CZ499188A3 - Fungicidní a insekticidní prostředek a způsob výroby účinných látek - Google Patents
Fungicidní a insekticidní prostředek a způsob výroby účinných látek Download PDFInfo
- Publication number
- CZ499188A3 CZ499188A3 CS884991A CS499188A CZ499188A3 CZ 499188 A3 CZ499188 A3 CZ 499188A3 CS 884991 A CS884991 A CS 884991A CS 499188 A CS499188 A CS 499188A CZ 499188 A3 CZ499188 A3 CZ 499188A3
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- group
- sulfur
- optionally substituted
- compound
- phenyl
- Prior art date
Links
Landscapes
- Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
Abstract
Fungicidní a insekticidní prostředek obsahující
jako účinnou látku sloučeninu obecného
vzorce I, kde buď W znamená zbytek CH, p má
hodnotu 1, n má hodnotu 1, m má hodnotu O,
X je síra nebo skupina NR4 a R1 je zbytek R5,
který představuje pěti-nebo šestičlenný aromatický
nebo nearomatický heterocyklický
kruh s 1 až 3 heteroatomy vybranými z dusíku,
kyslíku a síry, nesoucí popřípadě nekondenzovaný
benzo-nebo pyrido-zbytek, kterýžto
cyklický systém je popřípadě substituovaný,
3-methyl-5-oxo-1 -fenylpyrazolin-4-
-yliden(methylthio) skupinu, popřípadě
substituovaný C2-4-alkenyl, morfolinothioskupinu,
C2-6-alkinyl nebo fenylimino/methothio)
skupinu, nebo W je zbytek CH,
p má hodnotu 1, n má hodnotu O, m má
hodnotu 1 nebo 2, X je síra a R1 je shora definovaný
zbytek R5 nebo popřípadě substituovaný
fenyl, nebo W je dusík, m má hodnotu
O, p a n mají hodnotu 1, X je kyslík, síra nebo skřípina NR4 a R1 je shora definovaný
zbytek R , a R4 je vazba na zbytek R1, nebo její sůl. Dále se popisuje způsob výroby těchto účinných látek, spočívající v reakci sloučeniny
obecného vzorce II, kde Z je odštěpitelná
skupina, se sloučeninou obe-
Description
Fungicidní a insekticidní prostředek obsahující jako účinnou látku sloučeninu obecného vzorce I, kde buď W znamená zbytek CH, p má hodnotu 1, n má hodnotu 1, m má hodnotu O, X je síra nebo skupina NR4 a R1 je zbytek R5, který představuje pěti-nebo šestičlenný aromatický nebo nearomatický heterocyklický kruh s 1 až 3 heteroatomy vybranými z dusíku, kyslíku a síry, nesoucí popřípadě nekondenzovaný benzo-nebo pyrido-zbytek, kterýžto cyklický systém je popřípadě substituovaný, 3-methyl-5-oxo-1 -fenylpyrazolin-4-yliden(methylthio) skupinu, popřípadě substituovaný C2-4-alkenyl, morfolinothioskupinu, C2-6-alkinyl nebo fenylimino/methothio) skupinu, nebo W je zbytek CH, p má hodnotu 1, n má hodnotu O, m má hodnotu 1 nebo 2, X je síra a R1 je shora definovaný zbytek R5 nebo popřípadě substituovaný fenyl, nebo W je dusík, m má hodnotu O, p a n mají hodnotu 1, X je kyslík, síra nebo skřípina NR4 a R1 je shora definovaný
N zbytek R , a R4 je vazba na zbytek R1, nebo
Q její sůl. Dále se popisuje způsob výroby těchto lÁ-fCH,) -X zrn p
OCH,
OCH,
Z-(CK2)n .Λ
OCH,
OCH, (X) ií)
4991-88 A3 (XIX)
fu«aí»(oUl' Λ
Lf>íA£ot vl( iroh^ Kc/hn^cA JtaTeÁc
Vynález se týká sloučenin vykazujících fungicidní^/insekticidní^>^k4J3paiia^xtúrcS&i==^-herfeÍT?±dT^' účinnost.
Deriváty akrylové kyseliny vykazující fungicidní účinnost již byly popsány v řadě, publikací, zejména v evropských patentových spisech čť.(t78826 a( 203608.
Vynález popisuje sloučeniny obecného vzorce I *ΜΟΗ2)Β-Χρ-(0Η2)
(I)
0=
OCH,
00¾ ve kterém buú
A) W znamená zbytek CH, p má hodnotu 1 a (i) ri má hodnotu 1, m má hodnotu O, X představuje z 4 1 5 síru nebo skupinu NR a R znamena zbytek R , který představuje
a) pěti- až šestičlenný aromatický nebo nearomatický heterocyklický kruh obsahující 1 až 3 heteroatomy vybrané ze skupiny zahrnující dusík, kyslík a síru a nesoucí popřípadě nekondenzovaný benzonebo pyrido-zbytek, přičemž celý tento cyklický systém je popřípadě substituován alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, alkylthioskupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, alkinylthioskupinou se 2 až 4 atomy uhlíku, alkanoylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenem, aminoskupinou, kyanoskupinou, alkoxykarbonylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, nitroskupinou, hydroxylovou skupinou, oxoskupinou, methylenovou skupinou nesoucí popřípadě jako substituent nitrof ertylovcu skupinu, fenoxyskupinou, acetamidoskupinou, benzamidoskupinou, henzylidenaminoskupinou nebo fenylovou skupinou popřípadě substituovanou halogenem, nitro sirup inou nebo alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku,
b) 3-methyl-5-oxo-l-fenylpyrazolin-4-yliden(methylthio)skupinu,
c) alkenylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku popřípadě substituovanou alkylthioskupinou s 1 až 4 atomy ηΜϊίτα, be^-dl zylthioskupinou, fenylovou skupinou, kyanoskuptn^Treaafoxylkarbonylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku ne^c skupinou,
d) morfolinothioskupinu,
e) alkinylovou skupinu se 2 až 6 atomy uhlíku nebo
f) fenylimino(methylthio)skupinu, nebo (ii) £ má hodnotu O, m má hodnotu 1 nebo 2, X představuje síru a R^ znamená shora definovaný zby tek R nebo fenylovou skupinu popřípadě substi tuovanou halogenem, fenylovou skupinou, halogenfenoxyskupinou nebo alkoxyskupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, nebo
B) W znamená dusík, m, má hodnotu 0, p a £ mají hodnotu 1,
4-1
X představuje kyslík, síru nebo skupinu NR a R znamená shora definovaný zbytek R a
1
R představuje vazbu na zbytek R , adiční soli shora uvedených sloučenin, které mají bazický charakter, s kyselinami a adiční soli shora uvedených sloučenin, které mají kyselý charakter, s bázemi.
Sloučeniny podle vynálezu existují ve formě strukturních isomerů a vynález zahrnuje jak individuální isomery tak i jejich směsi.
Zvlášt výhodnou skupinu látek podle vynálezu tvoří ty sloučeniny shora uvedeného obecného vzorce, ve kterém jn má hodnotu 1, p má hodnotu 1, m má hodnotu 0,
Ví představuje skupinu CH nebo dusík, X představuje síru a R^ znamená shora definovaný, popřípadě substituovaný aromatický heterocyklický kruh.
Sloučeniny podle vynálezu jsou zvlášt cenné jako fungicidy použitelné zejména proti houbovým chorobám rostlin, například proti padlí a zvláště pak proti padlí na obilninách (Erysiphe graminis), peronospoře révy vinné (Plasmopara viticola), snětí rýže (Pyricularia oryzae), skvrnitosti obilnin (Pseudocercosporella herpotrichoides), chorobě pochev rýže (Pellicularia sasakii), plísni šedé (Botrytis cinerea), kořenomorce bramborové (Phizoctonia solani), rzi pšeničné (Puccinia recondita), plísni bramborové (Phytophthora infestans) a strupovitosti jabloní (Venturia inaequalis). Mezi další houby, proti nimž jsou slouče niny podle vynálezu účinné, náležejí jiná padlí, jiné rzi a obecně pathogenní organismy z tříd Deuteromycetes, Ascomycetes, Phycomycetes a Basidiomycetes.
Sloučeniny podle vynálezu rovněž vykazují insekticidní, akaricidní a nematocidní účinnost a jsou zejména vhodné k potírání různých ekonomicky důležitých škodlivých druhů hmyzu, roztočů a fytopathogenních nematodů, včetně zvířecích ektoparazitů, zejména z řádu dvoukřídlých (Diptera), jako jsou bzučivka Lucilia sericata a mo^ha domácí (Musea domestica), z řádu motýlů (Lepidoptera), jako jsou předivka (Plutella xylostella), Spodoptera littoralis, šedivka (Heliothis armigera) a bělásek zelný (Pieris brassicae), z rádu stejnokřídlých (Homoptera), jako jsou mšice, například.kyjatka vikvová (Megoura viciae), z rádu brouků (Coleoptera), jako jsou Diabrotica spp., například Diabrotica undecimpunctata, a sviluákovitých, jako jsou Tetranychus spp.
Sloučeniny podle vynálezu rovněž vykazují herbicidní účinnost.
Vynález tedy rovněž popisuje způsob potírání škůdců (tj. hub, hmyzu, nematodů, roztočů a plevelů) na místech zamořených nebo vystavených zamoření těmito škůdci, který se vyznačuje tím, že se na dané místo aplikuje sloučenina obecného vzorce I nebo prostředek, který ji obsahuje.
Vlastním předmětem vynálezu jsou fungicidní a insekticidní prostředky, vyznačující se tím, že obsahují jako účinnou látku sloučeninu obecného vzorce I, ve směsi se země dělsky přijatelným ředidlem nebo nosičem.
Prostředek podle vynálezu může pochopitelně .obsahovat více než jednu sloučeninu podle vynálezu.
Kromě toho může zmíněný prostředek obsahovat jednu nebo několik dalších účinných látek, například sloučenin, o nichž je známo, že působí jako regulátory růstu rostlin, herbicidy, fungicidy, insekticidy nebo akaricidy. Alternativně je možno sloučeniny podle vynálezu používat v návaznosti na tuto další účinnou látku.
Ředidla nebo nosiče v prostředcích podle vynálezu mohou být kapalné nebo pevné a mohou být kombinovány s povrchově aktivními činidly, jako jsou například dispergátory, emulgátory nebo smáčedla. Mezi vhodná povrchově aktivní činidla náležejí anionické sloučeniny, jako karboxyláty, například kovové soli mastných kyselin s dlouhými řetězci, N-acylsarkosinát, mono- a diestery kyseliny fosforečné s ethoxylovanými mastnými alkoholy nebo soli těchto esterů, sulfáty mastných alkoholů, jako natrium-dodecylsulfát, natriům-okmsdecylsulfát nebo natriura-cetylsulfát, sulfáty ethoxylovaných mastných alkoholů, sulfáty ethoxylovaných alkylfenolů, ligninsulfonáty, ropné sulfonáty, alkyiarylsulfonány, jako alkylbenzensulfcnáty nebo nižší alkylnaftalensulfonáty, například butylnaftalensulfonát, soli kondenzačních produktů sulfonovanáho naftalenu s formaldehydem, soli kondenzačních produktů sulfonovaného fenolu s formaldehydem nebo složitější sulfonáty, jako amid-sulfonáty, například sulfonovany kondenzační produkt kyseliny olejové a N-methyltaurinu nebo dialkylsulfosukcináty, například sodná sůl sulfonovaného dioktylsukcinátu.
Neionogenní činidla zahrnují kondenzační produkty esterů mastných kyselin, mastných alkoholů, amidů mastných kyselin nebo fenolů substituovaných alkylovými či alkenylov.ými zbytky mastné řady s ethylenoxidem, estery vícemocných alkohol-etherů s mastnými kyselinami, například estery sorbitanu s mastnými kyselinami, kondenzační produkty těchto esterů s ethylenoxidem, například polyoxyethylované estery sorbitanu s mastnými kyselinami, blokové kopolymery ethylenoxidu a propylenoxidu, acetylenické glykoly, jako 2,4,7,9-tet.ramethyl-5-decin-4,7-diol, nebo ethoxylované acetylenické glykoly.
Jako příklady kationických povrchově aktivních činidel lze uvést například alifatické mono-, di- a polyaminy jako acetáty, naftenáty nebo oleáty, aminy obsahující kyslík, jako ámin-oxidy nebo polyoxyethylen-alkylaminy, aminy obsahující amidickou vazbu, připravené kondenzací karboxylových kyselin s di- nebo polyaminy, nebo kvarterní amoniové soli.
Prostředky podle vynálezu mohou mít libovolnou formu známou v daném oboru pro zpracování agrochemikálií, například formu roztoku, disperze, vodné emulze, popraše, raoridla osiva, fumigantu, dýmu, návnady, dispergovatelného prášku, emulgovatelného koncentrátu nebo granulátu. Mimoto mohou být tyto prostředky ve formě vhodné pro přímou aplikaci nebo ve formě koncentrátu či primární kompozice vyžadující před aplikací ředění vhodným množstvím vody nebo jiného ředidla.
Emulgovatelný koncentrát je tvořen sloučeninou podle vynálezu rozpuštěnou v rozpouštědle nemísitelném s vodou, které s vodou v přítomnosti emulgátoru vytvoří emulzi.
Popraš sestává ze sloučeniny podle vynálezu důkladně promísené a rozemleté s práškovým ředidlem, například kaolinem.
Granulovaný preparát je tvořen sloučeninou podle vynálezu v kombinaci s obdobnými ředidly, jaká se používají při výrobě popráší, výsledná směs se však o sobě známým způsobem granuluje. Alternativně může granulát sestávat z účinné složky absorbované nebo adsorbované na předem granulovaném ředidle, jímž je například valchařská hlinka, attapulgit nebo vápencová drt.
Smáčitelné prášky, granule nebo zrnka jsou obvykle tvořeny účinnou látkou ve směsi s vhodným povrchově aktivním činidlem a inertním práškovým ředidlem, jako kaolinem.
Dalším vhodným koncentrátem je suspenzní koncentrát, který se vyrobí rozemíláním účinné látky s vodou nebo jinou kapalinou, smáčedlem a suspendačním činidlem.
Koncentrace účinné látky v prostředku podle vynálezu, aplikovaném na rostliny, se s výhodou pohybuje od 0,001 do 3,0 % hmotnostních, zejména od 0,01 do 1,0 % hmotnostního. V primárních kompozicích se může obsah účinné látky pohybovat v širokých mezích, například od 5 do 96 % hmotnostních.
V souladu s vynálezem se prostředky podle vynálezu obecně aplikují na semena, rostliny nebo jejich životní prostředí. Tak je možno účinnou látku aplikovat přímo na půdu před nebo po setí, takže účinná látka přítomná v půdě může potlačovat růst houby, jež by mohla napadat semena. Při aplikaci přímo na půdu je možno postupovat libovolným způsobem, který umožní důkladné promísení účinné látky s půdou, jako postřikem, pohazováním práškovým nebo granulovaným prostředkem, nebo aplikací účinné látky souběžně se setím tak, že se tato účinná látka vnese spolu s osivem do secího stroje. Vhodná aplikační dávka se pohybuje od 0,05 do 20 kg na hektar, s výhodou od 0,1 do 10 kg/ha.
Alternativně je možno účinnou látku aplikovat přímo na rostliny, a to například postřikem nebo poprášením bud v době, kdy se onemocnění houbou na rostlině již projevuje, nebo před objevením příznaků choroby, tedy preventivně. V obou těchto případech je výhodným způsobem aplikace postřik na list. Je obecně důležité účinně potlačit houbu v raném stadiu růstu rostliny, protože v tomto období může dojít k nejtěžšímu poškození rostlin. Postřik nebo popraš může, je-li to nutné, popřípadě obsahovat pre- nebo postemergentní herbicid. Někdy je výhodné ošetřit kořeny rostliny před nebo během výsadby, například ponořením kořenů do vhodného kapalného nebo pevného prostředku. Aplikuje-li se účinná látka přímo na rostlinu, pohybuje se vhodná aplikační dávka od 0,01 do 10 kg/ha, s výhodou od 0,05 do 5 kg/ha.
Sloučeniny podle vynálezu je možno připravit na-
vě kterém
Z znamená odštěpitelnou skupinu, jako halogen, se sloučeninou obecného vzorce III RlíCH2’m-Xp'H (III)
Tento způsob je rovněž předmětem vynálezu.
Alternativně v případě, Že W znamená zbytek CH, je možno sloučeninu obecného vzorce IV
R -(CHO)_-X_
(IV)
OCH- 12 podrobit reakci s methy1-formiétem za bazických podmínek.
Vynález ilustrují následující příklady provedení, jimiž se však rozsah vynálezu v žádném směru neomezuje. Struktury izolovaných nových sloučenin byly potvrzeny elementární analýzou nebo/a jinými vhodnými analytickými metodami.
Přiklad 1
100 g methy1-o-tolylacetátu se rozpustí ve směsi 450 ml methy1-formiátu a 200 ml dimethylformamidu a roztok se za chlazení přidá k suspenzi natriumhydridu (36,5 g 80% olejové disperze promyté benzinem) ve 100 ml dimethylformamidu. Výsledná směs se pak přes noc míchá při teplotě místnosti. Nadbytek methy1-formiátu a většina dimethylform amidu se odpaří a k odparku se přidá 500 ml vody. Směs se protřepe s etherem, vodná fáze se oddělí, okyselí se a extrahuje se etherem.
Extrakt se obvyklým způsobem zpracuje, získaný hnědý olejovitý materiál se rozpustí v tetrahydrofuranu a roztok se za chlazení přikape k natriumhydridu (16,5 g 80% olejové disperze) v 50 ml tetrahydrofuranu. Po ukončení vývoje vodíku se přidá 35 ml methyljodidu a směs se 5 hodin zahřívá k varu pod zpětným chladičem. Po přidání ml methanolu se rozpouštědlo odpaří, olejovitý zbytek se roztřepe mezi ether a vodu a organická fáze se obvyklým způsobem zpracuje. Získá se methyl-(Z)-3-methoxy-2-(o-tolyl)prop-2-enoát o teplotě tání 68 až 70 °C.
185 g tohoto produktu se rozpustí v 1250 tni tetrachlormethanu, přidá se 159,3 g N-brorasukcinimidu a směs se 3 hodiny zahřívá k varu pod zpětným chladičem. Reakční směs se ochladí a zpracuje se na světle hnědý olejovitý materiál. Tento surový produkt poskytne po trituraci s 10% roztokem diisopropyletheru v lehkém benzinu methyl-(E) -3-methoxy-2-£(2-brommethyl)fenyl]prop-2-enoát o teplotě tání 87 až 90 °G.
K benzinem promyté suspenzi natriumhydridu (z 18,42 g 80% olejové disperze) ve 200 ml tetrahydrofuranu se za míchání přikape 101,87 g 2-merkaptobenzothiazolu v 600 ml tetrahydrofuranu. Směs se 30 minut zahřívá k varu pod zpětným chladičem, pak se ochladí na teplotu místnosti, během 1 hodiny se k ní přidá roztok 175 g shora připraveného bromraethylderivátu v 1000 ml tetrahydrofuranu a směs se 5 hodin míchá při teplotě místnosti. Reakce se přeruší přidáním vodného tetrahydrofuranu, směs se odpaří a zbytek se zpracuje obvyklým způsobem. Získá se methyl-(E)-2-L2-í X2-benzothiazolyl)thio]methyl]fenyl]-3-methoxy-2-propenoát o teolocě tání 77 až 78 °G (sloučenina 1).
Příklad g benzolb]thiofen-2(3H)-onu a 3,2 g hydroxidu sodného se ve 40 ml vody 1 hodinu zahřívá k varu pod zpětným chladičem. Po přidání 6,44 g 4-chlorbenzylchioridu se směs další 1,5 hodiny zahřívá k varu pod zpětným chladičem a pak se nechá přes noc vychladnout. K výsledné směsi še přidá nejprve 25 ml vody a pak 100 ml kyseliny octové, pevný materiál se shromáždí a po promytí vodou se vysuší. Získá se Í2-(4-chlorbenzylthio)fenyl]octové kyselina o teplotě tání 149 až 151 °C.
Roztok 10,4 g tohoto materiálu ve 250 ml methanolu obsahujícího 0,5 ml koncentrované kyseliny sírové se přes noc zahřívá k varu pod zpětným chladičem, načež se nadbytek methanolu odpaří. K odparku se přidá ether a voda, organická fáze se promyje vodným roztokem hydroxidu sodného a po vysušení se odpaří. Produkt, který ztuhne, poskytne po překrystalování z hexanu methylester vj-chozí kyseliny, tající při 52 až 54 °C. Na tento produkt se analogickým postupem jako v příkladu 1 působí methyl-formiátem a natriumhydridem, čímž se získá methyl-(E)-3-methoxy-2-u2-(4-chlorbenzylthio)fenyl]prop-2-enoát o teplotě tání 81 až 84 °G (sloučenina 3) a odpovídající Z-isomer o teplotě tání 12? až 128 °C (sloučenina 4), které se oddělí chromatografií na sloupci silikagelu.
Příklad 3
K míchanému roztoku 33,35 g iraidazolu v 500 ml tetrahydrofuranu se pod dusíkem za udržování teploty na 0 °C přikape běhen 1 hodiny 22,5 ml methyl-chloroxoacetátu v 60 ml tetrahydrofuranu a směs se při shora uvedené teplotě míchá ještě 1 hodinu. Reakční směs se zfiltruje a sraženina na filtru se promyje tetrahydrofuranem. Filtrát spolu s promývacími kapalinami, obsahující methyl-a-oxo-lH-imidazol-1-acetát, se ochladí na -65 °C a ke směsi se během 45 minut za udržování teploty mezi -60 °C a -70 °C přidá roztok Grignardova činidla připraveného ze 42 g o-bromtoluenu,
3,6 ml 1,2-dibromethanu a 7 g hořčíku v tetrahydrofuranu. Reakční směs se míchá nejprve 15 minut při shora uvedené teplotě, pak 2,5 hodiny při teplotě místnosti, pak se vylije do vody s ledem a extrahuje se etherem. Extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného a po vysušení se zahustí. Zbytek poskytne destilací za sníženého tlaku methyl-oxo(o-tolyl)acetát o teplotě varu 92 až 97 °C/67 Pa.
Roztok 5 g tohoto produktu ve 100 ml methanolu se 3 hodiny zahřívá k varu pod zpětným chladičem s 2,55 g methoxyamin-hydrochloridu. Směs se ochladí, odpaří se, zbytek se trituruje s diisopropyletherem, směs sezfiltruje a filtrát se odpaří. Získá se methyl-(methoxyimino)(o-tolyl)acetát, který se nechá reagovat s N-bromsukcinimidem v tetrachlormethanu za varu pod zpětným chladičem a za ozařování žárovkou o příkonu 300 W, přičemž se ke směsi každých 10 minut přidává 0,005 g benzoylperoxidu. Běžným zpracováním se získá brommethylderivát, který se nechá analogickým způsobem jako v příkladu 1 reagovat s 2-merkaptobenzothiazolem, za vzniku methyl-L2-Lí(2-benzothiazolyl)thio]methyl]fenyl](methoxyimino)acetátu o teplotě tání 113 až 114 °C (sloučenina 5).
Analogickým způsobem jako v předcházejících příkladech se připraví sloučeniny shrnuté do následujícího přehledu. Pokud není uvedeno jinak, jsou všshny sloučeniny v B-formě.
sloučeR' nina č.
teplota tání (° C)
6-EtO-benzothiazol-2-yl S benzoxazol-2-yl S l-Me-imidazol-2-yl 3
4-Me-pyrimidin-2-yl S
1
O 1
1
1
100-101 olej
102-104
94-95
- 17 sloučenina č.
teplota tání (° C)
4,6-Me2“Pyrimidin-2-yl S
4- But'-lH-imidazol-2-yl S (MeS) (3-Me-5-oxo- 1-Ph-pyrazolin-4-ylidin)methyl S pyritnidin-2-yl ' S
2-thiazolin-2-yl S
5- MeCO-benzothiazol-2-yl S
Ph (Z-isomer) S
5-CFy-benziinidazol-2-yl S
1—iPh-tetrazol-5-yl S
5-CFy benzothiazol-2-yl S
Ph S
4,4-Me2-5-methyien- 2-thiazolin-2-yl S
5- Ph-pyritnidin-2-yl S
6- Cl-4-Me-benzothiazol-2-yl S
5-Me-benzothiazol-2-yl S
5-aminobenzothiazol-2-yl S
O 1
O 1
O 1
O 1
O 1
O 1
O
O 1
O 1
O 1
O olej sklo
129-131
75-76
105-106
109-110
92-94 olej
126-127
97-59
71-74
O 1 101
O 1 105-106,5
O 1 59-91
O 1 83-S5
O 1 pryskyřice
í+
C r· — X — sloučenina č.
4- Cl-benzothiazol-2-yl S
2-pyridyl S
1- (3-NO2-Ph)-tetrazol-5-yl S
2- thienyl S
5- Me-benzoxazol-2-yl S
3- CN-4-GOOEt-6-Me-2-pyridyl S
7-Cl-benzothiazol-2-yl S
5,6-Cl2-lH-benzimidazol-2-yl S
5- Cl-benzoxazol-2-yl S
6- Cl-benzothiazol-2-yl S
1-MeS-2-CN-2-C0CMe-vinyl S
5-(2-NO2-benzyliden)-4-oxo-2-thiazolin-2-yl S
4- OK-5-Me-6-Pr-pyrimidin-2-yl S imidazolí1,5-a]pyridin-3-yl S
4- Ph-thiazol-2-yl S
5- propargylthio-l,3,4-thiadiazol-2-yl S teplota tání (° C)
1 152-154
1 80-82
1 93-95
1 64-65
1 90-91
1 113-114
1 132-134
1 169,5-171
1 105-107
1 110-112
1 85-86
1 177-178,5
1 169-170
1 77-79
1 olej
1 olej
| sloučenina č. | R1 | X P | m | £ | teplota tání | |
| (° | C) | |||||
| 42 | 3-CN-4,6-Me2~2-pyridyl | s | 0 | 1 | 140-142 | |
| 43 | 3-MeO-Ph | s | 1 | 0 | 67 | - 89 |
| 44 | 3-MeO-Ph (Z-isoraer) | s | 1 | 0 | 95 · | - 97 |
| 45 | 1-Pr-benzimidazol-2-yl | s | 0 | 1 | 68 | - 70 |
| 46 | 4-But-Ph | s | 1 | 0 | olej | |
| 48 | 1-benzylthio-2,2-diCN-vi- | |||||
| nyl | s | 0 | 1 | 97 | - 98 | |
| 49 | l-Me-5-MeS-benzimidazol- | |||||
| -2-yl | s | 0 | 1 | 90 | - 92 | |
| 50 | 1-Ph-l,2,4-triazol-3-yl | s | 0 | 1 | olej | |
| 51 | l-Pr1-benzimidazol-2-yl | s | 0 | X | olej | |
| 52 | 5-Br-benzothiazcl-2-yl | s | 0 | Ί X | 124- | 124,5 |
| 53 | 5-Br-lH-benzimidazol-2-yl | s | 0 | T -4· | 179- | 180 |
| 54 | 2,2-Me2-l,3-dioxolan-4-yl | s | 1 | 0 | olej | |
| 55 | 2,2-Me2-l,3-dioxolan-4-yl (Z-isomer) | s | 1 | 0 | olej | |
| 56 | Ph | s | 2 | 0 | olej | |
| 57 | Ph (Z-isomer) | s | £ | 0 | olej | |
| 58 | 7-Cl-4-MeO-benzothiazol- | |||||
| -2-yl | s | 0 | 1 | pryskyřice |
sloučenina č.
lH-benzimidazol-2-yl S
5-Cl-benzothiazol-2-yl S
5-N02“benzoxazol-2-yl S £
5-Bu -benzoxazol-2-yl S
5-EtS-l-Me-benzimidazol-2-yl S
4.6.7- Clybenzothiazol- 2-yl S
5- Ph-thiazol-2-yl S
5.7- Me2“benzoxazol-2-yl S
6- Me-benzoxazol-2-yl S morfolinothioxomethyl ,S
4-Cl,3-MeO-Ph S
1.2.4- tri'azol-l-yl S
3-MeO-Ph S
5.7- CI2-2,3-dihydronenzofuran-2-yl S
Ph-CH=CH S
1.2.4- triazin-3-yl S teplota tání (° C)
O 1
O 1
O 1
O 1
166-168
109-110
120-122
85- 67
O 1 pryskyřice
O 1 159-161
O 1 olej
O 1 97-98
O 1 70-73
O 1 97-99
O olej
O olej
O olej
O olej
O olej
O 1 163
| sloučenina č. | r1 y, | P· | m. | 4 | teplota tán: (° C) |
| 75 | pyrimidin-4-yl | S | 0 | 1 | 101 |
| 76 | 2-Me-l,3-dioxolan-2-yl | S | 1 | 0 | olej |
| 77 | 6-?r-tenzothiazol-2-yl | 3 | 0 | 1 | olej |
| 78 | 6-PhO-benzothiazol-2-yl | S | 0 | 1 | 124-126 |
| 79 | 5-MeCCNH-benzothiazol-2- -yi | 1 | 0 | 151-153 | |
| 80 | 4-?h-?h | s | 1 | 0 | 131-133 |
| 81 | — | s | 2 | 0 | 76 - 77 |
| 82 | Bu't-G=C (Z-isomer) | s | 2 | 0 | olej |
| 83 | 4-(4-Cl-PhO)-Ph | s | 1 | 0 | 109-113 |
| 84 | 3-pvridyl | s | 1 | 0 | olej |
| 85 | 4- oxo- 3.4-dihydropyrimidin- -2-yl | s | 0 | 1 | 163 |
| 86 | 5-PhCGNH-benzothiazol-2- -yi | s | 0 | 1 | 100 |
| 89 | chinolin-2-yl | s | 0 | 1 | 88 - 90 |
| 90 | 3-M e-b e nz o Lhi az o 1-2(3H)- ylidin | M= | 0 | 1 | 139-141 |
teplota tání (° C) sloučeR nina č.
100
101
102
103
106
107
4- (4-Cl-PhO)-Fh (Z-isomer) S 1
3- Ph-l,2,4-thiadiazol-5-yl S 0
2- Ph-1,3-dioxolan-2-yl S 1
5- PhCH=N-benzothiazol-2-yl S 0
5-PhN=CH(MeS) S 0
4- (4-Cl-Ph)-thiazol-2-yl S 0
4- (4-Me-Ph)-thiazol-2-yi S 0
5- Me-4-Ph-thiazol-2-yl S 0
5- Gl-lH-benzimidazol-2-yl S 0
3- Me-4-oxo-3,4-dihydrochinazolin-2-yl S 0
4- Me-5-Ph-thiazol-2-yl S 0
6- Cl-oxazoloZ4,5-b]pyridin- 2-yl S 0
5- Cl-l-Me-benzimidazol-2-yl S 0 i
148-151 olej olej pryskyřice pryskyřice
99-102 pryskyřice
- 91
161-164
144-146 olej
114-116
132-135
Analogickým postupem jako v příkladu 3 se připraví následující sloučeniny:
sloučenina č.
108
109
RTCH2)m-Xp-(CK2)
Xp a n teplota tán< (° C)
5-Cl-benzothiazol-2-yl benzoxazol-2-yl
SOI 110-111
SOI 111-113
Pro shora uvedené sloučeniny, které nebylo možno charakterizovat teplotami tání nebo varu, jsou v následujícím přehledu uvedeny údaje NMR spekter. Tato spektra byla měřena v deuterochloroformu. Chemické posuny jsou udávány v hodnotách í oproti tetramethylsilanu. Tvary signálů se popisují následujícími zkratkami:
br = široký signál t = triplet s = singlet q = kvartet d = dublet m = multiplet sloučenina
č.
NMR (hodnoty (Γ v ppm)
2,37 (6H, s, 2xArMe), 3,68 (3H, s, OMe),
3,81 (3H, s, CO2Me), 4,36 (2H, br s, CH2S), 6,64 (1H, s, pyrim-H), 7,0-7,4 (3H, m, ArH), 7,54 (1H, m, ArH), 7,56 (1H, s, MeOCH=C).
| 11 | 1,08 | (9H,s | ,But), 3,80 (3H, s, OMe), 3,83 | |
| (5H, | br s, | OMe a CH2S) , 6,5 - 7,3 (5H, tn, | ||
| ArH), | 7,57 | (1H, s, MeOCH=C). | ||
| 17 | 3,74 | (3H, | s, | OMe), 3,77 (3H, s, COgMe), |
| 4,39 | (2H, | br | s, CK2S), 7-7,3 (3H, m, ArH), | |
| 7,35 | (1H, | tn, | ArH , 7,45 (2H, br d, ArH), | |
| 7,59 | (1H, | S, | MeOCH=C), 7,76 (1H, br s, ArH) | |
| 25 | 3,55 | (2H, | br | s, NH2), 3,64 (3H, s, OMe), |
| 3,77 | (3H, | s, | CO2Me), 4,47 (2H, s, CH2S), | |
| 6,66 | (1H, | dd | , J=9 a 2Hz, ArH), 7,0-7,5 | |
| (6H, | m, ArH) | , 7,54 (1H, s, MeOCH=C). | ||
| 40 | 3,67 | (3H, | s, | OMe, 3,75 (3H, s, COgMe), |
4,45 (2H, s, CH2S), 7,0- 7,6 (8H, m, ArH), 7,75 (1H, s, MeOCH=C), 7,89 (2H, dd,
J = 7 a 2Hz, ArH).
sloučenina NMK (hodnoty o v pptn)
č.
| 41 | 2,25 (1H, br 3,78 (3H, s, 4,41 (2H, s, 7,55 (1H, s, | s, C=CH), 3,65 (3H, s, OMe), CO2Me), 3,95 (2H, br s,=C-CH2S) ArCH2S), 7,0-7,6 (4H, tn, ArH), MeOCH=C). | ||
| 46 | 1,29 | (9H, | s, | BuS, 3,68 (3H, s, CO-Me), 1 |
| 3,80 | (3H, | S, | OMe), 4,03 (2H, s, Ch2S), | |
| 7,13- | •7,36 | (8H, e, ArH), 7,53 (1H, s, -OCH=C) | ||
| 50 | 3,69 | (3H, | s, | OMe), 3,73 (3H, s, CO2Me), |
| 4,40 | (2H, | s, | SCH2), 7,0-7,6 (9H, m, ArH), | |
| 7,60 | (1H, | s, | MeOCH=C), 8,48 (1H, s, azol-H). | |
| 51 | 1,53 | (6H, | a, | J = 7Hz, (CH3)2CH), 3,68 |
| (3H, | s, OMe) | , 3,80 (3H, s, CO2Me), 4,54 |
(2H, s, CH2S) , 4,68 (1H, kvintet, J=7Hz,
ChMe2), 7,1-7,8 (8H, m, ArH), 7,57 (1H, s, MeOCH=C).
1,30 (3H, s, Me), 1,40 (3H, s, Me), 2,80 (1H, dd, J=9Hz, 13Hz, CH2), 3,15 (lH,dd,
J=4Hz, 13Hz, CH2), 3,66 (1H, dd, J=6Hz, 8Hz, CH2), 3,68 (3H, s, CO2Me), 3,80 (3H, s, OMe), 3,97 (1H, dd, J=6Hz, 8Hz, CH2), 4,13 (lH,s,CH), 7,12-7,46 (4H, m, ArH), 7,53 (1H, s, -OCH=C).
sloučenina
δ.
NMR (hodnoty 0 v ppm)
1,30 (3H, s, Me), 1,39 (3H, s, Me), 2,83 (1H, dd, J=9Hz, 13Hz, CH2), 3,15 (1H, dd, J=4,5Hz, 13Hz, CH2), 3,68 (3H, s, CO2Me), 3,70 (1H, dd, J = 6Hz, 9Hz, CH), 4,01 (1H, dd, J=6Kz, 8Hz, CH), 4,17 (1H, m, CH), 6,50 (1H, s, -0CH=C), 7,13-7,39 (4H, m, ArH).
2,90 (2H, t, J=9Hz, CH2Ph), 3,09 (2H, t, J=9Hz, SCH2), 3,70 (3H, s, CO2Me) , 3,80 (3H, s, MeO), 7,17-7,44 (9H, m, ArH), 7,55 (1H, s, -OCH=C).
2,86 (2H, t, J=8Hz, CHgPh), 3,08 (2H, t, J=4Hz, SCH2), 3,67 (3H, s, CO2Me), 3,90 (3H, s, MeO), 6,51 (1H, s, -0CH=C), 7,15-7,36 (9H, m, ArH).
3,64 (3H, s, OMe), 3,78 (3H, s, OMe), 3,95 (3H, s, OMe), 4,48 (2H, s, CH2S), 6,76 (1H, d, J = 9Hz, ArH), 7,0-7,4 (4H, m, ArH),
7.50 (1H, m, ArH), 7,54 (1H, s, MeOCH=C).
1,25 (3H, t, J=8Hz, CHgCH^, 2,92 (2H, q, J=8Hz, CH3CH2S), 3,51 (3H, s, NMe), 3,66 (3H, s, OMe), 3,80 (3H, s, CO2Me),
4.50 (2H, s, SCH2Ar), 7,0- 7,8 (?H, m,
ArH), 7,52 (1H, s, Me0CH=C).
sloučenina
č.
NMR (hodnoty £ v ppm)
3,70 (3H, s, OMe), 3,83 (3H, s, CO2Me), 4,11 (2H, s, SCH2), 7,0-7,6 (SK, m, ArH), 7,62 (1H, MeOCK=C).
3,67 (3H, s, CO2Me), 3,76 (3H, s, MeO), 3,78 (3H, s, MeO), 3,91 (2H, s, SCH2), 6,68-6,73 (2H, m, ArH), 7,14 - 7,31 (4H, m, ArH), 7,48 (1H, s, -OCH=C).
3,68 (3H, s, CO2Me), 3,81 (3H, s, MeO), 5,26 (2H, s, SCK2), 7,12-7,34 (4H, ta, ArH), 7,48 (1H, s, -QCH=C), 7,71 (1H, s, triazol), 7,89 (1H, s, úriazol).
| 2,83 | (2H, | t, J=4Hz, | CK2Ph) | , 3,06 (2H, | t, J | = 2Hz, |
| sch2 | ), 3, | 68 (3H, s, | CO2Me) | , 3,77 (3H, | s, M | eO), |
| 3,79 | (3H, | s, MeO), 6 | ,68 - | 6,77 (3H, m | , ArH | :), |
| 7,14- | -7,42 | (5H, m, Ar | H), 7, | 53 (1H, s, | -OCH= | C). |
| 2,95 | (1H, | aa, j=9Hz, | 15Hz, | ch2), | ||
| 3,08 | (1H, | dd, J=9Hz, | 18Hz, | ch2), | ||
| 3,26 | (1H, | dd, J=6Kz, | 18Hz, | ch2) , | ||
| 3,36 | (1H, | dd, J=5Hz, | 16Hz, | ch2), | ||
| 3,68 | (3H, | s, CO2Me), | 3,80 | (3H, s, OMe | ), | |
| 3,97 | (1H, | dd, J=6Hz, | A i, ΛΛ4 J | CH2), 4,89 | (1H, | s, CH), |
| 6,95- | -7,53 | (6H, m, Ar | H), 7, | 55 (1H, s, | -OGH= | C). |
sloučenina
č.
NMR (hodnoty o v ppra)
3,63 (2H, d, J=9Hz, SCH2), 3,68 (3H, s, GOgMe), 3,78 (3H. s, MeO), 6,21 (1H, dt, J=18Hz, CH2CH=CH)
6.42 (1H, d, J=18Hz, CH2CH=CH), 7,13-7,35 (8H, ra, ArH), 7,45 (1H, m, ArH), 7,53 (1H, s, -OCH=C).
1.43 (3H, s, Me), 3,10 (2H, s, SCHp, 3,67 (3H, s, CO2Me), 3,78 (3H, s, MeO), 3,95 (4H, m, o-cn2 ), 7,09 - 7,28 (3H, m, ArH), ^o-ch2
7,46 (1H, tn, ArH), 7,53 (1H, s, -OCH=C).
0,91 (3H, t, J=8Hz, CH3CH2), 1,68 (2H, hextet, J=8Hz, CH3CH2CH2), 2,67 (2H, t, J=8Hz, CH^C^CH^ , 3,68 (3H, s, OMe), 3,80 (3H, s, C02Me), 4,51 (2H, s, CH2S), 7,05 - 7,35 (4H, m, ArH),
7,45 - 7,65 (3H, m, 2xArH a MeOCH=C), 7,76 (1H, d, J=9Hz, ArH).
t
1,15 (9H, s, Bu ), 2,37 (2H, t, J=9Hz, CH2-C^C), 2,95 (2H, t, J=9Hz, SMé), 3,68 (3H, s, CO2Me), 3,91 (3H, s, OMe), 6,51 (1H, s, -OCH=C), 7,12-7,37 (4H, m, ArH).
3,65 (3H, s, CO2Me), 3,76 (3H, s, OMe),
3,93 (2H, s, CK2S), 7,09-7,28 (4H, o, ArH), 7,46-7,52 (2H, m, ArH).
sloučenina
č.
NMR (hodnoty v ppm)
3,65 (3H, s, CO2Me), 3,75 (3H, s, OMe), 4,45 (2H, s, CH2S), 7,05-7,65 (8H, m, ArH), 8,15 - 8,35 (2H, m, ArH).
3.35 (2H, s, CH23), 3,67 (3H, s, CO2Me),
3,76 (3H, s, OMe), 3,93 (2H, 1, O-CH2-CH2-0), 4,12 (2H, t, O-CH2_CH2-O), 7,09 - 7,56 (10H, m, ArH a OGH=C).
3,64 (3H, s, OMe), 3,78 (3H, s, CO2Me), 4,51 (2H, s, CH2S), 7,35 - 7,75 (7H, m, 6xArH a MeOCH=C), 7,75 - 8,05 (2H, m, ArH), 8,50 (1H, s, CH=M).
2,37 (3H, s, SMe), 3,58 (3H, s, OMe), 3,68 (3H, s, CO2Me), 4,19 (2H, s, SCH2), 6,7 - 7,0 (2H, m, ArH), 7,0 - 7,5 (7H, m, ArH), 7,51 (1H, s, MeOCH=C).
2.35 (3H, s, ArMe), 3,68 (3H, s, OMe), 3,78 (3H, s, GO2Me), 4,45 (2H, s, CH2S), 7-7,9 (9H, m, ArH), 7,56 (1H, s, MeOOH=C).
2,35 (3H, s, Me), 3,60 (3H, s, OMe), 3,70 (3H, s, CO2Me), 4,25 (2H, s, CH23), 7,05 - 7,45 (9H, m, ArH), 7,50 (1H, s, MeOCH=C>
103
Ve shora uvedených tabulkách mají používané zkratky následující významy:
Me - methyl
Et = ethyl
Pr = propyl
Ρτχ = isopropyl
Bu = butyl
Bu't - terč. butyl
Ph = fenyl
Ar = aryl
Příklad 4
Tento příklad ilustruje typické které je možno zpracovávat účinné látky
a) Smáčitelný prášek sloučenina podle vynálezu natrium-lignosuifonát oxid křemičitý kaolin
b) Bnulgovatelný koncentrát sloučenina podle vynálezu Soprophor BSUX^
N-methylpyrroiidon 1) t r i s tyrylfe no1 e thoxy I á t o vý na vynálezu.
% (hmot nos t/hmotnos t)
6?
250 g/litr 200 g/litr 675 g/litr neionogenní emulgátor koncentráty podle
Test A
Testuje se účinnost sloučenin podle vynálezu proti jedné nebo několika následujícím houbám:
a) Testy účinnosti při aplikaci na list
Phytophthora infestans (plíseň bramborová) (PI) Plasmopara viticola (peronospora révy vinné) (PV) Erysiphe graminis (padlí travní na ječmeni) (EG) Pyricularia oryzae (snět rýže) (PO) Pellicularia sasakii (choroba pochev rýže) (PS) Botrytis cinerea (plíseň šedá na rajčatech) (BC) Venturia inaequalis (strupovitost jabloní) (VI) Puccinia recondita (rez pšeničná) (PR)
Vodné roztoky nebo disperze testovaných sloučenin, obsahující kromě účinné látky v žádané koncentraci i smáčedlo, se aplikují na pokusné rostliny postřikem nebo namočením spodní části stonku pokusné rostliny do testovaného prostředku. Ošetřené rostliny se pak inokulují pokusnými houbami a dále se udržují v regulovaných podmínkách vhodných pro růst rostliny a vývoj choroby. Po příslušné době se vizuálně vyhodnotí rozsah infekce na povrchu listů.
b) Test účinnosti proti půdním pathogenům
Rhizoctonia solani (kořenomorka bramborová) (RS)
Baňky obsahující směs kukuřičné mouky a písku se inokulují pokusnou houbou a inkubují se. Kultury vypěstované na směsi kukuřičné mouky a písku se používají k infikaci kompostovky, jíž se pak plní květináče z plastické hmoty. Do květináčů se pak přidají vodné roztoky nebo disperze obsahující testované látky a smáčedlo, v takovém množství, aby květináče obsahovaly účinné látky v žádané koncentraci. Do kontrolních květináčů se přidávají obdobné roztoky nebo disperze, které však neobsahují účinné látky. Ihned po aplikaci testované sloučeniny se do květináče zašije několik semen brukve zelné. Semena se překryjí vrstvou ošetřené infikované půdy a květináče se inkubují v regulova ných podmínkách vhodných pro růst rostliny a vývoj choroby, načež se zjistí počet vzešlých rostlin brukve zelné a porovnáním se stavem v kontrolních květináčích se vypočítá stupeň potlačení choroby v procentech.
Výsledky shora uvedených testů jsou shrnuty do následujícího přehledu, kde se vyjadřují za použití stupnice O až 4, kde jednotlivé hodnoty mají následující významy:
| 0 | = potlačení | choroby | z | 0 - 24 % |
| 1 | = potlačení | choroby | z | 25 - 49 % |
| 2 | = potlačení | choroby | z | 50 - 74 % |
| 3 | = potlačení | choroby | ze 75 - 98 1 | |
| 4 | = potlačení | choroby | z | 99 - 100 ‘ |
Při testu účinnosti při aplikaci na list se účinné látky aplikují (pokud není v závorkách u jednotlivých hodnot uvedeno jinak) v koncentraci 125 ppm (hmotnost/ob jetn) při testu účinnosti proti půdním pathogenům pak v koncentraci 100 hmotnostních dílů testované látky na milion objemových dílů půdy.
| látka | PI | PV | EG | PO | P3 | BG | VI | PS | PR |
| 1 | 2(5) | 4 | 4 | 4 | 4 | ||||
| 3 | 4(25) | 2(25) | 4(25) | 2(25) | 4 | 4 | |||
| 4 | 3 | ||||||||
| 5 | 4(25) | ||||||||
| 6 | 4 | 4 | 4 | 3 | 4 | 4 | |||
| 7 | 4 | 4 | 3 | 3 | 4 | ||||
| 8 | 2 | ||||||||
| 9 | 2 | 4(25) | 2 | 2 | 3 | ||||
| 10 | 4(25) | 4 | 4 | 2 | 2 | 3 | |||
| 11 | 2 | ||||||||
| 12 | 2 | 3 | |||||||
| 13 | 3 | 4(25) | 3 | 4 | |||||
| 14 | 3 | 2(25) | 4 | 4 | |||||
| 15 | 4 | 2(25) | 3 | 3 | 3 | 3 | |||
| 16 | 2(25) | 2(25) | 3 | 3 | |||||
| 17 | 4 | ||||||||
| 18 | 2 |
| látka | PI | PV | EG | PO | PS | BG | VI | RS | PR |
| 19 | 4 | 3(25) | 4(25) | 4 | 2 | ||||
| 20 | 2(25) | 2(25) | 4 | ||||||
| 21 | 4(25) | 2(25) | 4 | 3 | |||||
| 22 | 4(25) | 4(25) | 4(25) | 3(25) | 2(25) | 3 | 4 | ||
| 23 | 4(25) | 4(25) | 4(25) | 3(25) | 3 | 4 | |||
| 24 | 4(25) | 4(5) | 4(25) | 3(25) | 2(25) | 4 | 4 | ||
| 25 | 3(25) | 3(25) | 2(25) | 2 | |||||
| 26 | 4(25) | 4(25) | 4(25) | 3(25) | 4 | 4 | |||
| 27 | 4(25) | 2(25) | 3(25) | 4 | |||||
| 28 | 2(25) | 3(25) | |||||||
| 29 | 4(25) | 2(25) | 4 | ||||||
| 30 | 4(25) | 4(25) | 4(25) | 2(25) | 3(25) | 4 | 4 | ||
| 31 | 3(25) | 2(25) | 4 | ||||||
| 32 | 4(25 | 4(25) | 3(25) | 3 | 4 | ||||
| 33 | 3(25) | 2(25) | 4 | ||||||
| 34 | 4(25) | 4(25) | 3(25) | 2(25) | 4 | 4 | |||
| 35 | 4(25) | 4(25) | 3 | 4 | |||||
| 36 | 3(25) | 3 | |||||||
| 37 | 2(25) | ||||||||
| 38 | 3 | ||||||||
| 39 | 3 | ||||||||
| 40 | 4(25) | 3(25) | 3(25) | 3 | 4 |
| látka | PI | PV | EG | PO | PS | BC | VI | RS | PR |
| 41 | 4(25) | 3 | |||||||
| 42 | 4(25) | 4(25) | 4 | 4 | |||||
| 43 | 2(25) | 2(25) | 4 | ||||||
| 44 | 2(25) | 3 | |||||||
| 45 | 2(25) | 4(25) | 2(25) | 4 | |||||
| 46 | 2(25) | 3 | |||||||
| 48 | 3 | ||||||||
| 49 | 4(25) | 4(25) | 4(25) | 4(25) | 3(25) | 2(25) | 3 | 4 | 4 |
| 50 | 4(25) | 3(25) | 4 | 3 | |||||
| 51 | 4(25) | 3(25) | 3 | ||||||
| 52 | 3(25) | 4(25) | 4(25) | 3(5) | 4 | 3 | |||
| 53 | 2(25) | 4 | |||||||
| 54 | 3(25) | 3 | |||||||
| 55 | 3 | ||||||||
| 56 | 3(25) | 4 | |||||||
| 57 | 3(25) | 3 | |||||||
| 58 | 4(25) | 4(25) | 2(25) | 4 | |||||
| 59 | 3(25) | 2 | |||||||
| 60 | 4 | 4 | 4 | 3 | 3 | 3 | 4 | ||
| 61 | 4(25) | 4(25) | 4(25) | 3(25) | 4 | 2 | |||
| 62 | 4(25) | 3(25) | 3(25) | 4(25) | 2(25) | 4 | |||
| 63 | 4(25) | 4(25) | 2(25) | 3 | |||||
| 64 | 2(25) | 3 | 4 | 4 |
| látka | PI | PV | EG | PO | PS | BC | VI |
| 65 | 2(25) | 4(25) | 2(25) | ||||
| 66 | 2(25) | 4(25) | 4(25) | 3(25) | 3(25) | 4 | |
| 67 | 3(25) | 4(25) | 4(25) | 3(25) | 4 | ||
| 68 | 3 | ||||||
| 69 | 3(25) | 4 | |||||
| 70 | 2(25) | 2 | |||||
| 71 | 3(25) | 2 | |||||
| 72 | 4 | ||||||
| 73 | 4(25) | 2(25) | 3(25) | 4 | |||
| 74 | 3(25) | ||||||
| 75 | 3(25) | 3 | |||||
| 76 | 3(25) | 3(25) | 3(25) | 2(25) | 3(25) | ||
| 77 | 4(25) | 4(25) | 3(25) | 4(25) | 3 | ||
| 78 | 4(25) | 2(25) | 2(25) | 2(25) | 3 | ||
| 79 | 3(25) | 3(25) | 2(25) | 2 | |||
| 80 | 4 | 3 | 4 | ||||
| 81 | 4 | 4 | 4 | 2 | 3 | ||
| 82 | 4 | 4 | 3 | ||||
| 83 | 4 | 3 | |||||
| 84 | 2 | ||||||
| 85 | 3 | ||||||
| 86 | 3(25) | 3(25) | |||||
| 89 | 2(25) | 4(25) | 3(25) | 2(25) | 2(25) | 4 |
| látka | Pl | PV | EG | PO | PS | BC | VI |
| 90 | 3(25) | 4(25) | 3(25) | 2 | |||
| 91 | 2 | ||||||
| 93 | 4(25) | 4(25) | 3(25) | 2(25) | 3 | ||
| 94 | 4(25) | 2(25) | 2 | ||||
| 96 | 4(25) | 2 | |||||
| 97 | 4(25) | 4(25) | 2(25) | 3(25) | 2(25) | 3 | |
| 98 | 4(25) | 4(25) | 4(25) | 3(25) | 3 | ||
| 99 | 3(25) | 4(25) | 3(25) | 2(25) | 2(25) | 4 | |
| 100 | 4(25) | 4(25) | 4(25) | 3(25) | 3(25) | 3 | |
| 101 | 4(25) | 3(25) | |||||
| 102 | 3(25) | 4(25) | 3(25) | 3 | |||
| 103 | 3(25) | 4(25) | 3(25) | 3(25) | 4(25) | 4 | |
| 106 | 3(25) | 2(25) | 3 | ||||
| 107 | 3(25) | 4(25) | 3(25) | 3(25) | 2(25) | 2(25) | 4 |
| 106 | 3(25) | 3(25) | 3 | ||||
| 109 | 3(25) | 3(25) | 3(25) | 3(25) | 3 |
Test Β
Tento test ilustruje insekticidní účinnost sloučenin podle vynálezu.
Na zubní vatové tampony o rozměrech 1 cm x 2 cm, uložené ve skleněných zkumavkách o. průměru 2 cm a výšce 5 cm, se aplikuje 1 ml acetonového roztoku obsahujícího testovanou látku v různé koncentraci. Po oschnutí se ošetřené tampony impregnují 1 ml živného roztoku, infikují se larvami bzučivky Lueilia sericata (1. instar), uzavrou se vatovou zátkou a 24 hodiny se udržují při teplotě 25 °C.
V kontrolních pokusech je mortalita nižší než 5 %, zatímco pro následující sloučeniny podle vynálezu byly zjištěny následující hodnoty:
při aplikaci sloučenin č. 6, 15, 19, 21 až 24, 30,
32, 34, 35, 49, 52 a 60 v koncentraci 300 ppm je mortalita 100%;
při aplikaci sloučenin č. 13, 40 a 61 v koncentraci 300 ppm je mortalita 70%.
Claims (4)
1. Fungicidní a insekticidní prostředek, vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahuje sloučeninu obecného vzorce I
A) W znamená zbytek CH, p má hodnotu 1 a (il n má hodnotu 1, m má hodnotu 0, X představuje
AT A síru nebo skupinu NR4 a R* znamená zbytek R , který představuje
a) pěti- až šestičlenný aromatický nebo nearomatický heterocyklický kruh obsahující 1 až 3 heteroatomy vybrané ze skupiny zahrnující dusík, kyslík a síru a nesoucí popřípadě nekondenzovaný benzoII nebo pyrido-zbytek, přičemž celý tento cyklický systém je popřípadě substituován alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, alkylthioskupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, alkinylthioskupinou se
2 až 4 atomy uhlíku, alkanoylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenem, aminoskupinou, kyanoskupinou, alkoxykarbonylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, nitroskupinou, hydroxylovou skupinou, oxoskupinou, methylenovou skupinou nesoucí popřípadě jaxo substituent nitrofenylovou skupinu, fsnoxyskupincu, acetamidoskuninou, benzamidosxupineu, benzylidenaminoskupinou nebo fenylovou skupinou popřípadě substituovanou halogenem, nitroskupinou nebo alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku,
b) 3-methyl-5-oxo-l-fenylpyrazolin-4-yliden(methylthio) skupinu,
c) alkenylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku popřípadě substituovanou alkylthioskupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, benzylthicskupinou, fenylovou skupinou, kyanoskupinou, alkoxykarbonylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku nebo nitroskupinou,
d) raorfolinothioxcskupinu,
III
e) alkinylovou skupinu se 2 až 6 atomy unlíku nebo
f) fenylimino(methylthio)skupinu, nebo
(.ii) n má hodnotu O, m má hodnotu 1 nebo 2, X predsta1 5 vuje síru a R znamená shora uefinovaný zbytek R nebe fenylovou skupinu popřípadě substituovanou ha logenem, fenylovou skupinou, halogenfenoxyskupinou nebo alkoxyskupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, nebo
B)
W znamená dusík, m má hodnotu C, p a n ma představuje kyslík, síru nebo skupinu NR^ o 4· shora definovaný zbytek R a R představu zbytek R1, a
ie hodnotu 1, R1 znamená vazbu na nebo adiční sůl s kyselinou té shora uvedené sloučeniny, která má bazický charakter, nebo adiční sůl s bází té shora uvedené sloučeniny, která má kyselý charakter, ve směsi se zemědělsky přijatelným ředidlem nebo nosičem.
X. Prostředek podle/feeety'1, vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahuje sloučeninu shora uvedeného obecného vzorce I, ve kterém
W znamená skupinu CH, p má hodnotu 1,
X představuje síru a buď
IV (i) n má hodnotu 1, m má hodnotu 0 a R^ znamená pětiaž šestičlenný aromatický heterocyklický kruh obsahující 1 až 3 heteroatomy vybrané ze skupiny zahrnující dusík, kyslík a síru a nesoucí popřípadě nakondenzot / vanj/ benzo-zbytek, přičemž celý tento cyklický System je popřípadě substituován alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenem nebo nitroskupinou, nebo (ii) n má hodnotu 0, m má hodnotu 1 nebo 2 a R1 znamená fenylovou skupinu popřípadě substituovanou halogenem nebo alkoxyskupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, nebo její sůl.
naroUíA
3. Prostředek podle /body 1, vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahuje sloučeninu shora uvedeného obecného vzorce I, ve kterém buď
A) W znamená zbytek CH, p má hodnotu 1 a (i) n má hodnotu 1, m má hodnotu C, X představuje síru a r! znamená pěti- až šestičlenný aromatický nebo nearomatický heterocyklický kruh obsahující 1 až 3 heteroatomy vybrané ze skupiny zahrnující dusík, kyslík a síru a nesoucí popřípadě nekondenzovaný benzo- nebo pyrido-zbytek, přičemž celý tento cyklický systém je popřípadě substituován alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, alkylthioskupinou s 1 až 4 ‘atomy uhlíku, alkinylthioskupinou se 2 až 4 atomy uhlíku, alkanoylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenem, arainoskupinou, kyanoskupinou, alkoxykarbonylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, nitroskupinou, hydroxylovou skupinou, oxoskupinou, methylenovou skupinou nesoucí popřípadě jako substituent nitro fenylovou skupinu, fenoxyskupinou, acetamidoskupinou, benzamidoskupinou, benzylidenamincskupinou nebo fenyiovou skupinou popřípadě substituovanou halogenem, nitroskupinou nebo alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, nebo
R·^ znamená alkenylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku popřípadě substituovanou alkylthioskupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, benzylthioskupinou, fenylovou skupinou, kyanoskupinou, alkoxykarbonylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku nebe nitroskupinou, nebo (ii) n má hodnotu 0, m ruá hodnotu 1 nebo 2, X představuje síru a R1 mé shora uvedený význam nebo znamená fenylovou skupinu popřípadě substituovanou halogenem, fenylovou skupinou, halogenfenoxyskupinou nebo
VI alkoxyskupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, nebo
B) W znamená dusík, m má hodnotu 0, p a n mají hodnotu 1, X představuje síru a R^ znamená pěti- až šestičlenný aromatický nebo nearomatický heterocyklický kruh obsahující 1 až 3 heteroatomy vybrané ze skupiny zahrnující dusík, kyslík a síru a nesoucí popřípadě nakondenzováný benzo- nebo pyrido-zbytek, přičemž celý tento cyklický systém je popřípadě substituován alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, alkylthioskupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, alkinylthioskupinou se 2 až 4 atomy uhlíku, alkanoylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenem, ami noskupinou, kyanoskupinou, alkoxykarbonylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, nitreskupinou, hydroxylovou skupinou, oxoskupinou, methylenovou skupinou nesoucí popřípadě jako substituent nitrofenylovou skupinu, fenoxyskupinou, acet amidoskupinou, benzamidoskupinou, benzylidenaminoskupinou nebo fenylovou skupinou popřípadě substituovanou halogenem, nitroskupinou nebo alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku nebo její aůl.
j
4. Způsob výroby účinných látek obecného vzorce I podle1, vyznačující se tím, že se sloučenina obecného vzorce II
- VII (II)
OCH3 ve kterém
Z znamená odštěpitelnou skupinu, jako atom halogenu a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam, nechá reagovat se sloučeninou obecného vzorce III (III) ve kterém jednotlivé obecné symboly mají shora uvedený význam, načež se popřípadě výsledný produkt převede na svoji sůl s kyselinou nebo bází.
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| CS884991A CZ499188A3 (cs) | 1988-07-11 | 1988-07-11 | Fungicidní a insekticidní prostředek a způsob výroby účinných látek |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| CS884991A CZ499188A3 (cs) | 1988-07-11 | 1988-07-11 | Fungicidní a insekticidní prostředek a způsob výroby účinných látek |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| CZ499188A3 true CZ499188A3 (cs) | 1998-02-18 |
Family
ID=5393889
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| CS884991A CZ499188A3 (cs) | 1988-07-11 | 1988-07-11 | Fungicidní a insekticidní prostředek a způsob výroby účinných látek |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| CZ (1) | CZ499188A3 (cs) |
-
1988
- 1988-07-11 CZ CS884991A patent/CZ499188A3/cs unknown
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| US5304530A (en) | Acrylate fungicides | |
| EP0276177B1 (en) | Heterocyclic derivatives, method for their preparation and fungicides containing them as active ingredients | |
| JP3371139B2 (ja) | 殺菌剤 | |
| US5756524A (en) | Anilide derivatives as fungicides | |
| EP0378308B1 (en) | Acrylate fungicides | |
| SK279372B6 (sk) | Deriváty propénovej kyseliny, spôsoby ich výroby, | |
| WO1996029301A1 (en) | Fungicidal compounds | |
| US6413997B1 (en) | 3-(substituted phenyl)-5-(substituted heterocyclyl)-1,2,4-triazole compounds | |
| WO1992007835A1 (en) | Imidazole fungicides | |
| US5173503A (en) | Imidazole fungicides | |
| US4783459A (en) | Anilinopyrimidine fungicides | |
| CZ499188A3 (cs) | Fungicidní a insekticidní prostředek a způsob výroby účinných látek | |
| JP3162530B2 (ja) | 置換されたピリジルピリミジン | |
| EP0517301A1 (en) | Propenoic acid derivatives | |
| PL155671B1 (pl) | Środek grzybobójczy lub owadobójczy do zwalczania szkodników w rolnictwie | |
| AU660711C (en) | Fungicides | |
| GB2225011A (en) | Fungicidal acrylates | |
| WO1997038995A1 (en) | Fungicidal oxazolidinedione derivatives |