CZ307187B6 - A line traffic control device and its procedure - Google Patents

A line traffic control device and its procedure Download PDF

Info

Publication number
CZ307187B6
CZ307187B6 CZ2010-527A CZ2010527A CZ307187B6 CZ 307187 B6 CZ307187 B6 CZ 307187B6 CZ 2010527 A CZ2010527 A CZ 2010527A CZ 307187 B6 CZ307187 B6 CZ 307187B6
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
control
traffic
event
events
speed
Prior art date
Application number
CZ2010-527A
Other languages
Czech (cs)
Other versions
CZ2010527A3 (en
Inventor
Dušan Krajčír
Miroslav Šůstek
Martin Kňákal
Jiří Beneš
Tomáš Tichý
Original Assignee
Eltodo, A. S.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Eltodo, A. S. filed Critical Eltodo, A. S.
Priority to CZ2010-527A priority Critical patent/CZ307187B6/en
Publication of CZ2010527A3 publication Critical patent/CZ2010527A3/en
Publication of CZ307187B6 publication Critical patent/CZ307187B6/en

Links

Landscapes

  • Traffic Control Systems (AREA)

Description

Oblast technikyTechnical field

Vynález se týká řízení dopravy na rychlostních komunikacích.The invention relates to traffic control on expressways.

Dosavadní stav technikyBACKGROUND OF THE INVENTION

Pro řízení dopravy na rychlostních komunikacích jsou známé nejrůznější systémy, které však nezpracovávají kompletní informace ovlivňující dopravní proud na těchto komunikacích.Various systems are known for traffic control on expressways, but they do not process complete information affecting the traffic flow on these roads.

Ve spisu US 5 771 484 je popsán systém zaměřený na řízení dopravy na liniových komunikacích dálničního typu při nepříznivých povětrnostních podmínkách, konkrétně mlhy, která je detekována pomocí dohledoměrů. Při zjištění snížené viditelnosti jsou řidiči varování před hrozícím rizikem a pomocí proměnného dopravního značení je snižována nejvyšší dovolené rychlost v závislosti na dohlednosti. Popsané řešení se nevěnuje žádným dalším možnostem řízení dopravy (např. v závislosti na intenzitě dopravy, detekci kolon apod.) ani nepopisuje systém centrálního dispečerského řízení z řídicího centra.U.S. Pat. No. 5,771,484 discloses a system for controlling traffic on motorway-type line roads in adverse weather conditions, namely fog, which is detected by means of a surveyor. When low visibility is detected, drivers are warned of the imminent risk, and variable speed signs reduce the speed limit depending on visibility. The described solution does not address any other traffic management options (eg depending on traffic intensity, detection of columns, etc.) nor does it describe a system of central dispatching control from the control center.

Ve spisu US 2010079306 je popsán systém řízení dopravy v oblasti, tedy systém zaměřený na řízení průjezdu vozidel křižovatkami se světelným signalizačním zařízením v městské zástavbě. Řešení ve spisu popsané se nevěnuje řízení dopravy na liniových komunikacích dálničního typu.US 2010079306 describes an area traffic control system, that is, a system aimed at controlling the passage of vehicles through intersections with a traffic light signal in an urban area. The solution described in the file does not deal with traffic management on motorways of the highway type.

Ve spisu JP 2010009366 je popsán systém uspořádání dopravních detektorů a zobrazovacích zařízení podél pozemní komunikace, sloužící ke včasné detekci kolon a varování řidičů před tvořící se kolonou. Dále jsou ve spisu popsány algoritmy predikce a detekce kolon. Ve spisu nejsou popsány žádné další funkce systému, jako např. detekce povětrnostních podmínek a varování s nimi související, není popsán systém napojení na řídicí centrum, možnosti ovládání systému (automatické, manuální), vzájemné závislosti dopravního značení na jednotlivých zobrazovacích profilech atd. Nejedná se tak o komplexní systém pro řízení dopravy, ale pouze o systém pro včasnou detekci kolon a varování před nimi.JP 2010009366 discloses a system for arranging traffic detectors and display devices along a road for the early detection of columns and to warn drivers of a forming column. Further, algorithms for prediction and detection of columns are described. No other system functions are described in the file, such as weather detection and related warnings, no connection to the control center, system control options (automatic, manual), interdependence of traffic signs on individual display profiles, etc. as well as a comprehensive traffic management system, but only a system for early detection and warning of columns.

Ve spisu JP 2006309735 je obdobné řešení jako v předcházejícím spisu, které se zabývá zklidňováním, resp. harmonizací dopravního proudu, čímž se předchází vzniku dopravních kongescí. Ve spisu nejsou popsány žádné další funkce systému, prostorové či časové závislosti jednotlivých profilů systému, možnost automatického a manuálního řízení celé linie apod.JP 2006309735 contains a solution similar to the previous one, which deals with calming, respectively. harmonization of the traffic flow, thus avoiding traffic congestion. The file does not describe any other system functions, spatial or temporal dependence of individual system profiles, the possibility of automatic and manual control of the whole line, etc.

Podstata vynálezuSUMMARY OF THE INVENTION

Cílem liniového řízení dopravy bylo harmonizování dopravy, zejména na rychlostních komunikacích, přičemž tento systém řídí dopravu nejen z pohledu rychlosti dopravního proudu, ale i s ohledem na další vlivy, jako je špatné počasí, nebo jiné mimořádné stavy na komunikaci z videodohledu a všechny tyto strategie jsou integrovány do jednoho komplexního, modulárního systému, jehož podstata spočívá v tom, že obsahuje řídicí jednotku s uživatelským rozhraním, nejméně jeden detekční řez, nejméně jeden řídicí řez, zpravidla jsou oba druhy řezu v bezprostřední blízkosti, přičemž na řídicím řezu je na portálu uspořádáno proměnné dopravní značení, přičemž každý řídicí řez je propojen vyhodnocovacím a zobrazovacím zařízením pro vyhodnocení aktuální situace a zobrazení optimálních symbolů na proměnném dopravním značení, které pomocí příslušných algoritmů vyhodnotí aktuální situaci a zobrazí optimální symboly na proměnném dopravním značení, dále systém liniového řízení dopravy obsahuje nejméně jeden dopravní detektor pro detekci dopravního proudu za účelem získání dopravních dat a nejméně jeden meteorologický detektor pro získávání meteorologických dat a videodohled. Systém je ovládán algoritmy automatického řízení, automatického řízení s potvrzením,The aim of the line traffic management was to harmonize traffic, especially on expressways, and this system manages traffic not only in terms of traffic flow, but also with other influences such as bad weather or other emergencies on video surveillance, and all these strategies are integrated into one complex, modular system consisting of a user interface control unit, at least one detection cut, at least one control cut, usually both cuts are in close proximity, with the control cut arranged on the portal traffic signs, where each control section is interconnected by an evaluation and display device for evaluation of the current situation and displaying optimal symbols on variable traffic signs, which, using appropriate algorithms, evaluate the current situation and display The traffic control system comprises at least one traffic detector for detecting traffic flow to obtain traffic data and at least one meteorological detector for acquiring meteorological data and video surveillance. The system is controlled by algorithms of automatic control, automatic control with confirmation,

- 1 CZ 307187 B6 poloautomatického řízení nebo obsluhou systému. Hlavním principem řízení je prostorové vyhlazení dat, prognóza dat, aplikace dynamických sekvencí a prioritní zobrazení informací na proměnném dopravním značení. Systém pracuje ve více režimech, popsaných dále. Na základě dopravních dat, která jsou shromažďována pomocí dopravních detektorů umístěných v detekčním řezu a meteorologických dat z meteorologických stanic, dále na základě vstupu operátorů systému a na základě stavů okolních dopravně-telematických systémů je pomocí aktivace či deaktivace proměnných dopravních značek umístěných na portálu v řídicím řezu řízen dopravní proud.- semi-automatic control or system operator. The main principle of control is spatial data smoothing, data prognosis, application of dynamic sequences and priority display of information on variable traffic signs. The system operates in multiple modes, described below. On the basis of traffic data collected by traffic detectors located in the detection section and meteorological data from meteorological stations, on the basis of input of system operators and on the basis of conditions of surrounding traffic-telematics systems, it is activated or deactivated cut the controlled traffic flow.

Podstatou vynálezu je i postup řízení dopravy, který má následující kroky:The subject of the invention is also a traffic control process having the following steps:

- pomocí dopravních detektorů, meteorologických stanic, pomocí videodohledu, vstupem operátorů a okolních telepatických zařízení jsou měřena aktuální dopravní, meteorologická data a jiné mimořádné stavy na komunikaci- current traffic, meteorological data and other emergency conditions on the road are measured by means of traffic detectors, meteorological stations, video surveillance, input of operators and surrounding telepathic devices

- následně se pomocí známého matematického modelu - rovnic provede vyhlazení výkyvů hodnot řídicí veličiny a výpočet prognózy hodnot řídicí veličiny,- then, using a known mathematical model of equations, smooth out the fluctuations in the values of the control quantity and calculate the forecast of the values of the control quantity,

- takto upravená data následně tvoří vstup detekčních algoritmů automatických událostí LŘD, vyhodnocujících pro každý řídicí řez vznik nebo zánik všech událostí LRD, přičemž seznam vyhodnocených (detekovaných) automatických událostí LŘD pro každý detekční řez je odeslán do modulu ŘJ, kde na základě přiřazené priority je pro každý řídicí řez vybrána událost LRD s nejvyšší prioritou, která je každé události přiřazena v její konfiguraci, přičemž prostřednictvím modulu RJ následně dojde k aktivaci proměnných dopravních značek specifikovaných v konfiguraci události, přičemž události v režimu bez potvrzení jsou automaticky potvrzené, události v režimu s potvrzením operátora systému čekají na potvrzení operátorem a až poté jsou odeslány povely na aktivaci proměnného dopravního značení,- the modified data subsequently form the input of the LŘD automatic event detection algorithms, evaluating for each control slice the occurrence or termination of all LRD events, and a list of evaluated (detected) LŘD automatic events for each detection slice is sent to the CU module. for each control section, the highest priority LRD event assigned to each event in its configuration is selected, with the RJ module subsequently activating the traffic sign variables specified in the event configuration, with non-acknowledged events automatically acknowledged, s-mode events after confirmation by the system operator, they are waiting for confirmation by the operator before the commands for the activation of variable traffic signs are sent,

- dále je zadávána operátorem v modulu ŘJ událost LŘD v poloautomatickém režimu, která nebyla vyhodnocena z detekovaných dopravních nebo meteorologických dat, je do systému vložena pouze na základě úvahy operátora systému, tato událost LŘD je zařazena do seznamu událostí LŘD konkrétního řídicího řezu s prioritou definovanou v konfiguraci události LRD, společně s automatickými událostmi LŘD, v poloautomatickém režimu lze zadat všechny události, které se vyhodnocují i v automatickém režimu a události další, které není možné automaticky detekovat, např. práce na silnici, zvíře na vozovce atd.,- further, the operator in the CU module sets the LŘD event in semi-automatic mode, which was not evaluated from the detected traffic or meteorological data, is entered into the system only at the discretion of the system operator; in the LRD event configuration, together with the LŘD automatic events, in the semi-automatic mode, all events can be entered that are evaluated in automatic mode and other events that cannot be automatically detected, eg road work, animal on the road, etc.,

- dále následuje možnost režimu manuálního ovládání značek - vkládání událostí a tedy ovládání proměnného dopravní značení, jednotlivé proměnné dopravní značky jsou v systému ŘJ ovládány přímo ručně z uživatelského rozhraní, přičemž v tomto manuálním režimu má dopravní značení vyšší prioritu než povely automatických a poloautomatických událostí LŘD a manuálně navolené symboly na PDZ jsou uzamčeny proti přepsání symbolem jiným, dokud není manuální režim ukončen.- the possibility of manual traffic control mode follows - event insertion and thus control of variable traffic signs, individual traffic signs variables are controlled manually from the user interface in the control unit system; in this manual mode traffic signs have higher priority than commands of automatic and semi-automatic LŘD events and manually selected symbols on the PDZ are locked from being overwritten by another symbol until manual mode is exited.

U událostí LŘD zaregistrovaných v systému LŘD jsou neustále vyhodnocovány jejich vzájemné prostorové vazby, tak, že nedochází k překročení pravidel pro dopravní značení a systém LRD se nachází v konzistentním stavu z hlediska řízení dopravního proudu tak, že např. před každou výstrahou na řezu i existuje předzvěst této výstrahy s dodatkovou tabulkou se vzdáleností k výstraze na řezu i-1, pokud na řezu i-1 není zaregistrována jiná výstraha, nebo pokud jsou např. na řezech z a i-2 zaregistrovány události Harmonizace rychlosti na 100 km/h, pak se na řez i-1 nastaví tato rychlost automaticky také, aniž by zde byla zaregistrována událost obsahující značku B20a Nejvyšší dovolená rychlost 100 km/h.).For LŘD events registered in the LŘD system, their spatial relationships are continuously evaluated so that the traffic sign rules are not exceeded and the LRD system is in a consistent state in terms of traffic flow control, such that, for example, there is foreshadowing this alert with an additional table with distance to alert on i-1 slice, if no other alert is registered on i-1 slice, or if, for example, i-2 slices register Speed Harmonization at 100 km / h, on i-1, this speed is also automatically set without registering an event containing the B20a mark Maximum speed of 100 km / h.).

Aktivace proměnných dopravních značek do stavů definovaných příslušnými událostmi LŘD jsou prováděny v časových sekvencích, které definují pro každý řez a každý symbol potřebný pro přechod do cílového stavu čas, kdy tento symbol bude aktivován.Activation of traffic sign variables to the states defined by the respective LŘD events are performed in time sequences that define for each slice and each symbol needed to move to the target state the time this symbol will be activated.

-2CZ 307187 B6-2GB 307187 B6

Použité zkratkyUsed shortcuts

DIO Dopravně inženýrské opatřeníDIO Traffic Engineering Measures

DZ Dopravní značkaDZ Road sign

IZS Integrovaného záchranného systémuIntegrated Rescue System IRS

j.p. Jízdní pruhj.p. Traffic lane

JV Jednotkové vozidloJV Unit vehicle

LRD Liniové řízení dopravyLRD Linear Traffic Management

NDIC Národní informační dopravní centrumNDIC National Information Transport Center

PDZ Proměnné dopravní značeníPDZ Variable traffic signs

ŘJ Řídicí jednotkaControl unit

ŘS Řídicí systémControl system Control system

ŘSD Ředitelství silnic a dálnic ČRRoad and Motorway Directorate of the Czech Republic

SOKP Silniční okruh kolem PrahySOKP Road ring around Prague

XML (Extensible Markup Language) rozšiřitelný značkovací jazykXML (Extensible Markup Language) extensible markup language

ZPI Zařízení pro provozní informaceZPI Equipment for operational information

Definice výrazůDefinition of expressions

Řídicí řez - portál liniového řízení dopravy osazený PDZ pro řízení dopravního proudu. Typ portálu a počet PDZ se odvíjí od počtu jízdních pruhů v místě jeho staničení.Control Section - Linear traffic control portal with PDZ for traffic flow control. The type of portal and the number of license plate numbers depends on the number of lanes at the stationing station.

Detekční řez - jedná se o místo, resp. profil komunikace, kde je prováděna detekce dopravního proudu. Zpravidla je tento detekční řez v bezprostřední blízkosti řídicího řezu.Detection section - this is a place, resp. communication profile where traffic flow detection is performed. As a rule, this detection cut is in the immediate vicinity of the control cut.

Na jednom řezu mohou být uplatňovány všechny režimy řízení současně. Vzájemná vazba režimů řízení je ošetřena prioritami dle typu požadované události, nezávisle na způsobu zadání. Není tedy definován nadřazený a podřazený režim ale priorita události, která nezávisí na režimu zadání ale na nebezpečnosti situace. Zobrazeno bude nejzávažnější varování a nejvyšší požadované snížení rychlosti, nezávisle na způsobu zadání jak je uvedeno výše.All control modes can be applied simultaneously in one section. The interrelation of the control modes is handled by priorities according to the type of the desired event, regardless of the method of input. Therefore, it is not defined the parent and child mode, but the priority of the event, which depends not on the mode of input but on the danger situation. The most severe warning and the highest speed reduction required will be displayed, regardless of the input method as described above.

Výjimkou je symbol zvolený v manuálním režimu, který je proti změně dle priorit uzamčen a bude zobrazen vždy, pokud nebude opět v manuálním režimu nahrazen. Zobrazení symbolů na řídicích řezech a prostorové závislosti jsou dány dopravním řádem.An exception is the symbol selected in manual mode, which is locked against priority change and will always be displayed unless it is replaced in manual mode again. The display of the symbols on the control sections and the spatial dependence are given by the traffic rules.

Použité označení i měřený řez j jízdní pruh qc celková intenzita dopravy v daném j.p. [voz/h] qNA intenzita nákladních vozidel v daném j.p. [voz/h]Marking used i measured section j lane q c total traffic intensity in given jp [wagon / h] qNA truck intensity in given jp [wagon / h]

Q intenzita dopravy v daném směru [voz/h]Q traffic intensity in given direction [wagon / h]

QjV intenzita dopravy v daném směru v jednotkových vozidlech [JV/h]Qj V Traffic intensity in given direction in unit vehicles [SE / h]

Qoa intenzita osobních automobilů [osvoz/h]Qoa intensity of passenger cars [freight / h]

Qna intenzita nákladních automobilů [náklvoz/h]Q on lorry intensity [loading / h]

V0A střední rychlost osobních vozidel v daném j.p. [km/h]V 0A mean speed of passenger cars in given jp [km / h]

VNA střední rychlost nákladních vozidel v daném j.p. [km/h]V NA mean speed of trucks in given jp [km / h]

V0A střední rychlost osobních vozidel v daném směru [km/h]V 0A mean speed of passenger cars in given direction [km / h]

VNA střední rychlost nákladních vozidel v daném směru [km/h]V NA mean speed of trucks in given direction [km / h]

V střední rychlost v daném směru [km/h] b obsazenost [%]At medium speed in given direction [km / h] b occupancy [%]

Ana podíl nákladních vozidel v daném směru [%]And the share of trucks in that direction [%]

AZAPzvna definovaná hodnota pro zapnutí zákazu vjezdu nákladních vozidel [%]A ON outside defined value for switching on truck entry prohibition [%]

Avyp Zvna definovaná hodnota pro vypnutí zákazu vjezdu nákladních vozidel [%]And off from the VNA defined value to disable the ban lorries [%]

LH lokální hustota dopravy [voz/km]LH local traffic density [wagon / km]

W reprezentuje prognostikovaný parametr dopravního proudu vycházející z naměřené hodnotyPříprava datPřepočet na jednotková vozidlaW represents the forecasted traffic flow parameter based on the measured valueData preparationCalculated to unit vehicles

Příprava datData preparation

Data z detektorů rozliší dané kategorie vozidel. Pro výpočty na jednotková vozidla je zapotřebí sjednocení dopravního proudu z hlediska typizace vozidel z důvodu srovnatelnosti vstupních parametrů. V dopravním proudu se vyskytují jak osobní automobily, tak automobily nákladní a autobusy různých typů, případně jiné dopravní prostředky. Všechny skupiny se liší svými rozměry, jízdními vlastnostmi atp. Pro zjednodušení je tedy proveden přepočet na tzv. jednotková vozidla [JV], která svými vlastnostmi reprezentují nejčastější vozidla v dopravním proudu osobní automobily. V tabulce jsou uvedeny koeficienty pro přepočet na jednotková vozidla.Detector data will differentiate between vehicle categories. For the calculations for unit vehicles it is necessary to unify the traffic flow in terms of vehicle typing for reasons of comparability of input parameters. In the transport stream there are both passenger cars and trucks and buses of various types, or other means of transport. All groups differ in their dimensions, driving characteristics, etc. For the sake of simplicity, the so-called unit vehicles [JV], which by their characteristics represent the most common vehicles in the transport stream of passenger cars, are therefore converted. The table shows the conversion factors for unit vehicles.

Detektor poskytuje počty vozidel v jednotlivých kategoriích a pro další výpočty je nutné tyto sumy vynásobit příslušnými koeficienty - tím budou převedeny na jednotková vozidla, která je možno sečíst a tím získat celkovou intenzitu dopravního proudu v jednotkových vozidlech porovnatelnou s ostatními řezy, denními dobami, apod.The detector provides the number of vehicles in each category and for further calculations it is necessary to multiply these sums by appropriate coefficients - this will be converted into unit vehicles, which can be added together to obtain the total traffic flow in unit vehicles comparable with other sections, times of day, etc.

Qjv = Qmo *0,5+ (Q0V+Qovp + Qdv+Qj)*1 + (Qna+Qnv+Qb)*1,5 + (Qnp+Qnn)*2Q jv = Q mo * 0.5 + (Q 0v + Q ovp + Q dv + Qj) * 1 + (Q na + Q nv + Q b ) * 1.5 + (Q np + Q nn ) * 2

Tabulka vychází z přepočtu:The table is based on the conversion:

QoA = Qmo + Qov + Qovp + Qdv + QjQoA = QmO + Qov + Qovp + Qdv + Qj

QnA ~ Qpa + Qrv + Qnp + Qnn + Qb x, Ýno ' Qmo + Vov ‘ QOv + Vovp ’ Qovp + ^dv ‘ Qdv + Ý ' Qj v0A _ _ UOA x, Vna · Qna + Vnv ' Qrv + Vnp ’ Qnp + Vnn ' Qnn + · Qb Vna _ ^NAQnA ~ Qpa + Qrv + Qnp + Qnn + Qb x , yo 'Qmo + V ov' QOv + V ovp 'Qovp + ^ dv' Qdv + Ý 'Qj in 0A _ _ U OA x , V on · Q n a + V nv 'Qrv + V np' Qnp + V nn 'Qnn + · Q b Vn _ ^ NA

Střední rychlost vozidel v daném směru y _ Vqa ' Qqa + Vna ' QnaMean vehicle speed in a given direction y _ Vqa 'Qqa + Vna' Qna

QQ

Podíl nákladních vozidel a autobusů v daném směruThe share of trucks and buses in the given direction

Ana=^-100And at = ^ - 100

Lokální hustota dopravy v daném směruLocal traffic density in a given direction

LH = , přičemž V nesmí být rovno 0LH =, where V must not be equal to 0

Vyhlazování dat a prognóza trenduData smoothing and trend forecasting

Níže popsané algoritmy lze použít pro všechny měřené parametry dopravních dat, přičemž využívají prognostikovaných hodnot. K. tomu je použit algoritmus pro vyhlazování s posuvnou střední hodnotou a s předpokládaným trendem. Hodnota W představuje vyhlazovanou naměřenou hodnotu, kterou je:The algorithms described below can be used for all measured traffic data parameters using predicted values. To this end, a smoothing algorithm with a sliding mean value and a predicted trend is used. The W value represents the smoothed measured value, which is:

- intenzita (Q),- intensity (Q),

-rychlost (V),-speed (V),

- podíl nákladních vozidel (Ana)- share of trucks (A per )

- lokální hustota dopravy (LH).- local traffic density (LH).

Pro predikci hodnot se využívají následující rovnice:The following equations are used to predict values:

-4CZ 307187 B6-4GB 307187 B6

Wnova a 2 ^Xnerena + _J. ^staraW no va and ^ 2 + Xnerena _J. ^ stara

AWnova = β T, · ¥Vmerena - Wstara + 4 - β f .j AWstara AW T new = β · V ¥ measurement - STAR + W 4 - β f Ref AW Stara

kdewhere

W ^úiova w ’’ merenaW ^ 'w' measured

WW

a f β* reprezentuje jakýkoliv naměřený parametr dopravního proudu, je vyhlazená hodnota, je měřená hodnota, je předchozí vyhlazená hodnota, je prognostikovaná hodnota, je rozdíl prognostikovaná hodnoty, je předchozí rozdíl prognostikovaná hodnoty, je vyhlazovací faktor pro střední hodnotu (proměnné hodnoty od 0 do 1 s krokem 0.01 - doporučená hodnota 0,2), je vyhlazovací faktor pro trend (proměnné hodnoty od 0 do 1 s krokem 0,01 - doporučená hodnota 0,15).af β * represents any measured traffic flow parameter, is smoothed value, is measured value, is previous smoothed value, is forecasted value, is forecasted value difference, is previous forecasted value difference, is smoothing factor for mean value (variable values from 0 to 1 with step 0.01 - recommended value 0.2), is the smoothing factor for the trend (variable values from 0 to 1 with step 0.01 - recommended value 0.15).

Režimy systému liniového řízení dopravyLinear traffic management system modes

Během konfigurace systému je k jednomu řídicímu řezu přiřazen jeden detekční řez. Pro každou kombinaci měřených dat a daný režim řízení musí být nejprve automaticky určeno doporučené zobrazení, kombinace jednotlivých symbolů na PDZ. Sběr dat z měřicích řezů probíhá každou 1 minutu, přičemž agregovaná data jsou integrována do 3 minutových intervalů a v těchto následně vyhodnocována.During the system configuration, one detection slice is assigned to one control slice. For each combination of measured data and given control mode, the recommended display, the combination of the individual symbols on the PDZ, must first be determined automatically. The data are collected every 1 minute and the aggregated data are integrated into 3-minute intervals and evaluated.

Automatický režim pracuje plně autonomně bez nutnosti zásahu dispečera do řízení. Na základě dat z dopravních detektorů je možné v případě vysokých dopravních intenzit harmonizovat dopravní proud snížením rychlosti, popř. zákazem jízdy nákladních vozidel v levém jízdním pruhu. Po detekování a agregaci dat následuje vyhodnocení algoritmů a modul priorizování.The automatic mode works fully autonomously without the need of the controller's intervention in the control. On the basis of data from traffic detectors it is possible to harmonize the traffic flow by reducing the speed or in case of high traffic intensities. by prohibiting truck traffic in the left lane. Data detection and aggregation is followed by algorithm evaluation and prioritization module.

Automatický režim s potvrzením samostatně vyhodnocuje dopravní a meteorologická data a navrhuje opatření dispečerovi, který musí toto opatření potvrdit. Informace jsou čerpány jak z jednotlivých detekčních řezů, tak z meteohlásek. Na základě níže popsaných algoritmů jsou individuálně aplikovány na konkrétní oblasti. Dispečer například může podle dalších informací (meteorologické informace, vizuální pohled na kamery) a vlastních zkušeností rozsah dotčené oblasti rozšířit, nebo omezit. Okno s nabídkou pro dispečera bude zobrazovat jak realizaci samotného opatření v daném místě, tak zobrazení všech návazností, postupné snížení rychlosti před dotčeným místem apod. Dispečer bude mít přesný přehled ojím potvrzovaných změnách, a může tak převzít plnou odpovědnost za realizované opatření. V tomto režimu je možné zobrazovat varovné dopravní značky, které mají souvislost s povětrnostními podmínkami. V návaznosti na povětrnostní podmínky může v tomto režimu docházet k dalšímu omezení dopravního proudu (snížením rychlosti, zákaz jízdy nákladních vozidel v levém jízdním pruhu). Daný režimu bude také obsahovat varování před kolonou a před vozidlem jedoucím v protisměru. Po potvrzení navržených algoritmů dispečerem následuje modul priorizování.The automatic mode with confirmation independently evaluates the traffic and meteorological data and proposes measures to the dispatcher, who must confirm this measure. Information is taken from individual detection sections as well as from weather vouchers. Based on the algorithms described below, they are individually applied to specific areas. For example, the dispatcher may, according to other information (meteorological information, visual view of the cameras) and own experience, expand or reduce the scope of the area concerned. The dispatcher's offer window will show both the realization of the measure in the given place and all connections, a gradual reduction of speed in front of the affected place, etc. In this mode, it is possible to display warning road signs that are related to weather conditions. Depending on the weather conditions, the traffic flow may be further restricted (speed reduction, truck traffic in the left lane). The mode will also include a warning against the column and the vehicle in the opposite direction. After confirmation by the dispatcher of the proposed algorithms, the prioritization module follows.

V poloautomatickém režimu nejsou použita data či informace samostatně, ale zadávat je dispečer. Ten vloží definovaný dopravní stav přímo do konkrétního řezu nebo jejich skupiny, a systém pak samostatně upraví návaznosti okolních řezů, popř. priority zobrazovaných stavů. Po prvním potvrzení algoritmů dispečerem následuje modul priorizování. V dalším kroku bude dispečerovi zobrazeno okno pro definitivní potvrzení nových opatření, jak jím zvolených, tak i všechIn semi-automatic mode, data or information are not used separately, but entered by the dispatcher. It inserts the defined traffic state directly into a specific section or group of sections, and the system then independently adjusts the continuity of the surrounding sections, resp. priorities of the displayed states. After the first confirmation of the algorithms by the dispatcher, the priority module is followed. In the next step, the dispatcher will be presented with a window for definitive confirmation of the new measures, both of them and all of them

-5CZ 307187 B6 návazných (postupné snížení rychlosti před dotčeným místem apod.). Dispečer má přesný přehled o jím potvrzovaných změnách a může tak převzít plnou odpovědnost za realizované opatření. V tomto režimu jsou zadány všechny dopravní stavy uvedené v dopravním řádu (kombinace symbolů PDZ na řídicím řezu) a to včetně omezení v jízdních pruzích.-5GB 307187 B6 downstream (gradual reduction of speed in front of the affected location, etc.). The dispatcher has a precise overview of the changes confirmed by him and can thus take full responsibility for the implemented measure. In this mode, all traffic conditions specified in the traffic code (combination of PDZ symbols on the control section) are entered, including lane restrictions.

V manuálním režimu lze zadat jakýkoliv symbol na řídicím řezu a to včetně nepopsaných stavů definovaných dopravním řádem. Symbol nastavený v tomto režimu je, uzamčen pro přepsání jiným symbolem s vyšší prioritou. Zůstane tedy neměnný do doby, než dispečer symbol odstraní. Systém se vždy snaží přizpůsobit ostatní řezy tak, aby byly dodrženy všechny definované zásady.In the manual mode, any symbol on the control section can be entered, including unwritten states defined by the traffic rules. The symbol set in this mode is locked for overwriting by another higher priority symbol. It will therefore remain constant until the dispatcher removes the symbol. The system always tries to adapt the other sections so that all defined principles are respected.

V případě, že toto nebude možné např. zadáním požadavku na dvou po sobě jdoucích řezech, které by byly v rozporu s prostorovými vazbami, je na tuto skutečnost dispečer upozorněn. Je tedy možné zadat libovolný symbol DZ při zachování zásad pro jednotlivé řezy. Symboly zadané v tomto režimu řízení jsou nadřazeny všem symbolům zadávaným v jiných režimech. Předpokládá se, že tento režim bude používán pouze v mimořádných případech.If this is not possible eg by requesting two consecutive sections that would be in conflict with spatial constraints, the dispatcher is notified of this fact. It is thus possible to enter any DZ symbol while maintaining the rules for individual slices. The symbols entered in this control mode override all symbols entered in other modes. It is envisaged that this regime will only be used in exceptional cases.

Výpadek jakékoliv značky v řezu neznamená vypnutí celého řezu a to ani v případech, že by zobrazené značky byly v rozporu se stavy popsanými v dopravním řádu. Jedinou výjimkou je vypnutí obou značek snižující rychlost. Tímto výpadkem je linie přerušena a postupuje se jako v případě výpadku celého řezu.Failure of any mark in the section does not mean that the entire section has been switched off, even if the displayed signs are in conflict with the conditions described in the traffic rules. The only exception is turning off both marks to reduce speed. By this failure the line is interrupted and proceed as in case of failure of the whole cut.

Systém LRD je schopen přijímat informace prostřednictvím ZPI.The LRD system is able to receive information through ZPI.

Systém LRD je v koordinaci s dopravními tunely.The LRD system is in coordination with traffic tunnels.

Objasnění výkresůClarification of drawings

Vynález je blíže objasněn na přiložených výkresech, kde na obr. 1 schematicky znázorněn systém liniového řízení dopravy, na obr. 2 je systém znázorněn blokově.BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS The invention is illustrated in more detail in the accompanying drawings, in which FIG. 1 schematically illustrates a line traffic control system, and FIG.

Příklad (y) uskutečnění vynálezuExample (s) of carrying out the invention

Systém liniového řízení dopravy, schematicky znárodněný na obr. 1 a 2 obsahuje řídicí jednotku 1 s uživatelským rozhraním 3, nejméně jeden detekční řez 8.1, nejméně jeden řídicí řez 8, zpravidla jsou oba druhy řezu v bezprostřední blízkosti, přičemž na řídicím řezu 8 je na portálu uspořádáno proměnné dopravní značení 11, přičemž každý řídicí řez 8 je propojen se zařízením 9 pro vyhodnocení aktuální situace a zobrazení optimálních symbolů na proměnném dopravním značení 11, které pomocí příslušných algoritmů vyhodnotí aktuální situaci a zobrazí optimální symboly na proměnném dopravním značení dále systém liniového řízení dopravy obsahuje nejméně jeden detektor 10.1 pro detekci dopravních dat a / nebo nejméně jeden detektor 10.2 pro získávání meteorologických dat. Systém je ovládán algoritmy automatického řízení, automatického řízení s potvrzením nebo obsluhou systému. Hlavním principem řízení je prostorové vyhlazení dat, prognóza dat, aplikace dynamických sekvencí a prioritní zobrazení informací na proměnném dopravním značení 11. Na základě dopravních dat, která jsou shromažďována pomocí dopravních detektorů 10.1 umístěných v detekčním řezu a detektorů 10.2 meteorologických dat z meteorologických stanic, dále na základě vstupu operátorů systému a na základě stavů okolních dopravně-telematických systémů, je pomocí aktivace či deaktivace proměnného dopravního značení JJ_, umístěných na portálu v řídicím řezu 8 řízen dopravní proud.1 and 2 comprises a control unit 1 with a user interface 3, at least one detection cut 8.1, at least one control cut 8, as a rule, both cuts are in close proximity, with the control cut 8 being at variable traffic signs 11 are arranged in the portal, each control section 8 being connected to a device 9 for evaluating the current situation and displaying optimal symbols on the variable traffic signs 11, which, using appropriate algorithms, evaluate the current situation and display the optimal symbols on the variable traffic signs. The transport system comprises at least one detector 10.1 for detecting traffic data and / or at least one detector 10.2 for acquiring meteorological data. The system is controlled by algorithms of automatic control, automatic control with acknowledgment or system operation. The main principle of control is spatial data smoothing, data forecasting, application of dynamic sequences and priority display of information on variable traffic signs 11. Based on traffic data collected by traffic detectors 10.1 located in the detection slope and detectors 10.2 meteorological data from weather stations, further Based on the input of the system operators and on the basis of the conditions of the surrounding traffic telematics systems, the traffic flow is controlled by activating or deactivating the variable traffic signs 11 located on the portal in the control section 8.

Vyhodnocení dopravní situace probíhá vždy na základě informací z detekčního řezu 8, a tím se přizpůsobuje řízení přiřazeného řídicího řezu 8. Toto platí zejména pro řízení v automatickém režimu a automatickém režimu s potvrzením.The traffic situation is always evaluated on the basis of the information from the detection section 8, and thus the control of the associated control section 8 is adapted. This applies in particular to control in automatic mode and automatic mode with acknowledgment.

-6CZ 307187 B6-6GB 307187 B6

Data potřebná pro detekci stavů vedoucích k aktivaci symbolů PDZ: Mlha, Náledí a Nebezpečí smyku jsou získávána z meteostanic rozmístěných podél komunikace. Formát dat z meteostanic poskytovaných pro NDIC je možné přijmout a užít pro LRD. Harmonizace dopravyThe data needed to detect the conditions leading to the activation of the PDZ symbols: Fog, Ice and Skid hazard are obtained from weather stations located along the road. The format of data from weather stations provided for NDIC can be received and used for LRD. Harmonization of transport

Při režimu harmonizace dopravy dochází za pomoci značek PDZ k omezení maximální povolené rychlosti. Rozhodnutí o tom, jaká je vhodná maximální povolená rychlost, se děje na základě měřených charakteristik dopravního proudu v detekčním řezu 8.1 Harmonizace dopravy je prováděna primárně podle dopravní intenzity. Pokud by hrozily kongesce, je rychlost pro tuto intenzitu omezena již na prvním profilu s danou intenzitou. V případě vzdouvajícího se čela kolony bude tento jev zachycen a snížení rychlosti se bude posouvat spolu s čelem této kolony. Nadále tedy bude zajištěno bezpečné dojetí ke koloně a následná jízda v koloně při snížené rychlosti. K harmonizaci dochází na základě hodnot intenzity dopravy v daném směru vyjádřených jako ekvivalent osobních automobilů, tzv. jednotkových vozidel, QJV.In traffic harmonization mode, maximum speed limits are limited by PDZ marks. The decision on the appropriate maximum speed is made on the basis of the measured traffic flow characteristics in the detection section. 8.1 Traffic harmonization is primarily carried out according to traffic intensity. If there is a risk of congestion, the rate for this intensity is already limited to the first profile with the given intensity. In the case of a sweeping head of the column, this phenomenon will be detected and the speed reduction will shift along with the head of the column. It will therefore continue to ensure safe approach to the column and subsequent driving in the column at reduced speed. Harmonization takes place on the basis of traffic intensity values in a given direction expressed as the equivalent of passenger cars, so-called unit cars, Q SE .

Mimo snížení rychlosti bude k harmonizaci dopravy využit symbol příslušné PDZ a to v případě, že je vysoká poptávka po dané komunikaci a zároveň poměr nákladních automobilů překročí předdefinovanou mez.In addition to speed reduction, the symbol of the relevant license plate will be used to harmonize traffic in the case of high demand for the given road and the ratio of trucks exceeds a predefined limit.

Požadavek je určen jmenovitou intenzitou vozidel QJV a poměrem nákladních automobilů Ana.The requirement is determined by the nominal intensity of the Q SE vehicles and the ratio of trucks A to .

Pro zapnutí zákazu vjezdu nákladních automobilů musí platit:To enable the prohibition of lorries entry:

QJV > Q^A a zároveň > Af^ a pro vypnutí ^jv S(JZVNA lieuu «ΝΑ SQ JV > Q ^ A and> Af ^ a for switching off ^ jv S (J ZVNA lieuu «ΝΑ S

Jednotlivé mezní hodnoty musí být konfigurovatelné (parametrizovatelné) zvlášť pro každý úsek.The individual limit values must be configurable (parameterizable) separately for each section.

Mimořádné stavyEmergencies

Zákaz vjezdu nákladních vozidelNo entry of trucks

Symbol zákaz vjezdu do levého resp. středního jízdního pruhu není nikdy použit samostatně, je kombinován spolu s jakoukoliv varovnou značkou včetně režimu harmonizace dopravy.The symbol of no entry to the left respectively. The central lane is never used alone, it is combined with any warning sign including traffic harmonization.

Při aktivaci DZ zákazu vjezdu nákladních vozidel do daného pruhu na řídicím řezu 8(i), bude vždy užito DZ nad tímto pruhem i na předcházejícím řezu 8(i-1). Tato předzvěst je platná již v místě zobrazení řídicího řezu 8(i-1). Uvedené opatření zajistí, že k řezu řídicímu 8(i) již budou vozidla přijíždět dle tohoto značení.When activating the DZ prohibiting the entry of trucks into a given lane on control section 8 (i), the DZ above that lane will always be used on the previous section 8 (i-1). This precursor is already valid at the point where control section 8 (i-1) is displayed. This measure will ensure that the cuts to control 8 (i) will already be approached by this marking.

Dopravní značka - zákaz vjezdu nákladních vozidel bude vždy doplněn dodatkovou tabulkou s textem: 61.Traffic sign - no entry for trucks will always be accompanied by an additional table with the text: 61.

KolonaColumn

Pro stanovení nutnosti zobrazení varování před kolonami existují 3 kritéria, K zapnutí varování stačí splnění libovolného z těchto kritérií:There are 3 criteria to determine the need to display the column warnings.

První kritérium: Detekce kolon na bázi obsazenosti:Criterion One: Detection of columns based on occupancy:

K detekci dojde ve chvíli, kdy je obsazenost libovolného jízdního pruhu větší než předdefinovaná mezní zapínací hodnota, b(i, j) > bZAPi<ongeSce.Detection occurs when the occupancy of any lane is greater than the predefined cut-in limit value, b (i, j)> b ON i < on g eS ce.

Teprve pokud je obsazenost všech jízdních pruhů daného detekčního řezu 8 menší než předdefinovaná mezní vypínací hodnota bVYP kongesce, může dojít k odstranění varování.Only if the occupancy of all lanes of the detection section 8 is less than the predefined cut-off limit value b OFF congestion can the warning be removed.

-7CZ 307187 B6-7EN 307187 B6

Jednotlivé mezní hodnoty musí být konfigurovatelné (parametrizovatelné) zvlášť pro každý úsek. Následující hodnoty uvádějí doporučené implicitní hodnoty časové obsazenosti smyček:The individual limit values must be configurable (parameterizable) separately for each section. The following values give recommended default values for loop occupancy:

=50% hVYP _ ocoz.= 50% hVYP _ ocoz.

^kongesce - /0 ^ congestion - / 0

Druhé kritérium: Detekce kolon na bázi rychlostiCriterion Two: Speed-based column detection

Na daném úseku bude rozpoznána kongesce, pokud se na něm vozidla budou pohybovat malou rychlostí a pokud budou splněny dvě dodatečné podmínky.On this section, congestion will be detected if vehicles are moving at low speed and two additional conditions are met.

V v(i) vkongesceV in (i) in congestion

Vk^esce = 35 km/hIn km = 35 km / h

Podmínky:Conditions:

1. podmínka zabrání splnění tohoto kritéria, pokud například v noci daným úsekem projíždí jedno pomalu jedoucí vozidlo. Intenzita musí být větší než daná mezní hodnota:The first condition precludes the fulfillment of this criterion if, for example, one slow-moving vehicle passes through a given section at night. The intensity shall be greater than a given limit:

Q(i) — QkongesceQ (i) - Q Kongesce

Qkongesce 1 800 VOz/h.Qkongesce 1,800 VOz / h.

n , ,, IVoAÍD-V^QláV^e, pokud jsou V0A(i) a V^i) n , ,, IVAID-V ^ QláV ^ e, if V are 0A (i) and V ^ i)

2. podmínka stanoví, ze 1 1 nenulové ^kongesce = 25 km/hCondition 2 states that 1 1 nonzero ^ congestion = 25 km / h

K rozpoznání konce kongesce dojde v případě, že:Recognition of the end of congestion occurs when:

VVkZsce ^kongesce = 50 km/hVVkZsce ^ congestion = 50km / h

Jednotlivé mezní hodnoty musí být konfigurovatelné (parametrizovatelné) zvlášť pro každý úsek.The individual limit values must be configurable (parameterizable) separately for each section.

Třetí kritérium: Detekce kolon na bázi rozpoznání dopravního rušeníCriterion Three: Detection of traffic jam based columns

Toto kritérium rozpoznává dopravní rušení v daném úseku. Dopravní rušení je stanoveno na základě následující rovnice:This criterion recognizes traffic interference in a given section. Traffic jamming is determined based on the following equation:

kdewhere

+ ( LH(i + l)+ (LH (i + 1))

Vvoiný střední volná rychlost v daném směru (typicky 115 km/h pro 2 j.p., 120 km/h pro 3 j.p.)In a i n y is the mean free speed in a given direction (typically 115 km / h for 2 jp, 120 km / h for 3 JP)

LHmax hustota vozidel při maximální intenztěLH max vehicle density at maximum intensity

Pokud je V(j) > Vvo|ny G), bude nastaveno V(j) - Vvo|ny G), pro j = i resp. j = i +1.If V (j)> V vo | ny G), the set V (j) - V in | ny G), for j = i resp. j = i +1.

Na daném úseku bude rozpoznána kongesce, pokud platí následující podmínky:A congestion will be recognized on a given section if the following conditions are true:

Vkrozdil > Vk^z a zároveň Q > Q^z p dil Vk divided > Vk ^ z and Q> Q ^ z p dil

- 8 CZ 307187 B6- 8 GB 307187 B6

Pro zrušení detekované kongesce musí být splněno, že:To cancel the detected congestion it must be fulfilled that:

Vkrozda < Vk^ a zároveň Q < Q^,Vk distribution <Vk ^ and Q <Q ^,

Jednotlivé mezní hodnoty musí být konfigurovatelné (parametrizovatelné) zvlášť pro každý úsek.The individual limit values must be configurable (parameterizable) separately for each section.

Práce na silniciRoadwork

Modul práce na silnici bude aktivován v poloautomatickém nebo manuálním režimu bez jakékoliv automatické detekce. Aktivaci tohoto režimu je možné předem naplánovat a zajistit jeho platnost v definovaném období.The roadwork module will be activated in semi-automatic or manual mode without any automatic detection. Activation of this mode can be pre-planned and valid for a defined period.

V případě práce na silnici nebudou aktivní jiné než varovné symboly. Deaktivace rychlostních omezení musí být provedena z důvodu dodržení vzdáleností pro umístění přenosného dopravního značení před a v rámci pracovního místa. Na základě platných předpisů pro označování pracovního místa bude rychlost vždy snížena min. na 80 km/h. Z důvodu možného rozporu mezi přenosným DZ a DZ na řídicích řezech 8 LŘD je nevhodné současné zobrazení obou typů značek. Navíc jsou při delších uzavírkách používány opakované rychlosti v průběhu pracovního místa a i zde by mohlo docházet k rozporům značení.When working on the road, the warning symbols other than the warning symbol will not be active. Deactivation of speed limits must be performed in order to maintain the distances for the placement of portable traffic signs before and within the workstation. Based on valid regulations for job marking, the speed will always be reduced by min. at 80 km / h. Due to the possible discrepancy between the portable DZ and DZ on the control sections 8 of the LŘD, it is inappropriate to display both types of marks simultaneously. In addition, at longer closures, repeated speeds are used throughout the workstation, and there may be discrepancies in the marking.

Při události Práce je nezbytné v daném místě deaktivovat funkce dopravních detektorů ve vztahu k modulu Harmonizace dopravy a Vozidlo v protisměru, a to zejména v případě obousměrného provozu.In the event of Work it is necessary to deactivate the traffic detector functions in relation to the module Traffic Harmonization and Vehicle in the opposite direction, especially in the case of bidirectional traffic.

MlhaFog

Na základě informací z meteohlásek je při snížené viditelnosti omezena maximální povolená rychlost. V závislosti na stupni viditelnosti je ke snížení rychlosti zobrazen piktogram Mlha. Při 4. stupni, nejnižší viditelnost, je součástí varování také zobrazení piktogramu Zákaz vjezdu pro nákladní automobily do levého, respektive levého a středního jízdního pruhu.Based on information from weather announcements, the maximum speed limit is limited when visibility is reduced. Depending on the degree of visibility, the Fog pictogram is displayed to reduce speed. In the 4th stage, the lowest visibility, the warning also includes the display of the pictogram No entry for trucks into the left, respectively left and middle lane.

Data potřebná pro aktivaci jednotlivých stupňů budou získávána z meteostanic rozmístěných podél komunikace. Formát dat z meteostanic poskytovaných pro NDIC je možné přijmout a užít pro LŘD. Pro Mlhu je sledovaný parametr vzdálenost dohledu, pro NDIC označena kódem VISI, přičemž proměnné číslo udává dohlednost v metrech. Kód sin identifikuje konkrétní meteostanici. <VAL sid=S008 sen=VISI>2000.00<A/AL>.The data required to activate each stage will be obtained from weather stations located along the road. The format of the data from the weather stations provided for NDIC can be accepted and used for LŘD. For Fog, the monitored parameter is the range of supervision, for NDIC it is marked with VISI code, while the variable number indicates visibility in meters. The sin code identifies a specific weather station. <VAL sid = S008 dream = VISI> 2000.00 <A / AL>.

Zobrazení této události vč. návazných opatření na řídicím řezu 8, který čerpá informace ze dvou meteohlásek vychází vždy z horšího stavu, požadavku na nižší rychlost. K vypnutí tohoto stavu dojde v případě, že požadavek pomine na obou meteostanicích.View this event incl. the follow-up measures on the control section 8, which draws information from two weather announcements are always based on a worse condition, a requirement for a lower speed. This state will be turned off if the request has passed on both weather stations.

Nebezpečí smykuDanger of skidding

Při daných srážkách je na úseku přiřazeném k danému detektoru srážek na PDZ 11 omezena maximální povolená rychlost a zároveň na PDZ 11 je zobrazen piktogram nebezpečí smyku.At given collisions, the maximum permitted speed is limited on the section assigned to the given collision detector on the PDZ 11 and at the same time the pictogram of shear danger is displayed on the PDZ 11.

Data potřebná pro aktivaci jednotlivých stupňů jsou získávána z meteostanic rozmístěných podél komunikace. Formát dat z meteostanic poskytovaných pro NDIC je možné přijmout a užít pro LŘD.The data required to activate each stage is obtained from weather stations located along the road. The format of data from weather stations provided for NDIC can be received and used for LŘD.

Pro Nebezpečí smykuje sledovaný parametr výška vodního sloupce na m2 za hodinu. Ve formátu XML systému NDIC je označena kódem, který udává průměrnou hodnotu srážek v l/m2 za dané období měření.For Danger, the monitored parameter shifts the water column height to m 2 per hour. In the XML format of the NDIC system it is marked with a code that indicates the average value of precipitation in l / m2 for the given measurement period.

Pro spínání omezení rychlosti je kromě aktuálního stupně srážek užito i vyhodnocení aktuální průměrné rychlosti osobních vozidel.In addition to the current rainfall rate, the speed average speed of passenger cars is also used to switch the speed limit.

-9CZ 307187 B6-9EN 307187 B6

Součástí je i algoritmus pro určení konce tohoto varování. Na základě stupně srážek a průměrných rychlostí osobních vozidel je varování s omezením po určité parametrizovatelné době vypnuto.An algorithm for determining the end of this warning is included. Depending on the degree of collision and the average speed of passenger vehicles, the restricted warning is deactivated after a certain parameterizable time.

Tyto podmínky platí pouze, pokud je Qoa(í) + θ·These conditions apply only if Qoa (i) + θ ·

Součástí tohoto varování je i zákaz vjezdu nákladních automobilů do určitého j.p. pomocí zobrazení piktogramu na PDZ _H. Ke spínání a vypínání tohoto zákazu dochází na základě jmenovitých hodnot intenzity dopravy v daném směru vyjádřených jako ekvivalent osobních automobilů Qjva intenzity nákladních vozidel v daném směru QNA, tedy pokud je velká intenzita vozidel a zároveň velký podíl nákladních vozidel.Part of this warning is also the prohibition of truck entry into a specific jp by displaying a pictogram on PDZ _H. The prohibition is switched on and off on the basis of the nominal traffic volumes in the given direction, expressed as the equivalent of passenger cars Qjva in the intensity of trucks in the given direction Q NA , ie if there is a high vehicle intensity and a large proportion of trucks.

Podmínka pro sepnutí zákazu vjezdu nákladních vozidel do jízdního pruhu:Condition for closing the prohibition of entry of trucks into the lane:

Qjv > a zároveň > Q^p pro vypnutí symbolu pak platí:Qjv>and> Q ^ p to turn off the symbol then:

QJV<Q^P nebo QW<Q^P Q SE <Q ^ P or Q W <Q ^ P

Zákaz vjezdu nákladních automobilů musí být zobrazen i na předchozím řídicím řezu 8, Zobrazení této události, včetně návazných opatření na řídicím řezu 8, který čerpá informace z dvou meteohlásek vychází vždy z horšího stavu, požadavku na nižší rychlost. K vypnutí tohoto stavu dojde v případě, že pomine na obou meteostanicích.The entry ban of trucks must also be displayed on the previous control section 8, showing this event, including the follow-up on control section 8, which draws information from two weather announcements is always based on a worse condition, the requirement for a lower speed. This state will be switched off if it disappears on both weather stations.

Nebezpečí náledíRisk of ice

Upozornění Nebezpečí náledí je aktivováno v automatickém režimu s potvrzením, v poloautomatickém režimu a v manuálním režim. Dispečer ho zadává po ověření situace. Informace o náledí vychází z informace meteohlásky o stavu vozovky. Upozornění je aktivováno v případě nebezpečí námrazy, hustého sněžení nebo tvorby ledu. Jakýkoliv níže uvedený stav je doplněn zákazem vjezdu nákladních vozidel do levého, resp. levého a středního jízdního pruhu dle popsaných zásad. Varování bude aktivní po potvrzení operátorem v automatickém režimu s potvrzením až do doby, kdy nebude meteohláska 5 minut indikovat dané stavy. V tom případě je dispečer informován o ukončení požadavku a bude moci potvrdit zrušení stavu. Zobrazení této události včetně návazných opatření na řídicím řezu 8, který čerpá informace z dvou meteohlásek bude vždy vycházet z horšího stavu. Pokud je splněna podmínka, že je aktivní jeden ze stavů popsaných ve výše uvedené tabulce, tak bude na LRD zobrazen ten s požadavkem nižší rychlostí. K vypnutí tohoto stavu dojde v případě, že pomine na obou meteostanicích.Note The danger of ice is activated in acknowledged automatic mode, semi-automatic mode and manual mode. The dispatcher enters it after checking the situation. The ice information is based on the weather condition information of the road. The warning is activated if there is a risk of icing, heavy snowfall or ice formation. Any of the conditions listed below are accompanied by a prohibition on the entry of trucks into the left, respectively. left and middle lane according to the described principles. The warning will be active after confirmation by the operator in automatic mode with confirmation until the weather unit does not indicate the conditions for 5 minutes. In this case, the dispatcher is informed of the termination of the request and will be able to confirm the cancellation. The display of this event, including the follow-up measures on the control section 8, which draws information from the two weather announcements, will always be based on a worse condition. If one of the conditions described in the above table is active, the one with the lower speed request will be displayed on the LRD. This state will be switched off if it disappears on both weather stations.

NehodaAccident

Upozornění Nehoda je aktivováno v poloautomatickém nebo manuálním režimu bez automatické detekce. Dispečer ho volí na základě dat z detektorů po ověření videodohledem, nebo na základě hlášení ze SOS hlásek či v součinnosti se složkami IZS.Warning The accident is activated in semi-automatic or manual mode without automatic detection. The dispatcher selects it on the basis of data from detectors after verification by video surveillance, or on the basis of reports from SOS announcements or in cooperation with IRS units.

Na základě požadavku objednatele bude jakákoliv nehoda s dopadem na plynulost dopravního provozu, uplatnění omezení jízdy v pruzích, aplikována bez dynamické sekvence, tj. ihned.At the request of the client, any accident with an impact on the traffic flow, the application of lane restrictions will be applied without a dynamic sequence, ie immediately.

Jiné nebezpečíOther danger

Varovná PDZ 11 se symbolem jiné nebezpečí je používána při několika typech událostí.Warning PDZ 11 with a different danger symbol is used for several types of events.

V případě vzniku jiné než výše popsané události musí být zadána v manuálním režimu.If an event other than the above described occurs, it must be entered in manual mode.

Vozidlo v protisměruVehicle in the opposite direction

V případě detekce vozidla jedoucího v protisměru je upozornění aktivováno v automatickém režimu s potvrzením. Po odladění systému ve zkušebním provozu, minimalizaci falešných poplachů a ověření spolehlivosti detekce může být toto upozornění přesunuto do automatického režimu.In the case of detection of a vehicle traveling in the opposite direction, the warning is activated in automatic mode with confirmation. After tuning the system in trial operation, minimizing false alarms and verifying the reliability of detection, this alert can be moved to automatic mode.

- 10CZ 307187 B6- 10GB 307187 B6

Pro aktivování je nutná detekce vozidla, které jede v protisměru jízdy v daném jízdním pásu komunikace. Detekci takového vozidla zajišťují detektory 10.1 díky jeho nesprávnému sledu na dvojici detektorů - defakto záporné rychlosti.In order to activate, it is necessary to detect a vehicle that is traveling in the opposite direction of travel in a given road lane. Detection of such a vehicle is ensured by detectors 10.1 due to its incorrect sequence on a pair of detectors - defakto negative speed.

Při detekci vozidla jedoucího v protisměru jízdy je systémem okamžitě podáváno hlášení operátorovi a po jeho potvrzení jsou provedeny opatření k maximálnímu snížení nejvyšší dovolené rychlosti. Na základě požadavku objednatele je výrazně omezena doprava v celém návazném úseku komunikace, na které bylo vozidlo detekováno.Upon detection of a vehicle traveling in the opposite direction, the system immediately reports to the operator and, once confirmed, measures are taken to reduce the maximum speed limit as much as possible. At the request of the customer, the traffic in the entire adjacent section of the road on which the vehicle was detected is significantly reduced.

Po potvrzení detekce vozidla v protisměru na detekčním řezu 8.1 (i), je okamžitě v čase to, zobrazena rychlost 60 km/h na všech předcházejících řezech počínaje řídicím řezem 8(i-1). Současně je aktivován symbol DPZ 11 Jiné nebezpečí a aktivací žluté šipky vpravo, vyklizen vždy levý jízdní pruh. V místě se třemi jízdními pruhy je nad středním jízdním pruhem aktivní symbol Zákaz předjíždění pro nákladní automobily. Současně je předán pokyn RS tunelu na trase k jejich uzavření. Systém umožňuje užití skokového omezení rychlosti 60km/h v úseku s aktuálně povolenou rychlostí 130 km/h v případě nebezpečných událostí.After confirming the detection of the vehicle in the opposite direction on the detection section 8.1 (i), immediately at time t0, a speed of 60 km / h is displayed on all previous sections starting with the control section 8 (i-1). Simultaneously, the remote sensing symbol 11 is activated and the left hand lane is cleared by activating the yellow arrow on the right. In the area with three lanes, the Overtaking prohibition for trucks symbol is active above the middle lane. At the same time, an instruction to the RS tunnel on the route to close them is given. The system allows the use of a speed limit of 60 km / h in the section with the currently permitted speed of 130 km / h in the case of dangerous events.

V případě, že se na řešeném úseku v době detekce vozidla v protisměru bude vyskytovat jiné omezení, které vyžaduje užití světelných šipek odlišných od požadavků stavu vozidla v protisměru, vyšší prioritu mají šipky požadované na základě lokální události. Například v případě předmětu na vozovce v pravém jízdním pruhu, nebude na řídicím řezu 8 před tímto místem užita šipka světelná šipka vpravo nad levým jízdním pruhem, ale šipka světelná šipka vlevo nad pravým jízdním pruhem.In the event that there is another restriction on the area at the time of detection of the vehicle in the opposite direction, which requires the use of light arrows different from the requirements of the vehicle status in the opposite direction, the arrows required based on the local event have higher priority. For example, in the case of a roadway object in the right lane, the control arrow 8 in front of this point will not use the arrow of the right arrow above the left lane, but the arrow of the arrow left above the right lane.

Operátor při krizové situaci vozidlo v protisměru okamžitě kontaktuje složky IZS a současně sleduje pohyb vozidla dostupnými prostředky. Všechna omezení vyvolaná touto krizovou situací jsou zrušena až na přímé zadání operátora.In the event of an emergency, the operator immediately contacts the vehicle in the opposite direction of the IRS units and at the same time monitors the movement of the vehicle by available means. All restrictions caused by this crisis situation are lifted except for direct operator input.

Zvíře pohybující se na vozovceAnimal moving on the road

Po nahlášení této události je na předmětném úseku okamžitě, bez uplatnění dynamické sekvence, snížena rychlost až na 60 km/h, aktivován symbol varovné značky Jiné nebezpečí a „zakázán vjezd nákladních vozidel do levého resp. středního pruhu.When this event is reported, the speed is reduced to 60 km / h immediately, without the use of a dynamic sequence. middle lane.

Předmět na vozovceObject on the road

Jedná se o událost, která není automaticky detekovatelná, tedy je zadávána v poloautomatickém režimu dispečerem. Dle rozsahu události je snížena rychlost na 100 až 60 km/h, doplněna o varovnou značku Jiné nebezpečí a zákaz vjezdu nákladních vozidel do levého resp. středního jízdního pruhu. Tato událost s dopadem na plynulost dopravního provozu s uplatněním omezení jízdy v pruzích, je vždy aplikována bez dynamické sekvence, tj. ihned.This is an event that is not automatically detectable, ie it is entered in the semi-automatic mode by the dispatcher. Depending on the extent of the event, the speed is reduced to 100 to 60 km / h, accompanied by the warning sign Other hazards and the prohibition of truck entry into the left respectively. middle lane. This event, with an impact on traffic flow, with lane restrictions, is always applied without a dynamic sequence, ie immediately.

Odstavené vozidloVehicle parked

Vznik této události je aktivován dispečerem na základě předání telefonické informace nebo po jejím zjištění na záběrech z kamer. Tento stav upozorňuje řidiče na vozidlo odstavené na krajnici, které sice významnějším způsobem nezasahuje do vozovky, aleje třeba dbát zvýšené opatrnosti při jeho objíždění. Při této události je snížena maximální dovolená rychlost na 120 km/h.The occurrence of this event is activated by the dispatcher on the basis of handing over the telephone information or after its detection on the camera images. This condition alerts the driver to a vehicle parked on the side of the road, which does not interfere significantly with the road, but care should be taken when driving around it. In this event, the maximum permissible speed is reduced to 120 km / h.

Přerušované žluté světlo u varovných značek nebude používáno vždy, ale pouze v případě závažných událostí, jako je předmět na vozovce, zvíře na vozovce, nehoda, kolona, vozidlo v protisměru. V případě těchto událostí je na varovné značce aktivováno pouze v místě události.The flashing yellow light will not always be used for warning signs, but only in the case of serious events such as road objects, road animals, accidents, traffic lane, vehicle in the opposite direction. For these events, the warning sign is only activated at the event location.

PriorizováníPriorizování

Například varování před mlhou, neuvažujeme-li lokální výskyty husté mlhy, se dá chápat jako podpořeni úsudku každého řidiče, zatímco varování před kolonou dává řidiči v daný okamžik novou informaci, kterou by jinak získat nemohl.For example, a fog warning, excluding local occurrences of heavy fog, can be understood as supporting the judgment of each driver, while a warning against the column gives the driver new information at a given moment that he would otherwise not be able to obtain.

Priorita je dána pro deset událostí, při nichž mohou být použity všechny dopravní značky. Tyto jsou ohodnoceny bodovou škálou od deseti do jedné. Deset značí nejvyšší, jedna naopak nejnižší prioritu. Varování hodnocena prioritou 6 až 10 jsou velmi důležitá, varování hodnocena prioritou 1 až 5 jsou chápána jako doplňková. Všechny události je možné zadávat v poloautomatickémPriority is given to ten events where all traffic signs can be used. These are rated by a point scale from ten to one. Ten indicate the highest, one indicates the lowest priority. Warnings rated with priority 6 to 10 are very important, warnings rated with priority 1 to 5 are considered complementary. All events can be entered in semi-automatic

- 11 CZ 307187 B6 nebo vyšším automatickém režimu a to ve vazbě na priority. Priority však nejsou zohledněny, pokud je dispečer zadává v manuálním režimu.Or higher automatic mode, depending on the priorities. However, the priorities are not taken into account when the dispatcher enters them in manual mode.

Vozidlo v protisměru - priorita 10.Vehicle in the opposite direction - priority 10.

Symbol značky Vozidlo v protisměru je použit v automatickém režimu s potvrzením na základě automatické informace z detektorů. Jedná se o nejvíce nebezpečnou událost, proto má nejvyšší prioritu. Na tuto nejrizikovější událost musí navazovat další mimořádná opatření.Marker symbol The vehicle in the opposite direction is used in automatic mode with confirmation based on automatic information from the detectors. This is the most dangerous event, so it has the highest priority. This most risky event must be followed by other emergency measures.

Kolona - priorita 9.Column - priority 9.

Symbol značky Kolona je použít v automatickém režimu s potvrzením, na základě výstupů sledování dopravního proudu, které identifikují kongesci na daném úseku komunikace. Její priorita je ohodnocena výše než priorita nehody. Bylo vycházeno z předpokladu, že vznikne-li v místě nehody kolona, na její čelo řidič narazí dříve než na nehodu a tak je pro něj toto varování důležitější. Když kolona v místě nehody nevznikne, bude aktivní varování před nehodou.The column symbol is used in auto-acknowledged mode, based on traffic flow outputs that identify congestion on a given road section. Its priority is rated higher than the accident priority. It was assumed that if a column was formed at the scene of an accident, the driver would hit the forehead earlier than the accident, so this warning was more important to him. If the column does not form at the site of the accident, an accident warning will be active.

Nehoda - priorita 8.Accident - priority 8.

Symbol značky Nehoda nebude použit v žádném automatickém režimu. Předpokládá se, že operátor se o nehodě dozví pomocí volání účastníků nebo svědků nehody, voláním z SOS hlásek, informací od složek IZS nebo pomocí videodohledu. Případná automatická detekce nehod také upozorní operátora na problém. Na základě těchto vstupů operátor rozhodne o zobrazení varování před nehodou. Jakmile se u nehody začne vytvářet kolona, kterou systém zaregistruje, bude zobrazeno varování před kolonou, přestože nehoda je stále aktuální.The accident symbol will not be used in any automatic mode. It is assumed that the operator learns of the accident by calling participants or witnesses of the accident, by calling from SOS announcements, information from IRS units or by video surveillance. Any automatic accident detection will also alert the operator of the problem. Based on these inputs, the operator decides to display an accident warning. As soon as an accident begins to create a column, which is registered by the system, the column warning will be displayed, although the accident is still current.

Živé zvíře na vozovce - priorita 7.Live animal on the road - priority 7.

Symbol značky Jiné nebezpečí varuje v tomto případě před živým zvířetem na vozovce, které vytváří nebezpečnou situaci. Jedná se o nebezpečnou událost, která však není tak významná jako nehoda, proto je zařazena až za ní.In this case, the Other Hazard symbol warns of a live animal on the road that creates a dangerous situation. This is a dangerous event, but it is not as important as an accident, so it is ranked after it.

Předmět na vozovce - priorita: 6Road object - priority: 6

Symbol značky Jiné nebezpečí varuje v tomto případě před nebezpečným předmětem na vozovce. Dle rozsahu události je uplatněno odpovídající návazné rychlostní značení. Jedná se taktéž o nebezpečnou událost, ale prioritně zařazenou až za dopravní nehodu a živé zvíře na vozovce.In this case, the Other Hazard symbol warns of a dangerous road surface. Depending on the extent of the event, the corresponding follow-up speed marking is applied. It is also a dangerous event, but prioritized after a road accident and live animal on the road.

Náledí priorita - 5.Ice Priority - 5.

Symbol značky Náledí je použít v automatickém režimu s potvrzením. Je zobrazena pro místa, ve kterých se dá předpokládat tvorba náledí na základě informací z meteohlásek. Relativně vysoké prioritní ohodnocení je zdůvodněno nízkou možností samostatné identifikace této nebezpečné situace řidičem v dostatečném předstihu.The ice mark symbol is used in auto confirmation mode. It is displayed for locations where ice formation can be expected based on information from the weather announcements. The relatively high priority rating is justified by the low possibility of self-identification of this hazardous situation by the driver well in advance.

Nebezpečí smyku - priorita: 4Danger of skidding - priority: 4

Symbol značky je použít v automatickém režimu s potvrzením. Na základě informací z meteohlásek bude zobrazena pro místa, ve kterých je zvýšeno nebezpečí smyku. V rámci LRD toto nebezpečí je hodnoceno podle aktuální intenzity srážek v dané oblasti.The symbol of the mark is to be used in automatic mode with confirmation. Based on information from the weather announcements, it will be displayed for places where there is an increased risk of skidding. Within the LRD, this hazard is assessed according to the current precipitation intensity in the area.

Mlha - priorita 3Fog - priority 3

Symbol značky Mlha je použít v automatickém režimu s potvrzením. Je zobrazena pro místa, ve kterých je předpoklad výskytu mlhy. V rámci LŘD toto nebezpečí je hodnoceno dle viditelnosti udané meteohláskou, popřípadě dle dat dalších zdrojů. Nízká priorita je stanovena díky relativně vysoké možnosti samostatné identifikace nebezpečí řidičem, a to s dostatečným předstihem za předpokladu konzistentní povětrnostní situace.The fog symbol is used in auto confirmation mode. It is displayed for places where fog is expected. Within the LŘD, this hazard is assessed according to the visibility given by the weather vowel, or according to data from other sources. Low priority is given due to the relatively high possibility of self-identification by the driver, well in advance of a consistent weather situation.

- 12CZ 307187 B6- 12GB 307187 B6

Odstavené vozidlo - priorita 2Parked vehicle - priority 2

Při odstaveném vozidle na krajnici je aktivována značka Jiné nebezpečí. Nejedná se o potenciální překážku provozu, ale při objíždění vozidla je třeba dbát zvýšené opatrnosti. Z tohoto důvodu se jedná o událost, která má před prací na silnicí nejnižší prioritu.When the vehicle is parked on the side of the road, the Other danger sign is activated. This is not a potential obstacle to traffic, but caution should be exercised when driving around the vehicle. For this reason, this is the event that has the lowest priority before working on the road.

Práce na silnici - priorita 1Road works - Priority 1

Symbol značky Práce na silnici nebude použít v žádném z automatických režimů. Tato varovná značka je ohodnocena nejnižší prioritou z toho důvodu, že každé pracovní místo je označeno přenosným dopravním značením. V první řadě tohoto opatření se nalézá oboustranně umístěná přenosná značka Práce na silnici s blikačem, takže zobrazení na portálech LŘD je pouze zdůrazněním informace pro řidiče, které se mu dostane i když portál LŘD bude zobrazovat jiné varování.The Road Work symbol will not be used in any of the automatic modes. This warning sign is rated the lowest priority because each job is marked with a portable traffic sign. First and foremost of this measure is the double-sided portable Road Works with a flasher, so displaying on the LŘD portals is merely an emphasis on the driver information he receives even if the LŘD portal displays another warning.

Podle požadavku na událost je na této PDZ 11 zobrazena vždy nejnižší dovolená rychlost. Tato nemusí vždy odpovídat rychlosti požadované událostí, které je zobrazována na varovné značce, ale může souviset s událostí s nižší prioritou, ale s jejím požadavkem na nižší rychlost.Depending on the event requirement, the lowest permissible speed is always displayed on this PDZ 11. This may not always match the speed requested by the event that is displayed on the warning sign, but may be related to a lower priority event but to its lower speed requirement.

Například v případě dopravní nehody bude na prvním portálu LRD před touto událostí zobrazena na PDZ 11 varovná značka Dopravní nehoda a zákazová značka rychlost omezena na 60 km/h. V úseku mezi portály se v důsledku dopravní nehody začne tvořit kolona. Tato událost má vyšší prioritu, takže bude symbol Nehoda přepsán symbolem Kolona. Z pohledu tvořící se kolony je požadavek harmonizace na 80 km/h, ale tento nebude uplatněn, protože je událostí nehoda požadována rychlost 60 km/h.For example, in the event of a traffic accident, the warning sign Traffic accident and prohibition speed limit will be limited to 60 km / h on the first LRD portal before this event. A column begins to form in the section between the portals as a result of a traffic accident. This event has a higher priority, so the Accident symbol will be overwritten by the Column symbol. From the point of view of a forming column, the harmonization requirement is 80 km / h, but this will not be applied because the accident event requires a speed of 60 km / h.

Sladění s ostatními řídicími řezy 8.Alignment with other control cuts 8.

Při návrhu systému LŘD jsou řešeny i případy, kdy dojde k odchylce požadavku na maximální povolenou rychlost na sousedních řídicích řezech 8. K takovýmto stavům pravděpodobně vůbec nebude docházet pouze aplikací harmonizace dopravy, ale spíše kombinací několika událostí dvě blízká místa dopravních nehod, nebo dopravní nehoda a v blízkém úseku křižovatka s velmi silným nájezdem. Harmonizace dopravy je závislá na intenzitě dopravy a nepředpokládá se, že se její požadavky budou na krátkých úsecích měnit skokově.When designing the LŘD system, cases where there is a variation in the requirement for maximum speed limits on adjacent control sections 8. Such conditions are not likely to occur at all by the application of traffic harmonization, but rather by combining several events near two traffic accident sites or traffic accidents. and in the near section an intersection with a very strong access. Harmonization of transport is dependent on traffic intensity and its requirements are not expected to change in short steps in short sections.

Každopádně je nezbytné odchylky v sousedních řídicích řezech 8 odborně odstranit, aby řízení dopravy bylo pokud možno co nejplynulejší.In any case, it is necessary to correct the deviations in adjacent control sections 8 in order to make traffic management as smooth as possible.

Vyhlazovací postup je vždy aplikován od posledního řídicího řezu 8 v linii, tj. proti směru jízdy. Hodnota rychlosti nemůže být v žádném případě upravena z nižší na vyšší. Eliminace odchylek je řešena dle níže uvedených podmínek, které jsou doplněny grafickým znázorněním na souvisejících schématech.The smoothing procedure is always applied since the last control cut 8 in the line, ie against the direction of travel. In any case, the speed value cannot be adjusted from lower to higher. Elimination of deviations is solved according to the conditions below, which are supplemented by a graphical representation on related schemes.

Standardní řídicí řez 81.Standard Control Section 81.

U standardního řezu 8(i), kterému předchází minimálně další tři řídicí řezy 8, se pro vyhlazování vychází z požadované hodnoty řezu 8(i) a předcházející řezy se přizpůsobují. Není tedy upravována hodnota rychlosti řídicího řezu 8(i), ale řídicích řezů předcházejících 8(1-1, i-2...) Postup vyhlazování je následující:In the standard cut 8 (i), which is preceded by at least another three control cuts 8, the desired cut value 8 (i) is used for smoothing and the previous cuts are adjusted. Therefore, the control cutoff speed value 8 (i) is not adjusted, but the control cutoffs preceding 8 (1-1, i-2 ...) are smoothed as follows:

I. rozhodnutí:I. decision:

Dotaz na požadovanou hodnotu předešlého řídicího řezu 8(i-1). Pokud požadovaná rychlost řídicího řezu 8{i] je vyšší nebo rovna předešlému řídicímu řezu 8(i-1), algoritmus pro řídicí řez 8(i) končí, rychlost řídicího řezu 8(i) je zachována dle požadavku a postup vyhlazení začíná opět I. rozhodnutím v řídicím řezu 8(i-1). Pokud je požadovaná rychlost řezu 8(i) nižší než požadovaná rychlost řídicího řezu 8(i—1), přechází algoritmus na rozhodnutí II.Query the previous control cut-off value 8 (i-1). If the desired control cut speed 8 (i) is greater than or equal to the previous control cut 8 (i-1), the control cut algorithm 8 (i) ends, the control cut speed 8 (i) is maintained as required, and the smoothing procedure begins again. by decision in control section 8 (i-1). If the desired cut speed 8 (i) is lower than the desired cut speed 8 (i-1), the algorithm moves to Decision II.

Rozhodnutí IIDecision II

Dotaz na požadovanou hodnotu předešlého řídicího řezu 8(i-l). Pokud požadovaná hodnota rychlosti řídicího řezu 8(i-l) je stejná jako hodnota rychlosti řídicího řezu 8(i) + 20 km/h, přechází algoritmus k rozhodnutí III. Pokud není rychlost požadovaná řídicím řezem 8(i-1) rovna rychlosti řídicího řezu 8(i) + 20 km/h, je řídicímu řezu 8(i-1) přiřazena hodnota rychlosti požadovaná řídicím řezem 8(i) navýšená o 20 km/h, a algoritmus přechází k rozhodnutí III.Query the previous control cut-off value 8 (i-l). If the desired cutoff speed 8 (i-1) is the same as the cutoff speed 8 (i) + 20 km / h, the algorithm moves to decision III. If the speed requested by the control cut 8 (i-1) is not equal to the speed of the control cut 8 (i) + 20 km / h, the control cut 8 (i-1) is assigned the speed value required by cut 8 (i) increased by 20 km / h, and the algorithm moves to decision III.

- 13 CZ 307187 B6- 13 GB 307187 B6

Rozhodnutí IIIDecision III

Dotaz na požadovanou hodnotu řídicího řezu 8(i—2). Pokud požadovaná rychlost řídicího řezu 8(i) je vyšší nebo rovna požadované rychlosti řídicího řezu 8(i-2), je řídicímu řezu 8(i-1) přiřazena stejná hodnota rychlosti jako je požadovaná na řídicím řezu 8(i) a algoritmus končí a začíná na dalším řídicím řezu 8(i l). Pokud je požadovaná rychlost na řídicím řezu 8(i) nižší než na řídicím řezu 8(i-2) přechází algoritmus ke V. RozhodnutíQuery control cut-off value 8 (i — 2). If the desired cut speed 8 (i) is greater than or equal to the desired cut speed 8 (i-2), the control cut 8 (i-1) is assigned the same velocity value as required on the cut 8 (i) and the algorithm ends and starting at the next control section 8 (il). If the required speed on control slice 8 (i) is lower than on control slice 8 (i-2), the algorithm moves to V.

Rozhodnutí IVDecision IV

Pokud se požadovaná hodnota řídicího řezu 8(i) rovná 120 km/h, přechází algoritmus na V. rozhodnutí. Pokud se požadovaná rychlost na řídicím řezu 8(i) nerovná hodnotě 120 km/h, algoritmus končí a opět začíná rozhodnutím I. na řídicím řezu 8(i-l).If the control cut-off 8 (i) is equal to 120 km / h, the algorithm moves to the 5th decision. If the desired speed on control slice 8 (i) does not equal 120 km / h, the algorithm ends and starts again with decision I on control slice 8 (i-1).

Rozhodnutí V.Decision V.

Dotaz na požadovanou hodnotu řídicího řezu 8(i-3). Pokud je požadovaná rychlost řídicího řezu 8(i) vyšší nebo rovna rychlosti řídicímu řezu 8(i-3), je řídicím řezům 8(i-1) a 8(i-2) přiřazena hodnota řídicího řezu 8(i) a algoritmus se přesouvá k rozhodnutí I na řídicím řezu 8(1-1). Pokud je požadovaná hodnota rychlosti řídicího řezu 8(i) nižší než hodnota na řídicím řezu 8(i-3), algoritmus začíná rozhodnutím I. na řídicím řezu 8(i-1).Query control cut-off value 8 (i-3). If the desired cut speed 8 (i) is greater than or equal to the cut speed 8 (i-3), control cuts 8 (i-1) and 8 (i-2) are assigned the cutoff value 8 (i) and the algorithm is moves to decision I on control section 8 (1-1). If the control cut speed 8 (i) target value is lower than the control cut 8 (i-3) value, the algorithm begins with decision I on the control cut 8 (i-1).

Dynamické sekvenceDynamic sequences

Průběh dynamické změny stavu LRD v případě snižování rychlosti během harmonizace dopravy a při zvláštních stavech, před kterými jsou řidiči varováni a jsou doplněny snížením rychlosti. Dynamická sekvence nebude užita v případě vozidla v protisměru, v případě nehody, předmětu nebo zvířete na vozovce. V reálném provozu LRD je minimální pravděpodobnost, že z důvodu harmonizace dopravního proudu vyvstane nutnost skokově snížit rychlost, ale například v případě omezení v závislosti na prudkém dešti tato situace nastat může. Uvedené omezení rychlosti musí dodržet zásady uvedené v dopravním řádu nejen z pohledu prostorového, ale i z pohledu časového. Pro přesný výklad: prostorové závislosti dopravního omezení uvedené v dopravním řádu jsou platné při ustáleném stavu, kdy již všechny řídicí řezy 8 zobrazují požadované rychlosti a na řešeném úseku se nemohou vyskytnout řidiči, kteří by nebyli informováni o snížení povolené rychlosti. Mimo uvedené případy není možné při maximální povolené rychlosti 130 km/h aktivovat omezení na 60 km/h. V prostorových závislostech všech stavů je proto již dva řídicí řezy 8 před tímto omezením postupně snižována rychlost, a to v časových v závislostech, vždy tak, aby pro řidiče jedoucího po komunikaci nedošlo ke skokovému snížení rychlosti.The course of a dynamic LRD change in the case of speed reduction during traffic harmonization and in special conditions warned by drivers and supplemented by speed reduction. The dynamic sequence will not be used for a vehicle in the opposite direction, an accident, an object or an animal on the road. In real LRD operation there is a minimum probability that due to the harmonization of the traffic flow there will be a need to step up the speed, but for example in the event of a restriction depending on heavy rain this may occur. The mentioned speed limit must comply with the principles stated in the traffic rules not only in terms of space but also in terms of time. For a precise interpretation: the spatial dependencies of the traffic restriction specified in the traffic rules are valid at steady state, when all the control sections 8 already display the required speeds and no drivers who are not informed of the reduction of the permitted speed can be present. Except in the above cases, it is not possible to activate the 60 km / h limit at a maximum permitted speed of 130 km / h. Therefore, in the spatial dependencies of all conditions, two control cuts 8 are gradually reduced before this limitation, in time-dependent dependencies, always in such a way that the driver traveling on the road does not experience a speed reduction.

Nejběžnější situací je, že v okamžiku počátku omezení se na celém sledovaném úseku komunikace vyskytují vozidla, jejichž maximální povolená rychlost je 130 km/h. V okamžiku spuštění sekvence (to) bude na všech řídicích řezech 8 potřebných pro snížení rychlosti zobrazena rychlost 100 km/h. Po t;( 100) - čase nutném pro vyklizení úseku vozidly s max. povolenou rychlostí 130 km/h, může být na řezu následném vyklizenému úseku aktivováno další snížení rychlosti pomocí příkazového PDZ 11 s danou rychlostí. Primárně musí další snižování rychlosti probíhat co nejrychleji - pokud to situace umožní, bude využito snížení rychlosti o 40 km/h. Tedy po čase tj(lOO), kdy k řídicímu řezu 8(i) budou přijíždět vozidla s povolenou rychlostí 100 km/h, bude rychlost snížena na 60 km/h, pakliže vzdálenost řídicích řezů 8(i) a 8(i-l) je větší než 1500 m. Pokud podmínka vzdálenosti není splněna, musí být rychlost snižována v kroku 20 km/h, po čase tj(lOO) je na řídicím řezu 8(i) aktivován symbol 80 km/h. Po čase t;(80), čase od aktivace rychlostního omezení 80 km/h na řídicím řezu 8(i-1) po příjezd vozidel s tímto omezením k řídicímu řezu 8(i), může být rychlost na řídicím řezu 8(i) snížena na 60 km/h.The most common situation is that, at the time of the start of the restriction, vehicles with a maximum permitted speed of 130 km / h are present on the entire section of the road under review. At the moment of starting the sequence (to), a speed of 100 km / h will be displayed on all control slices 8 required to reduce the speed. After t (100) - the time required for clearing a section by vehicles with a maximum permitted speed of 130 km / h, a further speed reduction can be activated on the section of the subsequent cleared section using the command PDZ 11 at a given speed. In particular, the further speed reduction must be as fast as possible - if the situation permits, a speed reduction of 40 km / h will be used. Thus, after a time, ie (100), when the control speed 8 (i) is driven by vehicles with a permitted speed of 100 km / h, the speed will be reduced to 60 km / h if the distance of the control cuts 8 (i) and 8 (il) is If the distance condition is not met, the speed must be reduced in steps of 20 km / h, after a time ie (100) the 80 km / h symbol is activated on the control section 8 (i). After time t; (80), the time from the activation of the speed limit 80 km / h on the control cut 8 (i-1) to the arrival of vehicles with this restriction on the control cut 8 (i), the speed on the control cut 8 (i) reduced to 60 km / h.

V reálném provozu může nastat situace, kdy počáteční podmínky budou změněné. Například z důvodu harmonizace bude aktivní rychlostní omezení 120 km/h. V takové situaci první snížení rychlosti na řídicím řezu 8(i) bude o 40 km/h, pokud to povolí podmínky, tedy na 80 km/h. Další snižování rychlosti je možné po čase, kdy od předchozího řídicího řezu 8 budou přijíždět vozidla s omezenou rychlostí na lOOkm/h, resp. 80 km/h.In real operation, there may be situations where the initial conditions are changed. For example, for reasons of harmonization, a speed limit of 120 km / h will be active. In such a situation, the first speed reduction on the control cut 8 (i) will be about 40 km / h if conditions permit, that is, to 80 km / h. Further reduction of speed is possible after a time when vehicles with a limited speed of 100 km / h or more have arrived since the previous control section 8. 80 km / h.

- 14CZ 307187 B6- 14GB 307187 B6

Snižování rychlosti o 40 km/h bude vždy využito pouze na jednom řídicím řezu 8, který předchází důvodu snižování rychlosti. Pokud fyzické uspořádání pro řídicí řez 8(i) přímo před místem události snížení o 40 km/h nedovoluje, může toto být použito na řídicím řezu 8(i-1),A speed reduction of 40 km / h will always be used on only one control cut 8, which precedes the reason for the speed reduction. If the physical arrangement for control section 8 (i) directly before the event site does not allow a reduction of 40 km / h, this may be applied to control section 8 (i-1),

Finální zobrazení omezení rychlosti na řídicím řezu 8(i) na 60 km/h může být provedeno nejdříve v čase t = tj i(100) + tj(80), za předpokladu, že nebylo využito snížení rychlosti o 40 km/h, kdy by platilo t = týl 00) při snižování z rychlosti 130 km/h. Při snižování ze 120 km/h při využití snížení rychlosti o 40 km/h je další možné omezení po čase t = tj t(l 00), kdy k řídicímu řezu 8(i) s aktivní 80 km/h přijíždějí vozidla s vdov= 100 km/h a je možné další snížení rychlosti o 40 km/h na 60 km/h.The final display of the speed limit on control section 8 (i) to 60 km / h can be done at the time t = ie i (100) + ie (80), provided that a speed reduction of 40 km / h has not been used. would apply t = rear 00) when decreasing from 130 km / h. When decreasing from 120 km / h using a speed reduction of 40 km / h, there is another possible limitation after time t = ie t (100), when the driving cut 8 (i) with an active 80 km / h is approached by vehicles of witness = 100 km / h and a further 40 km / h reduction to 60 km / h is possible.

Ve výpočtech časů pro průjezd vozidel sledovanými úseky není brán ohled na úhel akceptace omezení, tj. vzdálenost před portálem, kdy již řidič není schopen přijmout změnu symbolu na PDZ U. Předpokládá se, že tyto vzdálenosti jsou na všech řídicích řezech 8 srovnatelné, není tedy potřeba jejich zanesení do výpočtu.In calculating the passage times of vehicles, the angle of acceptance of the restriction, ie the distance in front of the portal, when the driver is no longer able to accept the change of the PDZ U symbol, is not taken into account. the need to include them in the calculation.

Aktivace nižší rychlosti na řídicím řezu 8(i), než je aktuální rychlost na předešlém řídicím řezu 8(i-1), je možné pouze v tom případě, že všechna vozidla přijíždějící k řídicímu řezu 8(i) mají maximální povolenou rychlost aktuálně určenou řídicím řezem 8(i-1). Pokud neuplynul od aktivace omezení rychlosti na řídicím řezu 8(i—1) čas tývj_i) nutný k tomu, aby k řídicímu řezu 8(i) přijela vozidla s rychlostí dle řídicího řezu 8(i—1), nelze na řídicím řezu 8(i) snížit rychlost pod hodnotu uvedenou na předešlém řídicím řezu 8, tedy pod v;_i.Activation of a lower speed 8 (i) than the current speed 8 (i-1) is only possible if all vehicles arriving at the 8 (i) have the maximum permitted speed currently determined control section 8 (i-1). Unless the cut-off speed 8 (i-1) has elapsed before the cut-off 8 (i) arrives at the cut-off speed 8 (i-1), the cut-off 8 (i-1) cannot be reached. i) reduce the velocity below the value indicated on the previous control cut 8, i.e. below v;

tM(Vi_2) = *i-2 kde:t M (Vi_ 2 ) = * i-2 where:

h (vi-i)~ čas, za který k řídicímu řezu 8(i) budou přijíždět vozidla s max. povolenou rychlostí dle řídicího řezu 8(i—1) [s] d, — délka úseku (i—1) až (i)[m] dj_| - délka úseku (i-2) až (i—1)[m]h ( v ii) ~ time in which control section 8 (i) will be driven by vehicles with maximum permitted speed according to control section 8 (i — 1) [s] d, - length of section (i – 1) to (i) ) [m] d_ | - length of section (i-2) to (i-1) [m]

Vj_i - rychlost povolená na řídicím řezu 8.1 (i—1)[m/s]Vj_i - speed allowed on the control cut 8.1 (i — 1) [m / s]

Vj_2 - rychlost povolená na řídicím řezu 8.1 (i-2)[m/s]Vj_2 - speed allowed on the control cut 8.1 (i-2) [m / s]

Ve všech uvedených příkladech je požadavek na cílové snížení rychlosti 60 k/m, přičemž výchozí rychlost u příkladu 1,2 a 3 je neomezená, tedy 130 km/h, u příkladu 4 je 120km/h.In all of the examples, the target speed reduction requirement is 60 k / m, with the starting speed of Examples 1, 2 and 3 being unlimited, i.e. 130 km / h, for Example 4, 120 km / h.

Přenos a zpracování datData transmission and processing

Sběr dat probíhá v minutových intervalech. Data ze všech detektorů (10., 10.2) jsou k dispozici pro každou celou minutu, a to z důvodu případné pozdější implementace algoritmu pro detekci excesů. Pro stávající vyhodnocování jsou minutová data agregována do 3minutových intervalů, které jsou řešeny jako jeden celek. V návaznosti na vyhodnocení těchto agregovaných dat může automatický režim požadovat aktivaci stavů, nebo mohou vyvstat požadavky v automatickém režimu s potvrzením. Reakce Automatického režimu, přímé povely nebo potvrzení operátora a dynamické sekvence jsou zpracovávány po vteřinách.Data collection takes place in minute intervals. Data from all detectors (10., 10.2) are available for every full minute due to possible implementation of the excess detection algorithm later. For the current evaluation, minute data is aggregated into 3-minute intervals, which are solved as one unit. Following evaluation of these aggregated data, the automatic mode may require activation of states, or there may be requests in the automatic mode with acknowledgment. Auto Mode responses, direct commands or operator acknowledgments, and dynamic sequences are processed in seconds.

V případě detekce vozidla v protisměru je tento detekovaný stav indikován dispečerovi okamžitě, nezávisle na agregaci dat.In the case of detection of a vehicle in the opposite direction, this detected state is indicated to the dispatcher immediately, independent of data aggregation.

Archivace datData archiving

Veškerá data naměřená systémem i zásahy provedené dispečerem musí být archivovány pro pozdější vyhodnocení.All data measured by the system and interventions performed by the dispatcher must be archived for later evaluation.

- 15 CZ 307187 B6- 15 GB 307187 B6

Výpadek komunikace systému s řídicím centrem v dané oblastiFailure of communication of the system with the control center in the given area

Při výpadku komunikace systému LRD s řídicím centrem v dané oblasti nebude moci dispečer ovládat nastavení řídicích řezů 8. Pro překlenutí krátkodobých výpadků této komunikace bude systém v činnosti po dobu 30 minut. Aktivní budou dispečerem nastavené symboly a funkční 5 automatický režim. Po uplynutí 30 minut bude celý systém LRD vypnut.If the LRD communication with the control center in the given area fails, the dispatcher will not be able to control the settings of the control cuts 8. To overcome short-term outages of this communication, the system will operate for 30 minutes. The dispatcher-set symbols and the 5 automatic mode will be active. After 30 minutes, the entire LRD system will shut down.

Porucha řídicího řezu 8Control cut failure 8

Stav funkčnosti symbolů v řídicím řezu 8 je permanentně testována zařízením 9 pro vyhodnocení aktuální situace a zobrazení optimálních symbolů na proměnném dopravním značení 11 v řídicím 10 řezu 8 a jakákoliv porucha je přenesena do řídicího centra. V případě detekce chyby tohoto zařízení je tento automaticky nastartován. Při výpadku komunikace zařízení 9 pro vyhodnocení aktuální situace a zobrazení optimálních symbolů na proměnném dopravním značení 11 řídicího řezu 8 s nadřízenou úrovní dojde k lokálnímu vypnutí všech PDZ 11 na tomto řídicím řezu 8.The functional state of the symbols in the control section 8 is permanently tested by the device 9 for evaluating the current situation and displaying the optimal symbols on the variable traffic signs 11 in the control section 10 and any fault is transferred to the control center. If a device is detected, it is automatically started. In the event of communication failure of the device 9 for the evaluation of the current situation and the display of optimal symbols on the variable traffic sign 11 of the control section 8 with a superior level, all PDZs 11 on this control section 8 are switched off locally.

Výpadek řídicího řezu 8 v liniiFailure of control section 8 in line

V případě výpadku (zhasnutí) jednoho řídicího řezu 8 v souvislé linii přebírá jeho funkci řídicí řez 8 předcházející. Výjimku z tohoto pravidla tvoří porucha řídicího řezu 8, který ruší platnost předcházejících omezení příkazu rychlosti. V tomto případě není přípustné, aby úlohu tohoto řídicího řezu 8 převzal předcházející, protože by došlo k ukončení platnosti PDZ 11 ještě před koncem samotné události. Je tedy nezbytné, aby při výpadku řídicího řezu 8, kde je ukončena platnost PDZ 11, byla jeho funkce nahrazena řídicím řezem 8 následujícím. V případě výpadku několika řídicích řezů 8 za sebou je nezbytné, aby se systém choval podle výše popsaných pravidel.In case of failure (switching off) of one control cut 8 in a continuous line, its control cut 8 takes over its function. An exception to this rule is the failure of the control section 8, which invalidates the previous speed command limitations. In this case, it is not permissible for the previous section to take over the role of this control section 8, since the PDZ 11 would expire before the end of the event itself. It is therefore necessary that in the event of a failure of the control section 8 where the PDZ 11 is terminated, its function is replaced by the following control section 8. In case of failure of several control cuts 8 in succession, it is necessary that the system behaves according to the rules described above.

Příklad 1Example 1

Událost nehoda je za řídicím řezem 8(i), proto je na tomto řídicím řezu 8(i) zobrazena rychlost 60 km/h a k tomuto předcházejícími řídicími řezy 8 snižována. Výpadek posledního řídicího řezu 8 30 před událostí (i) znamená převzetí funkce předcházejícím řídicím řezem 8(i-l), tzn. na řídicím řezu 8(i—1) bude zobrazena rychlost 60 km/h a tomuto budou přizpůsobeny i předcházející řídicí řezy 8 včetně předzvěsti varovné značky.The accident event is behind control slice 8 (i), therefore a speed of 60 km / h is displayed on this control slice 8 (i) and reduced to this preceding control slice 8. Failure of the last control cut 8 30 before the event (i) means taking over the function by the preceding control cut 8 (i-1), ie. the control section 8 (i-1) will display a speed of 60 km / h and the previous control sections 8 including the warning sign will be adapted accordingly.

Příklad 2Example 2

Výchozí stav jako v příkladu 1, ale k výpadku dojde na řídícím řezu 8(i—2). Opět jeho funkce přebírá předcházející řídicí řez 8, tedy se na něm rozsvítí rychlost 100 km/h.Initial state as in example 1, but failure occurs at control section 8 (i-2). Again its function is taken over by the previous control cut 8, so that a speed of 100 km / h is lit on it.

Příklad 3Example 3

V případě události Kolona je tato zobrazena na 3 řídicích řezech 8. Varovná PDZ 11 s tímto symbolem je zobrazena na všech předmětných řídicích řezech 8 a dle zásad i na jednom předcházejícím. Výpadek posledního řídicího řezu 8, kde je událost zobrazena, znamená předání funkce na předcházející řídicí řez 8. Toto opatření se však nijak na předcházejících řídicích řezech 8 neprojeví, protože zde je tento symbol již aktivní.In the event of a Column event, this is displayed on 3 control sections 8. The warning PDZ 11 with this symbol is displayed on all the control sections 8 in question and, in principle, on the previous one. Failure of the last control section 8, where the event is displayed, means passing the function to the previous control section 8. However, this measure will not affect the previous control sections 8, since this symbol is already active here.

Příklad 4Example 4

Stejná událost jako v příkladu 1 a 2, ale k poruše dojde na řídicím řezu 8, který ukončuje platnost PDZ 11. V tomto případě jeho úlohu přebírá řídicí řez 8 následující.The same event as in Examples 1 and 2, but the failure occurs at control section 8, which terminates the PDZ 11. In this case, the following control section 8 assumes its role.

- 16CZ 307187 B6- 16GB 307187 B6

Výpadek řídicího řezu 8 za na hranici křižovatkyFailure of control section 8 beyond the intersection border

Pokud by došlo k výpadku řídicího řezu 8, který má vazbu na křižovatku, převezme jeho funkci předcházející řídicí řez 8 a rychlost bude snižována podle obecných zásad z nej vyšší rychlosti v daném místě, analogie s výpadkem řídicího řezu 8 v linii. Platnost PDZ 11 je sice koncem křižovatky zrušena, ale na následném řídicím řezu 8 je pokračováno ve snižování rychlosti nebo ponechána nižší rychlost. Důvodem pro toto opatření jsou relativně krátké vzdálenosti jednotlivých řídicích řezů 8 od sebe a to, že se rychlost dopravního proudu skokem nezvýší a vozidla připojující se v křižovatce budou najíždět do zpomaleného proudu.If the control section 8 that is linked to the intersection fails, the previous control section 8 will assume its function and the speed will be reduced according to the general principles of the highest speed at that location, analogous to the control section 8 in line. Although the PDZ 11 is canceled at the end of the intersection, the downstream control section 8 continues to decrease the speed or maintains a lower speed. The reason for this measure is the relatively short distances between the individual control cuts 8 and the fact that the speed of the traffic flow does not increase by a jump and the vehicles connecting at the intersection will approach the slowed current.

Platí, tedy stejná pravidla i příklady, jako v případě výpadku řídicích řezů 8 v linii. V případě výskytu události v úseku mezi řídicími řezy 8 před křižovatkou a výpadku řídicího řezu 8 v křižovatce je tato událost ukončena stejně jako v jiných případech výpadků na následném řídicím řezu 8. Sice tuto událost ukončuje také křižovatka, ale z důvodu jednoznačnosti a také jednotnosti opatření bude ukončení uvedené situace provedeno následným řídicím řezem 8.Thus, the same rules and examples apply as in the case of failure of control sections 8 in the line. If there is an event in the section between the control slices 8 before the intersection and the failure of the control slice 8 at the intersection, this event is terminated, as in other cases of outages on the subsequent control slice 8. this situation will be terminated by a subsequent control cut 8.

Vazba LŘD na tunelyLinking LŘD to tunnels

V tunelech je při běžném provozu povolena maximální rychlost 80 km/h. Při mimořádných stavech se tato rychlost při kroku 20 km/h může snížit až na 40 km/h, nebo budou tunely úplně uzavřeny. Pokud na žádané zpomalení vozidel nebo jiné opatření není dostatek řídicích řezů 8, patřících k tunelu, musí být postupné zpomalení v koordinaci s portály LŘD.A maximum speed of 80 km / h is permitted in tunnels during normal operation. In emergencies, this speed can be reduced up to 40 km / h at 20 km / h, or the tunnels will be completely closed. If there are not enough control cuts 8 belonging to the tunnel for the required vehicle deceleration or other action, the gradual deceleration must be coordinated with the LŘD portals.

Vyšší prioritu v nastavování symbolů na LŘD na vyjmenovaných řídicích řezech 8 má ŘS tunelu. Pokud však je požadavek na nižší rychlosti od systému LŘD, je požadavek uplatněn.The tunnel control system has a higher priority in setting the symbols on the LŘD on the listed control sections 8. However, if there is a lower speed request from the LŘD system, the request is applied.

Z pohledu LRD je nezbytná výměna informací mezi LŘD a ŘS tunelu. Může nastat situace, kdy je pomocí LŘD před tunelem snížena rychlost až na 60 km/h. PDZ 11 ovládané ŘS tunelu snižuje rychlost vozidel postupně z maximální povolené rychlosti (130, 100, 80, ....) a v tomto případě by docházelo k nežádoucím skokovým odchylkám na prvních dvou PDZ 11 zobrazujících rychlost před vjezdy do tunelu. Na těchto PDZ 11 jsou rychlosti sladěny k rychlostem, jakými právě vozidla mohou k tunelu přijíždět.From the LRD perspective, the exchange of information between the LŘD and the tunnel control system is necessary. There may be a situation where the LŘD in front of the tunnel reduces the speed to 60 km / h. PDZ 11 controlled by the tunnel control system decreases the speed of vehicles gradually from the maximum permitted speed (130, 100, 80, ....) and in this case there would be undesirable jump deviations on the first two PDZ 11 displaying speed before entrances to the tunnel. On these PDZs 11 the speeds are matched to the speeds at which vehicles can approach the tunnel.

Ukončení zákazových PDZ 11 na úseku mezi tunelyTermination of the prohibited PDZ 11 on the section between tunnels

Na úseku mezi tunely je rychlost omezena na 100 km/h. Toto opatření je motivováno tím, pokud se úsek nachází na mostech, kde je zhoršená možnost úniku v případě nehody a také podstatně vyšší riziko namrzání. Současně s těmito vlivy bylo přihlédnuto k faktu, že je zde předpokládáno silné dopravní zatížení a jsou zde krátké vzdálenosti mezi místními úseky komunikace, zejména před malým tunelem. Aby nedocházelo k rozporům mezi stálým PDZ 11 a LRD je toto opatření uplatňováno pouze příkazovou PDZ 11 s danou rychlostí na LŘD. V případě požadavku na nižší rychlost v důsledku jiných nepříznivých vlivů a jejich pominutí v tomto úseku, nebude tato událost ukončena touto PDZ 11, ale pouze zobrazením výchozí rychlosti, tj. 100 km/h.The speed between the tunnels is limited to 100 km / h. This measure is motivated by the fact that the section is located on bridges where the possibility of leakage in the event of an accident is impaired as well as a significantly higher risk of icing. At the same time, it was taken into account that heavy traffic is expected and there are short distances between local road sections, especially in front of a small tunnel. In order to avoid discrepancies between the permanent PDZ 11 and the LRD, this measure is only applied to the command PDZ 11 with a given speed on the LŘD. In the case of a requirement for a lower speed due to other adverse effects and their disappearance in this section, this event will not be terminated by this PDZ 11, but only by displaying the initial speed, ie 100 km / h.

Průmyslová využitelnostIndustrial applicability

Systém liniového řízení dopravy je využitelný zejména na rychlostních komunikacích to i s návazností na silniční tunely.The system of linear traffic management is usable especially on expressways, also in connection with road tunnels.

Claims (5)

PATENTOVÉ NÁROKYPATENT CLAIMS 1. Zařízení liniového řízení dopravy, vyznačující se tím, že sestává z řídicí jednotky (1) se vstupním zařízením dat (12), které je propojeno s uživatelským rozhraním (3), které je dále propojeno s obsluhou (7) systému, přičemž vstupní zařízení dat (12) je dále propojeno se zařízením (9) pro vyhodnocení aktuální situace a zobrazení optimálních symbolů na proměnném dopravním značení (11), které je uspořádané na portálu v alespoň jednom řídicím řezu (8), přičemž k řídicímu portálu příslušný detekční řez (8.1) je opatřen nejméně jedním detektorem (10.1) pro detekci dopravních dat, nejméně jedním detektorem (10.2) pro získání meteorologických dat a videodohledem pro získání informací o stavu na komunikaci a/nebo z okolních telematických zařízení pro získání dalších dat, přičemž každý detekční řez (8.1) je propojen se zařízením (9) pro vyhodnocení aktuální situace a zobrazení optimálních symbolů na proměnném dopravním značení (11), přičemž zařízení je vytvořeno pro řízení dopravy v automatickém režimu, v automatickém režimu s potvrzením i v manuálním režimu.Line traffic control device, characterized in that it comprises a control unit (1) with a data input device (12), which is connected to a user interface (3), which is further connected to a system operator (7), the data device (12) is further connected to a device (9) for evaluating the current situation and displaying optimal symbols on a variable traffic sign (11) which is arranged on the portal in at least one control section (8), (8.1) is provided with at least one detector (10.1) for detecting traffic data, at least one detector (10.2) for acquiring meteorological data, and video surveillance for obtaining status information on communication and / or surrounding telematics devices for retrieving other data, the section (8.1) is connected to the device (9) for evaluating the current situation and display optimized symbols on the variable traffic sign (11), the device being designed for traffic control in automatic mode, in automatic mode with acknowledgment and in manual mode. 2. Zařízení liniového řízení dopravy, podle nároku 1, vyznačující se tím, že řídicí jednotka (1) obsahuje modul (2) algoritmů detekce automatických událostí, který je propojen s modulem (4.1) pro zadávání událostí v automatickém režimu a s modulem (4.2) pro zadávání událostí v automatickém režimu s potvrzením, přičemž oba moduly (4.1) a (4.2) jsou propojeny s modulem (5) obsahujícím seznam zaregistrovaných událostí detekčního řezu (8), přičemž rozhraní (3) je dále propojeno s modulem (4.2) pro zadávání událostí v automatickém režimu s potvrzením, s modulem (4.3) pro zadávání poloautomatické události a s modulem (4.4) pro zadávání manuálního povelu na proměnné dopravní značení (11), přičemž modul (5) obsahující seznam zaregistrovaných událostí detekčního řezu (8), který je dále napojen na modul (6.1) pro priorizaci událostí a ten je napojen na modul (6.2) prostorových vazeb a ten je napojen na modul (6.3) časových závislostí a ten je napojen na uživatelské rozhraní (3).Line traffic control device according to claim 1, characterized in that the control unit (1) comprises an automatic event detection algorithm module (2) which is connected to the automatic mode event input module (4.1) and the module (4.2). for entering events in automatic mode with acknowledgment, both modules (4.1) and (4.2) being connected to a module (5) containing a list of registered detection slice events (8), the interface (3) being further coupled to a module (4.2) for entering events in automatic mode with acknowledgment, with a module (4.3) for entering a semiautomatic event and with a module (4.4) for entering a manual command on variable traffic signs (11), the module (5) containing a list of registered detection slice events (8) it is further connected to the module (6.1) for event prioritization and it is connected to the module (6.2) of spatial relations and it is connected to the mod ul (6.3) of time dependencies and it is connected to the user interface (3). 3. Postup liniového řízení dopravy zařízením podle nároků 1 a 2, vyznačující se tím, že pomocí aktivace či deaktivace proměnného dopravního značení (11) umístěných v řídicím řezu (8) je řízen dopravní proud na dané komunikaci, přičemž postup řízení má následující kroky:Line traffic control method according to claims 1 and 2, characterized in that by activating or deactivating variable traffic signs (11) located in the control section (8), the traffic flow on the road is controlled, the control procedure having the following steps: - následně po získání dopravních, meteorologických, videodohledových a telematických dat se pomocí známého matematického modelu provede vyhlazení výkyvů hodnot řídicí veličiny a výpočet prognózy hodnot řídicí veličiny,- following the acquisition of traffic, meteorological, video surveillance and telematics data, the known mathematical model shall be used to smooth out fluctuations in the values of the control quantity and to calculate the forecast of the values of the control quantity, - takto upravená data následně tvoří vstup detekčních algoritmů automatických událostí LRD, vyhodnocujících pro každý řídicí řez (8) vznik nebo zánik všech událostí LRD, přičemž seznam vyhodnocených (detekovaných) automatických událostí LŘD pro každý detekční řez je odeslán do řídicí jednotky (1), kde na základě přiřazené priority je pro každý řídicí řez (8) vybrána událost LŘD s nejvyšší prioritou, která je každé události přiřazena v její konfiguraci, přičemž prostřednictvím řídicí jednotky (1) následně dojde k aktivaci proměnných dopravních značek specifikovaných v konfiguraci události, přičemž události v režimu bez potvrzení jsou automaticky potvrzené, události v režimu s potvrzením operátora systému čekají na potvrzení obsluhou (7) a až poté jsou odeslány povely na aktivaci proměnného dopravního značení,- the modified data subsequently form an input of the LRD automatic event detection algorithms evaluating for each control slice (8) the occurrence or disappearance of all LRD events, and a list of evaluated (detected) LŘD events for each detection slice is sent to the control unit (1), wherein, based on the assigned priority, for each control slice (8) the LRD event with the highest priority is selected and assigned to each event in its configuration, the control unit (1) subsequently activating the traffic sign variables specified in the event configuration; they are automatically acknowledged in non-acknowledged mode, events in the system operator's acknowledgment mode await acknowledgment by the operator (7), before the variable traffic sign activation commands are sent, - dále je zadávána obsluhou (7) přes datové rozhraní (3) v řídicí jednotce (1) událost LŘD v poloautomatickém režimu, která nebyla vyhodnocena z detekovaných dopravních nebo meteorologických dat, je do systému vložena pouze na základě úvahy operátora systému, tato událost LŘD je zařazena do seznamu událostí LŘD konkrétního řídicího řezu (8) s prioritou definovanou v konfiguraci události LŘD, společně s automatickými událostmi LŘD, v poloautomatickém režimu se zadávají všechny události, které se vyhodnocují i v automatickém režimu a události další, které není možné automaticky detekovat, např. práce na silnici, zvíře na vozovce atd.,- further, the operator (7) is entered via the data interface (3) in the control unit (1) by the LŘD event in semi-automatic mode, which has not been evaluated from the detected traffic or meteorological data; it is included in the list of LŘD events of a particular control section (8) with priority defined in LŘD event configuration, together with automatic LŘD events, in semi-automatic mode all events are evaluated, which are evaluated in automatic mode and other events that cannot be detected automatically , such as roadwork, road animal, etc., - dále následuje možnost režimu manuálního ovládání značek - vkládání událostí a tedy ovládání proměnného dopravní značení, jednotlivé proměnné dopravní značky jsou v systému - then there is the possibility of manual sign control mode - inserting events and thus controlling variable traffic signs, individual variables of traffic signs are in the system - 18CZ 307187 B6- 18GB 307187 B6 LŘD ovládány přímo ručně z uživatelského rozhraní, přičemž v tomto manuálním režimu má dopravní značení vyšší prioritu než povely automatických a poloautomatických událostí LŘD a manuálně navolené symboly na PDZ jsou uzamčeny proti přepsání symbolem jiným, dokud není manuální režim ukončen.The LŘD is controlled directly from the user interface, where in this manual mode the traffic signs have a higher priority than the LŘD automatic and semi-automatic event commands and the manually selected symbols on the PDZ are locked against being overwritten by another symbol until manual mode is exited. 4. Postup liniového řízení dopravy, podle nároku 3, vyznačující se tím, že u událostí LŘD zaregistrovaných v systému LŘD jsou neustále vyhodnocovány jejich vzájemné prostorové vazby, tak, že nedochází k překročení pravidel pro dopravní značení a systém LRD se nachází v konzistentním stavu z hlediska řízení dopravního proudu tak, že před každou výstrahou na řídicím řezu (8(i)) existuje předzvěst této výstrahy s dodatkovou tabulkou s uvedenou vzdáleností k výstraze na řídicím řezu (8(i—1)), pokud na řezu (8(i—1)) není zaregistrována jiná výstraha, nebo pokud jsou např. na řezech (8(i)) a (8(i—2)) zaregistrovány události harmonizace rychlosti na danou rychlost, pak se na řídicí řez (8(i—1)) nastaví tato rychlost automaticky také, aniž by zde byla zaregistrována událost obsahující příslušnou značku.Line traffic management process according to claim 3, characterized in that for LRS events registered in the LRS system, their spatial relationships are constantly evaluated so that the traffic sign rules are not exceeded and the LRD system is in a consistent state from aspects of traffic flow control, so that before each warning on the control slice (8 (i)) there is a precursor of this warning with an additional table indicating the distance to the warning on the control slice (8 (i-1)) if on the slice (8 (i) —1)) no other warning is registered, or if, for example, sections (8 (i)) and (8 (i — 2)) register speed harmonization events at a given speed, then the control section (8 (i — 1) )) will also set this rate automatically without registering an event containing the appropriate tag. 5. Postup liniového řízení dopravy, podle nároků 3 a 4, vyznačující se tím, že aktivace proměnného dopravního značení (11) do stavů definovaných příslušnými událostmi LŘD jsou prováděny v časových sekvencích, které definují pro každý řídicí řez (8)/detekční řez (8.1) a každý symbol potřebný pro přechod do cílového stavu čas, kdy tento symbol je aktivován.Line traffic control method according to claims 3 and 4, characterized in that the activation of the variable traffic signs (11) to the states defined by the respective LŘD events are performed in time sequences that define for each control section (8) / detection section (11). 8.1) and each symbol needed to move to the target state when this symbol is activated.
CZ2010-527A 2010-06-30 2010-06-30 A line traffic control device and its procedure CZ307187B6 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ2010-527A CZ307187B6 (en) 2010-06-30 2010-06-30 A line traffic control device and its procedure

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ2010-527A CZ307187B6 (en) 2010-06-30 2010-06-30 A line traffic control device and its procedure

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ2010527A3 CZ2010527A3 (en) 2012-01-11
CZ307187B6 true CZ307187B6 (en) 2018-03-07

Family

ID=45439949

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ2010-527A CZ307187B6 (en) 2010-06-30 2010-06-30 A line traffic control device and its procedure

Country Status (1)

Country Link
CZ (1) CZ307187B6 (en)

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5771484A (en) * 1996-02-28 1998-06-23 Sun Microsystems, Inc. Automated positive control traffic system for weather
JP2006309735A (en) * 2005-03-28 2006-11-09 Ishikawajima Harima Heavy Ind Co Ltd Traffic jam mitigation device and method
JP2010009366A (en) * 2008-06-27 2010-01-14 Ihi Corp Smooth traveling support system
US20100079306A1 (en) * 2008-09-26 2010-04-01 Regents Of The University Of Minnesota Traffic flow monitoring for intersections with signal controls

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5771484A (en) * 1996-02-28 1998-06-23 Sun Microsystems, Inc. Automated positive control traffic system for weather
JP2006309735A (en) * 2005-03-28 2006-11-09 Ishikawajima Harima Heavy Ind Co Ltd Traffic jam mitigation device and method
JP2010009366A (en) * 2008-06-27 2010-01-14 Ihi Corp Smooth traveling support system
US20100079306A1 (en) * 2008-09-26 2010-04-01 Regents Of The University Of Minnesota Traffic flow monitoring for intersections with signal controls

Also Published As

Publication number Publication date
CZ2010527A3 (en) 2012-01-11

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US20230264713A1 (en) System and method for managing environmental conditions for an autonomous vehicle
US11842642B2 (en) Connected automated vehicle highway systems and methods related to heavy vehicles
US12313414B2 (en) Autonomous vehicle application
US12424101B2 (en) Systems and methods for connected and automated vehicle highway systems dedicated lane management and control
US10679497B1 (en) Autonomous vehicle application
US11242051B1 (en) Autonomous vehicle action communications
US10991247B2 (en) Method of automatically controlling an autonomous vehicle based on electronic messages from roadside infrastructure or other vehicles
KR102497716B1 (en) Control server that porvides an advisory speed limit for autonomous vehicle
KR20200113242A (en) Intelligent Road Infrastructure System (IRIS): systems and methods
US20080221783A1 (en) Intelligent redirection of vehicular traffic due to congestion and real time performance metrics
EP3223257A1 (en) Method and device for influencing a traffic control device
Sisiopiku Variable speed control: technologies and practice
CN113129610A (en) Unfavorable weather expressway self-adaptive variable speed limit and information cooperative control system
Pesti et al. Traffic control strategies for congested freeways and work zones.
Gates et al. Evaluation of Dynamic Speed Feedback Signs on Freeway Interchange Ramps
Middelham et al. Ramp metering in the Netherlands: an overview
Neumeister et al. Automated vehicles and adverse weather
CN117173891A (en) Intelligent traffic congestion relief methods
CZ307187B6 (en) A line traffic control device and its procedure
Dulebenets et al. Improving Safety at Highway-Rail Grade Crossings in Florida While Maintaining Continuity of Passenger and Freight Flows: A Multi-Objective Approach
Pasha Improving Safety at Highway-Rail Grade Crossings in Florida while Maintaining Continuity of Passenger and Freight Flows: A Multi-Objective Approach
Visser et al. Traffic management: State of the art and future trends
Nallamothu et al. High-Level Concept of Operations: Examination of the Relationships Between Transportation Systems Management and Operations Strategies and Cooperative Driving Automation
Johnson et al. SCATS Ramp Metering-From North American origins to autonomous vehicle readiness
Markt Evaluation of the safety and mobility impacts of a proposed speed harmonization system: the interstate 35 case study