CZ33706U1 - Safety seam for joining two layers of protective clothing for motorcyclists - Google Patents
Safety seam for joining two layers of protective clothing for motorcyclists Download PDFInfo
- Publication number
- CZ33706U1 CZ33706U1 CZ2019-36695U CZ201936695U CZ33706U1 CZ 33706 U1 CZ33706 U1 CZ 33706U1 CZ 201936695 U CZ201936695 U CZ 201936695U CZ 33706 U1 CZ33706 U1 CZ 33706U1
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- layer
- stitching
- protective clothing
- safety
- seam
- Prior art date
Links
- 230000001681 protective effect Effects 0.000 title claims description 36
- 239000000463 material Substances 0.000 claims description 32
- 239000010985 leather Substances 0.000 claims description 7
- 239000004744 fabric Substances 0.000 claims description 4
- 239000010410 layer Substances 0.000 claims 20
- 239000012790 adhesive layer Substances 0.000 claims 1
- 238000004519 manufacturing process Methods 0.000 description 10
- 238000005299 abrasion Methods 0.000 description 3
- 239000010426 asphalt Substances 0.000 description 3
- 230000001012 protector Effects 0.000 description 3
- 239000000853 adhesive Substances 0.000 description 2
- 230000001070 adhesive effect Effects 0.000 description 2
- 241000719239 Oligoplites altus Species 0.000 description 1
- 239000003082 abrasive agent Substances 0.000 description 1
- 238000005452 bending Methods 0.000 description 1
- 238000005516 engineering process Methods 0.000 description 1
- 238000012423 maintenance Methods 0.000 description 1
- 238000000034 method Methods 0.000 description 1
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A41—WEARING APPAREL
- A41D—OUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
- A41D27/00—Details of garments or of their making
- A41D27/24—Hems; Seams
-
- D—TEXTILES; PAPER
- D05—SEWING; EMBROIDERING; TUFTING
- D05B—SEWING
- D05B1/00—General types of sewing apparatus or machines without mechanism for lateral movement of the needle or the work or both
- D05B1/08—General types of sewing apparatus or machines without mechanism for lateral movement of the needle or the work or both for making multi-thread seams
-
- D—TEXTILES; PAPER
- D05—SEWING; EMBROIDERING; TUFTING
- D05B—SEWING
- D05B1/00—General types of sewing apparatus or machines without mechanism for lateral movement of the needle or the work or both
- D05B1/26—General types of sewing apparatus or machines without mechanism for lateral movement of the needle or the work or both for making fluid-tight seams
-
- D—TEXTILES; PAPER
- D05—SEWING; EMBROIDERING; TUFTING
- D05B—SEWING
- D05B17/00—Sewing machines for concurrently making thread and welded seams
-
- D—TEXTILES; PAPER
- D06—TREATMENT OF TEXTILES OR THE LIKE; LAUNDERING; FLEXIBLE MATERIALS NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- D06H—MARKING, INSPECTING, SEAMING OR SEVERING TEXTILE MATERIALS
- D06H5/00—Seaming textile materials
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A41—WEARING APPAREL
- A41D—OUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
- A41D2600/00—Uses of garments specially adapted for specific purposes
- A41D2600/10—Uses of garments specially adapted for specific purposes for sport activities
- A41D2600/102—Motorcycling
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Textile Engineering (AREA)
- Professional, Industrial, Or Sporting Protective Garments (AREA)
Description
Úřad průmyslového vlastnictví v zápisném řízení nezjišťuje, zda předmět užitného vzoru splňuje podmínky způsobilosti k ochraně podle § 1 zák. ě. 478/1992 Sb.In the registration procedure, the Industrial Property Office does not determine whether the subject of the utility model meets the conditions for eligibility for protection pursuant to Section 1 of Act no. E. 478/1992 Sb.
Bezpečnostní šev pro spojení dvou vrstev ochranného oděvu pro motocyklistySafety seam for connecting two layers of protective clothing for motorcyclists
Oblast technikyField of technology
Technické řešení se týká oblasti bezpečnosti motocyklistů, konkrétně bezpečnostního švu pro spojení dvou vrstev oděvního materiálu pro ochranné oděvy motocyklistů.The technical solution relates to the field of safety of motorcyclists, specifically to the safety seam for joining two layers of clothing material for protective clothing for motorcyclists.
Dosavadní stav technikyPrior art
Při výběru vybavení na motocykl je důležité zajistit zejména bezpečnost motocyklisty. Nej důležitějším ochranným prvkem při jízdě na motocyklu je helma, jejíž nošení je povinností každého motocyklisty zakotvenou v legislativě. Dalším důležitým ochranným prvkem pro motocyklisty je ochranné oblečení vybavené celou řadou chráničů. V případě pádu totiž do kontaktu s vozovkou nepřijde pokožka motocyklisty, ale právě speciální ochranný oděv. Nej oblíbenější je i z tohoto hlediska kožená kombinéza, případně kožená bunda a kalhoty, které poskytnou spolehlivou ochranu.When choosing equipment for a motorcycle, it is important to ensure the safety of the motorcyclist in particular. The most important protective element when riding a motorcycle is a helmet, the wearing of which is the duty of every motorcyclist enshrined in legislation. Another important protective element for motorcyclists is protective clothing equipped with a number of protectors. In the event of a fall, the skin of the motorcyclist will not come into contact with the road, but special protective clothing. The most popular in this respect is also a leather jumpsuit, or a leather jacket and pants, which will provide reliable protection.
Na ochranných oděvech pro motocyklisty lze najít několik bezpečnostních prvků. Jedná se zejména o bezpečnostní švy zajišťující neprotrhnutí ochranného oděvu při nárazu, certifikované vnitřní a vnější protektory absorbující a rozkládající náraz na větší plochu těla, čímž ho ztlumí, dále se jedná o chrániče páteře, reflexní prvky zakomponované do designu ochranných oděvů pro lepší viditelnost na silnici a kvalitní antiabrazivní materiály odolné vůči oděru. Ochranné oděvy jsou vytvořeny z oděvního materiálu, nej častěji používaným materiálem je kůže, nicméně stále častěji se využívají různé vyztužené textilie.Several safety features can be found on protective clothing for motorcyclists. These include safety seams to ensure that the protective clothing does not rupture in the event of an impact, certified internal and external protectors that absorb and spread the impact over a larger area of the body, thereby cushioning it, spine protectors and reflective elements incorporated into the design of protective clothing and high-quality abrasion-resistant anti-abrasive materials. Protective clothing is made of clothing material, the most commonly used material is leather, however, various reinforced fabrics are increasingly used.
Bezpečnostní švy na ochranných oděvech zajišťují bezpečnost pro motocyklisty, neboť při klouzání po drsném asfaltu má vrchní materiál odolný proti oděru význam pouze v případě, že tuto zátěž vydrží i švy. Pokud jsou bezpečnostní švy kvalitně a pevně vytvořené, je zajištěno, že kombinéza, bunda či kalhoty na motocykl drží spolu i v případě, že je viditelný šev obroušený. Jsou známé různé bezpečnostní švy, které jsou při výrobě ochranných oděvů pro motocyklisty používané. Jednoduchý šev, z hlediska bezpečnosti naprosto nedostatečný, je tvořen jedním prošitím procházejícím dvěma vrstvami oděvního materiálu ajednoduše spojujícím tyto dvě vrstvy k sobě. Jednoduchý šev se nehodí na exponovaná místa nebo na místa, kde je při pádu předpokládán kontakt s vozovkou. Při klouzání po asfaltu totiž nit shoří, celá konstrukce jednoduchého švu se rozpadne a na místě švu je náhle díra.Safety seams on protective clothing ensure safety for motorcyclists, as when sliding on rough asphalt, the abrasion-resistant upper material is only relevant if the seams can withstand this load. If the safety seams are of high quality and firmly created, it is ensured that the overalls, jacket or trousers for the motorcycle hold together even if the visible seam is sanded. Various safety seams are known which are used in the manufacture of protective clothing for motorcyclists. A simple seam, completely insufficient from the point of view of safety, consists of one stitching passing through two layers of clothing material and simply connecting the two layers to each other. A simple seam is not suitable for exposed areas or places where contact with the road is expected in the event of a fall. When sliding on the asphalt, the thread burns, the whole structure of a simple seam falls apart and there is suddenly a hole in the place of the seam.
Z hlediska bezpečnosti pro výrobu ochranných oděvů pro motocyklisty je preferován dvojitý šev, který je na kvalitních ochranných oděvech naprostou samozřejmostí. Dvojitý šev je tvořen dvěma prošitími, konkrétně jedním hlavním prošitím a jedním podpůrným prošitím. První vrstva oděvního materiálu tvoří spodní vrstvu a druhá vrstva oděvního materiálu je přehnuta a umístěna na spodní vrstvu, takže na části spodní vrstvy tvoří dvojitou svrchní vrstvu. Hlavní prošití se vytvoří v záhybu druhé vrstvy oděvního materiálu a prochází tedy dvěma vrstvami oděvního materiálu. Podpůrné prošití prochází zdvojenou svrchní vrstvou i spodní vrstvou, celkem prochází tedy třemi vrstvami oděvního materiálu. Dojde-li kprobroušení nitě viditelného podpůrného prošití zvenčí, celek drží dále pohromadě díky niti hlavního prošití, která je chráněna přehnutou vrstvou oděvního materiálu. Při silnějším nárazu a delším kontaktu motocyklisty s vozovkou však i tento dvojitý šev nevydrží a dojde k přetržení i hlavního prošití a v místě švu se vytvoří díra, což pro motocyklistu může představovat fatální důsledky.From the point of view of safety for the production of protective clothing for motorcyclists, a double seam is preferred, which is a matter of course on high-quality protective clothing. The double seam consists of two stitches, namely one main stitching and one supporting stitching. The first layer of garment material forms the bottom layer and the second layer of garment material is folded over and placed on the bottom layer so that it forms a double top layer on part of the bottom layer. The main stitching is formed in the fold of the second layer of garment material and thus passes through two layers of garment material. The supporting stitching passes through the double top layer and the bottom layer, so in total it passes through three layers of the garment material. If the thread of the visible support stitching is ground from the outside, the unit is further held together by the thread of the main stitching, which is protected by a folded layer of garment material. However, with a stronger impact and a longer contact of the motorcyclist with the road, even this double seam will not last and the main stitching will break and a hole will be created in the place of the seam, which can have fatal consequences for the motorcyclist.
Jsou známé i trojité švy, které jsou však velmi náročné na výrobu, proto nejsou při výrobě ochranných oděvů pro motocyklisty používány tak často. Výhodu oproti dvojitým švům představuje trojitý šev zejména proto, že je plochý, tudíž i pohodlný. První vrstva oděvního materiálu tvoří spodní vrstvu a svrchní vrstva je tvořena dvěma přehnutými vrstvami oděvníhoTriple seams are also known, but they are very difficult to manufacture, so they are not used so often in the production of protective clothing for motorcyclists. The advantage over double seams is the triple seam, mainly because it is flat and therefore comfortable. The first layer of garment material forms the bottom layer and the top layer is formed by two folded layers of garment
- 1 CZ 33706 U1 materiálu, které jsou svými přehyby orientovány k sobě. Hlavní prošití je vytvořeno skrz přehyby dvou přehnutých vrstev oděvního materiálu ve svrchní vrstvě a dvě podpůrná prošití jsou vytvořena skrz dvojité vrstvy přehnutého oděvního materiálu a spodní vrstvu prvního oděvního materiálu z obou stran přehybů, podpůrná prošití tedy procházejí třemi vrstvami oděvního materiálu. Pro svou pohodlnost se trojitý šev používá na zádech, loktech, v rozkroku nebo na kostrči. Jedná se ale však o velmi nákladnou výrobu, nelze ho tedy používat na všechny švy v celé kombinéze, bundě nebo kalhotách.- 1 CZ 33706 U1 material, which are oriented towards each other by their folds. The main stitching is formed through the folds of the two folded layers of garment in the top layer and the two support stitches are formed through the double layers of folded garment and the bottom layer of the first garment material on both sides of the folds. For its comfort, the triple seam is used on the back, elbows, crotch or coccyx. However, it is a very expensive production, so it cannot be used on all seams in the whole coverall, jacket or pants.
Úkolem technického řešení je proto odstranění výše uvedených nedostatků a vytvoření nového bezpečnostního švu pro spojení dvou vrstev oděvního materiálu pro ochranné oděvy motocyklistů, který by poskytoval maximální bezpečnost pro motocyklistu při kontaktu s povrchem vozovky, který by byl odolný a pevný a jehož výroba by byla technologicky i ekonomicky nenáročná.The task of the technical solution is therefore to eliminate the above-mentioned shortcomings and create a new safety seam for joining two layers of clothing for protective clothing of motorcyclists, which would provide maximum safety for the motorcyclist in contact with the road surface, which would be durable and strong and whose production would be technologically. and economically undemanding.
Podstata technického řešeníThe essence of the technical solution
Vytčený úkol je vyřešen pomocí bezpečnostního švu pro spojení dvou vrstev ochranného oděvu pro motocyklisty podle tohoto technického řešení. Spodní vrstva ochranného oděvu je tvořena první vrstvou z plošného oděvního materiálu a svrchní vrstva ochranného oděvu je tvořena přehnutým oděvním materiálem uspořádaným na spodní vrstvě a vytvářejícím druhou vrstvu a třetí vrstvu oděvního materiálu, které jsou navzájem spojené ohybem. Spodní vrstva a svrchní vrstva jsou navzájem spojeny alespoň dvěma prošitími.The set task is solved by means of a safety seam for connecting two layers of protective clothing for motorcyclists according to this technical solution. The lower layer of protective clothing is formed by a first layer of sheet garment material and the upper layer of protective clothing is formed by folded garment material arranged on the lower layer and forming a second layer and a third layer of garment material which are joined together by bending. The bottom layer and the top layer are connected to each other by at least two stitches.
Podstata technického řešení spočívá vtom, že bezpečnostní šev zahrnuje hlavní prošití procházející skrz první vrstvu a druhou vrstvu, první vedlejší prošití procházející skrz první vrstvu a druhou vrstvu a uspořádané ve vzdálenosti do 3 mm od hlavního prošití. Dále zahrnuje druhé vedlejší prošití procházející skrz první vrstvu a druhou vrstvu a třetí vedlejší prošití procházející skrz první vrstvu, druhou vrstvu a třetí vrstvu uspořádané ve vzdálenosti do 3 mm od druhého vedlejšího prošití. Mezi prvním vedlejším prošitím a druhým vedlejším prošitím je mezera o šířce 2 až 10 mm. Třetí vedlejší prošití zajišťuje prošití celé přehnuté struktury oděvního materiálu, respektive všech vrstev ochranného oděvu, což poskytuje trvalý, odolný a pevný bezpečnostní šev vyžadovaný na kvalitních ochranných oděvech pro motocyklisty. Při klouzání motocyklisty po drsném asfaltu má svrchní vrstva oděvního materiálu, která je odolná proti oděru, význam pouze v případě, že tuto zátěž vydrží i bezpečnostní švy. I při obroušení bezpečnostního švu podle tohoto technického řešení drží jednotlivé vrstvy oděvního materiálu pohromadě, čímž je zajištěna bezpečnost motocyklisty i při pádu z motocyklu.The essence of the technical solution lies in the fact that the safety seam comprises a main stitching passing through the first layer and the second layer, a first secondary stitching passing through the first layer and the second layer and arranged at a distance of up to 3 mm from the main stitching. It further comprises a second side stitching passing through the first layer and the second layer and a third side stitching passing through the first layer, the second layer and the third layer arranged at a distance of up to 3 mm from the second side stitching. There is a gap of 2 to 10 mm between the first side stitching and the second side stitching. The third side stitching ensures the stitching of the entire folded structure of the clothing material, or all layers of protective clothing, which provides a permanent, durable and strong safety seam required on high-quality protective clothing for motorcyclists. When a motorcyclist slides on rough asphalt, the top layer of clothing material, which is resistant to abrasion, is important only if the safety seams can withstand this load. Even when sanding the safety seam according to this technical solution, it holds the individual layers of clothing material together, which ensures the safety of the motorcyclist even when falling from the motorcycle.
Takto vytvořený bezpečnostní šev navíc zajišťuje vodotěsný spoj dvou vrstev oděvního materiálu, proto se ochranný oděv motocyklistovi hodí při kterémkoli počasí a zajišťuje dostatečný komfort a fúnkčnost. Při pravidelné údržbě ochranného oděvu doporučené výrobcem, je mimo jiné díky bezpečnostnímu švu, prodloužena životnost ochranného oděvu na motocykl a zároveň je zachována jeho funkčnost.In addition, the safety seam created in this way ensures a watertight connection of two layers of clothing material, therefore the protective clothing is suitable for the motorcyclist in any weather and ensures sufficient comfort and functionality. With regular maintenance of the protective clothing recommended by the manufacturer, the service life of the protective clothing for the motorcycle is extended, among other things, thanks to the safety seam, and at the same time its functionality is maintained.
Ve výhodném uspořádání je mezi druhou vrstvou a třetí vrstvou vrstva lepidla pro pevnější spoj mezi druhou a třetí vrstvou, a pro celkově pevnější spoj celého bezpečnostního švu.In a preferred arrangement, there is a layer of adhesive between the second layer and the third layer for a stronger joint between the second and third layers, and for a generally stronger joint of the entire security seam.
Oděvní materiál je s výhodou kůže nebo textilie, bezpečnostní šev lze použít na oba typy oděvních materiálů, a tím pádem poskytnout dostatečnou bezpečnost motocyklisty v jakémkoli typu ochranného oděvu.The garment material is preferably leather or fabric, the safety seam can be applied to both types of garment materials, and thus provide sufficient safety to the motorcyclist in any type of protective clothing.
Výhody bezpečnostního švu pro spojení dvou vrstev ochranného oděvu pro motocyklisty podle tohoto technického řešení spočívají zejména vtom, že poskytuje maximální bezpečnost pro motocyklistu při kontaktu s povrchem vozovky, je odolný a pevný, a navíc jeho výroba jeThe advantages of the safety seam for connecting two layers of protective clothing for motorcyclists according to this technical solution are mainly that it provides maximum safety for the motorcyclist in contact with the road surface, is durable and strong, and in addition its production is
-2 CZ 33706 U1 technologicky i ekonomicky nenáročná a vhodná pro všechny typy ochranných oděvů pro motocyklisty.-2 CZ 33706 U1 technologically and economically undemanding and suitable for all types of protective clothing for motorcyclists.
Objasnění výkresůExplanation of drawings
Uvedené technické řešení bude blíže objasněno na následujících vyobrazeních, kde: obr. 1 znázorňuje pohled na bezpečnostní šev.Said technical solution will be further elucidated in the following figures, where: Fig. 1 shows a view of a safety seam.
Příklady uskutečnění technického řešeníExamples of technical solution
Bezpečnostní šev pro spojení dvou vrstev ochranného oděvu pro motocyklisty podle tohoto technického řešení je znázorněn na obr. 1. Jako oděvní materiál pro výrobu ochranného oděvu pro motocyklisty je v tomto příkladu provedení použita kůže. V jiném příkladu provedení však může být použita i textilie, která je postupem času čím dál více mezi motocyklisty oblíbenější. Pro výrobu ochranného oděvu jsou použity dvě vrstvy oděvního materiálu, které jsou spojeny bezpečnostním švem. Spodní vrstva oděvního materiálu je tvořena první vrstvou 1 z plošné kůže. Svrchní vrstva je tvořena dvojitou vrstvou oděvního materiálu, tedy přehnutou kůží, čímž dojde k vytvoření druhé vrstvy 2 a třetí vrstvy 3, které jsou uspořádané na sobě navzájem, jsou spojené ohybem 9 a zároveň leží na první vrstvě 1. Tím je vytvořena trojitá vrstevnatá struktura kůže.A safety seam for joining two layers of protective clothing for motorcyclists according to this technical solution is shown in Fig. 1. Leather is used as a clothing material for the production of protective clothing for motorcyclists in this exemplary embodiment. However, in another embodiment, a fabric may be used that is becoming more and more popular among motorcyclists over time. For the production of protective clothing, two layers of clothing material are used, which are connected by a safety seam. The lower layer of the garment material is formed by a first layer 1 of flat leather. The upper layer is formed by a double layer of clothing material, i.e. folded leather, thus forming a second layer 2 and a third layer 3, which are arranged one on top of the other, are connected by a bend 9 and at the same time lie on the first layer 1. skin.
Oděvní materiál uspořádaný do první vrstvy 1, druhé vrstvy 2 a třetí vrstvy 3 je navzájem spojen čtyřmi prošitími 4, 5, 6, 7. Hlavní prošití 4 je tvořeno nití, která prochází první vrstvou 1 a druhou vrstvou 2. Vedle hlavního prošití 4 ve vzdálenosti 1 mm je uspořádáno první vedlejší prošití 5, jehož nit taktéž prochází první vrstvou 1 a druhou vrstvou 2. Tyto dva jednoduché švy, tedy hlavní prošití 4 a první vedlejší prošití 5 uspořádané hned vedle sebe zajišťují pevné spojení první vrstvy 1 a druhé vrstvy 2. Ve vzdálenosti 5 mm od prvního vedlejšího prošití 5 je uspořádáno druhé vedlejší prošití 6, které je tvořeno nití a prochází první vrstvou 1 a druhou vrstvou 2. V jiném příkladu provedení může být mezera mezi prvním vedlejším prošitím 5 a druhým vedlejším prošitím 6 od 2 do 10 mm, v závislosti na daném ochranném oděvu a požadavků na něj kladených. Ve vzdálenosti 1 mm od druhého vedlejšího prošití 6 je uspořádáno třetí vedlejší prošití 7, jehož nit prochází první vrstvou 1, druhou vrstvou 2 i třetí vrstvou 3. Třetí vedlejší prošití 7 tedy spojuje první vrstvu 1, druhou vrstvu 2 i třetí vrstvu 3 dohromady a zajišťuje pevné spojení spodní vrstvy a svrchní vrstvy ochranného oděvu. Pro zajištění ještě větší pevnosti je mezi druhou vrstvou 2 a třetí vrstvou 3 vpravena vrstva 8 lepidla.The garment material arranged in the first layer 1, the second layer 2 and the third layer 3 is connected to each other by four stitchings 4, 5, 6, 7. The main stitching 4 is formed by a thread passing through the first layer 1 and the second layer 2. at a distance of 1 mm, a first secondary stitching 5 is arranged, the thread of which also passes through the first layer 1 and the second layer 2. These two simple seams, i.e. the main stitching 4 and the first secondary stitching 5 arranged next to each other, ensure a firm connection of the first layer 1 and the second layer 2 At a distance of 5 mm from the first side stitching 5, a second side stitching 6 is arranged, which is formed by a thread and passes through the first layer 1 and the second layer 2. In another exemplary embodiment, the gap between the first side stitching 5 and the second side stitching 6 may be from 2. up to 10 mm, depending on the protective clothing and requirements imposed on it. At a distance of 1 mm from the second side stitching 6, a third side stitching 7 is arranged, the thread of which passes through the first layer 1, the second layer 2 and the third layer 3. The third side stitching 7 thus connects the first layer 1, the second layer 2 and the third layer 3 together. ensures a firm connection of the bottom layer and the top layer of the protective clothing. To ensure even greater strength, a layer 8 of adhesive is inserted between the second layer 2 and the third layer 3.
Průmyslová využitelnostIndustrial applicability
Bezpečnostní šev pro spojení dvou vrstev ochranného oděvu pro motocyklisty lze využít zejména při výrobě motocyklových kombinéz, bund, kalhot a jiných ochranných oděvů či doplňků.The safety seam for connecting two layers of protective clothing for motorcyclists can be used especially in the production of motorcycle overalls, jackets, trousers and other protective clothing or accessories.
Claims (3)
Priority Applications (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CZ2019-36695U CZ33706U1 (en) | 2019-10-02 | 2019-10-02 | Safety seam for joining two layers of protective clothing for motorcyclists |
DE202020105391.4U DE202020105391U1 (en) | 2019-10-02 | 2020-09-21 | Safety seam to connect two layers of protective clothing for motorcyclists |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CZ2019-36695U CZ33706U1 (en) | 2019-10-02 | 2019-10-02 | Safety seam for joining two layers of protective clothing for motorcyclists |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CZ33706U1 true CZ33706U1 (en) | 2020-02-11 |
Family
ID=69522873
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CZ2019-36695U CZ33706U1 (en) | 2019-10-02 | 2019-10-02 | Safety seam for joining two layers of protective clothing for motorcyclists |
Country Status (2)
Country | Link |
---|---|
CZ (1) | CZ33706U1 (en) |
DE (1) | DE202020105391U1 (en) |
-
2019
- 2019-10-02 CZ CZ2019-36695U patent/CZ33706U1/en active Protection Beyond IP Right Term
-
2020
- 2020-09-21 DE DE202020105391.4U patent/DE202020105391U1/en active Active
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
DE202020105391U1 (en) | 2020-09-25 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
JP5524054B2 (en) | Protective underwear | |
US8661563B2 (en) | Elbow pad and upper body garment with elbow reinforcement | |
AU2011329450B2 (en) | Compound garment | |
US7987521B2 (en) | Shirt with reinforced front | |
CA2569135C (en) | Combined garment and safety harness | |
US20050210559A1 (en) | Garment for motorcyclists with improved comfort | |
GB2441958A (en) | Garments and liners | |
US20100325766A1 (en) | Protective clothing | |
ES2260481T3 (en) | GARMENT WITH PROTECTED DEFORMABLE INSERTIONS. | |
WO2015071762A2 (en) | Integrated body armor garment | |
US20110271419A1 (en) | Shirt with reinforced front | |
CZ33706U1 (en) | Safety seam for joining two layers of protective clothing for motorcyclists | |
KR101917111B1 (en) | Manufacturing Method Of Safety Clothing | |
US20150059045A1 (en) | Multilayer Lining Fabric with Improved Properties and Clothes Comprising Same | |
JP4573305B2 (en) | Highly breathable intermediate for motorbike operation | |
US20190380409A1 (en) | Durable Weather Garment | |
EP2162026A2 (en) | Protective clothing | |
US9516900B2 (en) | Protective stretchable material and garment made therewith | |
GB2171893A (en) | Padding for protective clothing | |
AU2014100120A4 (en) | Protective Clothing | |
JP6061534B2 (en) | Motor jacket | |
KR200391570Y1 (en) | hip protecting cover | |
CN106690466A (en) | Cycling trousers | |
EP3263754B1 (en) | Impact abrasion and cut resistant mono-fabric | |
JP3195078U (en) | clothes |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
FG1K | Utility model registered |
Effective date: 20200211 |
|
ND1K | First or second extension of term of utility model |
Effective date: 20231121 |