CZ296162B6 - Pesticidal 1-aryl-3-iminopyrazoles, process of their preparation and compositions in which they are comprised - Google Patents

Pesticidal 1-aryl-3-iminopyrazoles, process of their preparation and compositions in which they are comprised Download PDF

Info

Publication number
CZ296162B6
CZ296162B6 CZ0318499A CZ318499A CZ296162B6 CZ 296162 B6 CZ296162 B6 CZ 296162B6 CZ 0318499 A CZ0318499 A CZ 0318499A CZ 318499 A CZ318499 A CZ 318499A CZ 296162 B6 CZ296162 B6 CZ 296162B6
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
group
carbon atoms
alkyl
optionally substituted
formula
Prior art date
Application number
CZ0318499A
Other languages
Czech (cs)
Other versions
CZ318499A3 (en
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed filed Critical
Priority to CZ0318499A priority Critical patent/CZ296162B6/en
Publication of CZ318499A3 publication Critical patent/CZ318499A3/en
Publication of CZ296162B6 publication Critical patent/CZ296162B6/en

Links

Abstract

In the present invention, there are disclosed 1-aryl-3-iminopyrazoles of the general formula I, which are useful as pesticides or as intermediates to other pesticides. Compositions comprising the compounds of the general formula I and methods for their use, particularly in agriculture or for animal protection, as pesticides, especially for controlling arthropods, are described, too.

Description

Oblast technikyTechnical field

Předkládaný vynález se týká nových derivátů 1-arylpyrazolů, které mají některé cenné vlastnosti buď jako pesticidy, nebo jako meziprodukty pro přípravu jiných pesticidů. Vynález se dále týká prostředků obsahujících tyto sloučeniny a způsobů, využívajících jmenované sloučeniny jako meziprodukty pro přípravu dalších pesticidů nebo pro kontrolu škůdců ze skupiny členovců, zejména použití jmenovaných sloučenin nebo prostředků v zemědělských způsobech použití pro ochranu živočichů, zejména jako pesticidů pro kontrolu členovců.The present invention relates to novel 1-arylpyrazoles derivatives having some valuable properties either as pesticides or as intermediates for the preparation of other pesticides. The invention further relates to compositions comprising these compounds and methods using said compounds as intermediates for the preparation of other pesticides or for control of arthropod pests, in particular the use of said compounds or compositions in agricultural uses for animal protection, in particular as pesticides for control of arthropods.

Dosavadní stav technikyBACKGROUND OF THE INVENTION

Mezinárodní patentová přihláška WO 87/03781 a evropské patentové přihlášky EP 0 295 117, EP 0 154 115, EP 0 201 852 popisují insekticidní 1-(substituované fenyl)pyrazoly. Další publikace týkající se dosavadního stavu techniky se také nalézají v popisu této patentové přihlášky nebo v patentech zde uvedených.International patent application WO 87/03781 and European patent applications EP 0 295 117, EP 0 154 115, EP 0 201 852 disclose insecticidal 1- (substituted phenyl) pyrazoles. Other prior art publications are also found in the specification of this patent application or in the patents cited herein.

Mezinárodní patentové přihlášky WO 93/06089 a WO 94/21606 také popisují insekticidní 1-(SF5 substituované fenyl)heterocykly, kterými mohou být pyrroly, a také imidazoly nebo pyrazoly. Pokud jde o pyrazoly, obsah těchto patentů se v podstatě neliší od mezinárodní patentové přihlášky WO 87/03781 nebo evropské patentové přihlášky EP 0 295 117.International patent applications WO 93/06089 and WO 94/21606 also disclose insecticidal 1- (SF 5 substituted phenyl) heterocycles, which may be pyrroles, as well as imidazoles or pyrazoles. As far as pyrazoles are concerned, the contents of these patents do not differ substantially from the international patent application WO 87/03781 or the European patent application EP 0 295 117.

V různých patentech nebo patentových přihláškách jsou popsány různé pesticidní pyrazoly: EPO 418 016, EP 0 403 309, EP 0 352 944; US 5 104 994, US 5 079 370, US 5 047 550, US 5 232 940, US 4 810 720, US 4 804 675, US 5 306 694, US 4 614 533, US 5 187 185, US 5 223 525; WO 93/06089, WO 94/21606 a WO 97/28126.Various pesticidal pyrazoles are described in various patents or patent applications: EPO 418 016, EP 0 403 309, EP 0 352 944; US 5,104,994, US 5,079,370, US 5,047,550, US 5,232,940, US 4,810,720, US 4,804,675, US 5,306,694, US 4,614,533, US 5,187,185, US 5,223,525; WO 93/06089, WO 94/21606 and WO 97/28126.

Protože existuje mnoho škůdců a plodin a podmínek napadení plodin škůdci, existuje potřeba dalších nových pesticidních sloučenin.Since there are many pests and crops and pest infestation conditions, there is a need for additional new pesticidal compounds.

Podstata vynálezuSUMMARY OF THE INVENTION

Předmětem podle předkládaného vynálezu je poskytnout nové pesticidní sloučeniny ze skupiny 1-arylpyrazolů a také způsob jejich přípravy.It is an object of the present invention to provide novel pesticidal compounds of the 1-arylpyrazole family, as well as a process for their preparation.

Druhým předmětem podle předkládaného vynálezu je poskytnout pesticidní prostředky a pesticidní způsoby použití pesticidních pyrazolových sloučenin proti členovcům, zejména proti škodlivému hmyzu, zejména na zemědělských nebo zahradnických plodinách, v lesnictví, veterinární medicíně nebo při chovu hospodářských zvířat nebo ve veřejném zdraví.A second object of the present invention is to provide pesticidal compositions and pesticidal methods of using pesticidal pyrazole compounds against arthropods, in particular against harmful insects, in particular on agricultural or horticultural crops, in forestry, veterinary medicine or in livestock or public health.

Třetím předmětem podle předkládaného vynálezu je poskytnout velmi aktivní sloučeniny se širokým spektrem pesticidní aktivity a také sloučeniny se selektivní specifickou aktivitou, například aktivitou proti mšicím, miticidní aktivitou, aktivitou proti lískovým škůdcům, aktivitouproti půdním škůdcům, systémovou aktivitou, aktivitou proti škůdcům na krmivech nebo pesticidní aktivitou pomocí ošetření semen.A third object of the present invention is to provide very active compounds with a broad spectrum of pesticidal activity as well as compounds with selective specific activity, for example anti-aphid activity, miticidal activity, hazel pest activity, soil pest activity, systemic activity, feed pest activity or pesticide activity. activity through seed treatment.

Tyto a další předměty podle předkládaného vynálezu, kterých bylo úplně nebo částečně dosaženo, budou jasnější z popisu podle předkládaného vynálezu, který následuje.These and other objects of the present invention that have been wholly or partially achieved will become clearer from the description of the present invention that follows.

Předkládaný vynález zahrnuje nové chemické sloučeniny, které mají insekticidní, miticidní, nematocidní aktivitu nebo aktivitu proti hlístům.The present invention encompasses novel chemical compounds having insecticidal, miticidal, nematicidal or anti-nematode activity.

-1 CZ 296162 B6-1 CZ 296162 B6

Předkládaný vynález se týká sloučenin obecného vzorce IThe present invention relates to compounds of formula I

(I)/ kde(I) / where

R3i může být:R 3 i may be:

atom vodíku; kyanoskupina; nitroskupina; skupina NO; skupina SH; alkylthioskupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku; aminoskupina; skupina P(O) (OR8)(OR9) nebo skupina R38; nebo monoalkylaminoskupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku; dialkylaminoskupina obsahující v každé alkylové části 1 až 6 atomů uhlíku; formylová skupina; alkylová skupina obsahující 1 až 20 atomů uhlíku; cykloalkylová skupina obsahující 3 až 6 atomů uhlíku; nebo cykloalkylalkylová skupina obsahující 4 až 8 atomů uhlíku; každá alkylová skupina nebo cykloalkylová skupina je popřípadě substituována jednou nebo více skupinami R35; nebo naftylová skupina nebo fenylová skupina, kdy každá tato skupina je popřípadě substituovaná jednou nebo více skupinami R36 nebo R37; nebo skupina NH-CO-NH-N=CR8R9; skupina NH-CS-NH-N=CRsR9; skupina NH-CO-NR8R9; skupina NH-CS-NR8R9; skupina NH-CO-OR8; skupina NH-CS-OR8; nebo skupina NHCO-NH-NH2;a hydrogen atom; cyano; nitro; NO group; SH; (C 1 -C 6) alkylthio; amino; P (O) (OR 8 ) (OR 9 ) or R 38 ; or monoalkylamino having 1 to 6 carbon atoms; a dialkylamino group containing 1 to 6 carbon atoms in each alkyl moiety; a formyl group; C 1 -C 20 alkyl; (C 3 -C 6) cycloalkyl; or a (C 4 -C 8) cycloalkylalkyl group; each alkyl or cycloalkyl group is optionally substituted with one or more R 35 groups; or a naphthyl or phenyl group, each of which is optionally substituted with one or more R 36 or R 37 groups; or NH-CO-NH-N = CR 8 R 9; NH-CS-NH-N = CR with R 9 ; NH-CO-NR 8 R 9; NH-CS-NR 8 R 9; NH-CO-OR8; NH-CS-OR8; or NHCO-NH-NH 2;

R32 je alkylová skupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, cykloalkylová skupina obsahující 3 až 7 atomů uhlíku, cykloalkylová skupina obsahující 4 až 8 atomů uhlíku, kde každá alkylová skupina může být substituovaná jednou nebo více skupinami R35; fenylová skupina popřípadě substituovaná jednou nebo více skupinami R36 nebo R37; nebo R38;R 32 is C 1 -C 6 alkyl, C 3 -C 7 cycloalkyl, C 4 -C 8 cycloalkyl, wherein each alkyl group may be substituted with one or more R 35 groups; phenyl optionally substituted with one or more R 36 or R 37 ; or R 38 ;

R33 je volný elektronový pár nebo atom kyslíku nebo atom síry (pokud R33 je atom kyslíku nebo atom síry, může být připojen k atomu dusíku kovalentní vazbou nebo vazbou, která může být částečně kovalentní a částečně iontová) nebo alkylová skupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, atom dusíku, ke kterému je připojena skupina R33, je potom ve formě kationtu N+ (pokud R33 je tedy alkylová skupina, vazba mezi atomem dusíku a R33 je jednoduchá vazba; a sloučenina vzorce I je potom iminiová sůl); nebo R3I a R33 společně tvoří alkylenovou skupinu obsahující 2 až 6 atomů uhlíku, kde jeden nebo dva atomy uhlíku jsou popřípadě nahrazeny heteroatomem vybraným ze skupiny, kterou tvoří atom kyslíku, atom síry nebo atom dusíku (specifita N a vazby mezi N a skupinou R33 je potom stejná, jako je uvedeno, pokud R33 je alkylová skupina);R 33 is a free electron pair or an oxygen or sulfur atom (when R 33 is an oxygen or sulfur atom, it may be attached to the nitrogen atom by a covalent bond or by a bond that may be partially covalent and partially ionic) or an alkyl group containing 1 to 6 carbon atoms, the nitrogen atom to which R 33 is attached is then in the form of an N + cation (if R 33 is an alkyl group, the bond between the nitrogen atom and R 33 is a single bond; and the compound of formula I is then an iminium salt) ; or R 3I and R 33 together are alkylene having 2 to 6 carbon atoms, wherein one or two carbons are optionally replaced by a heteroatom selected from the group consisting of oxygen, sulfur or nitrogen atom (the specificity of N and the bond between N and the group R 33 is then the same as indicated when R 33 is alkyl);

-2CZ 296162 B6-2GB 296162 B6

R35 je atom halogenu, aminoskupina, alkylaminoskupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, dialkylaminoskupina obsahující v každé alkylové části 1 až 6 atomů uhlíku, nitroskupina, kyanoskupina, alkoxyskupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, alkoxykarbonylová skupina obsahující v alkoxylové části 1 až 6 atomů uhlíku, hydroxykarbonylová skupina, alkylkarbonylová skupina obsahující v alkylové části 1 až 6 atomů uhlíku, methylenová skupina, methylidinová skupina, alkynylová skupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, alkylalkynylová skupina obsahující v alkylové části 1 až 6 atomů uhlíku a v alkynylové části 1 až 6 atomů uhlíku; nebo R35 může být fenylová skupina popřípadě substituovaná jednou nebo více skupinami R36; nebo R35 může být heterocyklický kruh obsahující celkem 3 až 7 kruhových atomů ze kterých jsou 1 až 4 heteroatomy, jmenované heteroatomy jsou stejné nebo různé a jsou vybrány ze skupiny, kterou tvoří atom kyslíku, atom síry a atom dusíku, jmenovaný heterocyklický kruh je nasycený nebo nenasycený a je popřípadě substituovaný jednou nebo více skupinami R36; nebo R35 může být hydroxylová skupina, skupina SH, alkylthioskupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, alkylsulfonylová skupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, aminokarbonylová skupina, alkylaminokarbonylová skupina obsahující v alkylové části 1 až 6 atomů uhlíku, dialkylaminokarbonylová skupina obsahující v každé alkylové části 1 až 6 atomů uhlíku, alkoxykarbonylová skupina obsahující v každé alkoxylové části 1 až 6 atomů uhlíku nebo skupina P(O) (OR8)-(OR9);R 35 is halogen, amino, (C 1 -C 6) alkylamino, (C 1 -C 6) dialkylamino, nitro, cyano, (C 1 -C 6) alkoxy, (C 1 -C 6) alkoxycarbonyl carbon, hydroxycarbonyl, alkylcarbonyl of 1-6 carbon atoms, methylene, methylidine, C1-6 alkynyl, C1-6 alkylalkynyl and 1-6 alkynyl carbon atoms; or R 35 may be a phenyl group optionally substituted with one or more R 36 groups; or R 35 may be a heterocyclic ring containing a total of 3 to 7 ring atoms of which from 1 to 4 are heteroatoms, said heteroatoms are the same or different and are selected from the group consisting of oxygen, sulfur and nitrogen, said heterocyclic ring is saturated or unsaturated and is optionally substituted with one or more R 36 groups; or R 35 can be hydroxyl, SH, C 1 -C 6 alkylthio, C 1 -C 6 alkylsulfonyl, aminocarbonyl, C 1 -C 6 alkylaminocarbonyl, C 1 -C 6 dialkylaminocarbonyl 1 to 6 carbon atoms, an alkoxycarbonyl group containing 1 to 6 carbon atoms in each alkoxy moiety, or P (O) (OR 8 ) - (OR 9 );

R36 může být skupina SF5, atom halogenu, alkylová skupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, hydroxyalkylová skupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, nitroskupina, kyanoskupina, aminoskupina, alkylaminoskupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, dialkylaminoskupina obsahující v každé alkylové části 1 až 6 atomů uhlíku, dialkylaminokarbonylaminoskupina obsahující v každé alkylové části 1 až 6 atomů uhlíku, alkylaminokarbonylaminoskupina obsahující v alkylové části 1 až 6 atomů uhlíku, aminokarbonylaminoskupina, alkylkarbonylová skupina obsahující v alkylové části 1 až 6 atomů uhlíku, alkoxykarbonylová skupina obsahující v alkoxylové části 1 až 6 atomů uhlíku, alkylkarbonylaminoskupina obsahující v alkylové části 1 až 6 atomů uhlíku, alkoxykarbonylaminoskupina obsahující v alkoxylové části 1 až 6 atomů uhlíku, aminokarbonylová skupina, dialkylaminokarbonylová skupina obsahující v každé alkylové části 1 až 6 atomů uhlíku, alkylaminokarbonylová skupina obsahující v alkylové části 1 až 6 atomů uhlíku, hydroxykarbonylová skupina, aminokarbonyloxyskupina, alkylaminokarbonyloxyskupina obsahující v alkylové části 1 až 6 atomů uhlíku, dialkylaminokarbonyloxyskupina obsahující v každé alkylové části 1 až 6 atomů uhlíku, hydroxylová skupina, alkoxyskupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, halogenalkylová skupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, halogenalkoxyskupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, alkylthioskupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, alkylsulfinylová skupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, alkylsulfonylová skupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, halogenalkylthioskupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, halogenalkylsulfínylová skupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, skupina P(O)(OR8)(OR9), alkyl(alkylkarbonyl)aminoskupina obsahující v každé alkylové části 1 až 6 atomů uhlíku nebo fenylaminoalkylová skupina obsahující v alkylové části 1 až 6 atomů uhlíku;R 36 can be SF 5 , halogen, C 1 -C 6 alkyl, C 1 -C 6 hydroxyalkyl, nitro, cyano, amino, C 1 -C 6 alkylamino, C 1 -C 1 dialkylamino up to 6 carbon atoms, dialkylaminocarbonylamino having 1 to 6 carbon atoms in each alkyl moiety, alkylaminocarbonylamino having 1 to 6 carbon atoms in the alkyl moiety, aminocarbonylamino, alkylcarbonyl having 1 to 6 carbon atoms in the alkyl moiety, and alkoxycarbonyl having 1 to 6 alkoxy moieties 6 carbon atoms, alkylcarbonylamino group having 1 to 6 carbon atoms in the alkyl moiety, alkoxycarbonylamino group having 1 to 6 carbon atoms in the alkoxy moiety, aminocarbonyl, dialkylaminocarbonyl having 1 in each alkyl moiety (C 1 -C 6) alkylaminocarbonyl, (C 1 -C 6) alkylaminocarbonyl, hydroxycarbonyl, aminocarbonyloxy, (C 1 -C 6) alkylaminocarbonyloxy, (C 1 -C 6) dialkylaminocarbonyloxy, hydroxy (C 1 -C 6) alkyl, C 1 -C 6 haloalkyl, C 1 -C 6 haloalkyl, C 1 -C 6 haloalkoxy, C 1 -C 6 alkylthio, C 1 -C 6 alkylsulfinyl, C 1 -C 6 alkylsulfonyl, haloalkylthio (C 1 -C 6), (C 1 -C 6) haloalkylsulfinyl, P (O) (OR 8 ) (OR 9 ), (C 1 -C 6) alkyl (alkylcarbonyl) amino, or phenylaminoalkyl C 1 -C 6 alkyl;

R37 může být skupina R36 nebo fenylová skupina popřípadě substituovaná jednou nebo více skupinami R36, fenoxyskupina popřípadě substituovaná jednou nebo více skupinami R36 nebo benzylová skupina popřípadě substituovaná jednou nebo více skupinami R36,R 37 may be R 36 or phenyl optionally substituted with one or more R 36, phenoxy optionally substituted with one or more R 36 or a benzyl group optionally substituted by one or more R 36,

R38 může být heterocyklický zbytek odvozený od jednoduchého heterocyklického kruhu nebood dvou kruhového kondenzovaného heterocyklického systému, jehož alespoň jeden kruh je heterocyklický, každá kruh obsahuje 3 až 7 členy kruhu, každý heterocyklický kruh obsahuje 1 až 4 kruhové heteroatomy, jmenované heteroatomy mohou být stejné nebo různé a jsou vybrány ze skupiny, kterou tvoří atom kyslíku, atom síry a atom dusíku, každý kruh je nasycený nebo nenasycený; takový heterocyklický zbytek může být například zbytek odvozený od následujících sloučenin: pyridinu, pyrimidinu, oxazolu, oxadiazolu, oxatriazolu, isoxazolu, thiazolu, isothiazolu, imidazolu, pyranu, pyronu, pyrazolu, pyrrolu, tetrazolu, furoxanu, tetrahydrofuranylu, furanu, pyrazinu, pyridazinu, benzimidazolu, chinolinu, isoR 38 may be a heterocyclic radical derived from a single heterocyclic ring or from two ring fused heterocyclic systems of which at least one ring is heterocyclic, each ring containing 3 to 7 ring members, each heterocyclic ring containing 1 to 4 ring heteroatoms, said heteroatoms may be the same or various and are selected from the group consisting of oxygen, sulfur and nitrogen, each ring being saturated or unsaturated; such a heterocyclic residue may be, for example, a residue derived from the following compounds: pyridine, pyrimidine, oxazole, oxadiazole, oxatriazole, isoxazole, thiazole, isothiazole, imidazole, pyran, pyrone, pyrazole, pyrrole, tetrazole, furoxan, tetrahydrofuranyl, furan, pyrazine, pyridazine, benzimidazole, quinoline, iso

-3 CZ 296162 B6 chinolinu, triazinu, thiofenu, furopyranu, furopyronu, thiatriazinu, thiadiazolu. Všechny tyto heterocyklické zbytky mohou být připojeny k atomu dusíku skupiny R32-C=N-R3] v jakékoli možné poloze heterocyklického kruhu a všechny kruhy mohou být popřípadě substituované jednou nebo více skupinami R36 nebo fenylovou skupinou popřípadě substituovanou jednou nebo více skupinami R36,Quinoline, triazine, thiophene, furopyran, furopyron, thiatriazine, thiadiazole. All these heterocyclic radicals may be attached to the nitrogen atom of the group R 32 -C = NR 3] at any possible position of the heterocyclic ring and all rings may be optionally substituted with one or more R 36 groups or a phenyl group optionally substituted with one or more R 36 groups,

Rs a R9 jsou nezávisle na sobě vybrány ze skupiny, kterou tvoří atom vodíku a alkylová skupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku popřípadě obsahující jeden nebo více substituentů vybraných ze skupiny, kterou tvoří atom halogenu, nitroskupina, kyanoskupina, skupina CHO, hydroxylová skupina, alkoxyskupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, alkylthioskupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, alkylsulfínylová skupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, alkylsulfonylová skupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, alkoxykarbonylová skupina obsahující v alkoxylové části 1 až 6 atomů uhlíku, hydroxykarbonylová skupina a karbamoylová skupina; R and R 9 are independently selected from the group consisting of hydrogen and alkyl of 1-6 carbon atoms optionally containing one or more substituents selected from the group consisting of halogen, nitro, cyano, CHO, OH , (C 1 -C 6) alkoxy, (C 1 -C 6) alkylthio, (C 1 -C 6) alkylsulfinyl, (C 1 -C 6) alkylsulfonyl, (C 1 -C 6) alkoxycarbonyl, hydroxycarbonyl and a carbamoyl group;

R4 je skupina Rn nebo skupina S(O)nRn;R 4 is R 11 or S (O) n R 11;

Rn je alkylová skupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, cykloalkylová skupina obsahující 3 až 6 atomů uhlíku nebo cykloalkylalkylová skupina obsahujíc 4 až 8 atomů uhlíku, každá z těchto skupin je popřípadě substituovaná jedním nebo více atomy halogenu;R n is an alkyl group containing 1 to 6 carbon atoms, cycloalkyl having 3 to 6 carbon atoms or a cycloalkylalkyl group containing from 4 to 8 carbon atoms, each of which is optionally substituted by one or more halogen atoms;

n je 0, 1 nebo 2;n is 0, 1 or 2;

R5 je atom vodíku, atom halogenu, kyanoskupina, skupina S(O)nR8, skupina OR8, skupina NR8R9, skupina N(R8)CON(R9)(R8), azidoskupina nebo skupina -N=C(Ri0)(OR9);R 5 is hydrogen, halogen, cyano, S (O) n R 8 , OR 8 , NR 8 R 9 , N (R 8 ) CON (R 9 ) (R 8 ), azido or - N = C (R 10 ) (OR 9 );

Rio může mít stejný význam jako Rs a může to být také benzylová skupina nebo fenylová skupina popřípadě substituovaná jednou nebo více skupinami R36;Rio may have the same meaning as R and may be also benzyl or phenyl optionally substituted with one or more R 36;

Z je atom dusíku nebo skupina C-Ri6; aZ is nitrogen or C-R 6; and

R12 až R]6 mohou být atom vodíku, atom halogenu, skupina R8, skupina OR8, skupina SF5, skupina S(O)nR8, kyanoskupina, nitroskupina, skupina CHO, skupina C(O)R8 nebo skupina COOR8;R 12 to R 16 may be hydrogen, halogen, R 8 , OR 8 , SF 5 , S (O) n R 8 , cyano, nitro, CHO, C (O) R 8 or COOR 8 ;

a jejich pesticidně přijatelných solí.and their pesticidally acceptable salts.

Součást podle předkládaného vynálezu tvoří všechny stereoizomery, geometrické izomery (E a Z formy iminů), optické izomery a diastereoizomery obecného vzorce I, a také jejich tautomery, pokud je to vhodné, a jejich směsi.The present invention includes all stereoisomers, geometric isomers (E and Z forms of imines), optical isomers and diastereoisomers of Formula I, as well as tautomers thereof, if appropriate, and mixtures thereof.

Součástí podle předkládaného vynálezu jsou také soli sloučenin definovaný výše, zejména sodné, draselné nebo amoniové nebo iminiové soli. Soli s alkalickými kovy nebo kovy alkalických zemin jsou obvykle odvozeny od sloučenin obecného vzorce I, kde R33 je elektronový pár a R3] je atom vodíku. Iminiové soli jsou obvykle odvozeny od sloučenin obecného vzorce I, kde R33 je elektronový pár a R31 je definováno výše pro vzorec I.Also included in the present invention are salts of the compounds as defined above, in particular sodium, potassium or ammonium or iminium salts. The alkali metal or alkaline earth metal salts are generally derived from compounds of formula I wherein R 33 is an electron pair and R 3 is a hydrogen atom. Iminium salts are generally derived from compounds of formula I wherein R 33 is an electron pair and R 31 is as defined above for Formula I.

Pokud není uvedeno jinak, alkylová skupina nebo alkylová část jiné skupiny podle vynálezu obsahuje 1 až 20, s výhodou 1 až 10, výhodněji 1 až 6 atomů uhlíku a může být přímá nebo rozvětvená. Podobně, pokud není uvedeno jinak, alkoxyskupiny a alkoxylové části jiných skupin obsahují 1 až 6 atomů uhlíku a mohou být přímé nebo rozvětvené.Unless otherwise indicated, the alkyl group or alkyl portion of another group of the invention contains 1 to 20, preferably 1 to 10, more preferably 1 to 6 carbon atoms and may be straight or branched. Similarly, unless otherwise noted, the alkoxy groups and alkoxy moieties of other groups contain 1 to 6 carbon atoms and may be straight or branched.

Alkylové části dialkylaminoskupin a jiných zbytků obsahující dialkylaminočásti, mohou být stejné nebo různé, například N,N-dimethylaminoskupina, Ν,Ν-diethylaminoskupina a (N-ethyl-Nmethyljaminoskupma.The alkyl portions of the dialkylamino and other dialkylamino moieties may be the same or different, for example, N, N-dimethylamino, Ν, Ν-diethylamino and (N-ethyl-Nmethyl) amino.

-4CZ 296162 B6-4GB 296162 B6

Termín „atom halogenu“ používaný podle vynálezu před názvem skupiny znamená, že skupina je substituovaná jedním nebo více atomy halogenu, které mohou být stejné nebo různé. Tedy, termín „halogenalkylová skupina“ znamená alkylovou skupinu nesoucí jako substituenty jeden nebo více atomů halogenu, které jsou stejné nebo různé a může tedy zahrnovat monohalogenalkylové skupiny a polyhalogenalkylové skupiny (to znamená obsahující více než jeden halogenový substituent), kde polyhalogenalkylové skupiny zahrnují perhalogenalkylové skupiny (to je skupiny úplně substituované atomy halogenu). Termín „halogenalkoxyskupina“ podobně zahrnuje monohalogenalkoxyskupiny a polyhalogenalkoxyskupiny, kde druhý uvedený termín zahrnuje perhalogenalkoxyskupiny.The term "halogen atom" as used herein before a group name means that the group is substituted with one or more halogen atoms, which may be the same or different. Thus, the term "haloalkyl" means an alkyl group bearing as substituents one or more halogen atoms that are the same or different and may thus include monohaloalkyl groups and polyhaloalkyl groups (i.e. containing more than one halo substituent), wherein the polyhaloalkyl groups include perhaloalkyl groups (i.e., groups completely substituted by halogen atoms). The term "haloalkoxy" likewise includes monohaloalkoxy and polyhaloalkoxy, wherein the latter term includes perhaloalkoxy.

Termín „atom halogenu“ zahrnuje atom fluoru, atom chloru, atom bromu a atom jodu. Pokud je jako substituent přítomen více než jeden atom halogenu, jako například na fenylovém kruhu, mohou být tyto substituenty stejné nebo různé.The term "halogen atom" includes fluorine atom, chlorine atom, bromine atom and iodine atom. If more than one halogen atom is present as a substituent, such as on the phenyl ring, the substituents may be the same or different.

Předkládaný vynález se dále týká prostředků jmenovaných sloučenin a způsobů použití jmenovaných sloučenin pro kontrolu členovců, hlístů, cizopasných červů a protozoálních škůdců. Týká se zejména použití sloučenin nebo prostředků podle předkládaného vynálezu při zemědělských způsobech použití, zejména jako pesticidů.The present invention further relates to compositions of said compounds and methods of using said compounds for controlling arthropods, nematodes, parasitic worms, and protozoal pests. In particular, it relates to the use of the compounds or compositions of the present invention in agricultural uses, in particular as pesticides.

Podle předkládaného vynálezu se termín iminy používá pro pojmenování sloučenin obsahujících skupinu C=NR.According to the present invention, the term imines is used to denote compounds containing the group C = NR.

Jeden aspekt podle předkládaného vynálezu poskytuje sloučeniny pro použití pro kontrolu členovců, hlístů, cizopasných červů a protozoálních škůdců, které mají obecný vzore I. Podle dalšího aspektu předkládaný vynález poskytuje pesticidní prostředky (tj. prostředky proti členovcům, proti hlístům, proti cizopasným červům nebo proti prvokům) obsahující pesticidně účinné množství (tj. účinné množství proti členovcům, nematocidně účinné množství, účinné množství proti cizopasným červům nebo antiprotozoálně účinné množství) sloučeniny vzorce I a zemědělsky přijatelné nosiče. Termín, „sloučenina vzorce I“, používaný v popisu, zahrnuje okruh různých stereoizomerních forem sloučenin obecného vzorce I.One aspect of the present invention provides compounds for use in the control of arthropods, nematodes, parasitic worms and protozoal pests having the general formula I. In another aspect, the present invention provides pesticidal compositions (ie, anti-arthropod, nematode, parasitic worm or anti-worm) protozoa) comprising a pesticidally effective amount (ie, an effective amount against arthropods, a nematocidally effective amount, an effective amount against parasitic worms, or an antiprotozoally effective amount) of a compound of Formula I and agriculturally acceptable carriers. The term "compound of formula I" as used in the specification includes a variety of different stereoisomeric forms of the compounds of formula I.

Další aspekt podle předkládaného vynálezu poskytuje způsob kontroly členovců, hlístů, cizopasných červů nebo protozoálních škůdců v oblasti, který zahrnuje aplikaci pesticidně účinného množství (tj. účinného množství proti členovcům, nematocidně účinného množství, účinného množství proti cizopasným červům nebo antiprotozoálně účinného množství) sloučeniny vzorce I nebo pesticidního prostředku definovaného výše.Another aspect of the present invention provides a method of controlling arthropods, nematodes, parasitic worms or protozoal pests in an area comprising administering a pesticidally effective amount (ie, an effective amount against arthropods, a nematocidally effective amount, an effective amount against parasitic worms or an antiprotozoally effective amount). Or a pesticidal composition as defined above.

Výhodné sloučeniny podle předkládaného vynálezu mají jednu nebo více následujících vlastností:Preferred compounds of the present invention have one or more of the following properties:

Z je skupina C-R]6;Z is CR 16 ;

R12 je atom chloru nebo atom bromu;R 12 is chlorine or bromine;

R13 a R|5 jsou atom vodíku;R 13 and R 11 5 are hydrogen;

Ri4 je perhalogenalkylová skupina, perhalogenalkoxyskupina nebo skupina SF5, s výhodou skupina CF3, skupina OCF3 nebo skupina SF5;R 14 is perhaloalkyl, perhaloalkoxy or SF 5 , preferably CF 3 , OCF 3 or SF 5 ;

Ri6 je atom chloru nebo atom bromu;R 6 is a chlorine atom or a bromine atom;

R31 je aminoskupina; alkylová skupina popřípadě substituovaná jednou nebo více skupinami R35; fenylová skupina popřípadě substituovaná skupinou R36 nebo R37; skupina R38; skupina NH-CONH-N=CR8R9; skupina NH-CS-NH-N=CR8R9; skupina NH-CO-NR8R9; skupina NH-CSNR8R9; skupina NH-CO-OR8; nebo skupina NH-CS-OR8;R 31 is amino; an alkyl group optionally substituted with one or more R 35 groups; phenyl optionally substituted with R 36 or R 37 ; R 38 ; NH-CONH-N = CR 8 R 9; NH-CS-NH-N = CR 8 R 9; NH-CO-NR 8 R 9; NH-CSNR 8 R 9 ; NH-CO-OR8; or NH-CS-OR 8 ;

-5 CZ 296162 B6-5 CZ 296162 B6

R32 je alkylová skupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, s výhodou methylová skupina;R 32 is C 1 -C 6 alkyl, preferably methyl;

R33 je volný elektronový pár nebo atom kyslíku, s výhodou volný elektronový pár;R 33 is a free electron pair or oxygen atom, preferably a free electron pair;

R4 je skupina S(O)nR] 1;R 4 is S (O) n R 11;

R]! je methylová skupina nebo ethylová skupina;R]! is methyl or ethyl;

n je 0 nebo 1, s výhodou 1; nebon is 0 or 1, preferably 1; or

R5 je skupina NR8R9; s výhodu aminoskupina nebo skupina NHR9.R 5 is NR 8 R 9 ; preferably amino or NHR 9th

Výhodné sloučeniny podle předkládaného vynálezu mají jeden nebo více znaků, uvedených v souvislosti s následujícími třídami výhodných sloučenin:Preferred compounds of the present invention have one or more features listed in connection with the following classes of preferred compounds:

První třídou výhodných sloučenin jsou sloučeniny, kde:A first class of preferred compounds are those wherein:

R32 je alkylová skupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku; Z je skupina C-RI6; R4 je skupina S(O)nRn;R 32 is C 1 -C 6 alkyl; Z is CR 16 ; R4 is S (O) n R n;

R13 a R15 jsou atom vodíku; a R,4 je perhalogenalkylová skupina, perhalogenalkoxyskupina nebo skupina SF5.R 13 and R 15 are hydrogen; and R 4 is perhaloalkyl, perhaloalkoxy or SF group 5th

Druhá výhodná třída zahrnuje sloučeniny, kde:A second preferred class includes compounds wherein:

R32 je methylová skupina; R4 je skupina S(O)nRn; a Rn je methylová skupina nebo ethylová skupina.R 32 is methyl; R 4 is S (O) n R 11; and n R is methyl or ethyl.

Třetí výhodná třída zahrnuje sloučeniny, kdeA third preferred class includes compounds wherein

Rj4 je skupina CF3, skupina OCF3 nebo skupina SF5; a R12 a R)6 jsou atom chloru nebo atom bromu.R 4 is CF 3 , OCF 3 or SF 5 ; and R 12 and R 16 are chlorine or bromine.

Čtvrtá výhodná skupina zahrnuje sloučeniny, kde:A fourth preferred group includes compounds wherein:

R5 je aminoskupina nebo alkylaminoskupina, kde alkylová skupina je popřípadě substituovaná kyanoskupinou, skupinou CO-NH2, alkoxykarbonylovou skupinou, alkoxyskupinou, alkylthioskupinou, alkylsulfinylovou skupinou nebo alkylsulfonylovou skupinou.R 5 is amino or alkylamino, wherein the alkyl is optionally substituted with cyano, CO-NH 2 , alkoxycarbonyl, alkoxy, alkylthio, alkylsulfinyl or alkylsulfonyl.

Pátou výhodnou třídou podle předkládaného vynálezu jsou sloučeniny kde:A fifth preferred class of the present invention are compounds wherein:

R33 je volný elektronový pár nebo atom kyslíku;R 33 is a free electron pair or oxygen atom;

R3] je aminoskupina; alkylová skupina popřípadě substituovaná jednou nebo více skupinami R35; fenylová skupina popřípadě substituovaná skupinou R36 nebo R37; skupina R38; skupina NH-CONH-N=CR8R9; skupina NH-CS-NH-N=CR8R9; skupina NH-CO-NR8R9; skupina NH-CSNR8R9; skupina NH-CO-OR8; nebo skupina NH-CS-OR8;R 3] is amino; an alkyl group optionally substituted with one or more R 35 groups; phenyl optionally substituted with R 36 or R 37 ; R 38 ; NH-CONH-N = CR 8 R 9; NH-CS-NH-N = CR 8 R 9; NH-CO-NR 8 R 9; NH-CSNR 8 R 9 ; NH-CO-OR8; or NH-CS-OR 8 ;

Zvláště výhodnými sloučeninami podle předkládaného vynálezu jsou sloučeniny, kde R]2 = Ri6 = atom chloru; R]3 = Rí5 = atom vodíku; R)4 = trifluormethylová skupina; R5 = aminoskupina; R32 = methylová skupina; R33 = volný elektronový pár a R4 a R31 jsou uvedeny v následující tabulce:Particularly preferred compounds of the present invention are those wherein R 12 = R 16 = chloro; R] 3 = R I5 = hydrogen; R 14 = trifluoromethyl; R 5 = amino; R 32 = methyl; R 33 = free electron pair and R 4 and R 31 are given in the following table:

-6CZ 296162 B6-6GB 296162 B6

D D SOCHi SOCHi CHj CHj SOCHj SOCHj Et Et SOCHj SOCHj CHiCHjCHj CHiCHjCHj SOCH, SOCH, CH,CH,CH;CHjCH, CH, CH ; CHj SOCH, SOCH, CH,CH~-CH; CH, CH-CH ; SOCHj SOCHj CH2CH,PhCH 2 CH, Ph SOCH, SOCH, CH.CHjCN CH.CHjCN SOCH3 SOCH3 CH,CH;C(O)NH, CH, CH; C (O) NH, SOCHj SOCHj CH,C(O)CHj CH, C (O) CH3 SOCHj SOCHj CHjC(O)OCH3 CHjC (O) OCH 3 SOCHj SOCHj CHjCHjCOOCHj CHjCHjCOOCHj SOCH, SOCH, CH.CHjCOOH CH.CHjCOOH SOCHj SOCHj CH,C(O)OC2Hs CH, C (O) OC 2 H s SOCHj SOCHj CH2OCHjCH 2 OCH

SOCHj SOCHj CHjCHjSOCHj CHjCHjSOCHj SOCHj SOCHj CH.CHjSCHj CH.CHjSCHj SOCHj SOCHj CH,CH,S(O),CHj CH, CH, S (O), CH 3 SOCHj SOCHj CH,CH;NHjCH, CH ; NHj soch3 statues 3 CHjCHjNOj CHjCHjNOj SOCHj SOCHj CHjCH.COOCjHj CHjCH.COOCjHj SOCHj SOCHj CH(CHj)CHjCOOH CH (CH3) CH3COOH SOCHj SOCHj CH,COOH CH, COOH SCHj SCHj CH,COOH CH, COOH S(O)Et S (O) Et CH,COOH CH, COOH S(O)2EtS (O) 2 Et CHjCOOH CH3COOH SEt SEt CH2COOHCH 2 COOH SOCHj SOCHj CH(CH3)COOCHjCH (CH3) COOCHj SOCHj SOCHj CH(COOCHj)CH2CONH2 CH (COOCHj) CH 2 CONH 2 SOCHj SOCHj CH(COOCHj)CH2COOHCH (COOCHj) CH 2 COOH SOCHj SOCHj CH(COOCHj)CH,SCHj CH (COOCH3) CH, SCH3 SOCHj SOCHj CH(COOH)CH2CH2CH2COOCHjCH (COOH) CH 2 CH 2 CH 2 COOCH

SOCH; SOCH; CH(COOH)CH2CH2CH2CONH2 CH (COOH) CH 2 CH 2 CH 2 CONH 2 SOCH; SOCH; CH2CH2-4-jmidazo!CH 2 CH 2 -4-imidazolyl SOCH; SOCH; CH(COOCH;)-4-imidazol CH (COOCH3) -4-imidazole SOCH; SOCH; CHÍCOOCjH^CHCCHjJCHj-CjHí CH 2 COOC 3 H 2 CHCCH 3 JCH 3 -C 1 H 2 soch3 statues 3 CH(COOC2H$)CH2CH(CH3),CH (COOC 2 H $ ) CH 2 CH (CH 3 ), SOCHj SOCHj (CH2)4CH(NH2)COOH(CH 2 ) 4 CH (NH 2 ) COOH SOCH; SOCH; CH(COOH)CH2CH2SCHjCH (COOH) CH 2 CH 2 SCHj SOCH; SOCH; CH(COOH)(CH2);CH;CH (COOH) (CH 2 ); SOCH; SOCH; CH(C00CH;)CH2CH2CH;CH (C00CH;) CH 2 CH 2 CH; S(O)2CH;S (O) 2 CH; CH(COOCHj)CH2CH2CH;CH (COOCH 3) CH 2 CH 2 CH; SOCH; SOCH; CH2(CH2)4CH(NH2)COOCHjCH 2 (CH 2 ) 4 CH (NH 2 ) COOCH 3 SOCH; SOCH; CH2(CH2)3CH(NHj)(C00CH3)CH 2 (CH 2 ) 3 CH (NH 3 ) (C00CH 3 ) SOCH; SOCH; C(COOCH;)(SH)CH(CH;)2 C (COOCH2) (SH) CH (CH2) 2 SOCH; SOCH; CH(’COOH)CH2C6H$CH ('COOH) CH 2 C 6 H $ SOCH; SOCH; CH(COOCH;)CH2OHCH (COOCH,) CH 2 OH SOCH; SOCH; CH(COOCH;)(OH)CHCH; CH (COOCH2) (OH) CHCH; SOCH; SOCH; CH(COOC2HÍ)CH2C6H4(4-OH)CH (COOC 2 H I) 2 CH C 6 H 4 (4-OH)

-9CZ 296162 B6-9EN 296162 B6

SOCHj SOCHj CH(COOCH;)CH(CH;)2 CH (COOCH2) CH (CH3) 2 SOCH; SOCH; (CH2)4COOH(CH 2 ) 4 COOH SOCH; SOCH; (CH2)sCOOH(CH 2 ) with COOH SOCH; SOCH; N(CH;)2 N (CH 2 ) 2 SOCH; SOCH; P(0)(OCH;)2 P (O) (OCH2) 2 SOCH; SOCH; CH,CH;S(O),CH;CH, CH ; S (O), CH; SOCH; SOCH; NOj NOj SOCH; SOCH; NHCH,C6H;NHCH, C 6 H; SOCH; SOCH; NHCH;CH=CH; NHCH; CH = CH; SOCH; SOCH; N’HCH,C=CH N’HCH, C = CH SOCH; SOCH; CH;CH;CH;CH;CH; CH ; CH ; CH; SOCH; SOCH; cyklohexylamin cyclohexylamine SOCH; SOCH; CH:CH(OH)CH;CH : CH (OH) CH; SOCH; SOCH; 2-pyridyl 2-pyridyl SCH; SCH; 2-pyridyi 2-pyridyl S(O)Et S (O) Et 2-pyridyl 2-pyridyl S(O),Et S (O), Et 2-pyridvl 2-pyridyl

- 10CZ 296162 B6- 10GB 296162 B6

SEt SEt 2-pyridyl 2-pyridyl SOCH3 SOCH 3 3-pyridyl 3-pyridyl SOCHj SOCHj 4-pyridyl 4-pyridyl SO2CH3 SO 2 CH 3 2-pyridyl 2-pyridyl soch3 statues 3 N-=\ --Z N - = \ --OF SOjCHj SOjCHj N-=\ ---L N N - = \ --- L N SOCH3 SOCH 3 zjzr* N ·——6 /)—· OCH^ zzr * N · —— 6 / - - OCH ^ soch3 statues 3 N-s=\ --#—C(O)NH£ N-s = \ - # - C (O) NH ?. SOCH3 SOCH3 --/ \—C(O)NH? 7/ - / - —C (O) NH? 7 /

-11 CZ 296162 B6-11 CZ 296162 B6

SOCHj SOCHj ^H-C(O)NH2 1 H-C (O) NH 2 soch3 statues 3 ---(ζ N(CH3)C(O)CHj --- (ζ N (CH 3) C (O) CH 3 SOCH, SOCH, CHnOH X ) CHnOH X) SOCHj SOCHj SOCHj SOCHj N—N A> N — N A> SOCH3 SOCH 3 N-=sr\ AJ N- = sr \ AJ SOCHj SOCHj CH2 CH 2 SCHj SCHj

- 12CZ 296162 B6- 12GB 296162 B6

S(O)Et S (O) Et ch 2-hQ ch 2 -hQ S(O)2EtS (O) 2 Et SEt SEt CH2~4/ X—f\j CH2 - 4 / X - f soch3 statues 3 ch 2_hQ ch 2 _hQ SOCH3 SOCH 3 chhQ ch hQ SOCH, SOCH, CH·?.................\\ V-CH.OH V# CH ·? ................. \ V-CH.OH IN# SOCHj SOCHj --—OH --— OH SOCHj SOCHj ---S(O)CHj --- S (O) CH3

- 13 CZ 296162 B6- 13 GB 296162 B6

SOCHj SOCHj S(O^CH3 S (O 2 CH 3 SCHj SCHj —0 —0 γΊ] γΊ] ^Cl ^ Cl cr ηρ cr ηρ .N. .N. X N X N 1LU 1LU CH3S CH3S COCI-b COCI-b

Pokud v následujícím popisu nejsou konkrétně definovány určité symboly, rozumí se, že mají význam Jako bylo definováno výše“.If certain symbols are not specifically defined in the following description, they are understood to have the meaning As defined above.

Sloučeniny obecného vzorce I se připraví pomocí reakce sloučeniny obecného vzorce IICompounds of formula I are prepared by reaction of a compound of formula II

kdewhere

R34 je atom kyslíku, s vhodným aminem obecného vzorce III: R31-NH2. Získá se sloučenina 10 obecného vzorce I, kde R33 je volný elektronový pár.R 34 is an oxygen atom with a suitable amine of formula III: R 31 -NH 2 . Compound 10 of formula I is obtained, wherein R 33 is a free electron pair.

Tato reakce je v podstatě dehydratace, která se s výhodou provádí v přítomnosti rozpouštědla. Reakční teplota se pohybuje mezi -78 až 200 °C, s výhodou mezi -20 až 120 °C. Jako katalyzátory jsou vhodná dehydratační činidla. Mezi vhodná dehydratační činidla patří báze nebo kyse15 líny nebo molekulová síta.This reaction is essentially dehydration, which is preferably carried out in the presence of a solvent. The reaction temperature is between -78 to 200 ° C, preferably between -20 to 120 ° C. Dehydrating agents are suitable as catalysts. Suitable dehydrating agents include bases or acids, or molecular sieves.

Reakce se může provádět v mnoha rozpouštědlech, mezi které patří organická aromatická rozpouštědla, která je benzen, toluen, xylen; alkoholy, jako je methanol, ethanol, isopropanol, ethyThe reaction can be carried out in many solvents, including organic aromatic solvents such as benzene, toluene, xylene; alcohols such as methanol, ethanol, isopropanol, ethyl

-14CZ 296162 B6 lenglykol, propylenglykol; ethery, jako je tetrahydrofuran, ethylether, dimethoxyethan, diglyl, dioxan, „crownethery“; halogenované uhlovodíky, jako je methylenchlorid, chloroform; amidy, jako je dimethylformamid; ketony, jako je aceton, vynález se však neomezuje pouze na tyto příklady. Reakce může také provádět ve směsi rozpouštědel. Pokud je to možné, je také vhodné azeotropické odstraňování vody.-14EN 296162 B6 lenglycol, propylene glycol; ethers such as tetrahydrofuran, ethyl ether, dimethoxyethane, diglyl, dioxane, crownethers; halogenated hydrocarbons such as methylene chloride, chloroform; amides such as dimethylformamide; ketones such as acetone, but the invention is not limited to these examples. The reaction may also be carried out in a solvent mixture. If possible, azeotropic water removal is also suitable.

Příklady katalyzátorů pro použití při výše uvedené reakci jsou hydroxidy alkalických kovů a trialkylaminy a také anorganické a organické kyseliny. Příklady posledně jmenovaných katalyzátorů jsou kyselina chlorovodíková a kyselina paratoluensulfonová.Examples of catalysts for use in the above reaction are alkali metal hydroxides and trialkylamines, as well as inorganic and organic acids. Examples of the latter catalysts are hydrochloric acid and paratoluenesulfonic acid.

Sloučeniny obecného vzorce II, kde R34 je atom kyslíku, se mohou připravit ze sloučeniny obecného vzorce IVCompounds of formula II wherein R 34 is an oxygen atom may be prepared from a compound of formula IV

(IV) pomocí reakce s Grignardovým činidlem, mezi která patří organohořečnaté sloučeniny vzorce R31-Mg-X, kde X je atom halogenu, s výhodou atom chloru, atom bromu nebo atom jodu. Nejvýhodnější je atom chloru. Reakce se provádí v kapalném rozpouštědle (jako je ether, halogenalkan, aromatické rozpouštědlo, amid, nebo jejich směs) při teplotě mezi -70 až 150 °C v závislosti na konkrétních reaktorech a rozpouštědle.(IV) by reaction with a Grignard reagent, including organomagnesium compounds of formula R 31 -Mg-X, wherein X is a halogen atom, preferably a chlorine atom, a bromine atom or an iodine atom. Most preferred is a chlorine atom. The reaction is carried out in a liquid solvent (such as an ether, a haloalkane, an aromatic solvent, an amide, or a mixture thereof) at a temperature between -70 to 150 ° C depending on the particular reactors and solvent.

Reaktanty vzorce IV se mohou připravit podle způsobů popsaných v dosavadním stavu techniky, které jsou uvedeny výše.The reactants of formula IV can be prepared according to the methods described in the prior art mentioned above.

Sloučeniny obecného vzorce I, kde R33 je atom kyslíku nebo atom síry se mohou připravit ze sloučeniny vzorce II pomocí reakce s aminem vzorce R3i-NHOH nebo R31-NHSH, pomocí které se získá přímo odpovídající sloučenina vzorce I, kde R33 je atom kyslíku nebo atom síry. Reakce se může provádět v kapalném organickém rozpouštědle při teplotě mezi-30 až 150 °C.Compounds of formula I wherein R 33 is an oxygen or sulfur atom may be prepared from a compound of formula II by reaction with an amine of formula R 3 i-NHOH or R 31 -NHSH to give directly the corresponding compound of formula I wherein R 33 is an oxygen atom or a sulfur atom. The reaction may be carried out in a liquid organic solvent at a temperature between -30 to 150 ° C.

Sloučeniny obecného vzorce R3]-NHOH nebo R31-NHSH jsou známé nebo se mohou připravit pomocí postupů, které jsou odborníkům v této oblasti známé.Compounds of formula R 3 -NHOH or R 31 -NHSH are known or can be prepared by methods known to those skilled in the art.

Vzniku iminiových solí v případě, kdy R33 je alkylová skupina nebo R33 a R3) společně tvoří dvouvaznou skupinu, může být dosaženo pomocí reakce ketonu nebo thioketonu se sekundárním aminem za podmínek, které jsou podobné podmínkám popsaným výše pro obecný postup.The formation of iminium salts when R 33 is an alkyl group or R 33 and R 3 together form a bivalent group can be achieved by reacting the ketone or thioketone with a secondary amine under conditions similar to those described above for the general procedure.

V mnoha reakcích popsaných výše je zřejmé, že vybrané substituenty mohou někdy rušit průběh prováděných reakcí. Tomuto nežádoucímu jevu se může zabránit použitím vhodných chránících skupin, čímž se preventivně působí proti nežádoucím postranním reakcím. Je také možné použít činidla, která nepůsobí na jiné skupiny, než na kterých se provádějí reakce. Výběr vhodných chránících skupin a činidel bude pro odborníky v této oblasti snadný.In many of the reactions described above, it is apparent that the selected substituents may sometimes interfere with the reactions. This undesirable phenomenon can be prevented by the use of suitable protecting groups, thereby preventing unwanted side reactions. It is also possible to use reagents which do not act on groups other than those on which the reactions are carried out. Selection of suitable protecting groups and reagents will be readily apparent to those skilled in the art.

-15CZ 296162 B6-15GB 296162 B6

Za použití Chemical Abstracts a všech dostupných nebo počítačových databank a znalostí odborníků pracujících v této oblasti, je možné vybrat vhodný způsob provádění různých postupů popsaných podle předkládaného vynálezu.Using Chemical Abstracts and all available or computerized databases and the knowledge of those skilled in the art, it is possible to select a suitable method for carrying out the various processes described according to the present invention.

Pro další ilustraci předkládaného vynálezu a jeho výhod jsou uvedeny následující konkrétní příklady. Je třeba poznamenat, že tyto příklady jsou uvedeny pouze pro ilustraci a v žádném případě neomezující rozsah podle předkládaného vynálezu.To further illustrate the present invention and its advantages, the following specific examples are set forth. It is to be noted that these examples are given for illustration only and in no way limit the scope of the present invention.

Příklady provedení vynálezuDETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION

Příklad 1Example 1

Příprava N-fenyl-5-amino-l-[2,6-dichlor-4-trifluormethyl)fenyl]-4-methylsulfinyl-lHpyrazol-3-yl)ethaniminu [sloučenina č. 6)Preparation of N-phenyl-5-amino-1- [2,6-dichloro-4-trifluoromethyl) phenyl] -4-methylsulfinyl-1H-pyrazol-3-yl) ethanimine [Compound No. 6]

Míchající se směs 3-acetyl-5-ammo-l-[2,6-dichlor-4-(trifluorrnethyl)fenyl]N-methylsulfinyl-lH-pyrazolu (1,0 g, 2,5 mmol), /2-toluensulfonové kyseliny (47,5 mg, 0,25 mmol), anilinu (232,5 mg, 2,5 mmol) a benzenu (20 ml) se za odstraňování vody 15 hodin zahřívá k varu. Směs se odpaří, chromatografícky čistí za získání 360 mg sloučeniny číslo 6 (teplota tání 179 °C).A stirred mixture of 3-acetyl-5-amino-1- [2,6-dichloro-4- (trifluoromethyl) phenyl] N-methylsulfinyl-1H-pyrazole (1.0 g, 2.5 mmol) / 2-toluenesulfonic acid of acid (47.5 mg, 0.25 mmol), aniline (232.5 mg, 2.5 mmol) and benzene (20 mL) was heated to reflux for 15 hours while removing water. The mixture was evaporated, chromatographed to give 360 mg of compound 6 (mp 179 ° C).

Příklad 2Example 2

Příprava N-(2,4-dichlorfenyl)-[5-amino-l-(2,6-dichlor-A—trifluormethyl)fenyl-4-methylsulfínyl-lH-pyrazol-3-yl]ethaniminu (sloučenina č. 41)Preparation of N- (2,4-dichlorophenyl) - [5-amino-1- (2,6-dichloro-N-trifluoromethyl) phenyl-4-methylsulfinyl-1H-pyrazol-3-yl] ethanimine (Compound No. 41)

Směs 3-acetyl-5-amino-l-[2,6-dichlor-A-(trifluormethyl)fenyl]-4-methylsulfínyl-lH-pyrazolu (100 mg, 0,25 mmol), chloridu titaničitého (0,25 ml, 0,25 mmol), 2,4-dichloranilinu (202 mg, 1,25 mmol), triethylaminu (0,104 ml, 0,75 mmol) a methylenchloridu (2 ml) se míchá 12 hodin při 20 °C. Směs se chromatografícky čistí za získání 80 mg, sloučeniny číslo 41 (teplota tání 83 °C).A mixture of 3-acetyl-5-amino-1- [2,6-dichloro-N- (trifluoromethyl) phenyl] -4-methylsulfinyl-1H-pyrazole (100 mg, 0.25 mmol), titanium tetrachloride (0.25 mL) , 0.25 mmol), 2,4-dichloroaniline (202 mg, 1.25 mmol), triethylamine (0.104 mL, 0.75 mmol) and methylene chloride (2 mL) were stirred at 20 ° C for 12 h. The mixture was purified by chromatography to give 80 mg, compound 41 (m.p. 83 ° C).

Příklad 3Example 3

Příprava N-(methoxykarbonylammo)-[5-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethyl)fenyl-4methylsulfinyl-lH-pyrazol-3-yl]ethaniminu (sloučenina č. 2)Preparation of N- (methoxycarbonylamino) - [5-amino-1- (2,6-dichloro-4-trifluoromethyl) phenyl-4-methylsulfinyl-1H-pyrazol-3-yl] ethanimine (Compound No. 2)

Směs 3-acetyl-5-amino-l-[2,6-dichlor-A-(trifluormethyl)fenyl]-4-methyl sul finy 1-1 H-pyrazolu (1 g, 2,5 mmol), methoxykarbonylhydrazinu (0,236 g, 2,625 mmol) a methanolu (10 ml) se míchá 2 dny při 20 °C. Směs se odpaří a potom se chromatografícky čistí za získání 536 mg sloučeniny č. 2 ve formě bílého prášku (teplota tání 121 °C).A mixture of 3-acetyl-5-amino-1- [2,6-dichloro-N- (trifluoromethyl) phenyl] -4-methylsulfonyl-1H-pyrazole (1 g, 2.5 mmol), methoxycarbonylhydrazine (0.236) g (2.625 mmol) and methanol (10 mL) was stirred at 20 ° C for 2 days. The mixture was evaporated and then purified by chromatography to give 536 mg of Compound # 2 as a white powder (mp 121 ° C).

Příklad 4Example 4

Příprava N-oxidu N-methyl-[5-ammo-l-[2,6-dichlor-4-(trifluormethyl)fenyl]-4-methylsulfinyl-lH-pyrazol-3-yl]ethaniminu (sloučenina č. 4)Preparation of N-oxide of N-methyl- [5-amino-1- [2,6-dichloro-4- (trifluoromethyl) phenyl] -4-methylsulfinyl-1H-pyrazol-3-yl] ethanimine (Compound No. 4)

Směs 2,0 g (0,005 mol) 3-acetyl-5-amino-l-[2,6-dichlor-A-(tnfluormethyl)fenyl]-4-methylsulfínyl-lH-pyrazolu, 0,83 g, (0,01 mol) hydrochloridu N-methylhydroxylaminu, 1,21 ml (0,015 mol) pyridinu a 150 ml methanolu se 68 hodin míchá při 20 °C. Směs se postupně odpaří,A mixture of 2.0 g (0.005 mol) of 3-acetyl-5-amino-1- [2,6-dichloro-N- (trifluoromethyl) phenyl] -4-methylsulfinyl-1H-pyrazole, 0.83 g, (0, N-methylhydroxylamine hydrochloride (1 mol), pyridine (1.21 ml, 0.015 mol) and methanol (150 ml) were stirred at 20 ° C for 68 hours. The mixture is gradually evaporated,

-16CZ 296162 B6 promyje dichlormethanem a vodou, filtruje, promyje horkým acetonitrilem, acetonem, horkým methanolem a suší se za získání 0,79 g sloučeniny vzorce 4 (teplota tání 228 °C).Washed with dichloromethane and water, filtered, washed with hot acetonitrile, acetone, hot methanol and dried to give 0.79 g of compound of formula 4 (mp 228 ° C).

Příklad 5Example 5

Příprava N-[[[l-[[5-amino-l-[2,6-dichlor-A-(trifluormethyl)fenyl]-4-(methylthio)-lH-pyrazol-3-yl]]ethyliden]]]-4-(methylthio)-3-[l-fenylamino)ethyl]-lH-pyrazol-5-aminu (sloučenina č. 22)Preparation of N - [[[1 - [[5-amino-1- [2,6-dichloro-N- (trifluoromethyl) phenyl] -4- (methylthio) -1H-pyrazol-3-yl]] ethylidene]] -4- (methylthio) -3- [1-phenylamino) ethyl] -1H-pyrazol-5-amine (Compound No. 22)

Míchající se směs produktu z příkladu 1 (2,5 g, 5,5 mmol) v methanolu (25 ml) se při teplotě místnosti reaguje s tetrahydridoboritanem sodným (0,41 g, 11 mmol). Methanol se odstraní za sníženého tlaku a zbytek se extrahuje mezi dichlormethanem a vodu. Organická vrstva se suší nad síranem sodným, filtruje se, odpaří se a čistí se pomocí kolonové chromatografie za získání 77 mg sloučeniny číslo 22 (teplota tání 189 °C).A stirred mixture of the product of Example 1 (2.5 g, 5.5 mmol) in methanol (25 mL) was treated with sodium borohydride (0.41 g, 11 mmol) at room temperature. The methanol was removed under reduced pressure and the residue was partitioned between dichloromethane and water. The organic layer was dried over sodium sulfate, filtered, evaporated and purified by column chromatography to give 77 mg of compound 22 (melting point 189 ° C).

Sloučeniny uvedené v tabulce I níže se mohou obvykle připravit pomocí upravených způsobů popsaných v předcházejících příkladech a modifikací, které jsou odborníkům v této oblasti zřejmé. Pokud není uvedena žádná teplota tání, sloučenina je charakterizována pomocí hmotové spektroskopie.The compounds listed in Table I below can usually be prepared using the modified methods described in the foregoing examples and modifications that will be apparent to those skilled in the art. If no melting point is given, the compound is characterized by mass spectroscopy.

- 17CZ 296162 B6- 17GB 296162 B6

Tabulka ITable I

Sloučeniny uvedené v tabulce I mají obecný vzorec (E je volný elektronový pár)The compounds listed in Table I have the general formula (E is a free electron pair)

Slouč. Merge. R3;R 3 ; n n Rn Rn R.4 R.4 t.t. m.p. 1 1 NHj NHj E E 1 1 H H CF; CF; 212 212 2 2 NHC(O)OCH3 NHC (O) OCH 3 E E 1 1 H H cf3 cf 3 121 121 3 3 H H E E 1 1 H H CF3 CF 3 ί 180 ί 180 4 4 CH, CH, 0 0 1 1 H H Cr3 Cr 3 | 228 | 228 5 5 •NHC(O)NH, NHC (O) NH, E E 1 1 H H CF3 CF 3 114 114 6 6 fenyl phenyl E E 1 1 H H CF, CF, 179 179 7 7 CH.CHjOH CH.CHjOH E E 1 1 H H cf3 cf 3 93 93 8 8 CF_ A Χλ CHjA COCHj CF_ AND Χλ CHjA COCHj E E 0 0 H H cf3 cf 3 olej oil

-18CZ 296162 B6-18GB 296162 B6

9 9 1 CH, 1 CH, 0 0 0 0 H H CF, CF, 196 196 10 10 CH, CH, 0 0 2 2 H H CF, CF, 240 240 11 11 CH, CH, 0 0 1 1 CH, CH, CF, CF, 155 155 12 12 4-(OCH,)C6H4 4- (OCH3) C 6 H 4 E E 1 1 H H CF, CF, olei olei 13 13 CH, CH, 0 0 l l H H SF, SF, olej oil 14 14 NHC(O)NHN=C(CH,)j NHC (O) NHN = C (CH3) i E E l l H H CF, CF, 209 209 15 15 Dec NHC(O)NHNH2 NHC (O) NHNH 2 E E I AND H H CF, CF, 197 197 16 16 3-(OCH,)CéH4 3- (O) C s H 4 1 E 1 E 1 1 H H CF, CF, 95 95 17 17 4-C!C6H4 4-Cl 6 H 4 E E 1 1 H H CF, CF, 165 165 18 18 3-BrC6H4 3-BrC 6 H 4 E E 1 1 H H CF, CF, 176 176 19 19 Dec 3-NOjC6H4 3-NO 3 C 6 H 4 E E 1 1 H H CF, CF, 170 170 20 20 May 3-OH-4-OCH,-C4H,3-OH-4-OCH, -C 4 H, |e | e l l H H CF, CF, 120 120 21 21 NHC(S)NHN=C(CH,J, NHC (S) NHN = C (CH, J, E E I AND |H | H CF, CF, 200 200 22 22nd H3c /=\ CH,sx H 3 c = CH, s x E E 0 0 H H Cr, Cr, 189 189 X/ X / 1 CFj 1 CFj 23 23 (3-OCH,)(5-OCH,)CsH,(3-OCH3) (5-OCH3) C with H, E E l l H H CF, CF, 70 70 24 24 4-NO,C5H4 4-NO, C 5 H 4 E E 1 1 H H CF, CF, olej oil 25 25 3-CNCťH<3-CNC » H < E E l l H H CF, CF, 95 95 26 26 4-CNCjH, 4-CNCjH, E E l l H H CF, CF, 13! 13! 27 27 Mar: 3-SCH,CaH4 3-SCH, C and H 4 E E 1 1 H H CF, CF, 107 107 28 1 28 1 3,4-ClAH, 3,4-ClAH, X X 1 1 H H CF, CF, 172 172 29 29 3,5-CLCaHj3,5-CLC and Hj E E 1 1 H H CF, CF, 172 172 30 30 4-F-C4H4 4-FC 4 H 4 E E I AND H H CF, CF, 191 191

- 19CZ 296162 B6- 19GB 296162 B6

31 31 CHXOOCHj CHXOOCHj E E l l H H CFj CFj OLEJ OIL 32 32 3-ClC4H4 3-ClC 4 H 4 E E 1 1 H H cf3 cf 3 162 162 33 33 2-FC&H<2-FC & H < E E I AND H H CFj CFj 163 163 34 34 4-CF3C4H4 4-CF 3 C 4 H 4 E E l l H H CFj CFj 156 156 35 35 CHjPh CHjPh E E 1 1 H H CFj CFj 188 188 36 36 3-FCóH4 3-FC 6 H 4 E E 1 1 H H CFj CFj 175 175 37 37 4-CHjCsH<4-CH 3 C with H? E E 1 1 H H CFj CFj 85 85 41 41 (2,4-CL)C6H3 (2,4-CL) C 6 H 3 E E 1 1 H H CFj CFj 183 183 42 42 (3-CH,)C6H4 (3-CH 2) C 6 H 4 E E 1 1 H H CFj CFj 166 166 43 43 (2,4-F2)C6H3 (2,4-F 2 ) C 6 H 3 E E 1 1 H H CFj CFj 179 179 44 44 (3.4-F,)C6H3 (3.4-F,) C 6 H 3 E E 1 1 H H CF3 CF 3 186 186 45 45 (2-CH3-4-F)C6H3 (2-CH 3 -4-F) C 6 H 3 E E 1 1 H H CFj CFj ! oiej ! oiej 46 46 CH3-(2-tstrahydrofuran)CH 3 - (2-tstrahydrofuran) E E I AND H H CFj CFj 90 90 47 47 CH3-(2-furan)CH 3 - (2-furan) E E 1 1 H H CFj CFj 88 88 48 48 CFLCH=CH, CFLCH = CH E E 1 i 1 and H H CFj CFj 134 134 49 49 (2-CH3)C6H4 (2-CH 3 ) C 6 H 4 E E 1 1 H H CFj CFj 72 72 50 50 C6H5 C 6 H 5 E E 2 2 H H CFj CFj 186 186 51 51 (2-Cl-4-S(O);CH3)CeH3 (2-Cl-4-S (O) CH 3) C H 3 e E E 2 2 H H CFj CFj 52 52 (2-CI-4-Br)C6H3 (2-Cl-4-Br) C 6 H 3 Έ Έ 1 1 H H CFj CFj 175 175 53 53 (2-F-4-Br)C4H3 (2-F-4-Br) C 4 H 3 E E 1 1 H H CFj CFj 174 174 54 54 (2-Br-4-F)C6H3 (2-Br-4-F) C 6 H 3 E E 1 1 H H CFj CFj 187 187 55 55 (2-Cl-5-CF3)C6Hj(2-Cl-5-CF 3) C 6 Hj E E I AND H H CFj CFj 182 182 56 56 (2-F-4-C])C6Hj(2-F-4-C 1) C 6 Hj E E 1 1 H H CFj I CFj I 183 183 57 57 (2-Cl-4-F)C6H3 (2-Cl-4-F) C 6 H 3 E E 1 1 H H CFj CFj 184 184 58 58 (2-CFj-4-.Cl)CeHj(2-CFj-4-.Cl) C e Hj E E l l H H CFj CFj 193 193 59 59 (2,4,6-F3)C4H2 (2,4,6-F 3 ) C 4 H 2 E E 1 1 H H CFj CFj 186 186 60 60 (4-CF3)C6H4 (4-CF 3 ) C 6 H 4 E E 1 1 H H CFj CFj 75 75 61 61 (2,4-F,-6-Br)CéH,(2,4-F, 6-Br), C s H, E E 1 1 H H CFj CFj 164 164 62 62 (3,5-F,)C6H3 (3,5-F,) C 6 H 3 E E I AND H H CFj CFj 198 198

-20CZ 296162 B6-20GB 296162 B6

63 63 1 (2,3-diCFr4-Cl)C6H,1 (2,3-Dig R 4-Cl) C 6 H E E 1 1 H H CFj CFj 178 178 65 65 (3-CFr5-OCH3)C4H3 (3-CF-R 5 OCH 3) 3 C 4 H E E 1 1 H H CF3 CF 3 I 96 I 96 66 66 (3-F-4-OCH3)CéHj (3-F-4-OCH3), C s Hj E E 1 1 H H CF3 CF 3 98 98 67 67 (2-Br-4-CI)C5H3 (2-Br-4-Cl) C 5 H 3 E E 1 1 H H cf3 cf 3 174 174 68 68 (3-Cl-4-Br)C6Hj(3-Cl-4-Br) C6 Hj E E 1 1 H H cf3 cf 3 132 132 69 69 (2,6-Cl-4-Br)C4H2 (2,6-Cl-4-Br) C 4 H 2 E E 1 1 |H | H CF3 CF 3 213 213 70 70 (3,5-C)2-4-Br)C4H2 (3,5-C) 2 -4-Br), C 4 H 2 E E 1 1 H H cf3 cf 3 137 137 71 71 CH2-(4-Cl-C4H4)CH 2 - (4-Cl-C 4 H 4 ) E E 1 1 H H CFj CFj 73 73 jCH3(2.4-Clj-C4H3)jCH 3 (2.4-Cl-C 4 H 3 ) E E 1 1 H H cf3 cf 3 74 74 CH3-(2-OC;H5-C4H4)CH 3 - (2-OC ; H 5 -C 4 H 4 ) E E I AND H H Cr, Cr, 75 75 CHj-(2-F-C4H4)CH 2 - (2-FC 4 H 4 ) E E 1 1 H H CF3 CF 3 76 76 | CH2-(3-F-C4H4)| CH 2 - (3-FC 4 H 4 ) E E 1 1 H H cf3 cf 3 77 77 1 CH2-(4-F-C6H4)1 CH 2 (4-FC 6 H 4 ) E E 1 1 H H cf3 cf 3 78 78 CHj-(4-OCHrCeH<)CHj- (4-O-R e C H <) E E I AND H H cf3 cf 3 79 79 CH(CH3)-C4HS CH (CH 3 ) -C 4 H S E E 1 1 H H CF, CF, 80 80 CH2-(2-CH3-C6H4)CH 2 - (2-CH 3 -C 6 H 4 ) E E 1 1 H H CF; CF; 81 81 CH;-(3-CH3-C4H4)CH ; - (3-CH 3 -C 4 H 4 ) E E 1 1 H H CF. CF. 82 82 CH,-(4-CH3-C4H4)CH, - (4-CH 3 -C 4 H 4 ) E E 1 1 H H CF} CF } 83 83 CH2-(2-CF3-C4H4)CH 2 - (2-CF 3 -C 4 H 4 ) E E 1 1 H H cf3 cf 3 84 84 CH2-(4-CF3-C6H4)CH 2 - (4-CF 3 -C 6 H 4 ) E E 1 1 H H CFj CFj 85 85 CH2-(3-CF3-C4H4)CH 2 - (3-CF 3 -C 4 H 4 ) E E 1 1 H H CFj CFj 86 86 (4-Br)CťH4 (4-Br) H c T 4 E E 1 1 H H CF3 CF3 87 87 (2,4-dínicro-6-Br)CtH: (2,4-dínicro-6-Br) C t H: E E 1 1 CFj 1 CFj 1 88 88 (4-NHC(O)CH3)C6H4 (4-NHC (O) CH 3 ) C 6 H 4 E E 1 1 H H CFj CFj 89 89 (2-C1-4-S(O)2CH3)C6Hj(2-C 1-4 -S (O) 2 CH 3 ) C 6 Hj E E 1 1 H H CFj CFj 155 155 90 90 (2-NO2-4-OCH3)C6H3 (2-NO 2 -4-OCH 3 ) C 6 H 3 E E l l H H CFj CFj 131 131 91 91 (3-CH3-4-C1)C4Hj(3-CH 3 -4-Cl) C 4 Hj E E 1 1 H H CFj CFj 189 189 92 92 cyklopropyl cyclopropyl E E 1 1 H H CFj CFj 207 207 93 93 (2.5-Cl,)C4H3 (2.5-Cl) C 4 H 3 E E 1 1 H H CFj CFj 172 172

-21 CZ 296162 B6-21 GB 296162 B6

94 94 (2,4-CH3-6-NO,)CsH3 (2,4-CH 3 -6-NO 3 ) C with H 3 E E l l H H |cf3 cf 3 185 185 95 95 (3-CI-4-CN)C6H3 (3-Cl-4-CN) C 6 H 3 E E 1 1 H H cf3 cf 3 96 96 (4-OCH3)C6H4 (4-OCH 3 ) C 6 H 4 E E 2 2 H H cf3 cf 3 80 80 97 97 (3-OH-4-OCH3)C6H3 (3-OH-4-OCH 3 ) C 6 H 3 E E 2 2 H H cf3 cf 3 102 102 98 98 (2-SCH3)C4H4 (2-SCH 3 ) C 4 H 4 E E 1 1 H H cf3 cf 3 191 191 99 99 (3-NO,)CsH4 (3-NO 3) C with H 4 E E 2 2 H H cf3 cf 3 195 195 100 100 ALIGN! (2-Br-4-CF3-6-NO3)C6H,(2-Br-4-CF 3 -6-NO 3 ) C 6 H E E i and H H cf3 cf 3 115 115 101 101 (2-NO,-4-CH3)C6H3 (2-NO, -4-CH 3 ) C 6 H 3 E E 1 i 1 and H H cf3 cf 3 145 145 102 102 (4-Cl)C4H4 (4-Cl) C 4 H 4 E E H H |cf3 cf 3 191 191 103 103 (3-CF3-5-OCH3)C6H3 (3-CF 3 -5-OCH 3 ) C 6 H 3 E E 1 1 H H |cf3 cf 3 104 104 (3,4-CyCjHj (3,4-CyCl 3 H 3) ,E ,E 2 2 H H cf3 cf 3 188 188 105 105 - E E I AND H H cf3 cf 3 106 106 ~0 ~ 0 E E 1 1 H H CF; CF; 107 107 E E 1 1 H H cf3 cf 3 108 108 N-ssr\ N-ssr \ E E 1 1 H H cf3 cf 3

-22 CZ 296162 B6-22 GB 296162 B6

109 109 E E 1 1 H H CFj CFj 110 110 E E 1 1 H H cf3 cf 3 111 111 Cl Cl E E 1 1 H H cf3 cf 3 112 112 NC _JT $ hr H NC H $ hr H E E 1 1 H H cf3 cf 3 113 113 __^CN \CN __ ^ CN \ CN E E 1 1 H H CFj CFj 115 115 /=\ AF / = \ AF E E 1 1 H H cf5 cf 5

-23CZ 296162 B6-23GB 296162 B6

ΓΪΪΤ ΓΪΪΤ XD Γ i XD Γ and 1 1 H H cf3 cf 3 117 117 3-OCHj- 5-CF3-C6H3 3-OCH 3 -5-CF 3 -C 6 H 3 E E 1 1 H H CF3 CF 3 118 118 3-C1-5-C1-CsH3 '3-C1-5-C1-C with H 3 ' E E 1 1 H H cf3 cf 3 188 188 119 119 4-C6H5O-CsH5 4-C 6 H 5 OC with H 5 E E 2 2 H H cf3 cf 3 196 196 120 120 4-C6H4NHC«H4 4-C 6 H 4 NHC · H 4 E E 2 2 H H cf3 cf 3 85 85 121 121 3-C(O)NH2-C6H43-C (O) NH 2 -C 6 H 4 E E 1 1 H H CFj CFj 122 122 OCH3 OCH3 E E 1 1 H H cf3 cf 3 123 123 /^•N / ^ • N E E 1 1 H H cf3 cf 3 124 124 sJ/ s J / E E 1 1 H H cf3 cf 3 125 125 O O E E 1 1 H H cf3 cf 3 ΓΪ26 i ΐ i 1 ΓΪ26 i ΐ and 1 -/Λ \=ζΖ - / Λ \ = ζΖ E E 1 1 H H cf3 cf 3 j 127 j 127 CH2CH2C (0) 0CH3 CH 2 CH 2 C (O) OCH 3 E E 1 1 H H cf3 cf 3 69 69 CH2C=CHCH 2 C = CH E E 1 1 H H cf3 cf 3 127 127 129 129 cTch2)5ch3 cTch 2 ) 5 ch 3 E E 1 1 H H cf3 cf 3 114 114 130 130 Č(CH2)4CH3 No (CH 2 ) 4 CH 3 E E 1 1 H H cf3 cf 3 132 132 131 131 θ’Tch2)3ch3 ' “θ'Tch 2 ) 3 ch 3 '' E E 1 1 H H cf3 cf 3 131 131 132 132 CH(CH3)2 CH (CH3) 2 E E 1 1 H H cf3 cf 3 194 194 133 133 ch2ch2ch3 ch 2 ch 2 ch 3 E E 1 1 H H cf3 cf 3 129 I 129 AND 134 134 (cW)7čh3 (cW) 7h 3 E E 1 1 H H cf3 cf 3 108 | 108 135 135 (CH2)7CH3 (CH 2 ) 7 CH 3 E E 1 1 H H cf3 cf 3 124 124 136 136 ~(CH2)8CHj~ (CH 2 ) 8 CH 3 E E 1 1 H H cf3 cf 3 125 125 137 137 (CH2)9CH3 (CH 2 ) 9 CH 3 E E 1 1 H H cf3 cf 3 83 83 138 138 (CH2haČH3 (CH 2 h and CH 3 E E 1 1 H H cf3 cf 3

-24CZ 296162 B6-24GB 296162 B6

139 139 (CH2 ) 17CH3(CH 2 ) 17 CH 3 E E 1 1 H H cf3 cf 3 64 64 140 140 ε ε i and H H cf3 cf 3 141 141 (ce2)13ch3 (ch 2 ) 13 ch 3 E E 1 1 H H cf3 cf 3 142 142 (CH2)i0CH3 (CH 2) 3 0 CH E E 1 1 H H cf3 cf 3 143 143 CH2CH(CH3) 2CH 2 CH (CH 3 ) 2 E E 1 1 H H cf3 cf 3 144 144 ch2ch2ch CchTGch 2 ch 2 ch CchTG E E 1 1 H H cf3 cf 3 138 138 145 145 CH2CH(CH3)ČH2CH3 CH 2 CH (CH 3 ) CH 2 CH 3 E E 1 1 H H cf3 cf 3 150 150 146 146 CH(CH3) -O-CH(CH3)2 ~~CH (CH3) -O-CH (CH3) 2 ~~ E E 1 1 H H cf3 cf 3 178 178 147 147 (CH2)12CH3 (CH 2 ) 12 CH 3 E E 1 1 H H cf3 cf 3 14 8 14 8 (ČHJ15CH3 (CHJ15CH3 E E 2 1 2 1 H H cf3 cf 3 56 56

Následující neomezující příklady ilustrují použití sloučenin podle předkládaného vynálezu pro kontrolu škůdců.The following non-limiting examples illustrate the use of the compounds of the present invention for pest control.

Testovaly se následující druhy:The following species were tested:

Rod, druh______________Genus, species______________

Aphis gossypiiAphis gossypii

Musea domesticaMusea domestica

Diabrotica virgifera Periplaneta americana Spodoptera eridania Schizaphis graminum Ctenocephalides felis Rhipicephalus sanguineusDiabrotica virgifera Periplaneta americana Schodaphis graminum Ctenocephalides felis Rhipicephalus sanguineus

Obecné jméno mšice bavlníková moucha domácí americký švábCommon name aphid cotton fly domestic american cockroach

Test zalévání půdy (systémové působení)Soil watering test (systemic effect)

Rostliny čiroku a bavlníku se zasadily do květináčů. Jeden den před ošetřením se do každého květináče umístilo 25 mšic z různých populací. Rostliny bavlníku se zamořily mšicemi a rostliny čiroku se zamořily Schizaphis graminum. Vybraná sloučeniny vzorce I se aplikovala na povrch půdy ve zředění odpovídajícím ekvivalentu 10,0 ppm hmotnostní koncentrace v půdě.The sorghum and cotton plants were planted in pots. One day before treatment, 25 aphids from different populations were placed in each pot. Cotton plants were infested with aphids and sorghum plants infested with Schizaphis graminum. The selected compound of formula I was applied to the soil surface at a dilution equivalent to 10.0 ppm by weight of the soil concentration.

Mšice se spočítaly po 5 dnech pod ošetření. Počet mšic na ošetřených rostlinách se porovnal s počtem mšic na neošetřených rostlinách. Z tohoto testu je zřejmá systémová aktivita sloučenin podle předkládaného vynálezu (přenos aktivní složky).Aphids were counted after 5 days under treatment. The number of aphids on the treated plants was compared with the number of aphids on the untreated plants. The systemic activity of the compounds of the present invention (active ingredient transfer) is evident from this assay.

Návnada pro mouchy/kontaktní testBait for flies / contact test

Asi 25 čtyři až šest dnů starých dospělých much se anesterizuje a umístí se do cely s vodným cukrovkovým roztokem návnady obsahujícím sloučeninu podle vynálezu. Koncentrace vybrané sloučeniny vzorce I v roztoku návnady je 50 ppm. Po 24 hodinách se mouchy, které nevykazují pohyb při stimulaci, považují za mrtvé.About 25 four to six days old adult flies are anesthetized and placed in a cell with an aqueous bait solution containing the compound of the invention. The concentration of the selected compound of formula I in the bait solution is 50 ppm. After 24 hours, flies that do not show stimulation are considered dead.

-25CZ 296162 B6-25GB 296162 B6

Aplikace na listy (kontaktní test) s mšicemiApplication to leaves (contact test) with aphids

Rostliny bavlníku napadené mšicemi se umístí na otočný stůl a postříkají se 100 ppm prostředku vybrané sloučeniny vzorce tak, že kapalina stéká. Ošetřené rostliny napadené A. gossypii se ne5 chají tři dny a potom se spočítají mrtvé mšice.The aphid-infected cotton plants are placed on a turntable and sprayed with 100 ppm of the composition of the selected compound of the formula so that the liquid flows down. Treated plants infected with A. gossypii are kept for three days and then dead aphids are counted.

Získaly se následující výsledky. V tabulce, která následuje, znamená symbol „X“ vysoce aktivní sloučeninu; symbol „+“ středně aktivní sloučeninu; a symbol znamená nízkou aktivitu. Symbol „NT“ znamená žádnou aktivitu.The following results were obtained. In the table that follows, "X" means a highly active compound; the symbol "+" of a moderately active compound; and the symbol indicates low activity. The “NT” symbol means no activity.

Sloučenina číslo Compound number Systémová aktivita na mžice Systemic activity on the scoops Systémová aktivita na Schizaphis graminům Systemic activity on Schizaphis graminům Aktivita na mouchy domácí při kontaktu Activity on house flies on contact Aktivita na mšice na listech Activity on aphids on leaves 1 1 + + X X X X X X 2 2 - - - - X X - - 3 3 X X X X NT NT NT NT 4 4 X X X X X X X X 5 5 - - - - X X X X 6 6 X X X X NT NT X X 7 7 + + X X X X X X 8 8 - - X X - - 9 9 T T X X X X - - 10 10 - - X X X X - - 11 11 - - X X X X 12 12 X X X X X X X X 13 13 X X X X - - 14 14 - - X X X X - - 15 15 Dec - - X X + + - - 16 16 X X X X X X + +

-26CZ 296Ϊ62 B6-26GB 296-62 B6

Sloučenina ČÍ31O Compound ČÍ31O Systémová aktivita na mžice Systemic activity on the scoops Systémová aktivita na Schizaphis gramínum Systemic activity on Schizaphis graminum Aktivita na mouchy domácí pří kontaktu Activity on house fly flies on contact Aktivita na mšice na listech Activity on aphids on leaves 17 17 X X X X X X X X 18 18 + + X X X X X X 19 19 Dec X X X X X X - - 20 20 May X X X X X X X X 21 21 -r -r 4- 4- X X - - 22 22nd - - - - + + X X 23 23 X X X X X X X X 24 24 X X X X NT NT NT NT 25 25 X X X X X X X X 26 26 4- 4- X X X X X X 27 27 Mar: •ř • ř X X X X X X 28 28 4- 4- X X X X - - 29 29 X X X X - - 30 30 Τ' Τ ' X X X X - - 31 31 ř Ř X X X X X X 32 32 X X X X X X - -

-27CZ 296162 B6-27GB 296162 B6

Sloučenina Číslo Compound Number Systémová aktivita na mšice Systemic activity on aphids Systémová aktivita na Schizaphis graminům Systemic activity on Schizaphis graminům [Aktivita na mouchy domácí při kontaktu [Activity on house flies on contact Aktivita na mšice na listech Activity on aphids on leaves 33 33 -r -r X X X X X X 34 34 X X X X X X 35 35 X X X X X X X X 36 36 X X X X X X - - 37 37 •f •F X X X X X X 41 41 - - - - X X + + 42 42 X X X X X X 43 43 -r -r X X X X - - 44 44 X X X X X X - - 45 45 -r -r X X X X Ť· Ť · 46 46 X X X X X X X X 47 47 X X X X X X X X 48 48 X X X X X X X X 49 49 X X X X X X X X 50 50 + + X X X X X X 51 51 X X X X X X - -

-28CZ 296162 B6-28GB 296162 B6

Sloučenina číslo Compound number Systémová aktivita na mšice 1 System aphid activity 1 Systémová aktivita na Schizaphis graminum Systemic activity on Schizaphis graminum Aktivita na mouchy domácí při kontaktu Activity on house flies on contact Aktivita na mšice na listech Activity on aphids on leaves I 52 I 52 + + X X X X X X 53 53 -L -L X X X X X X 54 54 4 · X X X X - - 55 55 - - X X X X - - 56 56 + + X X X X X X 57 57 - - X X X X X X 58 58 - - X X X X - - 59 59 -r -r X X X X - - 60 60 X X X X X X X X 61 61 - - X X X X - - 62 62 - - X X X X X X 63 63 X X X X - - X X 65 65 X X X X X X X X 66 66 X X X X X X X X 67 67 l · X X X X 68 68 X X X X X X X X

-29CZ 296162 B6-29GB 296162 B6

Sloučenina číslo Compound number Systémová aktivita na mšice Systemic activity on aphids Systémová aktivita na Schizaphis graminum Systemic activity on Schizaphis graminum Aktivita na mouchy domácí při kontaktu Activity on house flies on contact Aktivita na mšice na lis těch Activity on aphids on press those 69 69 - - X X - - - - 70 70 X X X X X X X · X · 71 71 -r -r X X X X X X 74 74 -r -r X X X X X X 75 75 X X X X X X X X 76 76 + + X X X X X X 77 77 X X X X X X X X 78 78 X X X X X X X X 79 79 X X X X X X X X 80 80 X X X X X X X X 81 81 X X X X X X X X 82 82 -r -r X X X X X X 83 83 + + X X X X X X 84 84 X X X X X X X X 85 85 X X X X X X X X 86 86 - - - - X X

-30CZ 296162 B6-30GB 296162 B6

Sloučenina číslo Compound number Systémová aktivita na mšice Systemic activity on aphids Systémová aktivita na Schizaphis gramínum Systemic activity on Schizaphis gramínum Aktivita na mouchy domácí při kontaktu Activity on house flies on contact Aktivita na mšice na listech I f Activity on aphids on sheets AND F 87 87 NT NT NT NT - - - - 88 88 NT NT NT NT X X X X 89 89 NT NT NT NT X X + + 90 90 -r -r •4* • 4 * X X - - 91 91 -4- -4- X X X X - - 92 92 + · X X X X X X 93 93 NT NT NT NT * * - - 94 94 NT NT NT NT X X - - 95 95 - - X X NT NT NT NT 96 96 Γ Γ X X X X NT NT 97 97 *r * r X X X X NT NT 98 98 •t* • t * X X X X - - 99 99 -r -r -r -r X X 100 100 ALIGN! NT NT NT NT X X - - 101 101 - - 4“ 4 " X X - - 102 102 X X X X X X

-31 CZ 296162 B6-31 GB 296162 B6

Sloučenina číslo Compound number Systémová aktivita na mžice Systemic activity on the scoops Systémová aktivita na Schizaphis graminům Systemic activity on Schizaphis gramines Aktivita na mouchy domácí při kontaktu Activity on house flies on contact 'Áktívxtá na mšice na listech 'Ativxtá on aphids on sheets 103 103 NT NT NT NT - - X X 104 104 X X X X X X NT NT 105 105 X X X X X X - - 106 106 NT NT NT NT X X X X 107 107 NT NT NT NT X X - - 108 108 NT NT NT NT X X X X 109 109 NT NT NT NT X X NT NT 110 110 X X X X X X lil lil - - + + - - 112 112 NT NT NT NT X X 113 113 - - X X - - - - 115 115 -r -r X X X X X X 116 116 - - X X X X X X 117 117 - - - - 118 118 X X X X X X 119 119 X X X X X X X X 120 120 4- 4- X X X X - - 121 121 X X X X X X + + 122 122 X X X X X X

-32CZ 296162 B6-32GB 296162 B6

Sloučenina číslo Compound number Systémová aktivita na mšice Systemic activity on aphids Systémová aktivita na Schizaphis graminum Systemic activity on Schizaphis graminum Aktivita na mouchy domácí při kontaktu Activity on house flies on contact Aktivita na mšice na listech Activity on aphids on leaves 123 123 X X X X X X - - 124 124 X X X X - - 125 125 X X X X X X 126 126 X X X X X X - - 127 127 X X 128 128 X X X X X X - - 129 129 X X X X - - 130 130 X X X X - - 131 131 X X X X - - 132 132 X X X X 133 133 X X X X - - 134 134 - - X X X X - - 135 135 X X - - X X - - 136 136 X X X X X X 137 137 X X X X X X Ϊ38 Ϊ38 X X X X X X - - 139 139 + + X X X X - - 140 140 X X X X X X - - 141 141 X X X X X X 142 142 X X X X - - 143 143 X X X X - - 144 144 X X X X - - - - 145 145 X X X X X X 4- 4- 146 146 4™ 4 ™ X X X X X X 147 147 X X X I X I - -

-33 CZ 296162 B6-33 GB 296162 B6

Sloučenina číslo Compound number Systémová aktivita na mšice Systemic activity on aphids Sys ténjcgzá aktivita na Schlzaphis graainu® Sys activity of Schlzaphis graain® Aktivita na mouchy domácí při kontaktu Activity on house flies on contact Aktivita na mšice na listech Activity on aphids on leaves 148 148 X X X X 4- 4- - -

Předkládaný vynález poskytuje způsob kontroly škůdců v oblasti, který zahrnuje aplikaci pesticidně účinného množství sloučeniny obecného vzorce I nebo její pesticidně přijatelné soli nebo prostředku, který ji obsahuje jako aktivní složku, do oblasti. Způsob je zejména vhodný pro systémovou kontrolu členovců v oblasti, zejména některých druhů hmyzu nebo mšic, které se živí nadzemními částmi rostlin. Kontrola těchto listových škůdců se může provádět buď pomocí přímé aplikace na listy nebo pomocí aplikace například pomocí postřiku půdy nebo aplikace granulí ke kořenům rostlin nebo semenům rostlin s následným systémovým přenosem k nadzemním částem rostlin. Tato systémová aktivita zahrnuje nejenom kontrolu škůdců, kteří se zdržují v místě aplikace, ale také ve vzdálenější části rostliny, například pomocí přenosu z jedné strany listu na jinou stranu nebo z ošetřeného listu na neošetřený list. Příklady tříd hmyzích škůdců, kteří se mohou systémově kontrolovat pomocí sloučenin podle předkládaného vynálezu jsou řád Homoptera (vrtavý-savý), řád Hemiptera (vrtavý-savý) a řád Thysanoptera. Sloučeniny podle předkládaného vynálezu jsou zejména vhodné proti mšicím a třásněnkám.The present invention provides a method for controlling pests in an area comprising administering to the area a pesticidally effective amount of a compound of Formula I, or a pesticidally acceptable salt thereof, or a composition comprising it as an active ingredient. The method is particularly suitable for the systematic control of arthropods in the area, in particular some insect or aphid species which feed on above-ground plant parts. The control of these leaf pests can be carried out either by direct application to the leaves or by application, for example, by soil spraying or application of granules to plant roots or plant seeds, followed by systemic transfer to above-ground plant parts. This systemic activity involves not only the control of pests that are present at the application site, but also in the distant part of the plant, for example by transfer from one side of the leaf to another side or from the treated leaf to the untreated leaf. Examples of insect pest classes that can be systemically controlled by the compounds of the present invention are the order of the Homoptera (drilling-absorbent), the order of the Hemiptera (drilling-absorbing), and the order of Thysanoptera. The compounds of the present invention are particularly useful against aphids and thrips.

Jak je z dřívějšího pesticidního použití zřejmé, předkládaný vynález poskytuje pesticidně aktivní sloučeniny a způsoby použití jmenovaných sloučenin pro kontrolu mnoha druhů škůdců, mezi které patří: členovci, zejména hmyz a mšice; rostlinní hlísti; nebo červi nebo protozoální škůdci. Sloučeniny obecného vzorce I nebo jejich pesticidně přijatelné soli je tedy možné prakticky použít na zemědělské nebo zahradnické plodiny, v lesnictví, veterinární medicíně nebo při chodu dobytka nebo ve veřejném zdravotnictví. Tedy, pokud se použije termín „sloučenina vzorce I“, zahrnuje sloučeniny vzorce I a jejich pesticidně přijatelné soli. Termín „sloučenina vzorce I“ zahrnuje sloučeninu vzorce I a její pesticidně přijatelné soli.As is apparent from prior pesticidal use, the present invention provides pesticidally active compounds and methods of using said compounds for controlling many pest species including: arthropods, especially insects and aphids; plant nematodes; or worms or protozoal pests. The compounds of the formula I or their pesticidally acceptable salts can thus be used practically on agricultural or horticultural crops, in forestry, veterinary medicine or in cattle operations or in public health. Thus, when the term "compound of formula I" is used, it includes the compounds of formula I and their pesticidally acceptable salts. The term "compound of formula I" includes a compound of formula I and pesticidally acceptable salts thereof.

Předkládaný vynález tedy poskytuje způsob kontroly škůdců v oblasti, který zahrnuje ošetření oblasti (například nanesením nebo podáváním) účinným množstvím sloučeniny obecného vzorce I nebo její pesticidně přijatelné solil, kde substituenty jsou definovány výše. Oblastí je například samotný škůdce nebo místo (rostlina, živočich, pole, stavba, pozemek, les, sad, kanál, půda, rostlina nebo živočišný produkt nebo podobně), kde se usazují nebo krmí škůdci.Accordingly, the present invention provides a method for controlling pests in an area comprising treating the area (for example by deposition or administration) with an effective amount of a compound of Formula I or a pesticidally acceptable salt thereof, wherein the substituents are as defined above. The area is, for example, the pest itself or the site (plant, animal, field, construction, land, forest, orchard, canal, soil, plant or animal product or the like) where pests settle or feed.

Sloučeniny podle předkládaného vynálezu se mohou dále použít pro kontrolu půdních škůdců, jako je Diabrotica, termiti (zejména pro ochranu staveb), květilky, drátovci, nosatci, živočichové vrtající stonky, osenice, mšice nebo housenky. Mohou se také použít jako látky aktivní proti rostlinným parhogenním hlístům, jako jsou hlísti způsobující nádory kořenů, hlísti způsobující cysty, léze nebo hlísti v lodyhách nebo cibulích nebo proti roztočů. Pro kontrolu půdních škůdců, například Diabrotica, se sloučeniny s výhodou v účinném množství nanesou na půdu nebo se přimíchají do půdy, ve které jsou nebo budou zasazeny plodiny nebo se přidají k semenům nebo ke kořenům rostoucích rostlin.The compounds of the present invention may further be used to control soil pests such as Diabrotica, termites (in particular for the protection of buildings), flowering plants, wireworms, weevils, animal drilling stems, seedlings, aphids or caterpillars. They can also be used as agents active against plant parhogenic nematodes, such as root-knot nematodes, cyst nematodes, lesions or nematodes in stems or bulbs or against mites. To control soil pests, for example Diabrotica, the compounds are preferably applied to the soil in an effective amount or admixed with the soil in which the crops are or will be planted or added to the seeds or roots of the growing plants.

V oblasti obecného zdraví jsou sloučeniny zvláště vhodné při kontrole mnoha škůdců, zejména much nebo jiných dvoukřídlých škůdců, jako je moucha domácí, bodalka, bráněnka, sršeň, klošovití ovád, pakomár, komár, mšice nebo moskyti.In the field of general health, the compounds are particularly useful in controlling many pests, particularly flies or other double-wing pests such as housefly, thistle, gate, hornet, horsefly, midges, mosquito, aphids or mosquitoes.

Sloučeniny podle předkládaného vynálezu se mohou použít při následujících aplikacích a na následující škůdců včetně členovců, zejména hmyzu a roztočů, hlístů nebo červů nebo protozoálních škůdců:The compounds of the present invention can be used in the following applications and for the following pests including arthropods, in particular insects and mites, nematodes or worms or protozoal pests:

-34CZ 296162 B6 • Při ochraně skladových produktů, například obilí, včetně zrní nebo mouchy, podzemnice olejně, krmivá pro zvířata, dřeva nebo domácího spotřebního zboží, například koberců, textilu, sloučeniny podle předkládaného vynálezu jsou vhodné proti napadení členovci, zejména brouky, včetně mola obilního, mola šatního nebo roztoči, například druhu Ephestia (mouční brouci), druhu Anthrenus (brouci v koberci), druhu Tribolium (brouci v mouce), druhu Sitophilus (moli v obilí) nebo druhu Acarus (roztoči).-34EN 296162 B6 • In the protection of stock products, such as cereals, including grain or flies, peanuts, animal feed, wood or household consumer goods, such as carpets, textiles, the compounds of the present invention are suitable for attacking arthropods, especially beetles, including cereal, dressing or mite piers, for example, Ephestia species, Anthrenus species, Carpet beetles, Flour beetles, Sitophilus species, or Acarus species.

• Při kontrole švábů, mravenců nebo termitů nebo podobných členovcovitých škůdců v napadených domácnostech nebo průmyslových areálech nebo při kontrole larev moskytů ve vodních tocích, pramenech, nádržích nebo jiných tekoucích nebo stojatých vodách.• When inspecting cockroaches, ants or termites or similar arthropod pests in attacked homes or industrial sites or when controlling mosquito larvae in waterways, springs, reservoirs or other running or stagnant waters.

• Při ošetření základů, staveb nebo půdy jako prevence proti napadení budov termity, například druhem Reticulitermes, druhem Heterotermes, druhem Coptotermes.• In the treatment of foundations, buildings or soil to prevent the attack of buildings by termites, such as Reticulitermes, Heterotermes, Coptotermes.

• V zemědělství proti dospělým jedincům, larvám a vajíčkům Lepidoptera (motýly a moly), například druhu Heliothis jako je Heliothis virescens, Heliothis armigera a Helioťhis zea. Proti dospělým jedincům a larvám Coleptera (brouci) například druhu Anthonomus, například grands, Leptinotarsa decemlineata, druhy Diabrotica. Proti Heteroptera (Hemiptera a Homoptera), například druh Psylla, druh Bemisia, druh Trá/eMrodes.druh Aphis, druh Myzus, Megoura viciae, druh Phylloxera, druh Nephotettix, druh Nilaparvata.• In agriculture against Lepidoptera (butterflies and moths), adults, larvae and eggs, such as Heliothis species such as Heliothis virescens, Heliothis armigera and Heliohis zea. Against adult and larvae of Coleptera (beetles) of, for example, Anthonomus, for example grands, Leptinotarsa decemlineata, Diabrotica species. Against Heteroptera (Hemiptera and Homoptera), for example Psylla species, Bemisia species, Trá / eMrodes.druh Aphis species, Myzus species, Megoura viciae, Phylloxera species, Nephotettix species, Nilaparvata species.

• Proti dvoukřídlým například druhu Musea. Proti Thysanoptera jako je Thrips tabaci. Proti Orthoptera jako je locusta a druh Schistocerca například Gryllus a druh Acheta například Blatta orientalis, Periplaneta americana, Blatella germanica, Locusta Migratoria migratorioides a Schistocerca gregaria. Proti Collembola například druhu Periplaneta a druhu Blattela. Proti Isoptera například druhu Coptermes (termiti).• Against double-winged species such as Museum. Against Thysanoptera such as Thrips tabaci. Against Orthoptera such as locusta and Schistocerca species such as Gryllus and Acheta species such as Blatta orientalis, Periplaneta americana, Blatella germanica, Locusta Migratoria migratorioides and Schistocerca gregaria. Against Collembola, for example, the species Periplaneta and the species Blattela. Against Isoptera, for example, the species Coptermes (termites).

• Proti členovcům zemědělského významu jako jsou Acari (roztoči) například druhu Tetranychus a druhu Panonychus.Against arthropods of agricultural importance such as Acari (mites) such as Tetranychus and Panonychus.

• Proti hlístům, kteří napadají rostliny nebo stromy, které jsou důležité pro zemědělství, lesnictví nebo zahradnictví, buď přímo, nebo rozšiřováním bakterií, virů, mykoplasmových nebo houbových onemocnění rostlin. Například červi druhu Meloidogyne (například M. ineognita).• Against nematodes that attack plants or trees that are important for agriculture, forestry or horticulture, either directly or by the spread of bacteria, viruses, mycoplasma or fungal diseases of plants. For example, Meloidogyne worms (for example M. ineognita).

• V oblasti veterinární medicíny nebo při chodu hospodářského zvířectva nebo při udržování veřejného zdraví, proti členovcům, červům nebo prvokům, kteří parazitují vnitřně nebo zevně na obratlovcích, zejména teplokrevných obratlovcích, například domácích zvířatech, například dobytku, ovcích, kozách, koních, vepřích, drůbeži, psech nebo kočkách, například Acarina, včetně klíšťat (například druhu Ixodes, druhu Boophilus, například Boophilus microplus, druhu Rhipicephalus, například Rhipicephalus appendiculatus, druhu Ornithodorus, například Rhipicephalus appendiculatus, druhu Ornithodorus, například Ornithodorus moubata a roztoči, například druhu Damalinia·, dvoukřídlým (například druhu Aedes, druhu Anopheles, druhu Musea, druhu Hypoderma)·, Hemiptera·, Distioptera (například proti Periplaneta, druhu Blatella)·, Hymenoptera; například proti infekcím trávicího traktu způsobeným hlístovými parazity, například členy skupiny Trichostrongylidae; při kontrole a léčbě protozoálních onemocnění způsobených například druhem Eineria například Trypanosoms cruzi, druhem Leishaminia, druhem Plasmodium, druhu Babesis, druhem Trichomonadidae, druhem Toxoplasma a druhem Theileria.• In the field of veterinary medicine or in the operation of livestock or in maintaining public health, against arthropods, worms or protozoa which parasitize internally or externally on vertebrate animals, particularly warm-blooded vertebrates, such as domestic animals such as cattle, sheep, goats, horses, pigs, poultry, dogs or cats, such as Acarina, including ticks (e.g., Ixodes, Boophilus, e.g., Boophilus microplus, Rhipicephalus, e.g., Rhipicephalus appendiculatus, Ornithodorus, e.g., Rhipicephalus appendiculatus, Ornithodorus, e.g., Ornithodorus moubata, and Rozto , for example, Aedes, Anopheles, Musea, Hypoderma), Hemiptera, Distioptera (for example, Periplaneta, Blatella), Hymenoptera, for example, gastrointestinal infections caused by helminthic parasites, n in the control and treatment of protozoal diseases caused, for example, by Eineria such as Trypanosoms cruzi, Leishaminia, Plasmodium, Babesis, Trichomonadidae, Toxoplasma, and Theileria.

Při praktickém použití pro kontrolu členovců, zejména hmyzu a roztočů nebo hlístových škůdců na rostlinách, způsob například zahrnuje aplikaci účinného množství sloučeniny podle předkládaného vynálezu na rostlinu nebo do média, ve kterém se rostlina pěstuje. Pro tento způsob se aktivní sloučenina obvykle aplikuje do oblasti, ve které se má kontrolovat napadení členovci nebo hlísty, v účinném množství v rozmezí 5 g až 1 kg aktivní sloučeniny na hektar ošetřované oblasti. Za ideálních podmínek, v závislosti na kontrolovaném škůdci, může poskytnout odpovíIn practical use for controlling arthropods, particularly insects and mites or nematode pests on plants, the method, for example, comprises applying an effective amount of a compound of the present invention to the plant or medium in which the plant is grown. For this method, the active compound is usually applied to the area in which infested arthropods or helminths are to be controlled, in an effective amount ranging from 5 g to 1 kg of active compound per hectare of treatment area. Under ideal conditions, depending on the controlled pest, can provide answers

-35 CZ 296162 B6 dající ochranu menší množství. Naopak za nepříznivých povětrnostních podmínek mohou odolnost škůdce nebo jiné faktory způsobit, že je nutné použít větší množství aktivní sloučeniny. Optimální množství závisí obvykle na mnoha faktorech, například na typu škůdce, který se má kontrolovat, typu nebo stádium růstu napadené rostliny, řádkování nebo také na způsobu aplikace. Výhodněji se účinné množství aktivní sloučeniny pohybuje mezi 50g/ha až 400 g/ha.Giving less protection. Conversely, under adverse weather conditions, pest resistance or other factors may make it necessary to use more active compound. The optimum amount usually depends on many factors, for example the type of pest to be controlled, the type or stage of growth of the infected plant, the spacing or also the mode of application. More preferably, the effective amount of active compound is between 50g / ha and 400g / ha.

Pokud se škůdce líhne v zemi, aktivní sloučenina, obvykle formulovanádo prostředku, se rozmístí jakýmkoli známým způsobem rovnoměrně na ošetřovanou plochu a aplikuje se v množství 5 až 1 kg aktivní složky na ha, s výhodou 50 až 250 g aktivní složky na ha. Pokud se aplikuje jako roztok na semena nebo zálivka na rostliny, kapalný roztok nebo suspenze obsahuje 0,075 až 1000 kg aktivní složky/ha, s výhodou 25 až 200 mg aktivní složky/ha. Aplikace se může provést, pokud je to vhodné, na pole nebo na plochu, kde se rostlina pěstuje nebo do těsné blízkosti semen nebo rostlin které se mají chránit před napadením. Aktivní složka se může do půdy dostat postřikem plochy vodou nebo se může nechat působit přírodní déšť. Během nebo po aplikaci se prostředek obsahující sloučeninu, pokud je to vhodné, může do půdy rozmístit mechanicky, například pluhováním, diskováním nebo za použití vlečných řetězců. Aplikace se může provést před sázením, při sázení, po sázení, ale před klíčením nebo po klíčení.When the pest hatches in the ground, the active compound, usually formulated in the composition, is distributed evenly over the area to be treated in any known manner and applied in an amount of 5 to 1 kg of active ingredient per ha, preferably 50 to 250 g of active ingredient per ha. When applied as a seed solution or plant dressing, the liquid solution or suspension contains 0.075 to 1000 kg of active ingredient / ha, preferably 25 to 200 mg of active ingredient / ha. Application can be carried out, if appropriate, in a field or area where the plant is grown or in close proximity to the seeds or plants to be protected from attack. The active ingredient can enter the soil by spraying the surface with water or let natural rain. During or after application, the composition containing the compound may, if appropriate, be distributed to the soil mechanically, for example, by plowing, disking, or using drag chains. The application can be performed before betting, during betting, after betting but before germination or after germination.

Sloučeniny podle předkládaného vynálezu a způsobu kontroly škůdců pomocí nich jsou zvláště cenné při ochraně polních plodin, píce, plodů z plantáží, skleníků, sadů nebo vinic, okrasných stromů nebo lesních stromů, například obilí (jako je pšenice nebo rýže), bavlna, zelenina (jako jsou papriky), polních plodin (jako jsou cukrová řepa, sojové boby nebo řepka olejná), skleníkových plodin nebo krmiv (jako je kukuřice nebo čirok), sadů nebo lesů (jako jsou peckoviny nebo citrusy), okrasných rostlin, květin nebo zeleniny nebo keřů ve sklenících nebo v zahradách či parcích nebo lesních stromů (jak listnatých, tak jehličnatých) v lesích, sadech nebo školkách.The compounds of the present invention and the pest control method therewith are particularly valuable in the protection of field crops, forage, plantation fruits, greenhouses, orchards or vineyards, ornamental trees or forest trees such as cereals (such as wheat or rice), cotton, vegetables ( such as peppers), field crops (such as sugar beets, soybeans or oilseed rape), greenhouse crops or feed (such as corn or sorghum), orchards or forests (such as stone fruit or citrus), ornamental plants, flowers or vegetables, or shrubs in greenhouses or in gardens or parks or forest trees (both deciduous and coniferous) in forests, orchards or nurseries.

Jsou také vhodné při ochraně dřeva (stojícího, pokáceného, zpracovaného, skladovaného nebo stavebního) proti napadení například pilatkami nebo brouky nebo termity.They are also suitable for protecting wood (standing, felled, processed, stored or construction) against attack by, for example, saw blades or beetles or termites.

Prostředky podle vynálezu je možné použít při ochraně skladovaných produktů jako je obilí, ovoce, ořechy, koření nebo tabák, které jsou celé nebo mleté před napadením moly, brouky, roztoči nebo obilnými moly. Chránit lze také skladované živočišné druhy, jako jsou kůže, srst, vlna nebo peří v přírodní nebo zpracované formě (například jako koberce nebo textil) před napadením moly nebo brouky a také skladované maso, ryby nebo obilí před napadením brouky, moly nebo mouchami.The compositions of the invention may be used to protect stored products such as cereals, fruits, nuts, spices or tobacco that are wholly or milled prior to attack by moths, beetles, mites, or cereal moths. It is also possible to protect stored animal species such as hides, fur, wool or feathers in natural or processed form (such as carpets or textiles) against attack by moths or beetles, as well as stored meat, fish or grains against attack by beetles, moths or flies.

Dále jsou sloučeniny podle předkládaného vynálezu a způsoby jejich použití zvláště vhodné pro kontrolu členovců, hlístů nebo prvoků, kteří škodí nebo rozšiřují nebo působí jako přenašeči onemocněné domácích zvířat, například uvedených výše a jsou zejména vhodné při kontrole klíšťat, roztočů, vší, blech, komárů nebo kousavého nebo obtížného hmyzu nebo much. Sloučeniny podle předkládaného vynálezu jsou zvláště vhodné při kontrole členovců, hlístů nebo prvoků, kteří jsou přítomni u domácích hostitelských zvířat nebo kteří žijí v nebo na kůži nebo sají krev živočichům, přičemž pro tento účel se mohou podávat orálně, parenterálně, přes pokožku nebo místně.Furthermore, the compounds of the present invention and methods of their use are particularly suitable for controlling arthropods, nematodes or protozoa which are harmful or spread or act as carriers of a diseased domestic animal, such as those listed above, and are particularly useful in controlling ticks, mites, lice, fleas, mosquitoes. or biting or difficult insects or flies. The compounds of the present invention are particularly useful in controlling arthropods, helminths or protozoa that are present in domestic host animals or who live in or on the skin or suck blood to animals and can be administered orally, parenterally, through the skin or topically for this purpose.

Dále jsou sloučeniny podle předkládaného vynálezu vhodné proti kokcidióze, což je onemocnění způsobené infekcí protizoálních parazitů rodu Eimeria. Tato infekce může způsobit významné ekonomické ztráty u domácích zvířat a ptáků, zejména takových, kteří se chovaní za intenzivních podmínkách. Napaden může být například dobytek, ovce, vepři nebo králíci, ale onemocnění je zvláště nebezpečné u drůbeže, zejména kuřat. Podávání malého množství sloučeniny podle předkládaného vynálezu, s výhodou v kombinaci s krmivém, je preventivně účinné nebo snižuje riziko kokcidiózy. Sloučeniny jsou účinné jak proti cecální formě, tak proti intestinálním formám. Dále mohou také sloučeniny podle předkládaného vynálezu působit inhibičně na oocyty pomocí velkého snížení počtu a sporulace těchto jedinců. Onemocnění drůbeže se obvykle rozšíří tak, že ptáci pozřou nakažené organismy ve vodě v kontaminované podestýlce, zemi, potravě nebo pitné vodě. Onemocnění se projevuje krvácením, městnáním krve ve slepém střevu a průchodem krveFurthermore, the compounds of the present invention are useful against coccidiosis, a disease caused by infection of Eimeria-like anti-parasites. This infection can cause significant economic losses in domestic animals and birds, especially those that are kept under intensive conditions. For example, cattle, sheep, pigs or rabbits can be attacked, but the disease is particularly dangerous in poultry, especially chickens. Administration of a small amount of a compound of the present invention, preferably in combination with a feed, is preventive or reduces the risk of coccidiosis. The compounds are effective against both the cecal form and the intestinal form. Furthermore, the compounds of the present invention can also inhibit oocytes by greatly reducing the number and sporulation of these individuals. Poultry disease is usually spread by birds ingesting infected organisms in water in contaminated bedding, ground, food or drinking water. The disease is manifested by bleeding, congestion of the blood in the appendix and the passage of blood

-36CZ 296162 B6 do výkalů, slabostí a poruchami trávení. Onemocnění obvykle končí smrtí zvířete, ale drůbež, která přežije závažnou infekci má na trhu v důsledku infekce sníženou cenu.-36GB 296162 B6 for excrement, weakness and indigestion. The disease usually results in the death of the animal, but poultry that survive a serious infection has a reduced price on the market as a result of the infection.

Prostředky uvedené níže pro použití na rostoucí plodiny nebo jako zálivka na semena se mohou alternativně použít pro místní aplikaci na živočichy nebo při ochraně skladovaných produktů, domácího spotřebního zboží, majetku nebo ploch v přírodě. Mezi vhodné způsoby použití sloučenin podle předkládaného vynálezu patří:The compositions below for use on growing crops or as a seed dressing may alternatively be used for topical application to animals or to protect stored products, domestic consumer goods, property or areas in the wild. Suitable methods of using the compounds of the present invention include:

• aplikace na rostoucí plodiny jako postřiky na listy, prášky, granule, aerosoly nebo pěny nebo také suspenze jemně rozetřeného nebo opouzdřeného prostředku pro ošetření půdy nebo kořenů pomocí kapalné zálivky, prášků, granulí, kouře nebo pěny; na semenaplodin, přičemž se aplikace provede pomocí zalití semen kapalnými suspenzemi nebo prášky;• application to growing crops such as spraying on leaves, powders, granules, aerosols or foams or also suspensions of finely ground or encapsulated soil or root treatment with liquid dressing, powders, granules, smoke or foam; to seed, wherein the application is carried out by embedding the seeds with liquid suspensions or powders;

• aplikace živočichům napadeným nebo ohroženým napadením členovci, hlísty nebo prvoky, pomocí parenterální, orální nebo místní aplikace prostředků, ve kterých aktivní složka působí střednědobě a/nebo dlouhodobě proti členovcům, hlístům nebo prvokům, například přidáním do krmivá nebo pomocí vhodných orálních farmaceutických prostředků, jedné návnady, soli pro lízání, potravinových doplňků, prostředků pro polévání, postřiků, lázní, prostředků pro namáčení, prášků, mastí, šampónů, krémů, voskových mazadel nebo dalších systémů pro ošetření dobytka;• administration to animals infected or threatened by arthropods, helminths or protozoa, by parenteral, oral or topical application of compositions in which the active ingredient acts in the medium and / or long term against arthropods, helminths or protozoa, for example by addition to feed or appropriate oral pharmaceutical compositions; single bait, licking salt, dietary supplements, irrigation, spraying, bathing, soaking, powders, ointments, shampoos, creams, wax lubricants or other cattle treatment systems;

• aplikace do prostředí obecně nebo do specifické oblasti, kde se mohou škůdci vyskytovat, včetně skladovaných produktů, dřeva, domácího spotřebního zboží nebo domácností nebo průmyslových budov ve formě postřiků, aerosolů, kouře, voskových nátěrů, laků, granulí nebo návnad nebo tekoucích prostředků do vodních kanálů, jam, zásobníků nebo dalších tekoucích nebo stojatých vod;• application to the environment in general or to a specific area where pests may occur, including stored products, wood, household consumer goods or households or industrial buildings in the form of spray, aerosol, smoke, wax paints, varnishes, granules or baits water channels, pits, reservoirs or other running or standing waters;

• podávání domácích zvířatům v krmivu pro kontrolu larev much v jejich výkalech.• administering pet food to control fly larvae in their feces.

Prakticky tvoří sloučeniny podle předkládaného vynálezu nejčastěji části prostředků. Tyto prostředky se mohou použít pro kontrolu členovců, zejména hmyzu nebo roztočů; hlístů; nebo cizopasných červů nebo protozoálních škůdců. Prostředky mohou být upraveny jakýmkoliv způsobem, který je známý pro aplikaci proti požadovanému škůdci v jakémkoli prostředí, ať již vnitřním nebo vnějším nebo pro vnitřní nebo vnější podávání obratlovcům. Tyto prostředky obsahují nejméně jednu sloučeninu obecného vzorce I nebo její pesticidně přijatelnou sůl, jak je uvedeno výše, jako aktivní složku v kombinaci nebo ve spojení s jednou nebo více kompatibilními složkami, kterými jsou například pevné nebo kapalné nosiče nebo ředidla, adjuvanty, povrchově aktivní činidla nebo podobně, která jsou vhodná pro příslušné použití a která jsou agronomicky nebo medicinálně přijatelná. Tyto prostředky, které se mohou připravit jakýmkoli způsobem známým v této oblasti, tvoří součást podle předkládaného vynálezu.In practice, the compounds of the present invention most often form part of the compositions. These compositions may be used to control arthropods, particularly insects or mites; nematodes; or parasitic worms or protozoal pests. The compositions may be formulated in any manner known for administration against the desired pest in any environment, whether internal or external, or for internal or external administration to vertebrates. These compositions comprise at least one compound of formula I or a pesticidally acceptable salt thereof, as mentioned above, as an active ingredient in combination or in conjunction with one or more compatible ingredients such as solid or liquid carriers or diluents, adjuvants, surfactants or the like which are suitable for the particular use and which are agronomically or medically acceptable. These compositions, which can be prepared by any method known in the art, form part of the present invention.

Tyto prostředky mohou také obsahovat jiné druhy přísad, jako jsou ochranné koloidní látky, adheziva, zahušťovadla, tixotropní látky, látky usnadňující penetraci, postřikové oleje (zejména pro akaricidní použití), stabilizátory, konzervační látky (zejména proti plísním), sekvestrační činidla a podobně a také další známé aktivní přísady s pesticidními vlastnostmi (zejména insekticidy, miticidy, nematicidy nebo fungicidy) nebo s vlastnostmi pro regulaci růstu rostlin. Obecněji se mohou sloučeniny podle předkládaného vynálezu kombinovat se všemi pevnými nebo kapalnými přísadami podle obvyklých postupů pro přípravu prostředků.These compositions may also contain other kinds of additives such as colloidal preservatives, adhesives, thickeners, thixotropic substances, penetration enhancers, spray oils (especially for acaricidal use), stabilizers, preservatives (especially against mold), sequestering agents and the like, and the like; also other known active ingredients having pesticidal properties (in particular insecticides, miticides, nematicides or fungicides) or plant growth-regulating properties. More generally, the compounds of the present invention may be combined with all solid or liquid additives according to conventional formulation techniques.

Prostředky vhodné pro použití v zemědělství, zahradnictví nebo podobně zahrnují prostředky vhodné například jako postřiky, prášky, granule, aerosoly, pěny, emulze a podobně.Compositions suitable for use in agriculture, horticulture or the like include those suitable, for example, as sprays, powders, granules, aerosols, foams, emulsions and the like.

Účinné dávky sloučenin podle předkládaného vynálezu se mohou měnit podle mnoha kritérií, zejména v závislosti na povaze škůdce, který se má eliminovat nebo stupni napadení například úrodu těmito škůdci. Obecně budou prostředky podle předkládaného vynálezu obvykle obsahovat 0,05 až 95 % hmotnostních jedné nebo více aktivních sloučenin vzorce I nebo jejich pesticidněEffective dosages of the compounds of the present invention may vary according to a number of criteria, in particular depending on the nature of the pest to be eliminated or the degree of attack, for example, by the harvest of these pests. In general, the compositions of the present invention will generally contain from 0.05 to 95% by weight of one or more of the active compounds of Formula I or pesticides thereof

-37CZ 296162 B6 přijatelných solí, 1 až 95 % jednoho nebo více pevných nebo kapalných nosičů a popřípadě 0,1 až 50 % jedné nebo více jiných kompatibilních přísad, jako jsou povrchově aktivní látky nebo podobně.3796162 B6 acceptable salts, 1 to 95% of one or more solid or liquid carriers, and optionally 0.1 to 50% of one or more other compatible ingredients such as surfactants or the like.

Podle předkládaného vynálezu znamená termín „nosič“ organickou nebo anorganickou složku, přírodní nebo syntetické povahy, se kterou se kombinuje aktivní složka a dosáhne se usnadnění její aplikace, například na rostliny, semena nebo do půdy. Tento nosič je proto obecně inertní a musí být přijatelný (například agronomicky přijatelný, zejména pro ošetřované rostliny).According to the present invention, the term "carrier" means an organic or inorganic ingredient, natural or synthetic in nature, with which the active ingredient is combined to facilitate its application, for example to plants, seeds or soil. This carrier is therefore generally inert and must be acceptable (e.g. agronomically acceptable, especially for the treated plants).

Nosič může být pevný, například jíly, přírodní nebo syntetické křemičitany, oxid křemičitý, pryskyřice, vosky, pevná umělá hnojivá (například amonné soli), přírodní minerální látky, jako jsou kaolíny, jíly, mastek, křída, křemen, atapulgit, montmorillonit, bentonit nebo křemelina nebo syntetické minerální látky, jako je oxid křemičitý, oxid hlinitý nebo křemičitany, zejména křemičitany hliníku a hořčíku. Jako pevné nosiče pro použití v granulích jsou vhodné následující látky: drcené nebo francionalizované kameny, jako je kalcit, mramor, pemza, sepiolit a dolomit; syntetické granule anorganických nebo organických hnojiv; granule organických látek, jako jsou piliny, kokosové skořápky, kukuřičné klasy, kukuřičné slupky nebo tabákové stonky; křemelina, fosforečnan vápenatý, práškový korek nebo adsorpční saze; polymery rozpustné ve vodě, pryskyřice, vosky; nebo pevné průmyslové hnojivá. Tyto pevné prostředky mohou, pokud je to vhodné, obsahovat jednu nebo více zvlhčujících, dispergačních, emulgačních nebo barvicích látek, které, pokud jsou pevné, mohou také sloužit jako ředidla.The carrier may be solid, for example clays, natural or synthetic silicates, silica, resins, waxes, solid fertilizers (for example, ammonium salts), natural minerals such as kaolins, clays, talc, chalk, quartz, attapulgite, montmorillonite, bentonite or diatomaceous earth or synthetic minerals such as silica, alumina or silicates, in particular aluminum and magnesium silicates. Suitable solid carriers for use in granules are the following: crushed or Frenchized stones such as calcite, marble, pumice, sepiolite and dolomite; synthetic granules of inorganic or organic fertilizers; granules of organic substances such as sawdust, coconut shells, corn cobs, corn husks or tobacco stalks; diatomaceous earth, calcium phosphate, powdered cork or adsorbent carbon black; water-soluble polymers, resins, waxes; or solid fertilizers. These solid compositions may, if appropriate, contain one or more wetting, dispersing, emulsifying or coloring agents which, when solid, may also serve as diluents.

Nosič může být také kapalný, například: voda, alkoholy, zejména butanol nebo glykol, stejně jako ethery nebo estery, zejména acetát methylglykolu; ketony, zejména aceton, cyklohexanon, methylethylketon, methylisobutylketon nebo isoforon; ropné frakce jako jsou parafínové nebo aromatické uhlovodíky, zejména xyleny nebo alkylnaftaleny; minerální nebo rostlinné oleje; alifatické chlorované uhlovodíky, zejména trichlorethan, nebo methylenchlorid; aromatické chlorované uhlovodíky, zejména chlorbenzeny; ve vodě rozpustná a silně polární rozpouštědla, jako je dimethylformamid, dimethylsulfoxid nebo N-methylpyrrolidon; zkapalněné plyny; a podobně nebo jejich směsi.The carrier can also be liquid, for example: water, alcohols, especially butanol or glycol, as well as ethers or esters, especially methyl glycol acetate; ketones, in particular acetone, cyclohexanone, methyl ethyl ketone, methyl isobutyl ketone or isophorone; petroleum fractions such as paraffinic or aromatic hydrocarbons, in particular xylenes or alkylnaphthalenes; mineral or vegetable oils; aliphatic chlorinated hydrocarbons, especially trichloroethane, or methylene chloride; aromatic chlorinated hydrocarbons, in particular chlorobenzenes; water-soluble and strongly polar solvents such as dimethylformamide, dimethylsulfoxide or N-methylpyrrolidone; liquefied gases; and the like or mixtures thereof.

Povrchově aktivními činidly mohou být emulgační činidla, dispergační činidla nebo zvlhčující činidla iontového nebo neionogenního typu nebo směsi takových povrchově aktivních látek. Mezi tyto látky patří například soli polyakrylových kyselin, soli lignosulfonových kyselin, soli fenolsulfonové kyseliny nebo naftalensulfonové kyseliny, polykondenzační produkty ethylenoxidu s mastnými alkoholy nebo mastnými kyselinami nebo estery mastných kyselin nebo mastnými aminy, substituované fenoly (zejména alkylfenoly nebo arylfenoly), soli esterů sulfojantarových kyselin, deriváty taurinu (zejména alkyltauráty), estery kyseliny fosforečné s alkoholy nebo polykondenzáty ethylenoxidu s fenoly, estery mastných kyselin s polyoly, nebo sulfátové, sulfonátové nebo fosfátové funkční deriváty výše uvedených sloučenin. Přítomnost nejméně jedné povrchově aktivní látky je obvykle nutná, pokud jsou aktivní složka a/nebo inertní nosič pouze slabě rozpustné ve vodě nebo nejsou rozpustné ve vodě a nosičem prostředku pro aplikaci je voda.The surfactants may be emulsifying agents, dispersing agents or wetting agents of the ionic or non-ionic type, or mixtures of such surfactants. These include, for example, polyacrylic acid salts, lignosulfonic acid salts, phenolsulfonic acid or naphthalenesulfonic acid salts, polycondensation products of ethylene oxide with fatty alcohols or fatty acids or fatty acid esters or fatty amines, substituted phenols (especially alkylphenols or arylphenols), sulfosuccinic acid ester salts , taurine derivatives (especially alkyltaurates), phosphoric acid esters of alcohols or polycondensates of ethylene oxide with phenols, fatty acid esters of polyols, or sulfate, sulfonate or phosphate functional derivatives of the above compounds. The presence of at least one surfactant is usually necessary if the active ingredient and / or the inert carrier are only slightly soluble in water or not soluble in water and the carrier of the composition is water.

Prostředky podle předkládaného vynálezu mohou dále obsahovat další přísady jako jsou adheziva nebo barviva. V prostředcích se mohou jako adheziva použít karboxymethylcelulóza nebo přírodní nebo syntetické polymery ve formě prášků, granulí nebo mřížek, jako je arabská guma, polyvinylalkohol nebo polyvinylacetát, přírodní fosfolipidy, jako jsou kefaliny nebo lecitiny nebo syntetické fosfolipidy. Mohou se použít barviva jako jsou anorganické pigmenty, například: oxidy železa, oxidy titanu nebo berlínská modř; organická barviva, jako jsou alizarinová barviva, azobarviva nebo barviva na bázi ftalokyaninů kovů; nebo stopové prvky, jako jsou soli železa, manganu, bóru, mědi, kobaltu, molybdenu nebo zinku.The compositions of the present invention may further comprise other additives such as adhesives or dyes. Carboxymethylcellulose or natural or synthetic polymers in the form of powders, granules or lattices such as acacia, polyvinyl alcohol or polyvinyl acetate, natural phospholipids such as cephalins or lecithins or synthetic phospholipids can be used as adhesives in the compositions. Dyes such as inorganic pigments may be used, for example: iron oxides, titanium oxides or Berlin blue; organic dyes such as alizarin dyes, azo dyes or metal phthalocyanine dyes; or trace elements such as salts of iron, manganese, boron, copper, cobalt, molybdenum or zinc.

Prostředky obsahující sloučeniny obecného vzorce I nebo jejich pesticidně přijatelné soli, které se mohou použít pro kontrolu členovců, rostlinných hlístů, červů nebo protozoálních škůdců, mohou také obsahovat synergisty (například piperonylbutoxid nebo sesamex), stabilizační látky, jinéCompositions containing compounds of formula I or pesticidally acceptable salts thereof, which may be used to control arthropods, plant nematodes, worms or protozoal pests, may also contain synergists (e.g., piperonyl butoxide or sesamex), stabilizers, other

-38CZ 296162 B6 insekticidy, akaricidy, rostlinné nematocidy, antihelmicidy nebo antikokcidiální látky, fungicidy (podle potřeby zemědělské nebo veterinární, například benomyl a iprodion), baktericidy, arthropodální nebo vertebrální atraktanty nebo repelenty nebo fenomony, deodoranty, příchutě, barviva nebo vhodná terapeutická činidla, například stopové prvky. Tyto látky mohou zvyšovat účinnost, stálost, bezpečnost, pokud je to vhodné absorpci, spektrum kontrolovaných škůdců nebo propůjčí prostředkům další vhodné funkce u stejných živočichů nebo v ošetřené oblasti.-38EN 296162 B6 insecticides, acaricides, plant nematocides, antihelmicides or anticoccidial agents, fungicides (agricultural or veterinary as appropriate, such as benomyl and iprodione), bactericides, arthropodal or vertebral attractants or repellents or phenomones, deodorants, flavoring agents, coloring agents, colorants , such as trace elements. These substances may increase efficacy, stability, safety, if appropriate absorption, spectrum of controlled pests, or impart to the compositions other suitable functions in the same animals or in the treated area.

Příklady dalších pesticidně aktivních sloučenin, které se mohou přidat nebo použít společně s prostředky podle předkládaného vynálezu, jsou: acetát, chlorpyrifos, demeton-S-methyl, disulfoton, ethaprofos, fenitrothion, fenamiphos, fonofos, isaphos, malathion, monocrotophos, parathion, phorate, phosalon, pirimiphos-methyl, terbufos, triazophos, cyfluthrin, cypermethrin, deltamethrin, fenproparthrin, fenvalerát, permethrin, tefluthrin, aldicarb, carbosulfan, methomyl, oxamyl, pirimicarb, bendiocarb, teflubenzuron, dicofol, endosulfan, lindan, benzoximát, cartap, cyhexatin, tetradifon, avermectins, ivermectins, milbemycins, thiophanát, trichlorfon, dichlorvos, diaveridin nebo dimetriadazol.Examples of other pesticidally active compounds that can be added or used together with the compositions of the present invention are: acetate, chlorpyrifos, demeton-S-methyl, disulfotone, ethaprofos, phenitrothion, fenamiphos, phonophos, isaphos, malathion, monocrotophos, parathion, phorate , phosalone, pirimiphos-methyl, terbufos, triazophos, cyfluthrin, cypermethrin, deltamethrin, fenproparthrin, fenvalerate, permethrin, tefluthrin, aldicarb, carbosulfan, methomyl, oxamyl, pirimicarb, bendiocarb, dendanofosine, teflubenzuronate, teflubenzuron, , tetradifon, avermectins, ivermectins, milbemycins, thiophanate, trichlorfon, dichlorvos, diaveridine or dimetriadazole.

Pro zemědělské použití jsou sloučeniny obecného vzorce I nebo jejich pesticidně přijatelné soli obvykle ve formě prostředků, které jsou v různých pevných nebo kapalných formách.For agricultural use, the compounds of the formula I or their pesticidally acceptable salts are usually in the form of compositions which are in various solid or liquid forms.

Pevné formy prostředků, které se mohou použít, jsou prášky pro práškování (s obsahem sloučeniny obecného vzorce I nebo její pesticidně přijatelné soli v rozmezí do 80 %), smáčivé prášky nebo granule (včetně granulí dispergovatelných ve vodě), zejména získané extruzí, stlačením impregnací granulového nosiče nebo granulaci prášku (obsah sloučeniny obecného vzorce I nebo její pesticidně přijatelné soli v těchto smáčivých prášcích nebo granulích se pohybuje mezi 0,5 až 80 %). Pevné homogenní nebo heterogenní prostředky obsahující jednu nebo více sloučenin obecného vzorce I nebo jejich pesticidně přijatelné soli, například granule, pelety, brikety nebo tobolky, se mohou použít pro ošetření stojaté nebo tekoucí vody. Podobného účinku se může dosáhnout za použití dávkování po kapkách nebo občasného dávkování koncentrátů dispergovatelných ve vodě, které jsou popsány podle předkládaného vynálezu.Solid forms of compositions which can be used are powders for dusting (containing up to 80% of a compound of formula I or a pesticidally acceptable salt thereof), wettable powders or granules (including water-dispersible granules), in particular obtained by extrusion, compression impregnation granule carrier or powder granulation (the content of the compound of formula I or a pesticidally acceptable salt thereof in these wettable powders or granules ranges from 0.5 to 80%). Solid homogeneous or heterogeneous compositions comprising one or more compounds of formula I or pesticidally acceptable salts thereof, for example granules, pellets, briquettes or capsules, may be used for the treatment of standing or running water. A similar effect can be achieved using the dropwise dosing or occasional dosing of the water-dispersible concentrates described in the present invention.

Kapalné prostředky, například zahrnují vodné a nevodné roztoky nebo suspenze (jako jsou emulgovatelné koncentráty, emulze, roztékavé prostředky, disperze nebo roztoky) nebo aerosoly. Kapalné prostředky také zahrnují zejména emulgovatelné koncentráty, disperze, emulze, roztékavé prostředky, aerosoly, smáčitelné prášky (nebo prášky pro postřik), suché roztékavé prostředky nebo pasty jako formy pro prostředky, které jsou kapalné nebo určené pro přípravu kapalných prostředků, pokud se aplikují, například jako vodné postřiky (včetně nízko a ultranízkoobjemových) nebo jako mlhy nebo aerosoly.Liquid compositions, for example, include aqueous and non-aqueous solutions or suspensions (such as emulsifiable concentrates, emulsions, flowables, dispersions, or solutions) or aerosols. Liquid formulations also include, in particular, emulsifiable concentrates, dispersions, emulsions, flowable formulations, aerosols, wettable powders (or sprayable powders), dry flowable formulations or pastes as formulations for formulations that are liquid or intended for the preparation of liquid formulations when applied, for example, as aqueous sprays (including low and ultra-low volume) or as mists or aerosols.

Kapalné prostředky například ve formě emulgovatelných nebo rozpustných koncentrátů nejčastěji obsahují asi 5 % až 80 % hmotnostních aktivní složky, zatímco emulze nebo roztoky, pokud jsou připravené pro aplikaci, obsahují 0,01 až 20 % aktivní složky. Kromě rozpouštědla mohou emulgovatelné nebo rozpustné koncentráty obsahovat, pokud je to vhodné, 2 až 50 % vhodných přísad, jako jsou stabilizátory, povrchově aktivní činidla, penetrační činidla, inhibitory koroze, barviva nebo adheziva. Emulze o jakékoli požadované koncentraci, které jsou zvláště vhodné pro aplikaci, například na rostliny, se mohou připravit z těchto koncentrátů zředěním vodou. Tyto prostředky tvoří součást prostředků, které se mohou použít podle předkládaného vynálezu. Emulze mohou být ve formě voda v oleji nebo olej ve vodě a mohou mít hustou konzistenci.Liquid formulations, for example in the form of emulsifiable or soluble concentrates, most often contain about 5% to 80% by weight of the active ingredient, while emulsions or solutions, when ready for application, contain 0.01 to 20% of the active ingredient. In addition to the solvent, the emulsifiable or soluble concentrates may contain, if appropriate, 2 to 50% of suitable additives such as stabilizers, surfactants, penetrating agents, corrosion inhibitors, dyes or adhesives. Emulsions of any desired concentration that are particularly suitable for application, for example to plants, can be prepared from these concentrates by dilution with water. These compositions form part of the compositions that can be used in accordance with the present invention. The emulsions can be in the form of water in oil or oil in water and can have a thick consistency.

Tyto kapalné prostředky podle předkládaného vynálezu se mohou dále, kromě běžného použití v zemědělství, použít například pro ošetření substrátů nebo míst napadených nebo ohrožených napadením členovci (nebo jinými škůdci kontrolovanými arylpyrazoly podle předkládaného vynálezu) včetně budov, venkovních nebo vnitřních skladů nebo zpracovatelských ploch, nádob nebo zařízení nebo stojaté nebo tekoucí vody.The liquid compositions of the present invention may furthermore be used, in addition to conventional agricultural use, for example to treat substrates or sites attacked or threatened by arthropod infestations (or other pest-controlled arylpyrazoles of the present invention) including buildings, exterior or interior warehouses or processing areas, containers or equipment or stagnant or running water.

-39CZ 296162 B6-39GB 296162 B6

Všechny tyto vodné disperze nebo emulze nebo postřikové směsi se mohou aplikovat, například, na plodiny jakýmkoli vhodným způsobem, především postřikováním, v množstvích, které se obvykle pohybují mezi 100 až 1200 litry postřikové směsi na hektar, ale mohou být i vyšší nebo nižší (například nízké nebo ultranízké objemy) v závislosti na potřebě nebo způsobu aplikace. Sloučeniny nebo prostředky podle předkládaného vynálezu se obvykle aplikují na vegetaci a zejména na kořeny nebo listy obsahující škůdce, kteří se mají odstranit. Jiným způsobem aplikace sloučenin nebo prostředků podle předkládaného vynálezu je chemigace, to znamená přidání prostředku obsahujícího aktivní složku do vody pro zavlažování. Toto zavlažování může být zavlažování pomocí rozstřikování proti listovým škůdcům, nebo to může být zemní zavlažování nebo podzemní zavlažování pro zemní a systémové škůdce.All of these aqueous dispersions or emulsions or spray mixtures can be applied, for example, to the crops by any suitable method, in particular by spraying, in amounts usually between 100 and 1200 liters of spray mixture per hectare, but can be higher or lower (e.g. low or ultra-low volumes) depending on the need or method of application. The compounds or compositions of the present invention are usually applied to vegetation and in particular to roots or leaves containing pests to be removed. Another way of administering the compounds or compositions of the present invention is by chemigation, i.e., adding a composition containing the active ingredient to water for irrigation. The irrigation may be sprinkler irrigation, or it may be ground irrigation or underground irrigation for earth and systemic pests.

Koncentrované suspenze, které se mohou aplikovat postřikováním, se připraví tak, že vznikne stabilní kapalný produkt, který se neusazuje (jemně mletý), a obvykle obsahuje 10 až 75 % hmotnostních aktivní složky, 0,5 až 30 % povrchově aktivního činidla, 0,1 až 10 % tixotropních činidel, 0 až 30 % vhodných přísad, jako jsou činidla proti pěnění, inhibitory koroze, stabilizátory, penetrační činidla, adheziva a, jako nosič, voda nebo organická kapalina, ve které je aktivní složka špatně rozpustní nebo nerozpustná. Některé organické soli nebo anorganické soli se mohou rozpustit v nosiči, čímž se preventivně působí proti usazování, nebo působí jako látky proti mrznutí vody.Concentrated suspensions, which can be applied by spraying, are prepared to form a stable liquid product which does not settle (finely divided) and usually contains 10 to 75% by weight of active ingredient, 0.5 to 30% of surfactant, 1 to 10% of thixotropic agents, 0 to 30% of suitable additives such as anti-foaming agents, corrosion inhibitors, stabilizers, penetrating agents, adhesives and, as a carrier, water or an organic liquid in which the active ingredient is poorly soluble or insoluble. Certain organic salts or inorganic salts may be dissolved in the carrier to prevent sedimentation or to prevent water freezing.

Smáčivé prášky (nebo prášky pro postřikování) se obvykle připraví tak, že obsahují 10 až 80 % hmotnostních aktivní složky, 20 až 90 % hmotnostních pevného nosiče, 0 až 5 % zvlhčujícího činidla, 3 až 10 % dispergujícího činidla a pokud je to vhodné 0 až 80 % jednoho nebo více stabilizátorů a/nebo jiných přísad, jako jsou penetrační činidla, adheziva, látky proti spékání, barviva a podobně. Pro přípravu těchto smáčivých prášků, se aktivní složky dobře promíchají ve vhodné míchačce s dalšími látkami, které mohou být napuštěny na porézním plnivu a rozemelou se za použití mlýnu nebo jiného vhodného třecího zařízení. Takto se získají smáčivé prášky, které mají výhodnou smáčivost a suspendovatelnost. Mohou se suspendovat ve vodě za získání jakékoli požadované koncentrace a tato suspenze se může použít velmi výhodně zejména pro aplikaci na listy rostlin.Wettable powders (or powders for spraying) are usually prepared containing 10 to 80% by weight of active ingredient, 20 to 90% by weight of solid carrier, 0 to 5% of wetting agent, 3 to 10% of dispersing agent and, if appropriate, 0 up to 80% of one or more stabilizers and / or other additives such as penetrating agents, adhesives, anti-caking agents, dyes and the like. To prepare these wettable powders, the active ingredients are well mixed in a suitable mixer with other substances which may be impregnated on the porous filler and ground using a mill or other suitable friction device. This results in wettable powders having advantageous wettability and suspendability. They can be suspended in water to obtain any desired concentration, and this suspension can be used very advantageously especially for application to plant leaves.

„Granule dispergovatelné ve vodě (WG)“ (granule, které se snadno dispergují ve vodě) mají složení, které je velmi podobné složení smáčivých prášků. Mohou se připravit granulováním prostředků popsaných pro smáčivé prášky, buď vlhkou cestou (smísením jemně rozemleté aktivní složky s inertním plnivem a malým množstvím vody, například 1 až 20 % hmotnostními, nebo s vodným roztokem dispergujícího činidla nebo pojivá, potom sušení a prošitím) nebo suchou cestou (stlačením a potom mletím a prošitím)."Water-dispersible granules (WG)" (granules that are readily dispersible in water) have a composition that is very similar to that of wettable powders. They may be prepared by granulating the compositions described for wettable powders, either by a wet process (by mixing the finely divided active ingredient with an inert filler and a small amount of water, e.g. 1 to 20% by weight, or with an aqueous solution of a dispersing agent or binder then drying and stitching) or dry way (by pressing and then grinding and stitching).

Poměry a koncentrace formulovaných prostředků se mohou měnit podle způsobu aplikace nebo povahy prostředků nebo jejich použití. Obecně prostředky pro aplikaci za účelem kontroly členovců, rostlinných hlístů, červů a protozoálních škůdců obvykle obsahují 0,00001 až 95 %, výhodněji 0,0005 až 50 % hmotnostních jednoho nebo více sloučenin obecného vzorce I, nebo jejich pesticidně přijatelných solí, nebo všech aktivních složek (to znamená sloučeniny obecného vzorce I nebo jeho pesticidně přijatelné soli společně s jinými látkami proti cizopasným červům, antikokcidiálními látkami, synergisty, stopovými prvky nebo stabilizátory). Konkrétní prostředky a poměry, v jakých se použijí, vybere zemědělec, chovatel dobytka, lékař nebo veterinář, člověk provádějící kontrolu škůdců nebo jiný odborník v této oblasti tak, aby se dosáhlo požadovaného účinku.The ratios and concentrations of the formulated compositions may vary according to the mode of application or the nature of the compositions or their use. In general, compositions for administration to control arthropods, plant nematodes, worms and protozoal pests generally comprise from 0.00001 to 95%, more preferably from 0.0005 to 50% by weight of one or more compounds of Formula I, or pesticidally acceptable salts thereof, or all active components (i.e., compounds of formula I or a pesticidally acceptable salt thereof together with other parasitic worms, anticoccidial agents, synergists, trace elements or stabilizers). The particular means and ratios in which they are used will be selected by the farmer, livestock farmer, physician or veterinarian, pest control person or other expert in the field to achieve the desired effect.

Pevné nebo kapalné prostředky pro místní aplikaci živočichům, na dřevo skladované produkty nebo domácí spotřební zboží obvykle obsahují 0,00005 % až 90 %, výhodněji 0,001 % až 10 % hmotnostních jedné nebo více sloučenin obecného vzorce I nebo jejich pesticidně přijatelných solí. Prostředky pro orální nebo parenterální podávání živočichům, včetně pevných nebo kapalných prostředků pro podávání přes pokožku, obvykle obsahují 0,1 % až 90 % hmotnostních jedné nebo více sloučenin obecného vzorce I nebo jejich pesticidně přijatelných solí. Krmivá obsahujícíSolid or liquid formulations for topical application to animals, wood-stored products or household consumer goods usually contain 0.00005% to 90%, more preferably 0.001% to 10% by weight of one or more compounds of Formula I or pesticidally acceptable salts thereof. Compositions for oral or parenteral administration to animals, including solid or liquid skin compositions, typically contain from 0.1% to 90% by weight of one or more compounds of Formula I, or pesticidally acceptable salts thereof. Feed containing

-40CZ 296162 B6 léčebnou látku běžně obsahují 0,001 až 3 % hmotnostní jedné nebo více sloučenin obecného vzorce I nebo jejich pesticidně přijatelných solí. Koncentráty nebo přísady pro míšení s krmivém běžně obsahují 5 až 90 %, s výhodou 5 až 50 % hmotnostních jedné nebo více sloučenin obecného vzorce I nebo jejich pesticidně přijatelných solí. Minerální soli pro lízání běžně obsahují 0,1 % až 10 % hmotnostních jedné nebo více sloučenin obecného vzorce I nebo jejich pesticidně přijatelných solí.The therapeutic agent typically comprises from about 0.001% to about 3% by weight of one or more compounds of Formula (I) or pesticidally acceptable salts thereof. Concentrates or additives for admixture with feed will normally contain 5 to 90%, preferably 5 to 50% by weight of one or more compounds of formula (I) or pesticidally acceptable salts thereof. Mineral licking salts typically contain from about 0.1% to about 10% by weight of one or more compounds of Formula (I) or pesticidally acceptable salts thereof.

Prášky a kapalné prostředky pro použití pro dobytek, zboží, budovy nebo venkovní prostory mohou obsahovat 0,0001 % až 15 %, zejména 0,005 % až 2,0 % hmotnostní jedné nebo více sloučenin nebo jejich farmaceuticky přijatelných solí. Vhodné koncentrace v ošetřené vodě se pohybují mezi 0,0001 ppm až 20 ppm, výhodněji 0,001 ppm až 5,0 ppm jedné nebo více sloučenin obecného vzorce I nebo jejich pesticidně přijatelných solí a mohou se použít léčebně v rybích farmách při vhodných expozičních časech. Jedlé návnady mohou obsahovat 0,01 % až 5 %, s výhodou 0,01 % až 1,0% hmotnostního jedné nebo více sloučenin obecného vzorce I nebo jejich pesticidně přijatelných solí.Powders and liquid compositions for use in cattle, goods, buildings or outdoor areas may contain from 0.0001% to 15%, in particular from 0.005% to 2.0% by weight of one or more compounds or pharmaceutically acceptable salts thereof. Suitable concentrations in the treated water are between 0.0001 ppm to 20 ppm, more preferably 0.001 ppm to 5.0 ppm, of one or more compounds of formula (I) or pesticidally acceptable salts thereof, and can be used therapeutically in fish farms at appropriate exposure times. The edible baits may contain from 0.01% to 5%, preferably from 0.01% to 1.0% by weight of one or more compounds of formula (I) or pesticidally acceptable salts thereof.

Pokud se sloučeniny obecného vzorce I nebo jejich pesticidně přijatelné soli podávají obratlovcům parenterálně, orálně nebo přes kůži nebo jiným způsobem bude jejich dávka závislá na druhu, věku nebo zdravotním stavu a na povaze a stupni aktuálního nebo potenciálního napadení členovci, hlísty nebo protozoálními škůdci. Jednotlivá dávka se pohybuje mezi 0,1 až 100 mg, s výhodou 2,0 až 20,0 mg, na kg tělesné hmotnosti živočicha nebo dávka 0,01 až 20,0 mg, s výhodou 0,1 až 5,0 mg na kg tělesné hmotnosti a den, při podpůrné léčbě je obvykle vhodné orální nebo parenterální podávání. Za použití prostředků nebo zařízení s pomalým uvolňováním účinné látky se mohou denní dávky potřebné pro období měsíců kombinovat a podávat živočichům při jednotlivých příležitostech.When the compounds of formula I or their pesticidally acceptable salts are administered to vertebrate parenterally, orally or through the skin or otherwise, their dose will depend on the species, age or medical condition and the nature and degree of actual or potential infestation by arthropods, helminths or protozoal pests. A single dose is between 0.1 to 100 mg, preferably 2.0 to 20.0 mg, per kg body weight of an animal or a dose of 0.01 to 20.0 mg, preferably 0.1 to 5.0 mg per Oral or parenteral administration is usually appropriate in supportive therapy. Using slow release formulations or devices, the daily doses required for a period of months may be combined and administered to animals on individual occasions.

Následující prostředky z příkladů 2A až 2M ilustrují prostředky pro použití proti členovcům, zejména roztočům a hmyzu, rostlinným hlístům nebo červům nebo protozoálním škůdcům, které obsahují aktivní složku, což je sloučenina obecného vzorce I nebo její pesticidně přijatelné soli, jako je popsáno v příkladech přípravy. Prostředky popsané v příkladech 2A až 2M mohou být zředěny za vzniku postřikového prostředku o koncentraci vhodné pro použití na poli. Generické chemické názvy složek (u kterých jsou všechny následující procentuální hodnoty hmotnostní) použitým v prostředcích příkladů 2A až 2M níže, jsou následující:The following compositions of Examples 2A to 2M illustrate compositions for use against arthropods, in particular mites and insects, plant nematodes or worms or protozoan pests, which contain the active ingredient, a compound of formula I or a pesticidally acceptable salt thereof, as described in the preparation examples. . The compositions described in Examples 2A to 2M can be diluted to provide a spray composition having a concentration suitable for field use. The generic chemical names of the ingredients (for which all the following percentages are by weight) used in the compositions of Examples 2A to 2M below are as follows:

Obchodní jméno Chemický popisTrade name Chemical description

Ethylan BCP Soprophor BSU Arylan CA Solvesso 150 Ethylan BCP Soprophor BSU Arylan CA Solvesso 150 kondenzát nonylfenolu a ethylenoxidu kondenzát tristyrylfenolu a ethylenoxidu 70% hm./obj. roztok dodecylbenzensulfonátu vápenatého lehké aromatické rozpouštědlo obsahující 10 atomů uhlíku condensate of nonylphenol and ethylene oxide condensate of tristyrylphenol and ethylene oxide 70% w / v calcium dodecylbenzenesulfonate solution light aromatic solvent containing 10 carbon atoms Arylan S Darvan No 2 Arylan S Darvan No 1 dodecylbenzensulfonát sodný lignosulfonát sodný sodium dodecylbenzenesulfonate sodium lignosulfonate Celíte PF Celite PF syntetický nosič na bázi křemičitanu hořečnatého a synthetic carrier based on magnesium silicate Sopropon T36 Rhodigel 23 Bentone 38 Sopropon T36 Rhodigel 23 Bentone 38 sodné soli polykarboxylových kyselin polysacharid xanthanová guma organický derivát hořečnaté soli montmorillonitu sodium salts of polycarboxylic acids polysaccharide xanthan gum organic derivative of magnesium salt of montmorillonite Aerosil Aerosil mikrojemný oxid křemičitý microfine silica

CZ 296162 B6 CZ 296162 B6

Příklad 2AExample 2A

Koncentrát rozpustný ve vodě se připraví z následujících prostředků:The water-soluble concentrate is prepared from the following compositions:

Aktivní složka Ethylan BCP N-methylpyrrolidon Active ingredient Ethylan BCP N-methylpyrrolidone 7% 10% 83% 7% 10% 83%

K roztoku ethylenu BCP rozpuštěné v části N-methylpyrrolidonu se za zahřívání a míchání až do rozpuštění přidá aktivní složka. Vzniklý roztok se doplní do požadovaného objemu zbývajícím rozpouštědlem.To the solution of ethylene BCP dissolved in a portion of N-methylpyrrolidone, the active ingredient is added with heating and stirring until dissolution. The resulting solution is made up to the desired volume with the remaining solvent.

Příklad 2BExample 2B

Emulgovatelný koncentrát (EC) se připraví z následujících složek:An emulsifiable concentrate (EC) is prepared from the following components:

Aktivní složka Soprophor BSU Arylan CA N-methylpyrrolidon Solvesso 150 Active ingredient Soprophor BSU Arylan CA N-methylpyrrolidone Solvesso 150 25 % (max) 10% 5% 50% 10% 25% (max) 10% 5% 50% 10%

První tři složky se rozpustí v N-methylpyrrolidonu a k tomuto roztoku se přidá Solvesso 150 za získání konečného objemu.The first three components are dissolved in N-methylpyrrolidone and Solvesso 150 is added to this solution to give a final volume.

Příklad 2CExample 2C

Smáčitelný prášek (WP) se připraví z následujících složek:Wettable powder (WP) is prepared from the following ingredients:

Aktivní složka Arylan S Darvan č. 2 Celíte PF Active Ingredient Arylan S Darvan No. 2 Celite PF 40% 2% 5% 53% 40% 2% 5% 53%

Složky se smísí a rozemelou se v kladivovém mlýnu na prášek o velikosti částic nižší než 50 pm.The ingredients are mixed and ground in a hammer mill to a particle size of less than 50 µm.

Příklad 2DExample 2D

Vodný kapalný prostředek se připraví z následujících složek:The aqueous liquid composition is prepared from the following ingredients:

Aktivní složka Ethylan BCP Sopropon T360 Ethylenglykol Rhodigel 230 Voda Active ingredient Ethylan BCP Sopropon T360 Ethylene glycol Rhodigel 230 Water 40,00 % 1,00% 0,20 % 5,00 % 0,15% 53,65 % 40,05% 1.00% 0.20% 5,00% 0.15% 53,67%

CZ 296162 B6 CZ 296162 B6

Složky se dobře promíchají a rozemelou se ve šnekovém mlýnu do střední velikosti částic menší než 3 pm.The ingredients are mixed well and ground in a screw mill to a mean particle size of less than 3 µm.

Příklad 2EExample 2E

Koncentrovaná emulgovatelná suspenze se připraví z následujících složek:A concentrated emulsifiable suspension is prepared from the following components:

Aktivní složka Ethylan BCP Bentone 38 Solvesso 150 Active ingredient Ethylan BCP Bentone 38 Solvesso 150 30,0 % 10,0 % 0,5 % 59,5 % 30.0% 10.0% 0.5% 59.5%

Složky se dobře promíchají a rozemelou se ve šnekovém mlýnu do střední velikosti částic menší než 3 pm.The ingredients are mixed well and ground in a screw mill to a mean particle size of less than 3 µm.

Příklad 2FExample 2F

Granule dispergovatelné ve vodě se připraví z následujících složek:Water dispersible granules are prepared from the following ingredients:

Aktivní složka Darvan č. 2 Arylan S Celite PF Active ingredient Darvan No. 2 Arylan S Celite PF 30% 15% 8% 47% 30% 15% 8% 47%

Složky se smísí, mikronizují se ve fluidním mlýnu a potom se granulují v rotačním stroji na přípravu granulí pomocí postřikování vodou (do 10 %). Vzniklé granule se suší v sušárně s fluidní vrstvou, čímž se odstraní přebytek vody.The ingredients are mixed, micronized in a fluid mill and then granulated in a rotary granule preparation machine by spraying with water (up to 10%). The resulting granules are dried in a fluid bed dryer to remove excess water.

Příklad 2GExample 2G

Práškovací prášek se připraví z následujících složek:Powdered powder is prepared from the following ingredients:

Aktivní složka Velmi jemný mastkový prášek Active ingredient Very fine talc powder 1 až 10% 99 až 90 % 1 to 10% 99 to 90%

Složky se dobře promíchají a potom se třou pokud nevznikne jemný prášek. Tento prášek se může aplikovat do oblasti zamořené členovci, například na skládkách, u skladovaných produktů nebo na domácí spotřební zboží nebo na živočichy napadené nebo ohrožené napadení členovci za dosažení kontroly členovců pomocí orálního podávání. Vhodné způsoby distribuce prášku do oblasti napadené členovci zahrnují mechanická dmychadla, ruční zařízení nebo zařízení pro ošetření dobytka.The ingredients are mixed well and then rubbed until a fine powder is formed. The powder may be applied to an arthropod infested area, for example, in landfills, for stored products, or for household consumer goods, or for animals infested or endangered by arthropod infections to achieve arthropod control by oral administration. Suitable methods of distributing the powder to the area affected by arthropods include mechanical blowers, manual devices or cattle treatment devices.

Příklad 2HExample 2H

Jedlá návnada se připraví z následujících prostředkůThe edible bait is prepared from the following means

Aktivní složkaActive ingredient

Pšeničná moukaWheat flour

MelasaMolasses

0,1 až 1,0 %0.1 to 1.0%

80%80%

19,9 až 19 %19.9 to 19%

Složky se dobře promíchají a upraví tak, jak je to vhodné pro jedlou návnadu. Tato jedlá návnada se může distribuovat do oblasti, například do domácností nebo průmyslových podniků, například kuchyní, nemocnic nebo skladů, nebo venkovních prostor napadených členovci například mravenci, kobylkami, šváby nebo mouchami za dosažení kontroly pomocí orálního podávání.The ingredients are mixed well and prepared as appropriate for the edible bait. The edible bait may be distributed to an area, for example, a home or industrial enterprise, such as a kitchen, a hospital or a warehouse, or an arthropod infested area such as ants, grasshoppers, cockroaches or flies, to achieve oral control.

Příklad 21Example 21

Roztok prostředku se připraví z následujících složek:The composition solution is prepared from the following components:

Aktivní složka 15 %Active ingredient 15%

Dimethylsulfoxid 85 % /Dimethylsulfoxide 85% /

Aktivní složka se rozpustí v dimethylsulfoxidu, pokud je to nutné, za míchání a nebo zahřívání. Tento roztok se může aplikovat přes kůžijako stékající prostředek domácím zvířatům napadeným členovci nebo, po sterilizaci pomocí filtrace přes polytetrafluorethylenovou membránu (velikost pórů 0,22 pm), jako parenterální injekce, v množství 1,2 až 12 ml roztoku na 100 kg hmotnosti zvířete.The active ingredient is dissolved in dimethylsulfoxide, if necessary, with stirring and / or heating. This solution can be administered via a skin drip to an arthropod-infected pet or, after sterilization by filtration through a polytetrafluoroethylene membrane (0.22 µm pore size), as a parenteral injection, in an amount of 1.2-12 ml of solution per 100 kg animal weight.

Příklad 2JExample 2J

Smáčivý prášek se připraví z následujících složek:A wettable powder is prepared from the following ingredients:

Aktivní složka Active ingredient 50% 50% Ethylen BCP Ethylene BCP 5% 5% Aerosil Aerosil 5 % 5% Celíte PF Celite PF 40% 40%

Ethylan BCP se adsorbuje na Aerosil, který se potom smísí s dalšími složkami a rozetře se v kladivovém mlýnu za získání smáčivého prášku, který se může zředit vodou na koncentraci 0,01 % až 2 % hmotnostní aktivní sloučeniny a aplikovat na oblast napadenou členovci, například larvami dvoukřídlých nebo rostlinnými hlísty, pomocí postřiku, nebo domácím zvířatům napadeným nebo ohroženým členovci, červi nebo prvoky, pomocí postřiku nebo ponoření, nebo pomocí orálního podání v pitné vodě, čímž se dosáhne kontroly členovců, červů nebo prvoků.Ethylan BCP is adsorbed onto Aerosil, which is then mixed with the other ingredients and spread in a hammer mill to give a wettable powder which can be diluted with water to a concentration of 0.01% to 2% by weight of the active compound and applied to the arthropod infested area, double-winged larvae or plant nematodes, by spraying, or domestic animals infested or endangered by arthropods, worms or protozoa, by spraying or immersion, or by oral administration in drinking water to control arthropods, worms or protozoa.

Příklad 2KExample 2K

Tablety s pomalým uvolňováním se připraví z granulí obsahujících následující složky v různých procentuálních poměrech (podobně, jako je popsáno u předchozích prostředků) v závislosti na potřebě:Slow release tablets are prepared from granules containing the following ingredients in varying percentages (similar to those described in the previous compositions), depending on the need:

-44CZ 296162 B6-44GB 296162 B6

Aktivní složkaActive ingredient

ZahušťovadloThickener

Činidlo pro pomalé uvolňováníSlow release agent

PojivoBinder

Dobře promíchané složky se granulují a granule se stlačí do tablet se specifickou hmotností 2 nebo více. Mohou se podávat přežvýkavým domácí zvířatům, kdy dojde k zadržení aktivní složky v bachoru a dojde tak pomalému uvolňování aktivní sloučeniny v delším časovém úseku a kontroluje se tak napadení domácích přežvýkavých zvířat členovci, hlísty nebol prvoky.The well-blended ingredients are granulated and the granules are compressed into tablets having a specific gravity of 2 or more. They can be administered to ruminant domestic animals where the active ingredient is retained in the rumen and the active compound is released slowly over a longer period of time to control infestation of domestic ruminant animals by arthropods, nematodes or protozoa.

Příklad 2LExample 2L

Prostředky s pomalým uvolňováním ve formě granulí, pelet, kostek nebo podobně se připraví z následujících složek:Slow release formulations in the form of granules, pellets, cubes or the like are prepared from the following ingredients:

Aktivní složka 0,5 až 25 %Active ingredient 0,5 to 25%

Polyvinylchlorid 75 až 99,5 %Polyvinyl chloride 75 to 99.5%

Dioktylftalát (změkčovadlo)Dioctyl phthalate (plasticizer)

Složky se smísí a potom se tvarují do vhodných tvarů pomocí protlačování nebo lisování. Tyto prostředky jsou vhodné například pro přidávání do stojaté vody nebo pro zpracování do formy obojků nebo ušních visaček pro domácí zvířata, čímž se škůdci kontrolují pomocí pomalého uvolňování.The components are mixed and then formed into suitable shapes by extrusion or compression. These compositions are suitable, for example, for adding to standing water or for processing into collars or ear tags for pets, whereby the pests are controlled by slow release.

Příklad 2MExample 2M

Granule dispergovatelné ve vodě mající následující složení:Water dispersible granules having the following composition:

Aktivní složka Polyvinylpyrrolidon Attapulgitovýjíl Laurylsulfát sodný Glycerin Active Ingredient Polyvinylpyrrolidone Attapulgite clay Sodium lauryl sulphate Glycerin 85 % (max.) 5% 6% 2% 2% 85% (max) 5% 6% 2% 2%

Složky se smísí jako 45% suspenze s vodou a za vlhka se melou do velikosti částic 4 pm, potom suší za rozstřikování a odstraní se voda.The ingredients are mixed as a 45% suspension with water and wet milled to a particle size of 4 µm, then spray dried and water is removed.

Ačkoli je vynález opsán pomocí různých výhodných provedení, odborníkům v této oblasti je zřejmé, že je možné provést různé modifikace, substituce, vynechání a změny, aniž by se narušila podstata vynálezu. Rozsah podle předkládaného vynálezu je tedy omezen pouze rozsahem následujících patentových nároků, včetně jejich ekvivalentů.Although the invention is described in various preferred embodiments, it will be apparent to those skilled in the art that various modifications, substitutions, omissions and changes may be made without departing from the spirit of the invention. Thus, the scope of the present invention is limited only by the scope of the following claims, including equivalents thereof.

Claims (10)

PATENTOVÉ NÁROKYPATENT CLAIMS 1. l-Aryl-3-iminopyrazol obecného vzorce I (I)/ kde1-Aryl-3-iminopyrazole of general formula I (I): wherein R31 je:R31 is: atom vodíku; kyanoskupina; nitroskupina; skupina NO; skupina SH; alkylthioskupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku; aminoskupina; skupina P(O) (ORJ/ORg) nebo skupina R38; nebo monoalkylaminoskupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku; dialkylaminoskupina obsahující v každé alkylové části 1 až 6 atomů uhlíku; formylová skupina; alkylová skupina obsahující 1 až 20 atomů uhlíku; cykloalkylová skupina obsahující 3 až 6 atomů uhlíku; nebo cykloalkylalkylová skupina obsahující 4 až 8 atomů uhlíku; každá alkylová skupina nebo cykloalkylová skupina je popřípadě substituovaná jednou nebo více skupinami R35; nebo naftylová skupina nebo fenylová skupina, kdy každá tato skupina je popřípadě substituovaná jednou nebo více skupinami R36 nebo R37; nebo skupina NH-CO-NH-N=CR8R9; skupina NH-CS-NH-N=CR8R9; skupina NH-CO-NR8R9; skupina NH-CS-NR8R9; skupina NH-CO-ORS; skupina NH-CS-OR8; nebo skupina NHCO-NH-NH2;a hydrogen atom; cyano; nitro; NO group; SH; (C 1 -C 6) alkylthio; amino; P (O) (OR 3 / OR 8) or R 38 ; or monoalkylamino having 1 to 6 carbon atoms; a dialkylamino group containing 1 to 6 carbon atoms in each alkyl moiety; a formyl group; C 1 -C 20 alkyl; (C 3 -C 6) cycloalkyl; or a (C 4 -C 8) cycloalkylalkyl group; each alkyl or cycloalkyl group is optionally substituted with one or more R 35 groups; or a naphthyl or phenyl group, each of which is optionally substituted with one or more R 36 or R 37 groups; or NH-CO-NH-N = CR 8 R 9; NH-CS-NH-N = CR 8 R 9; NH-CO-NR 8 R 9; NH-CS-NR 8 R 9; NH-CO-OR S ; NH-CS-OR8; or NHCO-NH-NH 2; R32 je alkylová skupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, cykloalkylová skupina obsahující 3 až 7 atomů uhlíku, cykloalkylová skupina obsahující 4 až 8 atomů uhlíku, kde každá alkylová skupina může být substituovaná jednou nebo více skupinami R35; fenylová skupina popřípadě substituovaná jednou nebo více skupinami R36 nebo R37; nebo R38;R 32 is C 1 -C 6 alkyl, C 3 -C 7 cycloalkyl, C 4 -C 8 cycloalkyl, wherein each alkyl group may be substituted with one or more R 35 groups; phenyl optionally substituted with one or more R 36 or R 37 ; or R 38 ; R33 je volný elektronový pár nebo atom kyslíku nebo atom síry, pokud R33 je atom kyslíku nebo atom síry, může být připojen k atomu dusíku kovalentní vazbou nebo vazbou, která může být částečně kovalentní a částečně iontová, nebo alkylová skupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, atom dusíku, ke kterému je připojena skupina R33, je potom ve formě kationtu N+, pokud R33 je tedy alkylová skupina, vazba mezi atomem dusíku a R33 je jednoduchá vazba; a sloučenina vzorce I je potom iminiová sůl; nebo R3) a R33 společně tvoří alkylenovou skupinu obsahující 2 až 6 atomů uhlíku, kde jeden nebo dva atomy uhlíku jsou popřípadě nahrazeny heteroatomem vybraným ze skupiny, kterou tvoří atom kyslíku, atom síry nebo atom R 33 is a free electron pair or an oxygen atom or a sulfur atom, when R 33 is an oxygen atom or a sulfur atom, it can be attached to the nitrogen atom by a covalent bond or a bond which can be partially covalent and partially ionic or carbon atoms, the nitrogen atom to which R 33 is attached is then in the form of an N + cation; when R 33 is therefore an alkyl group, the bond between the nitrogen atom and R 33 is a single bond; and the compound of Formula I is then an iminium salt; or R 3 and R 33 together form an alkylene group having 2 to 6 carbon atoms, wherein one or two carbon atoms are optionally replaced by a heteroatom selected from the group consisting of oxygen, sulfur or atom -46CZ 296162 B6 dusíku, specifita N a vazba mezi N a skupinou R33 je potom stejná, jako je uvedeno, pokud R33 je alkylová skupina;Nitrogen, the specificity of N, and the bond between N and R 33 is then as described when R 33 is an alkyl group; R35 je atom halogenu, aminoskupina, alkylaminoskupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, dialkylaminoskupina obsahující v každé alkylové části 1 až 6 atomů uhlíku, nitroskupina, kyanoskupina, alkoxyskupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, alkoxykarbonylová skupina obsahující v alkoxylové části 1 až 6 atomů uhlíku, hydroxykarbonylová skupina, alkylkarbonylová skupina obsahující v alkylové části 1 až 6 atomů uhlíku, methylenová skupina, methylidinová skupina, alkynylová skupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, alkylalkynylová skupina obsahující v alkylové části 1 až 6 atomů uhlíku a v alkynylové části 1 až 6 atomů uhlíku; nebo R35 může být fenylová skupina popřípadě substituovaná jednou nebo více skupinami R36; nebo R35 může být heterocyklický kruh obsahující celkem 3 až 7 kruhových atomů, ze kterých jsou 1 až 4 heteroatomy, jmenované heteroatomy jsou stejné nebo různé a jsou vybrány ze skupiny, kterou tvoří atom kyslíku, atom síry a atom dusíku, jmenovaný heterocyklický kruh je nasycený nebo nenasycený a je popřípadě substituovaný jednou nebo více skupinami R36; nebo R35 může být hydroxylová skupina, skupina SH, alkylthioskupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, alkylsulfonylová skupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, aminokarbonylová skupina, alkylaminokarbonylová skupina obsahující v alkylové části 1 až 6 atomů uhlíku, dialkylaminokarbonylová skupina obsahující v každé alkylové části 1 až 6 atomů uhlíku, alkoxykarbonylová skupina obsahující v každé alkoxylové části 1 až 6 atomů uhlíku nebo skupina P(O) (OR8)(OR9);R 35 is halogen, amino, (C 1 -C 6) alkylamino, (C 1 -C 6) dialkylamino, nitro, cyano, (C 1 -C 6) alkoxy, (C 1 -C 6) alkoxycarbonyl carbon, hydroxycarbonyl, alkylcarbonyl of 1-6 carbon atoms, methylene, methylidine, C1-6 alkynyl, C1-6 alkylalkynyl and 1-6 alkynyl carbon atoms; or R 35 may be a phenyl group optionally substituted with one or more R 36 groups; or R 3 5 may be a heterocyclic ring having a total of 3-7 ring atoms, of which from 1 to 4 heteroatoms latter heteroatoms being identical or different and are selected from the group consisting of oxygen, sulfur and nitrogen, said heterocyclic ring is saturated or unsaturated and is optionally substituted with one or more R 36 groups; or R 35 can be hydroxyl, SH, C 1 -C 6 alkylthio, C 1 -C 6 alkylsulfonyl, aminocarbonyl, C 1 -C 6 alkylaminocarbonyl, C 1 -C 6 dialkylaminocarbonyl 1 to 6 carbon atoms, an alkoxycarbonyl group containing 1 to 6 carbon atoms in each alkoxy moiety, or P (O) (OR 8 ) (OR 9 ); R36 může být skupina SF5, atom halogenu, alkylová skupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, hydroxyalkylová skupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, nitroskupina, kyanoskupina, aminoskupina, alkylaminoskupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, dialkylaminoskupina obsahující v každé alkylové části 1 až 6 atomů uhlíku, dialkylaminokarbonylaminoskupina obsahující v každé alkylové části 1 až 6 atomů uhlíku, alkylaminokarbonylaminoskupina obsahující v alkylové části 1 až 6 atomů uhlíku, aminokarbonylaminoskupina, alkylkarbonylová skupina obsahující v alkylové části 1 až 6 atomů uhlíku, alkoxykarbonylová skupina obsahující v alkoxylové části 1 až 6 atomů uhlíku, alkylkarbonylaminoskupina obsahující v alkylové části 1 až 6 atomů uhlíku, alkoxykarbonylaminoskupina obsahující v alkoxylové části 1 až 6 atomů uhlíku, aminokarbonylová skupina, dialkylaminokarbonylová skupina obsahující v každé alkylové části 1 až 6 atomů uhlíku, alkylaminokarbonylová skupina obsahující v alkylové části 1 až 6 atomů uhlíku, hydroxykarbonylová skupina, aminokarbonyloxyskupi· na, alkylaminokarbonyloxyskupina obsahující v alkylové části 1 až 6 atomů uhlíku, dialkylaminokarbonyloxyskupina obsahující v každé alkylové části 1 až 6 atomů uhlíku, hydroxylová skupina, alkoxyskupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, halogenalkylová skupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, halogenalkoxyskupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, alkylthioskupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, alkylsulfínylová skupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, alkylsulfonylová skupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, halogenalkylthioskupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, halogenalkylsulfínylová skupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, skupina P(O)(OR8)(OR9), alkyl(alkylkarbonyl)aminoskupina obsahující v každé alkylové části 1 až 6 atomů uhlíku nebo fenylaminoalkylová skupina obsahující v alkylové části 1 až 6 atomů uhlíku;R 36 can be SF 5 , halogen, C 1 -C 6 alkyl, C 1 -C 6 hydroxyalkyl, nitro, cyano, amino, C 1 -C 6 alkylamino, C 1 -C 1 dialkylamino up to 6 carbon atoms, dialkylaminocarbonylamino having 1 to 6 carbon atoms in each alkyl moiety, alkylaminocarbonylamino having 1 to 6 carbon atoms in the alkyl moiety, aminocarbonylamino, alkylcarbonyl having 1 to 6 carbon atoms in the alkyl moiety, and alkoxycarbonyl having 1 to 6 alkoxy moieties 6 carbon atoms, alkylcarbonylamino group having 1 to 6 carbon atoms in the alkyl moiety, alkoxycarbonylamino group having 1 to 6 carbon atoms in the alkoxy moiety, aminocarbonyl, dialkylaminocarbonyl having 1 in each alkyl moiety (C 1 -C 6) alkylaminocarbonyl, (C 1 -C 6) alkylaminocarbonyl, hydroxycarbonyl, (C 1 -C 6) alkylaminocarbonyloxy, (C 1 -C 6) alkylaminocarbonyloxy, hydroxy group, (C 1 -C 6) alkoxy, (C 1 -C 6) haloalkyl, (C 1 -C 6) haloalkoxy, (C 1 -C 6) alkylthio, (C 1 -C 6) alkylsulfinyl, (C 1 -C 6) alkylsulfonyl , halogenoalkylthio having 1 to 6 carbon atoms, a haloalkylsulfinyl group having 1 to 6 carbon atoms, P (O) (oR 8) (oR 9), alkyl (alkylcarbonyl) amino in which each alkyl part of 1-6 carbon atoms or fenylaminoalkyl C 1 -C 6 alkyl; R37 může být skupina R36 nebo fenylová skupina popřípadě substituovaná jednou nebo více skupinami R36, fenoxyskupina popřípadě substituovaná jednou nebo více skupinami R36 nebo benzylová skupina popřípadě substituovaná jednou nebo více skupinami R36, 3 R 7 may be R 36 or phenyl optionally substituted with one or more R 36, phenoxy optionally substituted with one or more R 36 or a benzyl group optionally substituted by one or more R 36, R38 může být heterocyklický zbytek odvozený od jednoduchého heterocyklického kruhu nebo od dvoukruhového kondenzovaného heterocyklického systému, jehož alespoň jeden kruh je heterocyklický, každý kruh obsahuje 3 až 7 členů kruhu, každý heterocyklický kruh obsahuje 1 až 4 kruhové heteroatomy, jmenované heteroatomy mohou být stejné nebo různé a jsou vybrány ze skupiny, kterou tvoří atom kyslíku, atom síry a atom dusíku, každý kruh je nasycený nebo nenasycený; takový heterocyklický zbytek může být například zbytek odvo-47CZ 296162 B6 zený od následujících sloučenin: pyridinu, pyrimidinu, oxazolu, oxadiazolu, oxatriazolu, isoxazolu, thiazolu, isothiazolu, imidazolu, pyranu, pyronu, pyrazolu, pyrrolu, tetrazolu, furoxanu, tetrahydrofuranylu, furanu, pyrazinu, pyridazinu, benzimidazolu, chinolinu, isochinolinu, triazinu, thiofenu, furopyranu, furopyronu, thiatriazmu, thiadiazolu kdy všechny tyto heterocyklické zbytky mohou být připojeny k atomu dusíku skupiny R32-C=N-R3i v jakékoli možné poloze heterocyklického kruhu a všechny kruhy mohou být popřípadě substituované jednou nebo více skupinami R36 nebo fenylovou skupinou popřípadě substituovanou jednou nebo více skupinami R36,R 38 may be a heterocyclic radical derived from a single heterocyclic ring or from a two-ring fused heterocyclic system whose at least one ring is heterocyclic, each ring containing 3 to 7 ring members, each heterocyclic ring containing 1 to 4 ring heteroatoms, said heteroatoms may be the same or are different and are selected from the group consisting of oxygen, sulfur and nitrogen, each ring being saturated or unsaturated; such a heterocyclic radical may, for example, be a residue of the following compounds: pyridine, pyrimidine, oxazole, oxadiazole, oxatriazole, isoxazole, thiazole, isothiazole, imidazole, pyran, pyrone, pyrazole, pyrrole, tetrazole, furoxane, tetrahydrofuranyl, furan , pyrazine, pyridazine, benzimidazole, quinoline, isoquinoline, triazine, thiophene, furopyran, furopyrone, thiatriazm, thiadiazole wherein all these heterocyclic radicals can be attached to the nitrogen atom of the group R 32 -C = NR 3 even at any possible position of the heterocyclic ring and all the rings may be optionally substituted with one or more R 36 groups or a phenyl group optionally substituted with one or more R 36 groups, R8 a Rg jsou nezávisle na sobě vybrány ze skupiny, kterou tvoří atom vodíku a alkylová skupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku popřípadě obsahující jeden nebo více substituentů vybraných ze skupiny, kterou tvoří atom halogenu, nitroskupina, kyanoskupina, skupina CHO, hydroxylová skupina, alkoxyskupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, alkylthioskupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, alkylsulfinylová skupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, alkylsulfonylová skupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, alkoxykarbonylová skupina obsahující v alkoxy lové části 1 až 6 atomů uhlíku, hydroxykarbonylová skupina akarbamoylová skupina;R 8 and R 8 are independently selected from the group consisting of hydrogen and C 1 -C 6 alkyl optionally containing one or more substituents selected from the group consisting of halogen, nitro, cyano, CHO, hydroxyl, (C 1 -C 6) alkoxy, (C 1 -C 6) alkylthio, (C 1 -C 6) alkylsulfinyl, (C 1 -C 6) alkylsulfonyl, (C 1 -C 6) alkoxycarbonyl, acarbamoyl hydroxycarbonyl group; R4 je skupina Rn nebo skupina S(O)nRn;R 4 is R 11 or S (O) n R 11; Ri 1 je alkylová skupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, cykloalkylová skupina obsahující 3 až 6 atomů uhlíku nebo cykloalkylaikylová skupina obsahujíc 4 až 8 atomů uhlíku, každá z těchto skupin je popřípadě substituovaná jedním nebo více atomy halogenu;R 11 is C 1 -C 6 alkyl, C 3 -C 6 cycloalkyl or C 4 -C 8 cycloalkylalkyl, each of which is optionally substituted with one or more halogen atoms; n je 0, 1 nebo 2;n is 0, 1 or 2; R5 je atom vodíku, atom halogenu, kyanoskupina, skupina S(O)nR8, skupina OR8, skupina NR8R9, skupina N(R8)CON(R9)(R8), azidoskupina nebo skupina -N=C(Rio)(OR9);R 5 is hydrogen, halogen, cyano, S (O) n R 8 , OR 8 , NR 8 R 9 , N (R 8 ) CON (R 9 ) (R 8 ), azido or - N = C (R 10 ) (OR 9 ); Rlo může mít stejný význam jako R8 a může to být také benzylová skupina nebo fenylová skupina popřípadě substituovaná jednou nebo více skupinami R36;R lo may have the same meaning as R8 and may be also benzyl or phenyl optionally substituted with one or more R 36; Z je atom dusíku nebo skupina C-Ri6; aZ is nitrogen or C-R 6; and R12 až R16 mohou být atom vodíku, atom halogenu, skupina R8, skupina OR8, skupina SF5, skupina S(O)nR8, kyanoskupina, nitroskupina, skupina CHO, skupina C(O)RS nebo skupina COOR8;R12 to R16 may be hydrogen, halogen, R 8, a group OR8, SF5, S (O) n R 8, cyano, nitro, CHO, C (O) R or COOR 8 ; a jeho pesticidně přijatelné soli.and pesticidally acceptable salts thereof. 2. l-Aryl-3-iminopyrazol podle nároku 1, obecného vzorce I, která má jednu nebo více následujících vlastností:1-Aryl-3-iminopyrazole according to claim 1 of the general formula I, which has one or more of the following properties: Z je skupina C-R]6;Z is CR 16 ; R12 je atom chloru nebo atom bromu;R 12 is chlorine or bromine; Rn a R15 jsou atom vodíku;R 11 and R 15 are hydrogen; Rl4 je perhalogenalkylová skupina, perhalogenalkoxyskupina nebo skupina SF5, s výhodou skupina CF3, skupina OCF3 nebo skupina SF5;R 14 is perhaloalkyl, perhaloalkoxy or SF 5 , preferably CF 3 , OCF 3 or SF 5 ; R16 je atom chloru nebo atom bromu;R 16 is chlorine or bromine; R3i je aminoskupina; alkylová skupina popřípadě substituovaná jednou nebo více skupinami R35;And R 3 is amino; an alkyl group optionally substituted with one or more R 35 groups; fenylová skupina popřípadě substituovaná skupinou R36 nebo R37; skupina R38; skupina NH-48CZ 296162 B6phenyl optionally substituted with R 36 or R 37 ; R 38 ; NH-48 group 296162 B6 CO-NH-N=CR8R9; skupina NH-CS-NH-N=CR8R9; skupina NH-CO-NR8R9; skupina NH-CS-NR8R9; skupina NH-CO-OR8; nebo skupina NH-CS-OR8;CO-NH-N = CR 8 R 9; NH-CS-NH-N = CR 8 R 9; NH-CO-NR 8 R 9; NH-CS-NR 8 R 9; NH-CO-OR8; or NH-CS-OR 8 ; R32 je alkylová skupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku, s výhodou methylová skupina;R 32 is C 1 -C 6 alkyl, preferably methyl; R33 je volný elektronový pár nebo atom kyslíku, s výhodou volný elektronový pár;R 33 is a free electron pair or oxygen atom, preferably a free electron pair; R4 je skupina S(O)nRn;R 4 is S (O) n R 11; Rn je methylová skupina nebo ethylová skupina;R 11 is methyl or ethyl; n je 0 nebo 1, s výhodou 1; nebon is 0 or 1, preferably 1; or R5 je skupina NRSR9; s výhodu aminoskupina nebo skupina NHR9.R 5 is NR, with R 9; preferably amino or NHR 9th 3. l-Aryl-3-iminopyrazol podle kteréhokoli z nároků 1 nebo 2, obecného vzorce I, kde1-Aryl-3-iminopyrazole according to any one of claims 1 or 2, of the general formula I, wherein R32 je alkylová skupina obsahující 1 až 6 atomů uhlíku; Zje skupina C-Ri6; R4 je skupina S(O)nRi 1;R 32 is C 1 -C 6 alkyl; Z is C-R 6; R 4 is S (O) n R 11; Rj3 a Rj5 jsou atom vodíku; a RI4 je perhalogenalkylová skupina, perhalogenalkoxyskupina nebo skupina SF5.R 13 and R 15 are hydrogen; and R I4 is perhaloalkyl, perhaloalkoxy or SF group 5th 4. l-Aryl-3-iminopyrazol podle kteréhokoli z nároků 1 až 3, obecného vzorce I, kde:The 1-aryl-3-iminopyrazole of any one of claims 1 to 3, wherein: R32 je methylová skupina; R4 je skupina S(O)nRn; a Rn je methylová skupina nebo ethylová skupina.R 32 is methyl; R4 is S (O) n R n; and R 11 is methyl or ethyl. 5. l-Aryl-3-iminopyrazol podle kteréhokoli z nároků 1 až 4, obecného vzorce I, kde:5. A compound according to any one of claims 1 to 4, wherein: R14 je skupina CF3, skupina OCF3 nebo skupina SF5; a Ri2 a Ri6 jsou atom chloru nebo atom bromu.R 14 is CF 3 , OCF 3 or SF 5 ; and R 12 and R 16 are chlorine or bromine. 6. Pesticidní kompozice, vyznačující se tím, že obsahuje l-aryl-3-iminopyrazol obecného vzorce I podle kteréhokoli z nároků 1 až 5 nebo jeho pesticidně přijatelnou sůl a pesticidně přijatelný nosič.A pesticidal composition comprising 1-aryl-3-iminopyrazole of the formula I according to any one of claims 1 to 5 or a pesticidally acceptable salt thereof and a pesticidally acceptable carrier. 7. Způsob kontroly škůdců v oblasti, s výjimkou léčebných a diagnostických způsobů prováděných na lidském či zvířecím těle, vyznačující se tím, že se do oblasti aplikuje pesticidně účinné množství l-aryl-3-iminopyrazolu obecného vzorce I, nebo jeho pesticidně přijatelné soli, definovaného podle kteréhokoli z nároků 1 až 5, nebo kompozice podle nároku 6.A method for controlling pests in a region, with the exception of therapeutic and diagnostic methods carried out on a human or animal body, comprising administering to the region a pesticidally effective amount of 1-aryl-3-iminopyrazole of formula I, or a pesticidally acceptable salt thereof, as defined in any one of claims 1 to 5, or the composition of claim 6. 8. Způsob podle nároku 7, vyznačující se tím, že oblastí je plocha, která se používá nebo bude používat pro pěstování plodin.The method of claim 7, wherein the area is an area that is or will be used for growing crops. -49CZ 296162 B6-49GB 296162 B6 9. Způsob přípravy l-aryl-3-iminopyrazolu obecného vzorce I podle nároku 1, kde R33 je volný elektronový pár, vyznačující se tím, že se sloučenina obecného vzorce II (II)/ kde R34 je atom kyslíku a ostatní strukturní proměnné ve vzorci jsou definovány podle nároku 1, podrobí reakci s aminem obecného vzorce IIIA process for the preparation of 1-aryl-3-iminopyrazole of general formula I according to claim 1, wherein R 33 is a free electron pair, characterized in that the compound of general formula II (II) / wherein R 34 is an oxygen atom and other structural variables in the formula as defined in claim 1, react with an amine of formula III R3]-NH2 (III), kde R3i je definováno podle nároku 1.R 3 ] -NH 2 (III), wherein R 3 is as defined in claim 1. 10. Způsob přípravy l-aryl-3-iminopyrazolu obecného vzorce I, podle nároku 1, kde R33 je atom kyslíku nebo atom síry, vyznačující se tím, že se sloučenina obecného vzorce II (II)/ kde R34 je atom kyslíku a ostatní strukturní proměnné ve vzorci jsou definovány podle nároku 1, podrobí reakci s aminem obecného vzorceA process for the preparation of 1-aryl-3-iminopyrazole of general formula I according to claim 1, wherein R 33 is an oxygen atom or a sulfur atom, characterized in that the compound of general formula II (II) / wherein R 34 is an oxygen atom and the other structural variables in the formula are as defined in claim 1, reacted with an amine of formula R31-NHOH neboR 31 -NHOH or R3i-NHSH, kde R3i je definováno podle nároku 1.R 3 i-NHSH, wherein R 3 i is as defined in claim 1.
CZ0318499A 1998-03-09 1998-03-09 Pesticidal 1-aryl-3-iminopyrazoles, process of their preparation and compositions in which they are comprised CZ296162B6 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ0318499A CZ296162B6 (en) 1998-03-09 1998-03-09 Pesticidal 1-aryl-3-iminopyrazoles, process of their preparation and compositions in which they are comprised

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ0318499A CZ296162B6 (en) 1998-03-09 1998-03-09 Pesticidal 1-aryl-3-iminopyrazoles, process of their preparation and compositions in which they are comprised

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ318499A3 CZ318499A3 (en) 2000-05-17
CZ296162B6 true CZ296162B6 (en) 2006-01-11

Family

ID=5466294

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ0318499A CZ296162B6 (en) 1998-03-09 1998-03-09 Pesticidal 1-aryl-3-iminopyrazoles, process of their preparation and compositions in which they are comprised

Country Status (1)

Country Link
CZ (1) CZ296162B6 (en)

Also Published As

Publication number Publication date
CZ318499A3 (en) 2000-05-17

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE69738328T2 (en) PESTICIDES 1-ARYLPYRAZOLE
AP831A (en) Novel 5-amino-3-cyano-4-ethysulfinyl-1-pyrazole compounds and their use as pesticides.
SK284351B6 (en) 1-Arylpyrazoles and their salts, pesticide agents including these compounds as active agents, a method of their preparation and a method of the regulation of pests
CZ283116B6 (en) N-phenylpyrazole derivatives, insecticidal agents containing thereof and their use for fighting insects
SK283823B6 (en) Pesticidal 1-arylpyrazoles, method for their production, pesticidal composition containing them and use thereof
JP3785433B2 (en) Pesticide 1-aryl-3-iminopyrazole
JP4864269B2 (en) 3-thiomethylpyrazole as a pesticide
CZ285314B6 (en) N-phenylpyrazol-4-yl derivatives, insecticidal preparations in which those derivatives are comprised and their use for fighting insects
AU750297B2 (en) Pesticidal 1-arylpyrazoles
CZ296162B6 (en) Pesticidal 1-aryl-3-iminopyrazoles, process of their preparation and compositions in which they are comprised
US20020016468A1 (en) Pesticidal 1-arylpyrazole derivatives
CZ296158B6 (en) 1-Arylpyrazoles, process of their preparation and pesticidal composition in which the 1-arylpyrazoles are comprised
MXPA99005963A (en) Pesticidal 1-aryl and pyridylpyrazole derivatives
MXPA99005968A (en) Pesticidal 1-arylpyrazoles

Legal Events

Date Code Title Description
PD00 Pending as of 2000-06-30 in czech republic
MK4A Patent expired

Effective date: 20180309