CZ29929U1 - Aktivátor signalizace nouzového stavu integrovaný v textilním výrobku - Google Patents

Aktivátor signalizace nouzového stavu integrovaný v textilním výrobku Download PDF

Info

Publication number
CZ29929U1
CZ29929U1 CZ2016-32767U CZ201632767U CZ29929U1 CZ 29929 U1 CZ29929 U1 CZ 29929U1 CZ 201632767 U CZ201632767 U CZ 201632767U CZ 29929 U1 CZ29929 U1 CZ 29929U1
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
electrical contacts
electrical
activator according
static
control part
Prior art date
Application number
CZ2016-32767U
Other languages
English (en)
Inventor
Jan Řeboun
Radek Soukup
Petr Kašpar
Tomáš Blecha
Aleš Hamáček
Milan Baxa
Petr Loukota
Original Assignee
Západočeská Univerzita V Plzni
APPLYCON s.r.o.
VOCHOC s.r.o.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Západočeská Univerzita V Plzni, APPLYCON s.r.o., VOCHOC s.r.o. filed Critical Západočeská Univerzita V Plzni
Priority to CZ2016-32767U priority Critical patent/CZ29929U1/cs
Publication of CZ29929U1 publication Critical patent/CZ29929U1/cs

Links

Landscapes

  • Elimination Of Static Electricity (AREA)

Description

Oblast techniky
Technické řešení se týká textilních výrobků s přidanými elektronickými funkcemi, zejména ochranných a pracovních obleků.
Dosavadní stav techniky
V současné době jsou známy textilní výrobky, na které jsou elektronická zařízení odnímatelně uspořádána např. v připravených úchytech, přičemž jsou textilním výrobkům propůjčeny díky elektronickým zařízením další funkce a vlastnosti. Mezi taková elektronická zařízení lze např. zařadit vysílačky, detektory stavu okolního prostředí, zdroje světla, bezpečnostní signalizační prostředky, atp., přičemž některé tyto zařízení vyžadují, aby byly opatřeny ovládacími prvky pro spuštění, nebo zastavení, jejich činnosti.
Odnímatelně uspořádaná elektronická zařízení mají výhodu, že je lze před údržbou textilního výrobku odebrat, aby nedošlo k jejich poškození. Na druhou stranu nevýhody textilních výrobků opatřených odnímatelnými elektronickými zařízeními spočívají vtom, že instalace elektronických zařízení do textilního výrobku, včetně jejich ovládacích prvků, je komplikovaná a časově náročná. Současně se úchyty pro ovládací prvky a elektronická zařízení musejí vhodně umístit, aby byly dosažitelné pro ruce uživatele a současně nepřekážely při užívání textilního výrobku, neboť jsou relativně k velikosti textilního výrobku prostorově objemné.
Mezi ovládací prvky se řadí zejména tlačítka, která slouží jako aktivátory prostředků signalizace nouzového stavu. Tlačítka musejí být dobře dostupná a snadno použitelná i pro uživatele se sníženou mobilitou např. při zranění, či při dezorientaci po nadýchání kouřem, dále pro uživatele v bezprostředním ohrožení, či pro laické uživatele příležitostně oblékané do textilního výrobku, jako jsou například turisti. Současně musí být tlačítka pro aktivaci bezpečnostních prostředků odolná proti poškození a samovolné aktivaci při používání textilního výrobku.
Řešením výše uvedených problémů jsou textilní tlačítka, která jsou alespoň částečně integrována do textilního výrobku. Příkladem takového textilního tlačítka je např. vynález prezentovaný v dokumentu US 7 145 432 B. Textilní tlačítko dle vynálezu je tvořeno dvěma plošnými elektrodami, mezi které je vložen plošný odporový člen. Tato sendvičová struktura je uchycena k textilii, přičemž je pružná a ohebná tak, aby kopírovala chování textilie. V případě potřeby je možné stiskem ruky textilní tlačítko silně zdeformovat a tím změnit odporové vlastnosti prostředního členu. Na změnu stavu elektrických vlastností prostředního členu reaguje připojená elektronika.
Nevýhody řešení dle dokumentu US 7 145 432 B spočívají vtom, že kdeformaci odporového členu mechanickým namáháním může dojít např. při praní textilního výrobku, kterýje uvedeným vynálezem opatřen. Rovněž aktivaci spuštěnou deformací odporového členu nelze vypnout, takže tlačítko nelze použít jako vypínač pro trvalé zapnutí nebo rozepnutí elektrického obvodu. Dále tlačítko nijak nezobrazuje, že bylo použito.
Úkolem technického řešení je vytvoření aktivátoru signalizace nouzového stavu integrovaného v textilním výrobku, který by plnil roli vypínače pro trvalé spojení nebo rozpojení elektrického obvodu, který by byl odolný vůči nechtěnému použití, který by byl odolný vůči mechanickému poškození textilního výrobku, který by vizualizoval aktuální stav, a který by byl snadno obsluhovatelný.
Podstata technického řešení
Vytčený úkol je vyřešen vytvořením aktivátoru signalizace nouzového stavu integrovaný v textilním výrobku podle následujícího technického řešení.
Podstata technického řešení spočívá v tom, že se aktivátor signalizace sestává ze statického dílu a z ovládacího dílu. Statický díl je nedílnou součástí textilního výrobku, kde je buď kompletně, nebo alespoň částečně, integrován do textilního výrobku. Dále je statický díl opatřen alespoň
-1 CZ 29929 Ul dvěma elektrickými kontakty připojenými pomocí vodičů k vyhodnocovacímu obvodu signalizace nouzového stavu. Zatímco je ovládací díl opatřen alespoň dvěma kontakty vzájemně propojenými elektrickým vodičem, přičemž jsou elektrické kontakty obou dílů vůči sobě uspořádané a jsou rozebíratelně spojené. Současně je ovládací díl opatřen alespoň jedním úchytem pro uchopení a odtažení ovládacího dílu rukou směrem od statického dílu pro rozpojení elektrických kontaktů.
Použití alespoň částečně integrovaného statického dílu na textilním výrobku nijak nepřekáží, ani v případě, že není aktivátor připraven k využití. Statický díl i ovládací díl je možné díky své konstrukci ponechat při údržbě textilního výrobku, jako je např. praní, sušení, atp. Ovládací díl, je konstrukčně velice jednoduchý, spojem obou dílů pomocí kontaktů vede k uzavření elektrického obvodu tvořeného vodiči, přičemž je takové uzavření kontinuálně vyhodnocováno vyhodnocovacím obvodem signalizace nouzového stavu. Toto uspořádání přináší výhodu, že pokud dojde k poškození aktivátoru, či k poškození vodičů, dojde k rozepnutí a aktivaci signalizace nouzového stavu. To zvyšuje míru poskytované bezpečnosti. Rozpojení dílů rukou pomocí úchytu je snadné.
Ve výhodném provedení aktivátoru signalizace podle technického řešení je statický díl opatřen třemi elektrickými kontakty, kde dva z elektrických kontaktů jsou elektrickým vodičem elektrovodivě spojeny, a že ovládací díl je opatřen třemi elektrickými kontakty. Použití třech kontaktů zvyšuje odolnost spojení obou dílů proti náhodnému rozpojení. S výhodou jsou kontakty uspořádány do řady, kde krajní kontakty statického dílu jsou elektrovodivě propojeny. Jejich propojení udržuje elektrický obvod sepnutý, přestože by např. jeden z krajních kontaktů byl náhodně rozpojen.
V dalším výhodném provedení aktivátoru signalizace podle technického řešení má ovládací díl tvar pásu. Kde je s výhodou první konec pásu ovládacího dílu neodnímatelně upevněn ke statickému dílu, přičemž druhý konec pásuje opatřen úchytem. Po odpojení ovládacího dílu by mohlo dojít k jeho ztrátě, avšak uchycením jednoho konce pásu ke statickému dílu je ovládací díl ochráněn před ztrátou. Tvar pásku je prostorově velmi nenáročný, nepřekáží uživateli textilního výrobku. Volný konec pásuje přeměněn na úchyt, kterým se s ovládacím dílem dobře manipuluje.
V dalším výhodném provedení aktivátoru signalizace podle technického řešení je úchyt opatřen reflexním prostředkem, a strany obou dílů přivrácené k sobě jsou opatřeny signalizačním prostředkem. Reflexní prostředek usnadňuje lokalizaci úchytu, když jej uživatel hledá. Současně signalizační prostředek dává uživateli přehledně najevo, v jakém stavu se aktivátor nachází.
V dalším výhodném provedení aktivátoru signalizace podle technického řešení jsou elektrické kontakty tvořeny stiskacími knoflíky, magnetickým elektricky vodivým členem a elektrovodivým magnetem nebo pružinovou jehlou a kontaktní ploškou. S výhodou jsou elektrické kontakty opatřeny povrchovou elektrovodivou ochranou proti oxidaci. Jedná se o snadno dostupné a použitelné prvky, které vykazují vysokou spolehlivost a odolnost proti mechanickému poškození.
V dalším výhodném provedení aktivátoru signalizace podle technického řešení jsou elektrické vodiče a elektrické kontakty vytvořené na statickém dílu tvořeny elektrovodivými hybridními šicími nitěmi. Hybridní vodivé nitě odbourávají používání samostatných elektrických vodičů, dále vodičů tvořených souvislými kovovými vlákny integrovaných do textilie.
Mezi výhody aktivátoru signalizace nouzového stavu integrovaného v textilii se řadí prostorová nenáročnost, odolnost vůči poškození a údržbě textilu, signalizace stavu aktivátoru, snadná obsluha, bezúdržbový provoz a vysoká míra spolehlivosti.
Objasnění výkresů
Uvedené technické řešení bude blíže objasněno na následujících vyobrazeních, kde:
obr. 1 znázorňuje pohled na aktivátor signalizace opatřený třemi páry elektrických kontaktů, obr. 2 znázorňuje schéma části elektrického obvodu.
-2CZ 29929 Ul
Příklad uskutečnění technického řešení
Rozumí se, že dále popsané a zobrazené konkrétní případy uskutečnění technického řešení jsou představovány pro ilustraci, nikoliv jako omezení technického řešení na uvedené příklady. Odborníci znalí stavu techniky najdou nebo budou schopni zajistit za použití rutinního experimentování větší či menší počet ekvivalentů ke specifickým uskutečněním technického řešení, která jsou zde popsána. I tyto ekvivalenty budou zahrnuty v rozsahu následujících nároků na ochranu.
Na obr. 1 je vyobrazen aktivátor signalizace nouzového stavu integrovaný v textilním výrobku 3. Statický díl 1 je zašitý do textilního výrobku 3 tak, že elektrické kontakty 4 jsou z vnějšího okolí přístupné, nebo jsou elektrické kontakty 4 zakomponovány do textilního výrobku 3 tak, aby zůstaly přístupné. Elektrické kontakty 4 jsou na vyobrazeném příkladu uskutečnění tvořené stiskacími knoflíky, tzv. druky, wuky, atp. Na statickém dílu i jsou stiskací knoflíky typu samec, na ovládacím dílu 2 jsou stiskací knoflíky typu samice. Ovládací díl 2 je tvořen textilním pásem, ve kterém jsou uchyceny stiskací knoflíky. Konec pásu ovládacího dílu 2 je přišitý ke statickému dílu 1, druhý konec pásu ovládacího dílu 2 je opatřen úchytem 7 s reflexním prvkem tvořeným barevně výraznou látkou našitou na úchyt 7. Přivrácené strany obou dílů I a 2 jsou opatřeny výraznou barvou, nebojsou opatřeny potiskem, tvořící signalizační prostředek, který je při sepnutí obou dílů 1 a 2 k sobě ukrytý a při rozepnutí je jasně viditelný.
Elektrické kontakty 4 a 6 jsou při spojení obou dílů I a 2 uspořádány k sobě. Stiskací knoflíky jsou kovové, aby vedly elektrický proud, a jsou opatřeny proti-oxidační povrchovou úpravou, aby byla zachována elektrická vodivost obou kontaktů 4 a 6. Elektrické kontakty 4 a 6 jsou uspořádány v řadě.
V nevyobrazených příkladech uskutečnění technického řešení může být ovládací díl 2 jiného tvaru, než je pás, dále může aktivátor zahrnovat odlišný počet elektrických kontaktů 4 a 6 uspořádaných do libovolné formace. Ovládací díl 2 může být vyroben z jiného druhu textilie, než je vyroben textilní výrobek 3, může být vyroben z pryže, či dalších vhodných materiálů. Elektrické kontakty 4 a 6 mohou být realizovány jako pár tvořený magnetickým elektricky vodivým členem a elektrovodivým magnetem, nebo pružinovou jehlou a kontaktní ploškou.
Na obr. 2 je vyobrazen příklad schéma elektrického obvodu zapojení elektrických kontaktů 4 a 6 z příkladu prezentovaného na obr. 1. Elektrické kontakty 4 statického dílu I mají propojené krajní kontakty 4 do vodivého páru, přičemž prostřední kontakt 4 je nezávislý. Ovládací díl 2 má všechny tři kontakty 6 elektrovodivě propojené. Spojením kontaktů 4 a 6 dojde k uzavření elektrického obvodu, při rozpojení jednoho z krajních párů kontaktů 4 a 6 je obvod stále uzavřen.
Elektrické vodiče 5 jsou tvořeny např. hybridními vodivými nitěmi, které jsou známé z užitného vzoru CZ 28603 U. V nevyobrazeném příkladu provedení tvoří hybridní šicí nitě i elektrické kontakty 4 statického dílu i.
Průmyslová využitelnost
Aktivátor signalizace nouzového stavu integrovaný v textilním výrobku podle technického řešení nalezne uplatnění u bezpečnostních složek, u složek integrovaného záchranného systému, v extrémních sportech, a v textilním průmyslu zabývajícím se výrobou bezpečnostních textilních produktů.
NÁROKY NA OCHRANU

Claims (10)

1. Aktivátor signalizace nouzového stavu integrovaný v textilním výrobku, vyznačující se tím, že sestává ze statického dílu (1) a z ovládacího dílu (2), kde je statický díl (1) nedílnou součástí textilního výrobku (3), je opatřen alespoň dvěma elektrickými kontakty (4) připojenými pomocí elektrických vodičů (5) k vyhodnocovacímu obvodu signalizace nouzového
-3 CZ 29929 Ul stavu, a kde je ovládací díl (2) opatřen alespoň dvěma elektrickými kontakty (6) vzájemně propojenými elektrickým vodičem (5), přičemž jsou elektrické kontakty (4, 6) obou dílů (1, 2) vůči sobě uspořádané a jsou rozebíratelně spojené, a současně je ovládací díl (2) opatřen alespoň jedním úchytem (7) pro uchopení a odtažení ovládacího dílu (2) rukou směrem od statického dílu (1) pro rozpojení elektrických kontaktů (4, 6).
2. Aktivátor podle nároku 1, vyznačující se tím, že statický díl (1) je opatřen třemi elektrickými kontakty (4), kde dva z elektrických kontaktů (4) jsou elektrickým vodičem (5) elektrovodivě propojeny, a že ovládací díl (2) je opatřen třemi elektrickými kontakty (6).
3. Aktivátor podle nároku 2, vyznačující se tím, že elektrické kontakty (4, 6) každého dílu (1,2) jsou uspořádány v řadě a na statickém díle (1) jsou elektrovodivě propojeny krajní elektrické kontakty (4).
4. Aktivátor podle některého z nároků laž3, vyznačující se tím, že ovládací díl (2) má tvar pásu.
5. Aktivátor podle nároku 4, vyznačující se tím, že první konec pásu ovládacího dílu (2) je neodnímatelně upevněn ke statickému dílu (1), přičemž druhý konec pásuje opatřen úchytem (7).
6. Aktivátor podle některého ž nároků laž5, vyznačující se tím, že úchyt (7) je opatřen reflexním nebo barevně zvýrazněným prostředkem, a že strany obou dílů (1,2) přivrácené k sobě jsou opatřeny signalizačním prostředkem.
7. Aktivátor podle některého z nároků laž6, vyznačující se tím, že elektrické kontakty (4, 6) jsou tvořeny stiskacími knoflíky, magnetickým elektricky vodivým členem a elektrovodivým magnetem, nebo pružinovou jehlou a protilehle uspořádanou kontaktní ploškou.
8. Aktivátor podle některého z nároků laž7, vyznačující se tím, že elektrické kontakty (4, 6) jsou opatřeny povrchovou elektrovodivou ochranou proti oxidaci.
9. Aktivátor podle některého z nároků laž8, vyznačující se tím, že elektrické vodiče (5) jsou tvořeny elektrovodivými hybridními šicími nitěmi.
10. Aktivátor podle některého z nároků laž9, vyznačující se tím, že elektrické kontakty (4) vytvořené na statickém dílu (1) jsou tvořeny elektrovodivými hybridními šicími nitěmi.
2 výkresy
Seznam vztahových značek:
1 statický díl
2 ovládací díl
3 textilní výrobek
4 elektrický kontakt statického dílu
5 elektrický vodič
6 elektrický kontakt ovládacího dílu
7 úchyt.
CZ2016-32767U 2016-09-05 2016-09-05 Aktivátor signalizace nouzového stavu integrovaný v textilním výrobku CZ29929U1 (cs)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ2016-32767U CZ29929U1 (cs) 2016-09-05 2016-09-05 Aktivátor signalizace nouzového stavu integrovaný v textilním výrobku

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ2016-32767U CZ29929U1 (cs) 2016-09-05 2016-09-05 Aktivátor signalizace nouzového stavu integrovaný v textilním výrobku

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ29929U1 true CZ29929U1 (cs) 2016-10-31

Family

ID=57353890

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ2016-32767U CZ29929U1 (cs) 2016-09-05 2016-09-05 Aktivátor signalizace nouzového stavu integrovaný v textilním výrobku

Country Status (1)

Country Link
CZ (1) CZ29929U1 (cs)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US10093231B1 (en) Driver alert safety gloves
US9231327B1 (en) Electronic circuit slidable interconnect
US7344379B2 (en) Magnetic electrical interconnect
US6596955B2 (en) Sliding switch
US20060238933A1 (en) Ground fault circuit interrupters providing end of the life test
US20070285231A1 (en) Security device for textile products
CN203521788U (zh) 漏电过流保护插座
US20110115585A1 (en) Low cost multi-pole circuit breakers with shared components
GB0312551D0 (en) Functional electro-conductive garments
IT9046821A1 (it) Perfezionamenti al sistema di controllo e sicurezza per dispositivi a comando elettrico.
WO2004114339A1 (en) Stretchable fabric switch
CA2101223A1 (en) Fuse or Circuit Breaker Status Indicator
US10192421B2 (en) Device for controlling a closure system of an article and corresponding article
US11589625B2 (en) Smart glove
AU580026B2 (en) Shock hazard protection system
JPS6480308A (en) Personal appliance provided with mechanism of protecting circuit against electric shock
CZ29929U1 (cs) Aktivátor signalizace nouzového stavu integrovaný v textilním výrobku
US5124679A (en) Automatic power breaker and relay and water sensor used in the automatic power breaker
IT9048413A1 (it) Metodo e dispositivo di sicurezza per arrestare ed avviare macchine scuoiatrici di carne.
US5546263A (en) Shock hazard protection system
WO2006082519A1 (en) Emergency device
JP2005506674A (ja) ペンモジュール
CN203058587U (zh) 具有定位功能的项链坠
CN211532979U (zh) 一种防脱逃的智能报警装置穿戴结构
CN214505406U (zh) 电路过载及短路的保护装置

Legal Events

Date Code Title Description
ND1K First or second extension of term of utility model

Effective date: 20200806

ND1K First or second extension of term of utility model

Effective date: 20230719