CZ306543B6 - A handle and door fittings - Google Patents
A handle and door fittings Download PDFInfo
- Publication number
- CZ306543B6 CZ306543B6 CZ2015-427A CZ2015427A CZ306543B6 CZ 306543 B6 CZ306543 B6 CZ 306543B6 CZ 2015427 A CZ2015427 A CZ 2015427A CZ 306543 B6 CZ306543 B6 CZ 306543B6
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- handle
- door
- rosette
- door leaf
- pin
- Prior art date
Links
- 125000006850 spacer group Chemical group 0.000 description 6
- 238000010276 construction Methods 0.000 description 5
- 230000000284 resting effect Effects 0.000 description 3
- 230000002093 peripheral effect Effects 0.000 description 2
- 238000005516 engineering process Methods 0.000 description 1
- 230000013011 mating Effects 0.000 description 1
- 230000002787 reinforcement Effects 0.000 description 1
- 230000003014 reinforcing effect Effects 0.000 description 1
Landscapes
- Lock And Its Accessories (AREA)
Abstract
Description
Madlo a dveřní kováníHandle and door fittings
Oblast technikyField of technology
Vynález se týká madla dveřního kování zabezpečujícího dveřní zámek dveřního křídla proti násilnému rozlomení a dveřního kování samotného.The invention relates to a door fitting handle securing a door leaf door lock against violent breakage and to the door fitting itself.
Dosavadní stav technikyPrior art
Ze stavu techniky je známa celá řada systému zabezpečení dveří proti násilnému vniknutí.A number of door security systems are known from the prior art.
Z dokumentu CS 229731 je známo bezpečnostní kování na dveře sestávající ze štítů, kliky a knoflíku, kde je vnitřní štít opatřen půlkruhovým vybráním končícím dorazy, přičemž vybrání je místem pro pružinu, která je opatřena ze zvolené strany o doraz a na opačné straně dotlačuje segment. Nevýhodou tohoto řešení je to, že zlepšení zabezpečení vlastního kování je minimální, přičemž zámková vložka není zabezpečena vůbec.Document CS 229731 discloses a security fitting for a door consisting of shields, a handle and a knob, where the inner shield is provided with a semicircular recess terminating in stops, the recess being a place for a spring which is provided with a stop on the selected side and presses the segment on the opposite side. The disadvantage of this solution is that the improvement of the security of the fittings itself is minimal, while the locking insert is not secured at all.
Z dalšího patentového dokumentu, CZ 285917 je známo bezpečnostní zařízení válcového zámku, obzvláště vnějšího zámku dveří budov, sestávající ze skříně, v jejíž dutině resp. výřezu je uložen válcový zámek, přičemž skříň zahrnuje pouzdro, k jehož vnější čelní straně je rozebíratelně připevněn její čelní prstenec opatřený vnějším přírubovitým okrajem, mezi nímž a vnější čelní stranou pouzdra je na čelním prstenci otočně uložena roseta, přičemž alespoň část základny rosety je opřena o vnější čelní stranu pouzdra. Nevýhodou je to, že proti násilnému vniknutí je zabezpečena pouze rozeta, která je tvarově provedena tak, že jí není možné použít k uchopení a k ovládání dveřního křídla.Another patent document, CZ 285917, discloses a security device for a cylinder lock, in particular an external door lock for buildings, consisting of a housing in the cavity resp. a cylindrical lock is provided in the cut-out, the housing comprising a housing, to the outer front side of which its front ring is detachably attached provided with an outer flanged edge, between which and the outer front side of the housing a rosette is rotatably mounted on the front ring, at least part of the rosette base outer front of the case. The disadvantage is that only a rosette is secured against forcible entry, which is shaped in such a way that it cannot be used to grip and control the door leaf.
Podobná rozeta, která obsahuje zámkovou vložku a která je provedená ve tvaru kuželové válcové plochy, je známá i z dokumentů DE 3 905 575 (A), EP 0 072 803 a GB 2 216 944. Jich nevýhodou je opět to, že je není možná použít k uchopení a pro uchopení musí dveřní kování obsahovat další zvláštní uchopovací prostředky.A similar rosette, which comprises a locking insert and which is in the form of a conical cylindrical surface, is also known from DE 3 905 575 (A), EP 0 072 803 and GB 2 216 944. Their disadvantage is again that it is not possible to use them. for gripping and for gripping, the door fittings must contain other special gripping means.
Ze stavu techniky jsou známá i jednoduchá a minimálně zabezpečená dveřní kování. Například z dokumentu CZ 1999-684 je známo dveřní kování, které sestává z venkovního štítu, který překrývá vloženou desku, jejíž proti navrtání chráněná závitová pouzdra lze skrze dveřní křídlo sešroubovat se spodní deskou vnitřního štítu. Vnitřní rukojeť je opatřena čtyřhranným otvorem pro unášení čtyřhranu, který je uložen ve venkovním knoflíku nebo rukojeti. Ve venkovním štítu a vnitřním štítu, jakož i ve vložené desce je uložena zámková vložka. Obvodová obruba vložené desky vystupuje kolmo k její ploše směrem dovnitř a dosedá stejně jako venkovní štít v rovině na dveřní křídlo. Vložená deska přesahuje lícujícími obvodovými hranami výztužnou desku, jejíž obvodové skosení v oválném otvoru obepíná kryt zámkové vložky. S vloženou deskou nebo výztužnou deskou je pevně spojena umělohmotná vložka, jejíž obvodové žebro přiléhá na dveřní křídlo. Kryt zámkové vložky je fixován západkami. Spodní deska je opatřena elastickými držáky s chlopněmi pro uložení v obvodové obrubě vnitřního štítu. Nevýhodou je poměrně složitá konstrukce, která obsahuje velké množství částí, přičemž její zabezpečení, zejména zabezpečení zámkové vložky proti vylomení je minimální.Simple and minimally secured door fittings are also known from the state of the art. For example, CZ 1999-684 discloses a door fitting which consists of an outer gable which covers an insert plate, the drill-protected threaded sleeves of which can be screwed to the lower plate of the inner gable via the door leaf. The inner handle is provided with a square hole for carrying the square, which is placed in the outer knob or handle. A locking insert is housed in the outer shield and the inner shield, as well as in the insert plate. The peripheral rim of the insert plate protrudes perpendicularly to its surface inwards and, like the outer shield, rests in the plane on the door leaf. The insert plate extends beyond the mating circumferential edges of a reinforcing plate, the circumferential chamfer of which in the oval opening surrounds the cover of the lock insert. A plastic insert is firmly connected to the insert plate or reinforcement plate, the circumferential rib of which rests on the door leaf. The cover of the lock insert is fixed with latches. The bottom plate is equipped with elastic holders with flaps for mounting in the peripheral rim of the inner shield. The disadvantage is the relatively complex construction, which contains a large number of parts, while its security, in particular the security of the lock insert against breakage, is minimal.
Podobné nevýhody má i bezpečnostní dveřní kování známé z dokumentu CZ 25639 (U). Toto dveřní kování sestává z vnějšího štítu opatřeného vnějším krytem, vnitřního štítu opatřeného vnitřním krytem, ze spojovacích prvků, kliky a madla, vyznačující se tím, že alespoň vnější kryt je na své vnitřní straně opatřen nejméně dvěma válečky s dírou, jejíž osa je v kolmém směru k čelní ploše vnějšího krytu a která je opatřena vnitřním závitem a vnější štít je opatřen průchozími otvory pro šrouby zapadajícími do děr s vnitřním závitem.The security door fitting known from document CZ 25639 (U) has similar disadvantages. This door fitting consists of an outer shield provided with an outer cover, an inner shield provided with an inner cover, connecting elements, a handle and a handle, characterized in that at least the outer cover is provided on its inner side with at least two rollers with a hole whose axis is perpendicular towards the front surface of the outer cover and which is provided with an internal thread, and the outer shield is provided with through holes for screws fitting into the holes with the internal thread.
- 1 CZ 306543 B6- 1 CZ 306543 B6
Z dokumentu US 2002/194889 je znám kulový dveřní držák, který obsahuje zámkovou vložku, přičemž tato vložka je spojena se zámkovým mechanismem. Nevýhodou tohoto řešení je to, zeje z principu velice jednoduše překonatelné v okamžiku pokusu o násilné překonání. Proto toto konstrukční řešení není použitelné jako bezpečností.US 2002/194889 discloses a spherical door holder which comprises a locking insert, this insert being connected to a locking mechanism. The disadvantage of this solution is that it is in principle very easily overcome at the moment of an attempt to overcome it by force. Therefore, this design solution is not applicable as a safety device.
Z dalšího dokumentu, CN 2278042, je znám specifický ovládací mechanismus dveřního zámku, přesněji propojení zámkové vložky se zámkovým mechanismem. Jeho nevýhodou je stejně jako u předchozího patentového dokumentu to, že není použitelný jako bezpečnostní, přesněji jeho konstrukce neobsahuje žádné bezpečnostní prvky.Another document, CN 2278042, discloses a specific door lock control mechanism, more specifically the connection of a lock insert to a lock mechanism. Its disadvantage is, as in the previous patent document, that it is not usable as a security, more precisely its construction does not contain any security elements.
Z výše uvedeného stavu techniky je zřejmá celá řada nevýhod stávajícího stavu techniky, přičemž jako nejvýraznější se jeví to, že známá bezpečnostní kování jsou konstrukčně i funkčně velice komplikovaná, obsahují velké množství součástí a jsou uživatelsky méně příjemná.A number of disadvantages of the prior art are apparent from the above-mentioned state of the art, the most significant being that the known safety fittings are very complicated in construction and function, contain a large number of components and are less user-friendly.
Cílem vynálezu je jednoduché, levné a uživatelsky příjemně ovládatelné dveřní kování, které bude současně poskytovat maximální možné zabezpečení dveří proti násilnému vniknutí.The object of the invention is a simple, inexpensive and user-friendly door fitting which will at the same time provide the maximum possible security of the door against forcible entry.
Podstata vynálezuThe essence of the invention
Uvedené nedostatky do značné míry odstraňuje madlo, zejména madlo, které je součástí dveřního kování, které zabezpečuje dveřní zámek dveřního křídla proti násilnému rozlomení, podle vynálezu podstata spočívá v tom, že je uspořádáno na vnější straně dveřního křídla jako nedílná součást vnější rozety, přičemž obsahuje zámkovou vložkou současně uloženou ve vnější rozetě, dveřním křídle a vnitřní rozetě. Madlo je s výhodou uspořádáno na vnější straně dveřního křídla. Výhodou je velké zjednodušení konstrukce dveřního kování, přičemž jeho vnější část může tvořit pouze jedna část a to právě madlo, které má v sobě zámkovou vložku. Toto zjednodušení současně zvyšuje bezpečnost, protože se snižuje počet míst, která mohou sloužit k proniknutí do objektu. Další výhodou je, že na stranu dveří, která má být zabezpečená vystupuje pouze jedna nedílná součást dveřního kování, což znamená další zvýšení bezpečnosti proti násilnému rozlomení.The above-mentioned drawbacks are largely eliminated by a handle, in particular a handle which is part of a door fitting which secures a door leaf door lock against violent breakage, according to the invention the essence is that it is arranged on the outside of the door leaf as an integral part of the outer rosette. a lock insert simultaneously housed in the outer rosette, the door leaf and the inner rosette. The handle is preferably arranged on the outside of the door leaf. The advantage is a great simplification of the construction of the door fitting, while its outer part can form only one part, namely the handle, which has a locking insert. At the same time, this simplification increases security by reducing the number of places that can be used to penetrate the building. Another advantage is that only one integral part of the door fitting protrudes on the side of the door to be secured, which means a further increase in security against violent breakage.
Výhodné také je, když je vnější rozeta nejméně jedním čepem a na něm uloženým pouzdrem spojena s vnitřní rozetou, přičemž čep a pouzdro jsou zároveň uloženy ve dveřním křídle, přičemž v nej výhodnějším provedení je čep pevně uložen v zahloubení vnější rozety, přičemž pouzdro je na čepu uloženo stavitelně a současně je uloženo ve vnitřní rozetě.It is also advantageous if the outer rosette is connected to the inner rosette by at least one pin and a housing mounted thereon, the pin and the housing being simultaneously housed in the door leaf, the most preferred embodiment being fixedly mounted in the recess of the outer rosette. the pin is mounted in an adjustable manner and at the same time it is mounted in the inner rosette.
Madlo může být s výhodou, v případě potřeby, uspořádáno i na vnitřní straně dveřního křídla.The handle can advantageously also be arranged on the inside of the door leaf, if required.
Další zvýšení bezpečnosti přináší, když je madlo v nejméně jednom dalším spojovacím místě spojeno s dveřním křídlem, přičemž ve výhodném provedení je madlo ve spojovacím místě spojeno s dveřním křídlem prostřednictvím čepu, který je upevněn v pouzdru upevněném ve dveřním křídlu, přičemž čep obsahuje drážku, do které zapadá zajišťovací šroubek, který je současně uspořádán v madle. Výhodou je to, že se zvyšuje celková pevnost celé konstrukce.A further increase in safety is provided when the handle is connected to the door leaf at at least one further connection point, wherein in a preferred embodiment the handle is connected to the door leaf at the connection point by a pin which is mounted in a housing mounted in the door leaf, the pin comprising a groove. into which the locking screw fits, which is at the same time arranged in the handle. The advantage is that the overall strength of the entire structure increases.
Velice výhodné je, když je výše popsané madlo v nejméně jednom dalším spojovacím místě spojeno s dveřním křídlem. Tento spoj může být proveden podobně, jako je provedeno bezpečnostní spojení vnější a vnitřní rozety. Výhodou je další výrazné zvýšení bezpečnosti proti násilnému rozlomení.It is very advantageous if the handle described above is connected to the door leaf at at least one further connection point. This connection can be made in the same way as the safety connection of the outer and inner rosette. The advantage is another significant increase in safety against violent breakage.
Uvedené nedostatky dále do značné míry odstraňuje dveřní kování, zejména dveřní kování obsahující výše popsané madlo, podle vynálezu jehož podstata spočívá v tom, že obsahuje vnitřní kliku, která je uspořádána jako nezávislá na madlu. Výhodou je to, že takového dveřní kování neobsahuje žádnou část vystupující do vnějšího prostoru dveří, která by byla spojena s vnitřní klikou, což snižuje počet možností jak násilně překonat dveře obsahující takto uspořádané dveřní kování.These disadvantages are further eliminated to a large extent by door fittings, in particular door fittings comprising the handle described above, according to the invention, the essence of which consists in that it comprises an inner handle which is arranged as independent of the handle. The advantage is that such a door fitting does not contain any part projecting into the outer space of the door, which would be connected to the inner handle, which reduces the number of possibilities to forcibly overcome a door containing such a door fitting.
-2CZ 306543 B6-2EN 306543 B6
Výše popsané madlo může být také s výhodou uspořádané na vnější straně i na vnitřní straně dveřního křídla. Výhodou je možnost oboustranného zabezpečeného přístupu.The handle described above can also advantageously be arranged on the outside as well as on the inside of the door leaf. The advantage is the possibility of two-way secure access.
Největší výhodou madla a dveřního kování podle vynálezu je to, že umožňuje snížit počet součástí vystupujících do vnějšího prostoru dveří na jednu, což znamená maximální možné snížení možností cest vedoucích násilnému vniknutí do objektu. Další výhodou je snížení celkového počtu dílu dveřního kování, což znamená i snížení jeho výrobní ceny. Celkové zjednodušení konstrukce přináší dále nové možnosti v designovém provedení celého prostoru dveří. To také umožňuje zlepšit ergonomii používání dveří, protože existuje pouze jedno zavírací a uchopovací místo. Výhodou proti známému stavu techniky, který prezentují výše popsaná kuželová provedení, které není možné jednoduše uchopit je dále to, že madlo s rozetou podle vynálezu je možné jednoduše uchopit.The biggest advantage of the handle and door fitting according to the invention is that it makes it possible to reduce the number of components projecting into the outer space of the door to one, which means the maximum possible reduction of the possibilities of paths leading to forced entry into the building. Another advantage is the reduction in the total number of door hardware parts, which also means a reduction in its production cost. The overall simplification of the construction also brings new possibilities in the design of the entire door space. This also makes it possible to improve the ergonomics of using the door, as there is only one closing and gripping point. An advantage over the prior art presented by the above-described conical embodiments, which cannot be easily grasped, is further that the rosette handle according to the invention can be easily grasped.
Objasnění výkresůExplanation of drawings
Vynález bude dále objasněn pomocí výkresu, na kterém obr. 1, obr. 2 a obr. 3 znázorňují provedení dveřního kování s jednoduchým madlem bez dalšího spojovacího místa, obr. 4, obr. 5 a obr. 6 znázorňují provedení dveřního kování s madlem, které obsahuje jedno nezabezpečené spojovací místo, a obr. 7, obr. 8, a obr. 9 znázorňují provedení dveřního kování s madlem, které obsahuje dvě zabezpečené spojovací místa.The invention will be further elucidated by means of the drawing, in which Fig. 1, Fig. 2 and Fig. 3 show an embodiment of a door fitting with a single handle without another connecting point, Fig. 4, Fig. 5 and Fig. 6 show an embodiment of a door fitting with a handle. which comprises one unsecured connection point, and Fig. 7, Fig. 8, and Fig. 9 show an embodiment of a door fitting with a handle which comprises two secured connection points.
Příklady uskutečnění vynálezuExamples of embodiments of the invention
Příklad 1Example 1
Madlo 1 dveřního kování (obr. 1, obr. 2, obr. 3) zabezpečujícího dveřní zámek dveřního křídla 6 proti násilnému rozlomení, přičemž obsahuje zámkovou vložkou 2 současně uloženou ve vnější rozetě 3, dveřním křídle 2 a vnitřní rozetě 4.The handle 1 of the door fitting (Fig. 1, Fig. 2, Fig. 3) securing the door lock of the door leaf 6 against violent breakage, comprising a lock insert 2 simultaneously accommodated in the outer rosette 3, the door leaf 2 and the inner rosette 4.
Madlo je uspořádáno na vnější straně 10 dveřního křídla 6, přičemž je nedílnou součástí vnější rozety 3, která je dvojicí čepů 7 a na nich uložených pouzder 8 spojena s vnitřní rozetou 4, přičemž čepy 7 a pouzdra 8 jsou zároveň prostřednictvím vložek 14 uloženy ve dveřním křídle 6.The handle is arranged on the outer side 10 of the door leaf 6, being an integral part of the outer rosette 3, which is connected to the inner rosette 4 by a pair of pins 7 and housings 8 mounted thereon, the pins 7 and housings 8 being at the same time housed in the door. wings 6.
Cepy 7 jsou pevně závitově uloženy v zahloubeních 9 vnější rozety 3. Pouzdra 8 jsou na čepech 7 uloženy stavitelně závitově a současně jsou uloženy ve vnitřní rozetě 4. Pouzdra 8 jsou opřena o osazení vnitřní rozety 4.The pins 7 are fixedly threadedly mounted in the recesses 9 of the outer rosette 3. The bushings 8 are mounted on the pins 7 in an adjustable threaded manner and at the same time are mounted in the inner rosette 4. The bushings 8 are supported on the shoulder of the inner rosette 4.
Na vnitřní rozetě 4 je umístěna krytka 17.A cover 17 is located on the inner rosette 4.
Zámková vložka 2 je zároveň uložena ve dveřním křídle 6 a ve vymezovacím kroužku 18.The locking insert 2 is simultaneously housed in the door leaf 6 and in the delimiting ring 18.
V dutině vnější rozety 3 je uložen vymezovací kroužek 18 opírající se o vnější stranu 10 dveřního křídla 6, který zajišťuje v čele vnější rozety 3 uloženou krytku 16 tak, že krytka 16 se volně s vůlí vymezenou vymezovacím kroužkem 18 a stěnou čela vnější rozety 3 pohybuje.A spacer ring 18 rests in the cavity of the outer rosette 3 resting on the outer side 10 of the door leaf 6, which secures the cover 16 mounted at the front of the outer rosette 3 so that the cover 16 moves freely with clearance defined by the spacer ring 18 and the front wall of the outer rosette 3 .
Dveřní kování s madlem 1 dále obsahuje vnitřní kliku 5, která je uspořádána jako nezávislá na madlu 1.The door fitting with the handle 1 further comprises an inner handle 5, which is arranged as independent of the handle 1.
-3 CZ 306543 B6-3 CZ 306543 B6
Příklad 2Example 2
Madlo 1 dveřního kování (obr. 4, obr. 5, obr. 6) zabezpečujícího dveřní zámek dveřního křídla 6 proti násilnému rozlomení, přičemž obsahuje zámkovou vložkou 2 současně uloženou ve vnější rozetě 3, dveřním křídle 2 a vnitřní rozetě 4.The handle 1 of the door fitting (Fig. 4, Fig. 5, Fig. 6) securing the door lock of the door leaf 6 against violent breakage, comprising a lock insert 2 simultaneously accommodated in the outer rosette 3, the door leaf 2 and the inner rosette 4.
Madlo je uspořádáno na vnější straně 10 dveřního křídla 6, přičemž je nedílnou součástí vnější rozety 3, která je dvojicí čepů 7 a na nich uložených pouzder 8 spojena s vnitřní rozetou 4, přičemž čepy 7 a pouzdra 8 jsou zároveň prostřednictvím vložek 14 uloženy ve dveřním křídle 6.The handle is arranged on the outer side 10 of the door leaf 6, being an integral part of the outer rosette 3, which is connected to the inner rosette 4 by a pair of pins 7 and housings 8 mounted thereon, the pins 7 and housings 8 being at the same time housed in the door. wings 6.
Cepy 7 jsou pevně závitově uloženy v zahloubeních 9 vnější rozety 3. Pouzdra 8 jsou na čepech 7 uloženy stavitelně závitově a současně jsou uloženy ve vnitřní rozetě 4. Pouzdra 8 jsou opřena o osazení vnitřní rozety 4.The pins 7 are fixedly threadedly mounted in the recesses 9 of the outer rosette 3. The bushings 8 are mounted on the pins 7 in an adjustable threaded manner and at the same time are mounted in the inner rosette 4. The bushings 8 are supported on the shoulder of the inner rosette 4.
Na vnitřní rozetě 4 je umístěna krytka 17.A cover 17 is located on the inner rosette 4.
Zámková vložka 2 je zároveň uložena ve dveřním křídle 6 a ve vymezovacím kroužku 18.The locking insert 2 is simultaneously housed in the door leaf 6 and in the delimiting ring 18.
V dutině vnější rozety 3 je uložen vymezovací kroužek 18 opírající se o vnější stranu 10 dveřního křídla 6, který zajišťuje v čele vnější rozety 3 uloženou krytku 16 tak, že krytka 16 se volně s vůlí vymezenou vymezovacím kroužkem 18 a stěnou čela vnější rozety 3 pohybuje.A spacer ring 18 rests in the cavity of the outer rosette 3 resting on the outer side 10 of the door leaf 6, which secures the cover 16 mounted at the front of the outer rosette 3 so that the cover 16 moves freely with clearance defined by the spacer ring 18 and the front wall of the outer rosette 3 .
Madlo 1 je v jednom spojovacím místě 15 spojeno s dveřním křídlem 6 prostřednictvím čepu 13, který je upevněn v pouzdru 20 upevněném ve dveřním křídlu 6, přičemž čep 13 obsahuje drážku 12, do které zapadá zajišťovací šroubek 11, který je současně uspořádán v madle 1.The handle 1 is connected to the door leaf 6 at one connection point 15 by means of a pin 13 which is fixed in a housing 20 fixed in the door leaf 6, the pin 13 comprising a groove 12 into which a locking screw 11 fits, which is simultaneously arranged in the handle 1. .
Dveřní kování s madlem 1 dále obsahuje vnitřní kliku 5, která je uspořádána jako nezávislá na madlu 1.The door fitting with the handle 1 further comprises an inner handle 5, which is arranged as independent of the handle 1.
Příklad 3Example 3
Madlo 1 dveřního kování (obr. 7, obr. 8, obr. 9) zabezpečujícího dveřní zámek dveřního křídla 6 proti násilnému rozlomení, přičemž obsahuje zámkovou vložku 2 současně uloženou ve vnější rozetě 3, dveřním křídle 2 a vnitřní rozetě 4.Door handle 1 (Fig. 7, Fig. 8, Fig. 9) securing the door lock of the door leaf 6 against forced breakage, comprising a lock insert 2 simultaneously housed in the outer rosette 3, the door leaf 2 and the inner rosette 4.
Madlo je uspořádáno na vnější straně 10 dveřního křídla 6, přičemž je nedílnou součástí vnější rozety 3, která je dvojicí čepů 7 a na nich uložených pouzder 8 spojena s vnitřní rozetou 4, přičemž čepy 7 a pouzdra 8 jsou zároveň prostřednictvím vložek 14 uloženy ve dveřním křídle 6.The handle is arranged on the outer side 10 of the door leaf 6, being an integral part of the outer rosette 3, which is connected to the inner rosette 4 by a pair of pins 7 and housings 8 mounted thereon, the pins 7 and housings 8 being at the same time housed in the door. wings 6.
Čepy 7 jsou pevně závitově uloženy v zahloubeních 9 vnější rozety 3. Pouzdra 8 jsou na čepech 7 uloženy stavitelně závitově a současně jsou uloženy ve vnitřní rozetě 4. Pouzdra 8 jsou opřena o osazení vnitřní rozety 4.The pins 7 are firmly threadedly mounted in the recesses 9 of the outer rosette 3. The bushings 8 are mounted on the pins 7 in an adjustable threaded manner and at the same time are mounted in the inner rosette 4. The bushings 8 are supported on the shoulder of the inner rosette 4.
Na vnitřní rozetě 4 je umístěna krytka 17.A cover 17 is located on the inner rosette 4.
Zámková vložka 2 je zároveň uložena ve dveřním křídle 6 a ve vymezovacím kroužku 18.The locking insert 2 is simultaneously housed in the door leaf 6 and in the delimiting ring 18.
V dutině vnější rozety 3 je uložen vymezovací kroužek 18 opírající se o vnější stranu 10 dveřního křídla 6, který zajišťuje v čele vnější rozety 3 uloženou krytku 16 tak, že krytka 16 se volně s vůlí vymezenou vymezovacím kroužkem 18 a stěnou čela vnější rozety 3 pohybuje.A spacer ring 18 rests in the cavity of the outer rosette 3 resting on the outer side 10 of the door leaf 6, which secures the cover 16 mounted at the front of the outer rosette 3 so that the cover 16 moves freely with clearance defined by the spacer ring 18 and the front wall of the outer rosette 3 .
Madlo je ve dvou spojovacích místech 15 spojeno s dveřním křídlem 6, přičemž spojení je provedeno prostřednictví čepu 20, který je vyroben z vysokopevnostního materiálu, a který je jednouThe handle is connected to the door leaf 6 at two connection points 15, the connection being made by means of a pin 20, which is made of a high-strength material and which is once
-4CZ 306543 B6 stranou připevněn v madle 1, a druhou stranou je připevněn v kroužku 21 uspořádaném na vnitřní straně 22 dveřního křídla 6.-4GB 306543 B6 is fixed on the side in the handle 1, and on the other side it is fixed in a ring 21 arranged on the inner side 22 of the door leaf 6.
Dveřní kování s madlem 1 dále obsahuje vnitřní kliku 5, která je uspořádána jako nezávislá na madlu 1.The door fitting with the handle 1 further comprises an inner handle 5, which is arranged as independent of the handle 1.
Průmyslová využitelnostIndustrial applicability
Madlo a dveřní kování podle vynálezu lze využít tam, kde je nutné zajistit vyšší zabezpečení zámkového systému proti násilnému překonání.The handle and door fittings according to the invention can be used where it is necessary to ensure a higher security of the locking system against forcible overcoming.
Claims (7)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CZ2015-427A CZ306543B6 (en) | 2015-06-24 | 2015-06-24 | A handle and door fittings |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CZ2015-427A CZ306543B6 (en) | 2015-06-24 | 2015-06-24 | A handle and door fittings |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CZ2015427A3 CZ2015427A3 (en) | 2017-03-01 |
CZ306543B6 true CZ306543B6 (en) | 2017-03-01 |
Family
ID=58449149
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CZ2015-427A CZ306543B6 (en) | 2015-06-24 | 2015-06-24 | A handle and door fittings |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CZ (1) | CZ306543B6 (en) |
Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN2278042Y (en) * | 1996-07-31 | 1998-04-08 | 黄茂连 | new door lock |
CN2303051Y (en) * | 1997-08-18 | 1999-01-06 | 谢子栋 | Lock and its key of cylinder door lock |
US20020194889A1 (en) * | 2001-06-20 | 2002-12-26 | Rodriguez Lawrence G. | Lock cylinder retainer |
WO2006062940A1 (en) * | 2004-12-09 | 2006-06-15 | Newfrey Llc | Door handle retainer system |
-
2015
- 2015-06-24 CZ CZ2015-427A patent/CZ306543B6/en unknown
Patent Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN2278042Y (en) * | 1996-07-31 | 1998-04-08 | 黄茂连 | new door lock |
CN2303051Y (en) * | 1997-08-18 | 1999-01-06 | 谢子栋 | Lock and its key of cylinder door lock |
US20020194889A1 (en) * | 2001-06-20 | 2002-12-26 | Rodriguez Lawrence G. | Lock cylinder retainer |
WO2006062940A1 (en) * | 2004-12-09 | 2006-06-15 | Newfrey Llc | Door handle retainer system |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
CZ2015427A3 (en) | 2017-03-01 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
KR101298230B1 (en) | The door hinge apparatus for a furniture | |
NO160535B (en) | MOUNTING DEVICES FOR SLIDING DOORS AND WINDOWS. | |
US3863471A (en) | Espagnolette lock | |
US20180363329A1 (en) | Push-pull passage lock mounting device adapted to doors in various sizes | |
ES2134723A1 (en) | Arrangement in a lock, especially an electromechanical locking system | |
US8544903B1 (en) | Roseless trim for architectural hardware | |
FI64835C (en) | SAEKERHETSANORDNING FOER DOERRAR FOENSTER OCH LIKNANDE | |
CZ306543B6 (en) | A handle and door fittings | |
US11591821B2 (en) | Modular closure device for different closure elements | |
US5095583A (en) | Folding-arm bearing for an oscillating-swinging leaf | |
WO2011154723A1 (en) | Handles | |
RU2769499C2 (en) | Door lock | |
EP2989274A1 (en) | Stay for locking a door, window or flap in a partly open position | |
RU156609U1 (en) | SPRING DOOR HINGE FOR METAL DOOR | |
US20150337574A1 (en) | Deadlock for a door leaf of a door as well as mounting method | |
EP1333138B1 (en) | Mortise lock for windows, doors and the like | |
US20160017635A1 (en) | Interchangeable lock assembly | |
RU2414571C1 (en) | Blocking device for door lock | |
RU2570780C2 (en) | Locating structure of lock | |
KR102407005B1 (en) | Handle for locking and manufacturing method thereof | |
KR20120066091A (en) | The safety door system using hinge-spring | |
KR100912652B1 (en) | Locker handle with mounting orientation | |
EP2942459B1 (en) | Lock | |
JPS5818522Y2 (en) | door lock | |
AU2017100924A4 (en) | Pull Handle Entrance Lock with Dead Lock and Privacy Function |