CZ2012627A3 - Pozemní mobilní trigenerační zdroj elektřiny a klimatizace pro civilní letectví - Google Patents
Pozemní mobilní trigenerační zdroj elektřiny a klimatizace pro civilní letectví Download PDFInfo
- Publication number
- CZ2012627A3 CZ2012627A3 CZ2012-627A CZ2012627A CZ2012627A3 CZ 2012627 A3 CZ2012627 A3 CZ 2012627A3 CZ 2012627 A CZ2012627 A CZ 2012627A CZ 2012627 A3 CZ2012627 A3 CZ 2012627A3
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- air
- air conditioning
- heat
- airplane
- supplied
- Prior art date
Links
- 238000004378 air conditioning Methods 0.000 title claims abstract description 21
- 239000003570 air Substances 0.000 claims abstract description 14
- 239000002918 waste heat Substances 0.000 claims abstract description 6
- XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N water Substances O XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N 0.000 claims abstract description 5
- 238000010521 absorption reaction Methods 0.000 claims abstract description 4
- 239000012080 ambient air Substances 0.000 claims abstract description 4
- 230000001143 conditioned effect Effects 0.000 claims description 4
- 238000009434 installation Methods 0.000 claims 1
- 230000005611 electricity Effects 0.000 abstract description 6
- 238000002485 combustion reaction Methods 0.000 abstract description 4
- 239000007789 gas Substances 0.000 abstract description 3
- 239000004020 conductor Substances 0.000 abstract description 2
- 239000000446 fuel Substances 0.000 abstract description 2
- 239000002828 fuel tank Substances 0.000 description 1
- 239000007788 liquid Substances 0.000 description 1
- 238000000034 method Methods 0.000 description 1
Landscapes
- Air-Conditioning For Vehicles (AREA)
Abstract
Pozemní mobilní zdroj elektřiny a klimatizace se skládá ze spalovacího motoru (1), který je spojen přes hřídel s generátorem (3) elektřiny. Pohonné hmoty jsou do motoru (1) dodávány z vlastní nádrže (2). Generátor (3) elektrické energie je vodičem spojen s transformátorem (5) měnícím střídavý proud na stejnosměrný. Střídavý proud je společně se stejnosměrným veden vodičem do řídící jednotky (10), která zajišťuje regulaci. Elektrický proud je dodáván vodičem (11) přes zástrčku do letounu. Pro zajištění vzduchu pro klimatizaci je zdroj vybaven absorbční jednotkou (4), která využívá odpadního tepla výfukových plynů k chlazení tepelného média. To je přivedeno do tepelného výměníku (7), kde se mísí okolní vzduch přivedený vstupním ústrojím (13) s tepelným médiem. Tepelně upravený vzduch je nasáván ventilátorem (9) přes separátor (8) vody. Vzduch pro klimatizaci je dodáván do letounu pomocí hadice (12) opatřené normalizovanou koncovkou. K regulaci teploty v tepelném výměníku (7) slouží ventil (6). Ten kontroluje směšování teplého a studeného tepelného média. Zbytkové výfukové plyny jsou odváděny potrubím (14). Celá sestava je instalována na vlastním podvozku případně na korbě automobilu.
Description
Technické řešení se týká pozemního leteckého zařízení ve smyslu zákona o civilním letectví 49/1997Sb., schopného generovat elektrický proud a zároveň upravený vzduch pro pozemní klimatizaci letadla využitím trigenerace.
Dosavadní stav techniky
Pro zajištění dodávky elektrické energie do letounu při pozemním odbavení existuje celá řada zařízení, obvykle na bázi spojení konvenčního spalovacího nebo vznětového motoru osazeným ve většině případů vysokorychlostním bezkartáčovým asynchronním generátorem. Takové mobilní zařízení je většinou uloženo na vlastním šasi pro možnost pozemní manipulace. Tyto sestavy jsou schopny dodávat pouze elektřinu do palubní sítě letounů. Konvenční mobilní klimatizační jednotky jsou k dispozici v uspořádání, kdy běžný pístový motor opět pohání asynchronní generátor, jehož výkon je dodáván do klimatizační kompresorové jednotky a upravený vzduch přes potrubí do klimatizační sítě letounu. Takové zařízení je opět jednoúčelové. Posledním dostupným technickým řešením je kombinovaná jednotka. Zdrojem energie je opět konvenční pístový motor, který pohání asynchronní generátor, jehož energie je částečně spotřebována klimatizační jednotkou a zbytek elektrické energie je k dispozici pro dodávku do palubní sítě letounu. Takové spojení je ale neúčinné a pro běžnou velikost civilních dopravních letadel nedostatečné, a to právě z důvodu, že značná část výkonu generátoru je spotřebována klimatizační jednotkou konvenčního typu. Stejně tak i velikost a hmotnost kombinovaných zdrojů elektřiny a vzduchu pro klimatizaci je obvykle vysoká.
Účelem tohoto technického řešení je mobilní zařízení schopné dodávat elektrický proud a vzduch do klimatizace pro dopravní letouny během pozemního odbavení díky využití systému trigenerace.
Výše uvedené problémy stávajících mobilních zařízení řeší princip využití odpadního tepla pístového motoru k dodávkám jak elektrické energie, tak i upraveného vzduchu pro pozemní klimatizaci letounu.
Kogenerační cyklus zvyšuje energetickou účinnost. Pístový motor přes hřídel uděluje pohybovou energii generátoru a zároveň je odpadní teplo spalovacího nebo vznětového motoru akumulováno přímo na pístech a také z výfukových plynů. Takové spojení je navíc rozšířeno o absorbční jednotku. Ta slouží ke konverzi tepla na chlad. V tepelném výměníku kapalné médium ohřívá, nebo chladí okolní vzduch a ten je přes separátor vody ventilátorem vháněn pomocí potrubí až do klimatizačního systému letounu. Toto zařízení pro zajištění maximální efektivity využití je navrženo jako mobilní na vlastním podvozku, popřípadě instalované na korbě vozidla a vybavené vlastní nádrží pohonných hmot.
Přehled obrázků na výkrese
Technické řešení je dále objasněno na obrBBUl, na němž je schematicky znázorněn zdroj včetně zapojení do letounu.
PHkla^grovedeníJ
Pozemní mobilní trigenerační zdroj elektřiny a vzduchu pro klimatizaci, uvedený na přiloženém výkresu, se skládá ze spalovacího motoru 1, který je spojen přes hřídel s generátorem elektřiny 3. Pohonné hmoty jsou do motoru dodávány z vlastní nádrže 2. Generátor elektrické energie je vodičem spojen s transformátorem 5 měnící střídavý proud na stejnosměrný. Střídavý proud je společně se stejnosměrným veden vodičem do řídící jednotky 10, která zajišťuje regulaci. Elektrický proud je dodáván vodičem 11 přes zástrčku do letounu. Pro zajištění vzduchu pro klimatizaci je zdroj vybaven absorbční jednotkou 4, která využívá odpadního tepla výfukových plynů k chlazení tepelného média. To je přivedeno do tepelného výměníku 7, kde se mísí okolní vzduch přivedený vstupním ústrojím 13 s tepelným médiem. Tepelně upravený vzduch je nasáván ventilátorem 9 a přes separátor vody 8. Vzduch pro klimatizaci je dodáván do letounu pomocí hadice 12 opatřenou normalizovanou koncovkou. K regulaci teploty v tepelném výměníku slouží ventil 7. Ten kontroluje směšování teplého a studeného tepelného média. Zbytkové výfukové plyny jsou odváděny potrubím 14. Celá sestava je instalována na vlastním podvozku případně na korbě automobilu.
Průmyslová využitelnost
Momentálně používaná pozemní zařízení v civilním letectví jsou nejčastěji jednoúčelová s velmi malou účinností. Díky tomu nejsou schopna dodávat současně elektrickou energii a vzduch pro klimatizaci v dostatečném množství. Z tohoto důvodu jsou posádky letadel v podmínkách vysokých nebo naopak nízkých atmosférických teplot nuceny používat kombinovaně několik pozemních zařízení současně. Takový postup výrazně prodražuje provoz a zatěžuje životní prostředí. Využitím odpadního tepla pístového motoru zvýšíme celkovou energetickou účinnost celého zařízení. Díky tomu je zařízení, vycházející z popsaného technického řešení, schopné komplexně zajistit pozemní odbavení letadel bez nutnosti použití dalšího zařízení.
Claims (4)
- / PATENTOVÉ NÁROKY pv2on-m1. Pozemní mobilní zdroj elektřiny aIM·· klimatizace pro civilní letouny se vyznačuje tím, že je tvořen pístovým motorem pohánějícím asynchronní generátor, při současném využití odpadního tepla k úpravě teploty okolního vzduchu v tepelném výměníku a absorbční jednotce a jeho následné separaci vody a dodávce do klimatizační sítě letounu.
- 2. Pozemní mobilní zdroj podle nároku 1, se vyznačuje instalací na vlastním podvozku, popřípadě na korbě vozidla k zaručení mobility celé sestavy.
- 3. Pozemní zdroj podle nároku 1 nebo 2, se vyznačuje schopností dodávky vzduchu pro klimatizační systém letounu při dostatečném tlaku pomocí ventilátoru.
- 4. Pozemní zdroj podle nároku 1, 2 nebo 3 se vyznačuje schopností dodávky upraveného vzduchu pro klimatizaci na větší vzdálenosti pomocí hadice opatřenou normalizovanou koncovkou.
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CZ2012-627A CZ2012627A3 (cs) | 2012-09-11 | 2012-09-11 | Pozemní mobilní trigenerační zdroj elektřiny a klimatizace pro civilní letectví |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CZ2012-627A CZ2012627A3 (cs) | 2012-09-11 | 2012-09-11 | Pozemní mobilní trigenerační zdroj elektřiny a klimatizace pro civilní letectví |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CZ2012627A3 true CZ2012627A3 (cs) | 2014-03-19 |
Family
ID=50278916
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CZ2012-627A CZ2012627A3 (cs) | 2012-09-11 | 2012-09-11 | Pozemní mobilní trigenerační zdroj elektřiny a klimatizace pro civilní letectví |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CZ (1) | CZ2012627A3 (cs) |
-
2012
- 2012-09-11 CZ CZ2012-627A patent/CZ2012627A3/cs unknown
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US8723346B2 (en) | Portable integrated power supply and HVAC unit | |
US20140290287A1 (en) | Method and architecture for recovery of energy in an aircraft | |
EP1979232B1 (en) | Air conditioning arrangement for an aircraft with a plurality of climate zones that may be individually temperature-controlled | |
US10843804B2 (en) | Cabin outflow air energy optimized cabin pressurizing system | |
US10507928B2 (en) | High efficiency electrically driven environmental control system | |
US8480460B2 (en) | Cabin air supercharged aircraft internal combustion engine | |
US10391837B2 (en) | Heating and cooling systems and methods for truck cabs | |
US20130318983A1 (en) | Aircraft energy management system including engine fan discharge air boosted environmental control system | |
US11407283B2 (en) | Cab heating systems and methods for vehicles | |
US20140290208A1 (en) | Aircraft propulsion architecture integrating an energy recovery system | |
RU2012101219A (ru) | Транспортное средство и способ охлаждения тепловыделяющего устройства в транспортном средстве | |
CN102917950A (zh) | 用于飞行器的使用混合操作的空气调节系统 | |
WO2009068265A4 (en) | Air conditioning system with hybrid mode bleed air operation | |
US10293946B2 (en) | Hybrid electric | |
CN102200073A (zh) | 汽车的驱动单元 | |
WO2010066440A3 (de) | Notenergiesystem für ein luftfahrzeug | |
CN106697297B (zh) | 一种可同时提供液冷与风冷的环控系统 | |
DE602006020313D1 (de) | Ladeluftkühlsystem und -verfahren | |
GB201216354D0 (en) | An auxillary power system | |
JP2015531721A5 (cs) | ||
SE1600350A1 (en) | Ramjet Engine, Hybrid | |
RU2015111682A (ru) | Устройство и способ обеспечения нетяговой мощностью летательного аппарата | |
CN103946062A (zh) | 汽车空调的气温调节系统 | |
CN103231713B (zh) | 天然气内燃动力牵引车及轨道车辆 | |
CZ2012627A3 (cs) | Pozemní mobilní trigenerační zdroj elektřiny a klimatizace pro civilní letectví |