
Die beiden miteinander kämmenden spiralverzahnten Kegelräder 1 und
2 sind in einem Gehäuse 3 angeordnet. Beide sind axial einstellbar, um die richtige
Anlage ihrer Zahnflanken nach dem sogenannten Tragbild zu erzielen.The two meshing spiral bevel gears 1 and
2 are arranged in a housing 3. Both are axially adjustable to get the correct one
To achieve plant of their tooth flanks according to the so-called contact pattern.
Das Kegelrad 1 wird beim axialen Verschieben auf seiner Welle 4 relativ
zum Wälzlager 5 und zum Lagerkörper 6 bewegt. Zwischen seiner Nabe 7 und dem Wälzlager
5 verbleibt nach erfolgter Lagebestimmung ein Spalt. Dieser ist mehr oder weniger
unzugänglich, muß aber für die Herstellung des einzupassenden Zwischenlegringes
3 genau gemessen werden, außerdem ist es erforderlich, das Kegelrad 1 abnehmbar
anzuordnen, um den Zwischenring aufstecken zu können.The bevel gear 1 becomes relative when it is axially displaced on its shaft 4
moved to the roller bearing 5 and to the bearing body 6. Between its hub 7 and the roller bearing
5 a gap remains after the position has been determined. This is more or less
inaccessible, but must be used for the production of the spacer ring to be fitted
3 can be measured precisely, and it is also necessary to detach the bevel gear 1
to be arranged in order to be able to attach the intermediate ring.
Bei der anderen Anordnung; auf die sich die Erfindung bezieht, ist
das Kegelrad 2 samt Welle 9 und Lagerhalter 10 axial verschiebbar. Nach erfolgter
Lagebestimmung verbleibt zwischen dem Flansch 11 des Lagerhalters und seiner Stützwand
13 am Lagergehäuse 3 ein Spalt für einen kalibrierten Zwischenring 12. Dieser frei
zugängliche Spalt dient erfindungsgemäß selbst als Gießform für die Herstellung
des Zwischenringes 12. Nach einfacher Umhüllung des Spaltes wird beispielsweise
ein kalthärtbares Gießharz mit einem Härtezusatz eingegossen. Schon nach kurzer
Härtezeit können die Schrauben zum Befestigen des Lagerhalters 11 am Lagergehäuse
angezogen werden. Dabei treten keine merklichen Veränderungen an der Getriebeeinstellung
ein, denn die Materialschrumpfung beim Härten beträgt weniger als 10/o. Dies ergibt
bei einem 3 mm breiten Spalt nur etwa 0,03 mm. Gegebenenfalls kann der Spalt durch
geringfügiges Lüften der Schrauben auch um ein dem Schwindmaß entsprechendes Maß
vergrößert werden.In the other arrangement; to which the invention relates is
the bevel gear 2 together with the shaft 9 and bearing holder 10 is axially displaceable. After
Orientation remains between the flange 11 of the bearing holder and its support wall
13 on the bearing housing 3 a gap for a calibrated intermediate ring 12. This free
accessible gap serves according to the invention itself as a casting mold for the production
of the intermediate ring 12. After simple wrapping of the gap, for example
a cold-curable casting resin with a hardening additive is poured in. After a short time
The screws for fastening the bearing holder 11 to the bearing housing can harden time
be attracted. There are no noticeable changes to the gear setting
because the material shrinkage during hardening is less than 10 / o. This gives
with a 3 mm wide gap only about 0.03 mm. If necessary, the gap can through
Slightly loosening the screws by an amount corresponding to the amount of shrinkage
be enlarged.