CZ20004193A3 - Bisoximetherové deriváty, způsob a meziprodukty pro jejich přípravu a jejich použití > pro kontrolu škodlivých hub a živočišných škůdců - Google Patents

Bisoximetherové deriváty, způsob a meziprodukty pro jejich přípravu a jejich použití > pro kontrolu škodlivých hub a živočišných škůdců Download PDF

Info

Publication number
CZ20004193A3
CZ20004193A3 CZ20004193A CZ20004193A CZ20004193A3 CZ 20004193 A3 CZ20004193 A3 CZ 20004193A3 CZ 20004193 A CZ20004193 A CZ 20004193A CZ 20004193 A CZ20004193 A CZ 20004193A CZ 20004193 A3 CZ20004193 A3 CZ 20004193A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
formula
compound
compounds
methyl
preparation
Prior art date
Application number
CZ20004193A
Other languages
English (en)
Inventor
Herbert Bayer
Roland Goetz
Michael Keil
Hubert Sauter
Oliver Cullmann
Markus Gewehr
Wassilios Grammenos
Andreas Gypser
Bernd Mueller
Arne Ptock
Eberhard Ammermann
Thomas Grote
Gisela Lorenz
Siegfreid Strathmann
Volker Harries
Original Assignee
Basf Ag
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Basf Ag filed Critical Basf Ag
Priority to CZ20004193A priority Critical patent/CZ20004193A3/cs
Publication of CZ20004193A3 publication Critical patent/CZ20004193A3/cs

Links

Landscapes

  • Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)

Abstract

Popisují se bisoximetherové deriváty vzorce I, kde R1 je halogen, Ci-C4-alkyl, C]-C4-halogenalkyl, CrQ-alkoxy nebo C].C4-halogenalkoxy; n je 1 až 5, přičemž pokud n je jiné než 1, skupiny R1 mohou být různé; R2 je CrC4-alkyl, C3-C6- alkenyl nebo C3-C6-alkinyl, přičemž je možné, aby byly tyto skupiny částečně nebo plně halogenované; Q je C(=CHOCH3)-COOCH3, C(=CHCH3)-COOCH3, C(=NOCH3)-COOCH3 nebo C(=NOCH3)-CONHCH3; ajejich soli, způsoby a meziprodukty pro přípravu těchto sloučenin a jejich použití pro kontrolu živočišných škůdců a škodlivých hub.

Description

Oblast techniky
Předkládaný vynález se týká bisoximetherových derivátů vzorce I
kde proměnné mají -následující významy:
\ . R1 je atom halogenu, alkylová skupina obsahující 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylová skupina obsahující 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupina obsahující .1 až 4 atomy uhlíku, nebo halogenalkóxyskupina obsahující 1 až 4 atomy uhlíku;
n je 1 až 5, pokud je n jiné než 1, skupiny R1 mohou být různé;
R2 je alkylová skupina obsahující 1 až 4 atomy uhlíku, alkenylová skupina obsahující' 3 až 6 atomů uhlíku nebo alkinylová skupina obsahující 3 až 6 atomů uhlíku, přičemž je možné, aby byly tyto skupiny částečně nebo úplně halogenovaně; áj) ;
Q j e skupina C (=CHOCH3) -COOCH3, skupina,. C (=CHCH3) - COOCH3, · skupina C(=NOCH3)-COOCH3 nebo skupina C (=NOCH3) -CONHCH3 ;
a jejich solí.
Dále se předkládaný vynález týká způsobů a meziproduktů pro přípravu těchto sloučenin a jejich použití pro kontrolu živočišných škůdců a škodlivých hub.
• · f
«·
Dosavadní stav techniky
Mezinárodní patentové přihlášky WO-A 95/18789, WO-A 95/21153, WO-A 95/21154 a WO-A 97/051.03 popisuj í bisoximetherové deriváty pro kontrolu škodlivých hub a živočišných škůdců, které ale nepůsobí vždy uspokojivým způsobem.
Cílem podle předkládaného vynálezu je poskytnout nové sloučeniny tohoto typu, které mají lepší' aktivitu. , ,
Podstata vynálezu
Bylo zjištěno, že tohoto cíle lze dosáhnout pomocí bisoximetherových derivátů vzorce I, které jsou definovány v úvodu·. Dále byly; nalezeny způsoby a meziprodukty pro jejich přípravu a také kompozice, které.je obsahují, pro kontrolu živočišných škůdců a škodlivých hub a jejich použití pro tyto účely.
Sloučeniny vzorce I se liší od sloučenin uvedených v dokumentěch citovaných výše vzhledem bisoximetherové' skupiny, která k nim připojuje substituovanou cyklohexylovou skupinu.
Sloučeniny vzorce I se mohou získat různými způsoby, které jsou · odborníkům v této oblasti známé.
Když se syntetizují sloučeniny vzorce I, je v zásadě nepodstatné, zda se nejprve vybuduje skupina -Q nebo skupina
Syntéza skupiny -Qje popsaná například v dokumentech zmíněných výše a v následujících dokumentech.: EP-A 254 426, EP-A 370 629, EP-A 463 488, EP-a.472 300 a EP-A 513.580. ' • ·
Sloučeniny vzorce I se obecně syntetizují tak, žese derivát vzorce II reaguje s hydroxyiminem vzorce III benzylový
(^)η-Η (Τ'
Ve vzorci II je L1·. nukleofilně zaměnitelná odstupující skupina, například atom halogenu nebo sulfonátová skupina, s výhodou atom chloru, atom bromu, atom jodu, mesylátová skupina, tosylátová skupina.nebo'triflátová skupina.
Reakce se provádí v inertním organickém rozpouštědlev přítomnosti báze, například hydridu sodného,., hydroxidu, draselného,' hydroxidu sodného, methoxidu sodného, ethoxidu sodného, uhličitanu draselného nebo triethylaminu podle. způsobu, který ,'je .popsaný v. Houben-Weil', čtvrté vydání, díl E 14b, strana 37Ó a dále a Houben-Weil, čtvrté vydání, díl 10/1, strana 1189 a dále.
Hyaroxyimin vzorce III dihvdroxyiminu vzorce se získá například reakcí?odpovídejícího IV se sloučeninou vzorce VI . HON— C— C(CH3)=NOH · #,
VI
L2 +
Ve vzorci VI je. L2 nukleofilně zaměnitelná odstupující skupina, například atom halogenu .nebo sulfonátová skupina.; s-výhodou atom chloru, atom bromu, atom jodu, měsylátová skupina, tosylátová .skupina nebo triflátová skupina.,
Reakce se provádí v inertním organickém rozpouštědle v přítomnosti báze, například uhličitanu draselného, hydroxidu draselného, hydridu sodného, hydroxidu, sodného, methoxidu sodného, ethoxidu sodného, pyridinu nebo triethylaminu, což je popsáno v: Kouben-Weil, čtvrté vydání, díl E 14b, strana 3 07 a dále, strana '370 a .dále a strana 385 a dále; Houben-Weil, čtvrté vydání,·díl Ί0/4, strana 55 a dále,strana 180a dále a strana 217 a dále; Houben-Weil, čtvrté Vydání, díl E 5, strana 780 a. dále
Sloučeniny vzorce IV se mohou připravit pomocí známých, způsobů [Gazz. Chim. Ital. 59 (1929),-strana 719; Collect. Bull. Soc. Chim. Fr. 17 (1897), strana 71; C.R. Seances Acad. Sci. Ser. D díl 267 (1963),,. strana 579] .
Alternativně se mohou sloučeniny vzorce I také připravit nejprve -reakcí benzylového derivátu II : s dihydroxyiminoderivátem IV za získání odpovídajícího benzyloximu vzorce V, a potom reakcí sloučeniny vzorce V se sloučeninou vzorce VI za získání sloučeniny vzorce I.
-I • · • ·
Reakce se provádí'v inertním organickém rozpouštědle v přítomnosti 'báze, .například uhličitanu draselného, hydroxidu draselného,. hydridu sodného, hydroxidu sodného, methoxidu sodného, ethoxidu sodného, pyridinu nebo triethylaminu podle způsobů popsaných v Houben-Weil, čtvrté vydání, díl 10/1, strana 1189 a dále, ,díl E 14b, strana 307 a dále, strana 370 a dále a strana 385 a dále, díl 10/4, strana 55 a dále, strana 180 a dále a strana 217 a dále, díl E 5, strana 780 a dále.
Podobně.je také možné připravit požadovaný hydroxyimin vzorce III z karbonylhydroxyiminu vzorce VII reakcí s hydroxylaminem IXa nebo jeho solí IXb. / .
r2-ONH2
IXa .nebo r2-onh3®q®
IXb :
R2— ON —C— C (CH3 j = NOH (R1)]
• III
Ve vzorci IXb, je Q' anion kyseliny, zejména· anorganické kyseliny, například'halogenid, jako je chlorid. .
Reakce se provádí v inertním organickém rozpouštědle podle postupu popsaného, v EP-A. 513 580.a Houben-Weil , čtvrté vydání , díl .10/4, strana 73 ' a dále, díl E 14b, strana 369 a dále a 'Strana 38 5 a dále'. ·.
Hvdroxyiminy vzorce' VII se mohou získat například pomocí následujícího syntetického postupu [J.1 Am. Pharm. . Assoc, díl 35 (1946) ,. strana 15] :
.6
Hal (RX)n·
Η-—C =0
Vila
1. Mg
2. CH3CH2CHO
--► (RX)n
‘CH3CH2MgHal
-►ch3
I
HO -C-CH2 (RX)n
Vile
Vllb ch3
I
G-CH2 =C-C(CH3)=NOH oxidace vile — (RMn-
VUd (RX)n
/.
VII
Vreakčním schématu uvedeném - výše znamená „Hal atom halogenu,: zejména atom chloru nebo atom bromu. Reakce sloučenin vzorce Vila a Vlib,.se provádí za podmínek, které.jsou běžné pro Grignardovu reakci [Organikum. (Organic. Chemistry), VBB Deutscher Verlag. der Wissensčhaften, patnácté vydání, strana·. 617 a dále, Berlín 1981]. .
Oxidace alkoholu -Vile se může provádět za běžných, podmínek[Houben-Weil, Methoden der Ořganischen Chemie.. .'(Methods in
Organic Chemistry), díl VII/2a, čtvrté vydání, strany 699-776, Georg Thieme Verlag1, - Stuttgart 1973] . Vhodnými oxidačními činidly jsou obecné sloučeniny pro přenos kyslíku, ..jako jsou například peroxid vodíku/ sloučeniny’šestimocného chrómu, 'sloučeniny manganu, kyslikódusikaté. sloučeniny (například kyselina dusičná)., dimethvlsulfoxid nebo sloučeniny s kladně indukovaným atomem chloru . (například'hypohalogenidy) .
Převedení ketonu Vild na. oxim se běžně provádí v inertním organickém rozpouštědle v přítomnosti kyseliny nebo báze [HoubenWeil, Methoden der brganischen Chemie (Methods, in Organic- Che• ·
mistry). díl X/4, čtvrté vydání, strany 10-27 Georg Thieme Verlag, Stuttgart 1968] .
Výchozí sloučeniny Vila a Vllb jsou známé a některé jsou komerčně dostupné. . Alternativně se mohou sloučeniny vzorce I získat také nejprve, reakcí benzylového derivátu II , s karbonylhydroxyiminoderivátem VII za získání odpovídajícího benzyloxyiminu vzorce VIII,. který se potom reaguje s hydroxylaminem IXa nebo jeho získání sloučeniny vzorce I.
soli- IXb za
II
Vlil
Reakce se provádí v inertním organickém rozpouštědle podle způsobu popsaného v Houben-Weil, Methoden der organischen Chemie (Methods in Organic Chemistry), Georg .Thieme Verlag Stuttgart 1980, čtvrté vydání, díl E 14b, strana 369 a dále, díl 10/,1, strana, 1189 a dále a díl 10/4, strana 73 a dále,nebo' EP-Á 513 580'. ' . ' ' .
Další možností přípravy sloučenin vzorce I je·.reakce benzylového .derivátu II s N-hýdroxyftalimidem a následná hydrazinolýza ·· · · * I * ϊ ··· · ·♦♦··« : . · · ···· produktu za získání benzylhydroxylaminu Ha, který se dále reaguje š karbonylovou sloučeninou X.
II
R2-ON = C-C(CH3)=O (Ranh2nnh2 h2no-ch2
Ha
ila
Reakce se provádí v inertním organickém rozpouštědle podle způsobů popsaných v EP-A 483 488 a EP-A 585 751.
Karbonylová.sloučenina .vzorce Xse získá například reakcí odpovídající hydroxyiminokarbonylové sloučeniny vzorce Vila. se sloučeninou vzorce VI r2-l2 , ,HON=C-C ( CH3 )—0
VI (Κ1)^
Vlla
R2—-ON=C— C(CH3)=O.
(RMn-
rtebo reakcí, odpovídající dikarbonylové sloučeniny XI s hydroxylaminem IXa nebo .jeho solí IXb ·
R2-ONH2 ·
IXa nebo r2-onh3®q®
r2—-ON=C—C(CH3) = O
IXb (Rx)n
XI • · ·' · • ·
Reakce se provádí v inertním organickém rozpouštědle podle způsobů popsaných v EP-A 513 580, Houben-Weil, čtvrté vydání., díl 10/4, strana 55 a dále, strana 73 a dále, strana 180 .a dále a strana 217 a dále, díl E 14b,. strana 307 a dále a 360 a dále, díl E 5., strana 780 a dále.
Sloučeniny vzorce Vila nebo XI se mohou připravit podle známých postupů. [J. Chem. Soc. (1.955), 3094; Bull. Soc. Chim. Fr. (1969) ,. 2894 ; . Tetrahedron 40 (1984) , 2035; J. Org. Chem.· USSR (Engl. tranl.) díl 2 '(1966) . strana 848; J.. Org. Chem. díl 35 (1970) strana 3007; Tetrahedron díl 52 (1996) strana 14225;
Synth. Commun. díl 22 (1992) strana 1049; Synthesis díl 6 (1986) strana 473; Angew. Chem. díl 98 (1986) strana 1134],
Podobně- se mohou sloučeniny vzorce I také připravit nejprve reakcí benzylhydroxylaminu ITa s hydroxyiminoderivátem vzorce Vila za získání odpovídajících benzyloxyiminoderivátů vzorce V, které se potom reagují se.- sloučeninou vzorce VI, která je popsaná výše, za získání Sloučeniny vzorce Ί.
Ha
I
VI • · 9 · • · • · • · · • · · · ·
Podobně se mohou sloučeniny vzorce I také připravit nejprve reakcí benzylhydroxylaminu Ha. s dikarbonylovým derivátem vzorce XI za vzniku benzyloxyiminoderivátu vzorce VIII a následnou reakcí sloučeniny VIII s hydroxylaminem. IXa nebo jeho solí IXb, které jsou popsány výše, za získání sloučeniny vzorce I.
H2NO-CH2
Ha (R1)*
C(CH3)==NOCH2
VIII
IXa/IXb
R2C— C (CH3 )=NOCH2
~ (R*)rT
Dále se mohou.sloučeniny” vzorce I také připravit nejprve reakcí sloučeniny III s laktonem XII podle způsobu popsaného v EP-A 493 711 za získání odpovídající benzoové kyseliny XIII a převedením sloučeniny XIII přes odpovídající halogenidy na kyanokarboxylové kyseliny XIV, které se převedou na cc-ketoestery XV pomocí Pinnerovy reakce (Angew.. Chem. 94 (1982) , 1) a, .pokud je to vhodné, ' reaguj í se dále za .získání α-ketoamidů XVI (EP-A 348 766, . EP-A 230. 185, EP-A '178 826, EP-A '253.. 213,' Houben-Weil, čtvrté vydání, díl E5, strana 941 a dále).
• · · · · ♦ > · · · · · · · • · · · · • · « * · · • · · · · t · · · · · · · · · ·
R2-—; ON=C C(CH3)=NOH (Rl)n
XII 111
R2 ON =C C (CH3 ) = NOCH2 (Rl)n·
R2 0N = C C(CH3)= NOCH2 (Rl)Á-n
co2h
XIII
COHal (Hal=halogen)
XlIIa
R2-ON—C-C(CH3)=NOCH2 • (Rl)n-
C = O
CN
XIV
R2—ON=€-C(CH3)=NOCH2; /
X · C= O (Rl)n-r 1 I
CO2CH3
XV
R2— ON=C—-C(CH3) = NOCH2 (Rl)n
C— O·
XVI co— nhch3 α-Ketoestery XV a α-ketoamidy XVI se mohou převést na sloučeniny vzorce ' I pomocí obvyklých postupů (EP-A 178 826, 'EP-A '513 580', EP-A 253 213, -EP-A 3 98 692) . /
Sloučeniny vzorce I, kde Q- je .skupina e (=NOCH3) CONHCH3, se mohou také získat reakcí odpovídajících esterů . [Q = C(=NOCH3)COOCHj] s methylaminem. ·
Sloučeniny vzorce II, které ještě nejsou známé (EP-A 513 580, EP-A 477 631, EP-A 463 '488, EP-A 251 082, EP-A' 400 417., EP-A 585 751) se mohou.připravit podle způsobů- popsaných podle vynálezu.
Pokud nejsou jednotlivé sloučeniny vzorce I. dostupné způsoby popsanými . výše, mohou se připravit derivatizací jiných sloučenin vzorce I. .. .
Reakční směsi se zpracováváji obvyklým způsobem, například smísením s vodou, rozdělením fází a, pokud je to nutné, chromatografickým čištěním1surových produktů. V některých případech se meziprodukty a cílové produkty získají ve formě bezbarvých nebo světle hnědých .viskózních olejů, které se čistí nebo se zbavují těkavých složek za snízeného:tlaku a při mírně zvýšené teplotě. Pokud se cílové produkty získají ve formě pevných látek, mohou se také'čistit pomocí rekrystalizace nebo vyluhování.
Při přípravě'se mohou díky. přítomnosti dvojných vazeb- C=Č a C=N získat sloučeniny vzorce I ve formě Έ/Ζ izomerhích směsí, které se, mohou běžnými způsoby, například pomocí krystalizace nebo chromatografie, roz.dělit na jednotlivé sloučeniny.
Pokud , vede syntéza k izomerním Směsím,' není však rozdělení obecně naprosto nezbytné, protože se.mohou některé jednotlivé izomery převést ná' sebe navzájem' v průběhu zpracování' před použitím nebo při použití (například pomocí působení světla, kyselin nebo;bází)..Některé konverze je možné také provést.po použití, například v případě ošetření rostlin, na. ošetřovaných rostlinách nebo na škodlivých houbách .nebo živočišných škůdcích, - kteří se maj í kontrolovat. Pokud jde o dvo.jné vazby C=C nebo ,C=N ve skupině Q, jsou, pokud jde o aktivitu, výhodnější izomery E sloučenin vzorce I, (konfigurace skupiny -OCH3 nebo skupiny -CH3. vzhledem ke skupině -COOCH3 nebo skupině -CÓNHCH3.) .Ί *5 · · · · » .· ··* *· >3 · ·« · · · · · ·- · · · * * *
Pokud jde o dvojnou vazbu skupiny. -C (,CH3) =N0CH2, jsou vzhledem k aktivitě sloučeniny vzorce .1 výhodné cis izomery (konfigurace methylové skupiny vzhledem ke skupině -OCH2) .
Pokud jde o dvojnou vazbu ON-OR2,· jsou vzhledem k aktivitě sloučeniny vzorce I výhodné cis izomery (konfigurace skupiny R20 vzhledem k cyklohexylové skupině). ·
Pokud jde o proměnné, jsou zvláště výhodné meziprodukty, kde skupiny (R1)n, R2 a Q. jsou definovány stejně, jako pro sloučeniny vzorce I.
V'definicích sloučenin vzorce' I výše se používají souhrnné termíny, které mají význam pvedený, dále.
Atom halogenu:, atom fluoru, atom chloru, atom· bromu a atom jodu; ' ' '
Alkylová skupina : přímá nebo rozvětvená .alkylová skupina, obsahující 1 až 4 atomy .uhlíku, jako je methylová skupina,· ethylová skupina, propylová skupina, 1-methylethylová skupina, butylová skupina, 1-methylpropylová skupina, 2-methylpropylová skupina nebo 1,1 -dimethylethylová skupina·;
Halogenalkylová' skupina:'.přímá nebo rozvětvená alkylová- skupina Obsahující .1 až 4 atomy uhlíku, která může mít. některé nebo všechny . atomy vodíku nahrazeny, atomy halogenu,'·, které jsou definovány výše, například halogenalkylová skupina obsahující 1 až 2·. atomy uhlíku, jako je chlormethylová. skupina, dichlormethylová skupina, 'trichlo.rmethylová skupina,' fluormethylóvá skupina,' aifluormethylová skupina, trifluormethylová skupina, chlorfluormethylová skupina, : dichlorfluormethylová skupina,, chl.ordifluormethylová skupina, 1 -fluorethylová ·. skupina, 2fluorethylová skupina, 2,2-difluorethylová skupina, 2,2,2trif.luorethylová . skupina, 2-chlor-2-fluorethylová skupina, 2 — • · chlor-2,2-difluorethylová- skupina, 2,2-dichlor-2 -fluorethylová skupina,' 2,2,2-trichlorethyíová skupina a pentaf luorethylová skupina;
AÍkoxyskupina: přímá nebo rozvětvená alkylová skupina, obsahující 1· až 4 atomy uhlíku, která je definovaná výše, která je vázána ke struktuře prostřednictvím atomu kyslíku (-0-), jako je methyloxyskupina, ethyloxyskupina, propyloxyskupina, 1-methylethyloxyskupina, butyloxyskupina, 1-methylpropyloxyskupina, 2-methylpropyloxyskupina nebo 1,1-dimethylethyloxyskupina;
Halogenalkoxyskupina: přímá nebo rozvětvená alkylová .skupina obsahující 1 až 4 atomy uhlíku,. která může mít některé nebo všechny atomy vodíku nahrazeny atomy, halogenu, které jsou definovány výše a tyto skupiny jsou vázány ke strukturře přes atom kyslíku;
Alkenylová' . skupina :přímá nebo rozvětvená alkenylová skupina obsahující 3 až 6 atomů uhlíku a dvojnou vazbu/ kdekoli, kde je to vhodné, jako je 1-própenylová. skupina, 2-propenylová skupina, 1-methylethenylová skupina/.1-butenylová skupina, 2-buteny. lová skupina, 3-butenylová skupina, 1-methyl-1-propenylová sku/ pina, 2-methyl-1-propenylová skupina, . l-methyl-2-própenylová skupina, 2-methyl-2-propenylová skupina·, l-pěntenylová skupina, 2-pentenylová skupina, . 3-pentenylová skupina, 4-pentenylová skupina, 1,-methyl-l-butenylová skupina, .2-methyl -1-butenylová' skupina, ’/3-methyl-1-butenylová skupina, l-methyl-2-butenylová skupina, . 2-methyl-2-butenylová skupina, 3-methyl-2-butenylová .•skupina, 1-methyl-3-butenylová skupina,· 2-methyl-3-butenylová skupina, 3-methyl-3-butenylová skupina, 1,1-dimethyl-2-propeny. lová skupina, 1,2-dimethyl-1-propenylová skupina, /1,2-dimethyl2-propenylová skupina, .1-ethyl-1-propenylová skupina, l-ethyl2-propenylová skupina, 1-hěxenylová skupina, 2-hexenylová skupina, . 3-hexenylová skupina, 4-hexenylÓvá skupina,· 5-hexenylová skupina, 1-methyl-1-pentenylová skupina, 2-methyl-1 -pentenylová skupina, 3-methyl-1-pentenylová skupina, 4-methyl-1-pentenylová skupina, 1-methyl-2-pentenylová skupina, 2-methyl-2-pentenylová skupina, 3-methyl-2-pentenylová skupina, 4-methyl-2-pentenylováskupina, 1-methyl-3-pentenylová skupina,- 2-methyl-3-pentenylová skupina, 3,-methyl-3-pentenylová skupina, 4-methyl-3-pentenylová· skupina,. 1-methyl-4-pentenylová skupina, 2-methyl-4-pentenylová skupina, 3-methyl-4-pentenylová skupina, 4-methyl-4-pentenylová skupina, 1,1-dimethyl-2-butenylová· skupina, 1,l-dimethyl-3-butenylová skupina,, 1,2-dimethyl-1-butenylová skupina, 1,2-dimethyl-2-butenylová skupina, . 1 , 2-dimethyl-3-butenylová skupina,
1.3- dimethyl-1-butenylová skupina, 1,3-dimethyl-2-butenylová skupina, 1,3-dimethyl-3-butenylová skupina, 2,2-dimethyl-3butenylová skupina,, 2,3-dimethyl-1 -butenylová skupina, 2,3-dimethyl-2-butenylová skupina, 2,3-dimethyl-3-butenylová skupina,
3.3- dimethyl -1-butenylová skupina', .3,3-dimethyl-2-butenylová' skupina,.. ' .1-ethyl-1-butenylová skupina, l-ethyl-2-butenylová skupina, 1-ethyl-3-butenylová skupina, skupina, 2-ethyl-2-butenylová· skupina,
2-ethyl-1-butenylová 2-ethyl-3-butenylová skupina, '1 1,1,2-trimethyl-2-propenylová skupina, 1-ethyl-1-methyl-2-propenylová skupina, 1-ethyl-2-methyl-1-propenylová skupina a 1-ethyl-2-methyl-2-propenylová skupina,· .
Alkinylová skupina: přímá nebo rozvětvená alkinylová skupina obsahující 3 až 6 atomů uhlíku a. trojnou vazbu kdekoli, kde je to vhodné, jako je 2-propinylová skupina, 2-butinylová.skupina, 3-butinylová skupina, 1-methyl-2-propinylová skupina, 2-pentinylová skupina, .3-pent inylová skupina., 4-pentinylová skupina,
1- methyl-2-butinylová skupina, 1-methyl-3-butinylová Skupina, . · . í ·
2- methyl-3-butinylová skupina, 1,l-dimethyl-2-prcpinylová skupina; l-ethyl-2-propinylová skupina, 2-hexinylová skupina, 3hexinylová , skupina, 4-hexinylová 's.kupina, 5-he.xinylová skupina, .1-methyl-2-pentinylová skupina, 1-methyl-3-pentinylová skupina,'
1- methyl-4.-pentinylová skupina,
2- methyl-4-pentinylová skupina, 4-methyl-2-pentinylová skupina, pina, 1,l-dimethyl-3-butinylová kombinav poloze i· · » ···· ····· ··· ··· .· · ··
2- methyl-3-pentinylová skupina,
3- methyl-4-pentinylová skupina,
1,1-dimethyl-2-butinylová skuskupina, 1,2-dimethyl-3-butinylová skupina, 2,2-dimethyl-3-butinylová skupina, l-ethyl-2-butinylová skupina,. 1-ethyl.-3-butinylová skupina, .2-ethyl-3-butinylová skupina a 1-ethyl-1-methyl-2-propinylová skupina.
Termín „částečně .nebo úplně halogenovaný znamená, že některé nebo všechny atomy vodíku v uvedených skupinách mohou být nahrazeny stejnými nebo různými atomy halogenu, které jsou definovány výše. .
Zvláště výhodné, jsou pro uvažované použití bisoximetherové deriváty vzorce I, kde mají substitufenty (samotné nebo v cích) následující významy: . ...
Zvláště výhodně ' jsou sloučeniny vzorce I, ..kde . R1 · je trans vzhledem, k vazbě cyklohexylového kruhu.
Zvláště výhodné jsou sloučeniny vzorce I, kde R1 je skupina .obsahuj ící. 1 atom uhlíku.
Dále,· jsou' zvláště výhodně' sloučeniny vzorce . I, 'kde R1 xyskupina.obsahující 1. až 4 atomy uhlíku. .
Dále jsou výhodné sloučeniny vzorce I , kde.-R1 je atom halogenu.
Zvláště výhodné jsou také sloučeniny vzorce I, kde index n je . . -* \
Zvláště výhodné· jsou· také sloučeniny vzorce I, kde R2 j e alky1ová skupina obsahující 1· až 3 atomy uhlíku,, alkenylóvá skupina obsahující 3 až 4 atomy uhlíku nebo alkinylová skupina, obsahující 3 až 4 atomy uhlíku.
a1kýlová je plko17 » -β · • ·· ·· · ·» *· • · 1 • · ♦ • · · • · · · • · ··
Dále jsou zvláště výhodné sloučeniny vzorce I, kde R2j e methylová skupina nebo propargylová skupina.
Dále jsou zvláště výhodné sloučeniny vzorce I ..1
1.1
Zvláště výhodné jsou také sloučeniny 1.2
1.2
Zvláště, výhodné jsou také sloučeniny vzorce I.3
1.3
Dále jsou zvláště, výhodné sloučeniny vzorce 1-4 '.
(R )n
1.4
Pro použití podlé'.-předkládaného vynálezu jsou zvláště výhodné sloučeniny.· vzorce I, které jsou shrnuty v tabulkách, které následují. Skupiny uvedené v těchto tabulkách.jako takové jsou také zvláště výhodným provedením· příslušného substituentu bez ohledu, na kombinaci, -ve které jsou uvedeny. '
Tabulka 1
Sloučeniny vzorce 1.1, kde R2 je methylová skupina a (R^-pro každou sloučeninu odpovídá jedné řádce tabulky A
Tabulka 2
Sloučeniny obecného, vzorce 1.2, kde R2 je methylová, skupina a (Rx)n pro každou sloučeninu odpovídá jednomu řádku v tabulce A'
Tabulka 3 . - i · . . · '
Sloučeniny obecného vzorce 1.3, -kde R2 je. methylová skupina a (Rx)n pro, každou sloučeninu odpovídá jednomu řádku v tabulce A
Tabulka 4 ,
Sloučeniny obecného vzorce· 1.4, kdé R2 je methylová skupina a (R1) n pro · každou sloučeninu odpovídá jednomu řádku v .tabulce A'
Tabulka·5
Sloučeniny obecného vzorce I-. 1, kde' R2 je ethylová skupina a (R:)n pro každou sloučeninu odpovídá jednomu řádku v tabulce Ά.
Tabulka 6
Sloučeniny obecného .vzorce 1.2 , kde R2 je (R1)n .pro každou sloučeninu odpovídá ,j ednomu
Tabulka 7 ,..l < . ...... ..
Sloučeniny obecného vzorce. 1.3 , kde R2 . j e (R2)n pro každou sloučeninu odpovídá jednomu.
ethylová skupina a řádku v tabulce A ethylová ' skupina a' řádku v tabulce A
Tabulka 8
Sloučeniny1 obecného vzorce 1.4, kde R2 je ethylová skupina a (R2)n pro každou sloučeninu odpovídá jednomu řádku v tabulce A ·
Tabulka 9
Sloučeniny'obecného vzorce 1.1, kde '(R1)^ pro každou sloučeninu odpovídá
R2 je n-propylová skupina a jednomu řádku v tabulce A
Tabulka 10
Sloučeniny obecného vzorce 1.2, kde R2 je n-propylová skupina a (.R^n pro každou sloučeninu odpovídá jednomu řádku v tabulce A . · · ·
Tabulka 11
Sloučeniny obecného vzorce 1.3, kde R2 je n-propylová. skupina a ,^,,.ρ.ΓΟ každou sloučeninu odpovídá jednomu . řádku. v tabulce A ' '
Tabulka 12
Sloučeniny obecného vzorce. 1.4 ? kde .R2 je :n-přopylová skupina a (R1) n pro každou sloučeninu odpovídá jednomu řádku v tabulce
A . , - ' . .
Tabulka 13
Sloučeniny obecného. vzorce 1.1, ' kde ..R2 j e iso-propylová ’ skupi.na a (R1)^ pro každou sloučeninu odpovídá jednomu řádku v. tabulce
Tabulka 14 l '·,··.
Sloučeniny obecného vzorce 1.2, .kde R2 je iso-propylová skupina a. (R1) pro každou sloučeninu odpovídá jednomu řádku v tabulce
Tapulka 15 · ' · .
Sloučeniny obecného vzorce 1.3, kde R2 je iso-propylová. skupina a (R1)n pro každou sloučeninu odpovídá jednomu řádku v tabulce A
Tabulka 16 '· . .
Sloučeniny · oběcného vzorce .1.4, kde R2 je iso-propylová skupina a (R1)^ pro každou sloučeninu odpovídá jednomu řádku v tabulce •A ' ' _ ·.
•Tabulka'. 17 '.·..'
Sloučeniny obecného' vzorce I..1, kde R2 je difluormethylová
skupina a (R1)n pro každou sloučeninu odpovídá jednomu řádku v
tabulce A Tabulka 13 -
Sloučeniny obecného vzorce 1.2, kde R2 je difluormethylová
skupina a (Rk)n pro •každou' sloučeninu odpovídá 'jednomu'řádku v
tabulce A
Tabulka 15
Sloučeniny obecného vzorce 1.3, kde R2 je difluormethylová
skupina a (R1)n pro každou sloučeninu odpovídá jednomu řádku v
tabulce A
Tabulka 20
Sloučeniny obecného vzorce .1.4, kde R2 „je difluormethylová
skupina a tabulc-e -A (R1)n pro - každou sloučeninu odpovídá j ednomii řádku v
Tabulka 21
«♦ ·· • · · · < · · *
Sloučeniny obecného vzorce 1.1, kde R2 je 2,2,2-trifluor-1ethylová skupina a (R1),, pro- každou sloučeninu odpovídá jednomu řádku v tabulce ATabulka 22
Sloučeniny obecného vzorce 1.2, kde R2 je 2,2,2-trifluor-1ethylová skupina a (R1),, pro -každou sloučeninu odpovídá jednomu, řádku v tabulce A
Tabulka 23 .
Sloučeniny obecného vzorce 1.3, kde R2 je 2,2,2-trifluor-1ethylová skupina a (R1) ,, pró každou sloučeninu odpovídá. jednomu řádku v tabulce A .
Tabulka 24
Sloučeniny obecného vzorce ethylová - skupina a (R2)n pro řádku v tabulce A
1.4, .kde R2 je 2,2)2-trifluor-1každou 'sloučeninu odpovídá j edno.mu
Tabulka 2 5 ' '
Sloučeniny .obecného vzorce 1.1, kde R2 je-propargylová skupina a (R1). pro každou sloučeninu odpovídá jednomu, řádku v tabulce
A ; : ‘ ,
Tabulka 2 6 1
Sloučeniny obecného vzorce 1.2, kde R2 je propargylová skupina a (R1)n pro každou sloučeninu odpovídá jednomu řádku v tabulce
A · .·
- · ·· ·· * · · · • · · · « • · · · '· · • · · · · • »·· · ··
Tabulka 27
Sloučeniny a (R1)n pro A .
Tabulka .2 8
Sloučeniny a (R') „ pro
A . '
Tabulka· 2 9
Sloučeniny . skupina .a, tabulce A
Tabulka 30.
Sloučeniny skupina a tabulce A
Tabulka· 31 obecného vzorce 1.3, kde R2 každou sloučeninu odpovídá obecného vzorce 1.4, kde R2 každou sloučeninu odpovídá je propárgylová skupina jednomu řádku v tabulce j e propárgylová skupina jednomu řádku v tabulce obecného vzorce 1.1, kde R2 je 3-chlorpropargyloyá (R1)n pro každou sloučeninu ' odpovídá jednomu řádku v obecného vzorce 1.2, kde R2 je 3,-chlorpropargyloyá (R1)n pro každou sloučeninu odpovídá jednomu řádku .v
Sloučeniny skupina a tabulce A
Tabulka 3-2
Sloučeniny skupina , a tabulce.A obecného vzorce 1.3, kde' R2 je 3-chlorpropargylová (R1)n pro každou' sloučeninu odpovídá jednomu, řádku v.
obecného vzorce 1.4, kde R2 je 3-chlorpropargylová (R1) n pro každou sloučeninu odpovídá .'jednomu řádku -v.
• ·
Tabulka' 3 3
Sloučeniny obecného vzorce 1.1, kde R? je allylová skupina a -(R1)n pro každou sloúčeninu odpovídá jednomu řádku v tabulce A
Tabulka 34 ,
Sloučeniny obecného vzorce 1.2, kde R2 je allylová skupina .a (R1)n pro každou.sloučeninu odpovídá.jednomu řádku v tabulce A
Tabulka 35
Sloučeniny obecného vzorce 1.3, kde R2 je allylová- skupina a (R1)n.pro každou sloučeninu odpovídá jednomu řádku v tabulce'A
Tabulka 3 6 ’ , Ί
Sloučeniny obecného vzorce 1.4, .kde R2 je .allylová- skupina a (R^h pro každou. sloučeninu'odpovídá jednomu''řádku v tabulce A
Tabulka 3 7 . ' .....
Sloučeniny obecného- vzorce. 1.1, kde R2. je 2-chlorallylová skupina a.. (Rx).n pro -každou sloučeninu odpovídá jednomu řádku v tabulce A ;
Tabulka 33 ,
Sloučeniny obecného vzorce 1.2,. kde R2 je 2-chlorallylová skupina' a (R2)n pro každou sloučeninu odpovídá- jednomu řádku v. tabulce A . - .
Tabulka 3 9 .· · .
Sloučeniny obecného vzorc-e . 1.3, kde R2 je 2-chlorallylová skupina' a (R1)n pro každou sloučeninu odpovídá jednomu řádku v tabulce A
Tabulka 40
Sloučeniny obecného vzorce 1.4, kde R2 j e 2-chlorallylová skupina a (R1)n pro každou sloučeninu odpovídá jednomu, řádku v tabulce A ' · · . '
Tabulka 41
Λ .
Sloučeniny obecného vzorce 1.1, kde R2 je E-3-chlorallylová skupina a (Rx)n pro.každou sloučeninu odpovídá jednomu řádku v tabulce A '
Tabulka 42. ’ '
Sloučeniny obecného vzorce 1.2, kde R2 je E-3-chlorallylová skupina a. (Ř1)^ pró každou sloučeninu odpovídá jednomu řádku v tabulce A ' '
Tabulka 43 Sloučeniny ' obecného vzorce .1.3, kde- R2 je E-3-chlorallylová skupina a (R1)n pro každou sloučeninu odpovídá jednomu řádku v tabulce A , ' ...
Tabulka 44 /
Sloučeniny obecného vzorce 1.4,. kde R2' je E-3-chlorallylová skupina a (R1)n pro každou' sloučeninu odpovídá jednomu řádku v tabulce A ', . - - Tabulka 4 5 .’ y \.
Sloučeniny obecného vzorce I.T, kde . R2 je Z-3-chlorallylová skupina a (R1)n ,pro každou sloučeninu odpovídá jednomu řádku v tabulce A
4'
Tabulka 4 6
Sloučeniny obecného vzorce 1.2, kde skupina a (Rx)n pro každou sloučeninu tabulce A
Tabulka 4 7· ·
Sloučeniny obecného vzorce 1.3, kde skupina a (Rx)n pro každou sloučeninu tabulce· A
Tabulka 48
Sloučeniny obecného vzorce 1.4, kde skupina.a (R1)n pro.každou. sloučeninu tabulce'A
Tabulka 49
Sloučeniny·obecného vzorce.1.1) kde skupina a (Rx)n pro . každou sloučeninu tabulce A Tabulka 50
Sloučeniny obecného vzorce 1.2, kde skupina a ,(R1)n pro každou . sloučeninu tabulce- A .'
Tabulka 51
Sloučeniny obecného, vzorce 1.3, kde skupina a /R1) „ pro každou,sloučeninu tabulce A
R.2 jé Z-3-chlorallylová odpovídá -jednomu řádku v
R2 je Z-3-chlorallylová odpovídá jednomu řádku v
R2 je Z-3-chlorallylová odpovídá jednomu řádku v
R2 je 3,3.-dichlorallylová odpovídá j ednomu ' řádku v
R2 'j e' 3,3 ^dichlorallylová odpovídá jednomu , řádku ,v
R2 je 3., 3-dichlorallylová odpovídá j ednOmu ' řádku v
Tabulka 52
Sloučeniny obecného vzorce 1.4, kde R2 je 3,3-dichlorallylová skupina . a- (Ryn pro každou sloučeninu odpovídá jednomu řádku , v tabulce A
Číslo .(RX)n ;
A-Ι. 1-Fluor
A-2 ' 2-Fluor ‘
A-3 3-Fluor
A-4 4-Fluor
A-5 1-Chlor
A-6 2 -Chlor
A-7 3-Chlor
A-8 4-Chlor '
A-9 1-Brom
A-10. - 2-Brom · . ' -
A-11 3-Brom
A-12. 4-Brom ,
A-13 1-Methyl
Α-Ί4 2-Methyl ’ ' '
A-.15 ' ' . 3-Methyl
A-16 4-Methyl -
A-17 1-Ethyl '
A-13 ·. 2-Ethyl , '.·.
A-19 3-Ethyl
A-2 0 . 4-Ethyl '
A-21 1-n-Propyl ' ...
A-22 3-n-Propyl -
A-2 3 : 4-n-Propyl
A-24 . 1-iso-Propyl . : ' ' '
A-25 / . 3-iso-Propyl , .
A-26 7 4-iso-Propyl
A-27 ' 3-n-Butyl ' '
A-28 ' 4-n-Butyl' . y ’
A-29 - . . ···' 3-(2-Butyl) . ,· , ' -
A-30. , 4- (2-Butyl) .·
A-31 ; 3 -(2-Methyl-propyl) ,
A-3 2 .. 4 -(2-Methyl-propyl)
A-33 , - 3-terč.Butyl ,
A.-34 · - 4- terč... Butyl' . , ’ , '
A-35 . 2-Trifluormethyl
A-36 . 3-Trifluormethyl
A-37 4-Trifluormethyl
A-38 1-Methoxy
• ·
Číslo x - (RA)n ;
A-39 2-Methoxy
A-40 3-Methoxy
A-41 4-Methoxy
A-42 3-Ethoxy
A-4 3 4-Ethoxy
A-44 3-n-Propoxy
A-45 : ' 4-n-Propoxy
A-46 3 - iso-Propoxy ·.
A-47 . 4 -iso-Propoxy
A-48 - 2,4-Dichlor ,
A-49 2.-Trif luormethoxy
A-50 . .3-Trif luormethbxy
A-51. 4-Trifluormethoxy
A-52 1,2'-Dichlor
A-53 1,3-Bichlor
A-54 1 ,-4 -Di.chlor
A-55 3,4-Dichlor
A-56 . 3,5-Dichlor
A- 5 7 2,4-Difluor
A-.5 8 3,4-Difluor
A-5 9 . 3,5 -Difluor -.
A-60 1,2-Dimethyl
A-61 .... 1,3-Dimethyl
A-62 ‘ .1,4-Dimethyl . ...
A-63 2,4-Dimethyl
A-64 3,4-Dimethyl · . ,
A-6 5 .3,5-Dimethyl.
A-66 3,4-Diethyl y
A-67 · 3,5-Diethyl
A-68 1-Chlor, 2-Methyl
A-69 1-Chlor, . 3-Methyl
A-70 1-Chlor, 4-Methyl
A-71 , · 2-Chlor, 4-Methyl - ·.- ' ·. .. .
A-72 ' 3-Chlor, 1-Methyl
A-73. 3-Chlor, 4-Methyl .' · ' ( ·
A-74 3-Chlor, 5-Methyl. 1
A-75 4-Chlor, . l.-Methyl
A-76 •4-Chlor, 2-Methyl. ·
A-7 7 4-Chlcr, 3-Methyl ,
Sloučeniny vzorce I jsou. vhodné jako fungicidy. Jsou významné svou· vinikající aktivitou proti širokému spektru fyťopatogennich hub, zejména ze třídy Ascomycetes, Deuteromycetes: Phycomycetes a Basidiomycetes. Některé z nich působí systémově a
mohou se použít při ochraně plodin jako fungicidy na listech a do pudy. ,
Tyto sloučeniny jsou zvláště., významné pro kontrolu velkého množství hub na různých plodinách, jako je pšenice, žito, ječmen, oves, rýže, kukuřice, tráva, banány, bavlna, sója, káva, cukrová třtina,. vinná réva, různé druhy ovoce, okrasné plodiny a zelenina,, jako jsou okurky, fazole,'rajčata, brambory a dýně. Tyto látky lze také použít pro'kontrolu hub na semenech těchto rostlin.
( · - -· ·
Specificky jsou velmi vhodné pro kontrolu následujících onemocnění rostlin:
• druhů rodu Alternaria u zeleniny a ovoce, • Botrytis cinerea . (plíseň šedá) u jahod, zeleniny, okrasných rostlin a vinné révy/ • Cercospora árachidicola u podzemnice olejně, • Erysiphe cichoraeearum a Sphaerotheca.-fuliginea u dýní, •Erysiphe graminis (padlí.) u Obilovin, • druhů rodů Fusarium a Verticillium u řady rostlin, • druhů.rodu Helminthosporium u obilovin, • druhů rodu Mycosphae.rella u banánovníku a podzemnice Olejně, • Phytophthora infestans u brambor a rajčat, ..
• Plasmopara viticola u vinné révy, ..
• Podosphaera leucotricha u jabloní, .
•Pseudocercosporella herpotrichoides u pšenice a ječmene, • druhů rodu Pseudoperonospora u chmelu a okurek, , • druhů rodu Puccinia u obilovin,
·. Pyricularia oryzae u rýže, • druhů rodu Rhizoctonia u bavlníku., rýže a v trávnících, • Septoria nodorum u pšenice, •Uncinula necator u vinné révy, . _ • druhu rodu Ustilago u obilovin a cukrové třtiny, a • druhů rodu Venturia (strupovítostj u jabloní a hrušní .
Kromě toho jsou sloučeniny obecného vzorce I vhodné' ke kontrole škodlivých hub, jako je Paecilomyces variotií, při. ochraně materiálů (například dřeva, papíru, disperzí barev, vláken a látek) a . při ochraně skladovaných produktů.
*
Sloučeniny obecného vzorce I se používají tak, že se houby nebo rostliny, semena, materiály nebo půda, která má být chráněna před napadením houbami, ošetří fungicidně účinným množstvím účinných sloučenin. Aplikaci lze provádět'jak před infikováním : materiálů, rostlin nebo semen houbami tak. pó něm.
Fungicidní .prostředky obecně obsahují od 0,1 do 95-% hmotn., ' výhodně od 0,5 do 90' % hmotn; účinné sloučeniny.
Při použití k ochraně plodin se aplikační dávky, . vždy v závislosti na tom/ jaký efekt . je požadován,:, pohybují./,od. .0.,.0.1 .dó* 2,0 kg účinné sloučeniny na hektar.
. .Při ošetření semen potřebné množství obecně činí. od 0,001 do 0,1 g, výhodně od 0,01 do ,0,05 g’ účinné- sloučeniny na kg semen..
'Při použití k ochraně materiálů nebo' skladovaných produktů závisí aplikační dávka účinné Sloučeniny na povaze oblasti, ve které se provádí aplikace, a požadovaném efektu. Obvyklé aplikační dávky při ochraně materiálů činí například od 0,001 g do . 2 kg, výhodně od 0,005 g .-do 1 kg, účinné· sloučeniny na krychlový metr ošetřovaného materiálu.
Sloučeniny obecného vzorce I jsou rovněž vhodné k účinné kontrole'živočišných škůdců ze tříd hmyzu, pavoukovců a hlístic (nematodůj , Lze je použít při ochraně plodin a v hygienickém . sektoru, při ochraně skladovaných materiálů a ve veterinárním sektoru ke kontrole živočišných škůdců. Jsou zvláště vhodné ke kontrole následujících živočišných škůdců:' • hmyzu z řádu motýlů (Lepidoptera), například Agrotis ypsilon, Agrotis segetum, Alabama argillacea,· Anticarsia gemmátalis, Argyresthia conjugella, Autographa gamma,. Bupalus piniarius, Cacoecia murinana, Capua reticulana, Cheimatobia brumata, Choristoneura fumiferana, Choristoneura occidenta- lis, Cirphis unipuncta, Cydia pomonella, Dendrolimus pini,·Diáphania nitidalis, Diatraea grandioselía, Earias insůlana, Elasmopalpus lignosellus, Eupoecilia ambiguella, 'Evetria boúliana, Feltia subterranea, .Galleriá mellonella, Grapholitha funebrana, Grapholitha molesta, Heliothis, armigera, Heliothis ' virescens, Heliothis zea, Hellula undális, Hibernia defo‘íiaria, Hyphantria cunea, Hyponomeuta malihellus, Keiferialycopersicella., Lambdina f iscellaria,. Laphygma- exigua, Leuco•ptera coffeedla, Leucoptera scitella,. Lithocolletis. blancardella, Lobesia botrana, . Loxos.tege sticticalis, Lymantria dis-/ par, Lymantria monacha, Lyonetia clerkella,’ Malacosoma neustria, Maměstra brassicae, Orgyia pseudotsugata, Ostrinia „nubilalis, Panolis flammea, Pectinophora 'gossypiella, Peridroma saucia, Phalera bucephala, Phthorimaea operculella, Phyllocnistis citrella, - Pieris brassicae, Plathypena scabřa,Plutella xyloštella, Pseudoplusia includens, Rhyacionia frustrana, Scrobipalpula absoluta, Sitotroga cerealella,.
. Sparganothis pilleriana, Spódoptera frugiperda, Spodoptera littoralis, Spodoptera litura, Thaumatopoea pityocampa, Tórtrix viridana,. Trichoplusia ni a Zeiraphera canadensis, •z' řádu brouků (Coleoptera), například Agrilus sinuatus,
Agriotes lineatus,' Agrioťes obscurus, . Amphimallus solsti• - ' ' ' ·> f tialis, Anisandrus dispar, Anthbnomus grandis, Anthonomus pomorum, Atomaria linearis, Blastophagus piniperda, Blltopha31
gá undata, Bruchus rufimanus, Bruchus pisorum, Bruchus lentis, Byctiscus betulae,. Cassida nebulosa, Cerotoma trifurcata, Ceuthorrhynchus assimilis, Ceuthorrhynchus napi, Chaetocnema tibialis, Conoderus vespertinus, Crioceris asparagi, Diabrotica longicornis, Diabrotica 12-punctata, Diabrotica virgifera, Epilachna varivestis, Epitrix hirtipennis, Eutinobothrus brasiliensis, Hylobius abietis, Hypera brunneipennis,. Hypera postica, Ips typógraphus,,Lema bilineata, Lema melanopus, Leptinotarsa de.cemlineata, Limonius californicus,' Li. ssorhoptrus o.ryzophilus, Melanotus communis,' Meligethes .aeneus, Melolontha hippocastani, Melolontha melolontha, Oule- ma oryzae, Ortiorrhynchus sulcatus, Otiorrhynchus ovatus, Phaedon cochleariae, Phyllotreta chrysocephala, Phyllophaga / sp. ,.· Phyllopertha horticola, Phyllotreta neraorum, Phyllotreta s.triolata,, Popillia japonica, Sitona lineatus a Sitophilus granaria, .
•z řádu dvoukřídlí (Diptera), například Aedes aegypti, Aedes vexans, Anastrepha ludens, Anopheles maculipennis, Ceratitis capitata, Chrysomya bezziana, Chrysomya hominivorax, Chrys.omya macellaria, Contarinia sorghicola, Cordylobia anthropophaga, Culex pipiens, Dacus cucurbitae, Dacus oleae, D.asineura brassieae, . Fannia canicularis, Gasterophilůs intestinalis, Glossina morsitans, Haematobia irritans, Haplodiplosis’equestris, Hylemyia platúra, ..Hypoderma lineata, Liriomyza,sativae, Liriomyza trifolii, Lucilia caprina, Lucilia čupřina., Lucilia, sericata, Lýcoria pectoralis, Mayetiola destructor, Musea domestica, Muscina stabulans, Óestrus ovis, Oscinella frit, ;'Pegomya hysocyami,- Phorbia antiqua, Phorbia brassieae, . Phorbia coarctata, Rhagoletis· cerasi, Rhagoletis pomonella,
Tabanus bovinus, Tipula oleraceaa Tipula paludosá, • z řádu třásnokřídli (Thysanoptera) , fusca, Frankliniella occidentalis, Scirtothrips citri, Thrips oryzae,
··· · · · · · ··· ·· ··· ··· ·· například Frankliniella Frankliniella tritici, Thrips palmi a Thrips tahači, • z řádu blanokřídlí (Hymenopter.a) , . například Athalia rosae, Atta cephalotes, Átta sexdens,. Atta texana, Hoplocampa minuta., Hoplocampa testudinea, Monomorium pharaonis, Solenopsis geminata. a Solenopsis invicta, • z řádu ploštice (Heteroptera), například Acrosternum hilare, Blissus leucopterus, Cyrtopeltis notatus, Dysdercus cingulatus, Dysdercus int.ermedius, Euryg,aster ihtegriceps, Euschistus :impict iventris, Leptoglós.sus phyllopus, Lygus lineo' laris,· Lygus pratepsis, Nezara viridula,.Piesma quadrata., Solubea insularis a. Thyanta perditor, ·,. .z' řádu stej nokřídlí . (Homoptera) , například Acyrthosiphon· tonobrychis, Adelges laricis, Aphidula hasturtii,’ Aphis fabae, • Aphis pomi, Aphis sambuci, Brachycaudus cardui,. Brevicóryne brassicae, Cerosipha gossypii, Dreyfusia nordmannianae, Dreyfusia picěae, Dysaphis radicóla, Dysaulacorthum’pseudosolani, Empoasca fabae, Macrosiphum ' avenae, Macrosiphum euphorbiae, Macrosiphon rosae, Megoura. viciae, Metopolophium. di.rhodum, Myzódes persicae, Myzus cerasi, Nilaparvata lugens, Pemphigus bursarius, Perkinsiella saccharicida,. Phorodon humuli, -Psylla malí,.'· . Psylla piri , . Rhopalomyzus ascalonicus, Rhopalosiphum maidis; Sappaphismala, Sappaphis mali, Schizaphis graminum, Schizoneura lanuginosa, ·Trialeurodes vaporariorum a' Viteus vitifolii , • z řádu všekazi. ;(Isoptera) , například. Calotermes flavicollis, Leucotermes flavipes, Reticulitermes lucifugus' a Teřmes . . natalensis, ·- ♦
• z řádu rovnokřídlí (Orthoptera), například.Acheta domestica, Blatta orientalis, Blattella germanica, Forficula áuricularia, Gryllotalpa gryllotalpa, Locusta migratoria, Melanoplus bivittatus, Melanoplus femurrubrum, Melanoplus mexicanus, Melanoplus sanguinipes, Melanoplus spretus, Nomadacris septemfasciata, Periplaneta americana, Schistocerca ameri- cana, Schistocerca peregrina, Stauronotus maroccanus a Tachycines asynamorus, • pavoukovců, jako jsou roz.toči (Acarina), například Amblyomma. americanum, Amblyomma variegatum, Argas. persicus, Boophilus' annulatus, Boophilus decoloratus, Boophilus microplus, Brevipalpus phoenicis, Bryobia praetiosa, Dermacentor silvarum, Eotetranychus carpini, Eriophyes sheldoni, Hyalomma trun• catum, Ixodes ricinus, Ixodes rubicundus., Ornithodorus rnoubata, Otobius megnini, .Paratetranychus pi.lošus, Dermanyssus gallinae, Phyllocoptruta oleivora, Polyphagotarsonemus íafus, Psoroptes ovis, Rhipicephalus appendiculatus, Rhipicephalus evertsi, Sarcoptes scabiei, Tetranychus cinnabarinus,. Tetranychus kanzawai, Tetranychus paciřicus, Tetranychus telarius a Tetranychus urticaea • nematbdů, jako jsou hádatka. tvořící hálky na kořenech, například Meloidogyne hapla, Meloidogyne incognita, Meloi-. dogyne jávanica, cystotvOrná hádatka, například, ’ Globodera rostochiensis, Heterodera avenae, Heterodera' glyciněs, Hetěrodera , schachtii, Heterodera . trifolii, osní a listová hádatka, například Beíonolaimus longicaudatus, Ditylenchus destructor, Ditylenchus. dipsaci, Heliocotylenchus mult.icinctus, Longiďorus elongatus, 'Radopholus similis, .Rotylenchus robustus, Trichodorus primitivus, Tylenchorhynchus. clayťoni, Tylenchorhynchus dubius, Pratylenchus neglectus, Pratylenchus penetrans,Pratylenchus curvitatus a Pratylenchus go.odeyi.
Při kontrole živočišných .škůdců v polních podmínkách se aplikační dávka účinné sloučeniny pohybuje od 0,1 do 2,0 kg/ha,, výhodně od 0·, 2 do 1,0 kg/ha.
Ze sloučenin obecného vzorce I lze připravit obvyklé prostředky, - například roztoky, emulze, suspenze, popraše, prášky, pasty a granule. Aplikační forma závisí na konkrétním zamýšleném použití, v,každém případě by však měla zaručovat přesnou a rovnoměrnou distribuci sloučeniny podle vynálezu. ;
Prostředky se , přípravují známým způsobem, například smícháním .účinné sloučeniny s rozpouštědly nebo/a nosiči, pokud j,e. to· žádoucí, za použití emuigátorů a dispergačních činidel,· přičemž pokud se jako., ředidlo používá voda, lze jako pomocná rozpouštědla použít rovněž jiná organická rozpouštědla. Vhodnými pomocnými látkami jsou hlavněrozpouštědla, jako jsou aromatická rozpouštědla (například xylen), chlorovaná aromatická 'rozpouštědla. (například chlorbenzeny.).,.. .parafiny (například ropné frakce), alkoholy (například methanol, butanol), ketony (například-· cyklohexanón) , aminy (například ethanolamin, dimethvlformamid) a voda; nosiče, jako .jsou mleté přírodní minerály (například kaoliny, jílovíté zeminy, mastek, křída) a mleté syntetické minerály (například vysokodisperzní oxid křemičitý, silikáty) ;' emulgátory, , jako jsou neionogenní a anionické. emulgátory (například-· polyoxyethylenethery mastných alkoholů, .alkylsulfonáty a arylsulfonáty) : a dispe.rgátory, jako. jsou lignosulf. itové odpadní kapaliny, a -methylcelulosa. · .
Vhodnými povrchově aktivními činidly (surfaktanty) jsou soli alkalických kovů, kovů alkalických zemin a amoniové soli s kyselinou 1 ignos.ulionovou,, kyselinou,naftalensulfonovou, kyselinou fenolsůlfonovou, kyselinou dibutylnaftálensulfonovou, alkylarylsulfonáty, alkylsulfáty, . alkylsulfonáty, sulfáty mastných alkoholů a mastné kyseliny á jejich soli s alkalickými ·· • · · · ·· · · · ·· · • · · · · · · · · ·· · · · · ·· ·· · ··· · · · ···· ····· ······ · · · · kovy a kovy alkalických zemin, soli glykoletherů sulfatovaných mastných alkoholů, kondenzační produkty sulfonovaného. naftalenu a derivátů naftalenu s formaldehydem, kodenzační ' produkty naftalenu nebo naftalensulfonové kyseliny s fenolem nebo formaldehydem, polyoxyethylenoktylfenolethery, ethoxylovaný isooktylfenol, oktylfenoli nonýlfenol, alkylfenolpolyglykolethery, tributylfenylpolyglykolethery, alkylarylpolyetheralkoholy, . isotridecylalkohol, kondenzáty mastných alkoholů s ethylenoxidem, : ethoxylovaný ricinový olej, polyoxyethylenalkylethe’ rv,.ethoxylovaný polyoxypropylen, laurylalkoholpolyglykoletheracetal, estery- sorbitolu, lignosulfitóvé. odpadní kapaliny a methylcelulosa.
Pro přípravu k přímému postřiku vhodných roztoků/ emulzí; past. nébo olejových disperzí jsou vhodné ropné frakce, se středními, až’ vysokými teplotami, varu, jako je kerosen nebo dieselové ..palivo, dále olej.e z uhelného . dehtu a oleje rostlinného nebo. živočišného původu, alifatické, cyklické, a aromatické .'uhlovodíky, například benzen, toluen, xylen, parafin, teťrahydronaftalenj ' alkyl ováné naftaleny nebo jej.ich. deriváty, méthanol, ethanol, propanol, butanol , chloroform.,, tetrachlormethan, cyklohexánol, Cyklohexanon, chlorb.énzen, isoforon, silně . polární rozpouštědla, například, dimethylformamid, dimethylsulfoxid; N-, methylpyrrolidon. a voda.
Prášky, prostředky. pro . rozmetání a popraše lze připravit' smícháním -nebo -společným . mletím -účinných látek s pevným nosičem. .
Granule,, například: obalované granule,. impregnované granule a homogenní . granule, lze připravit.. navázáním účinných složek na pevné nosiče.· Pevnými nosiči jsou například minerální zeminy, jako je srlikagel, oxidy křemičité, silikagely, silikáty,,mastek, kaolin, atťapulgit,' vápenec, vápno, křída, zemitý jíl, • ·
spraš, jíl, dolomit, křemelina, síran vápenatý, síran horečnatý, oxid horečnatý, mleté syntetické materiály, hnojivá, například síran amonný, fosforečnan amonný, dusičnan amonný, močoviny a produkty rostlinného původu, jako je obilná mouka, •moučka z kůry . stromů,, dřevná moučka a moučka ze skořápek ořechů, celulosové prášky a další pevné nosiče.
Prostředky obecně obsahují od 0,01 do 95 % hmotn., výhodně od 0,1 do. 90 % hmotn., účinné sloučeniny.' Účinné sloučeniny se používají v čistotě od 90 % do 100 %, výhodně od 95 '% do 100 % (podle NMR-spektřa) i.
Jako příklady, formulace prostředků lze uvést:
I. 5' hmotnostních dílů sloučeniny podle vynálezu se. důkladně smíchá s 95 hmotnostními díly jemně rozemletého .kaolinu. Tím se získá popraš obsahující 5 % hmotn. účinné sloučeniny.
II. 30 hmotnostních dílů sloučeniny podle vynálezu, se důkladně' smíchá se směsí 92 hmotnostních dílů práškového silikagelu a 8 hmotnostních dílů parafinového oleje, který byl nastříkán na povrch tohoto, silikagelu. Tím- se získá prostředek obsahující účinnou sloučeninu vykazující dobré adhezivní vlastnosti (obsah účinné sloučeniny činí 23 % hmotn.). ' ' .
III. 10 hmotnostních dílů sloučeniny podle vynálezu se rozpustí ., ve'směsi obsahující 90 hmotnostních dílů xylenu, 6 hmotnostníchdílů adičního produktu 8 až, 10 · mol ,ethylěnoxidu s 1 mol Nmonoethano1amidu kyseliny olejové,. 2 hmotnostní 'díly dcdecylben-zěnsulfonátu vápenatého a 2 hmotnostní díly adičního produktu’ 40 mol .ethylenoxidu s 1 mol ricinového oleje (obsah účinné sloučeniny činí 9 % hmotn.) . . t
IV. 20 hmotnostních dílů sloučeniny podle vynálezu se rozpustí ve směsi obsahující 60 hmotnostních dílů. cyklohexanonu, 30-.,,
hmotnostních-, dílů isobútanolu, 5 hmotnostních dílů adičního produktu 7 mol ethylenoxidu· s , 1 mol isooktylfenolu a 5 hmotnostních dílů adičního produktu 40 mol ethylenoxidu s 1 mol ricinovéhooleje (obsah účinné sloučeniny činí 16 % hmotn.).
V. 80'hmotnostních dílů sloučeniny podle vynálezu se důkladně smíchá se 3 hmotnostními díly diisobutylnaftalen-a-sulfonátu sodného, 10 hmotnostními díly sodné soli lignosulfonové kyseliny ze sulfitové odpadní kapaliny a 7 hmotnostními díly práškového silikagelu a směs se rozemele v kladivovém'mlýnu (obsah účinné sloučeniny činí 80 .% hmotn.) . ,
VI. -90 hmotnostních.dílů sloučeniny podle vynálezu sé.smíchá ’s 10 -hmotnostními díly N-methyl-α-pyrrolidonu, čímž . se . získá roztok vhodný pro.použití ve formě velmi malých.kapiček (obsah* •účinné sloučeniny činí 90- % hmotn.) .
VII-, 20 hmotnostních dílů sloučeniny'podle vynálezu ' se rozpustí ve směsi obsahující 40 hmotnostních dílů cyklohexanonu, 30 hmotnostních dílů isobutanolu, 20 hmotnostních' dílů adičníhoproduktu 7 mol ethylenoxidu s 1 mol isooktylf enolu a 10 hmotnostních dílů adičního produktu 4 0 mol ethylenoxidu s. 1 mol ricinového oleje. Roztok se nalije,do Ί00000.hmotnostních dílů· vody a jemně se v ní disperguje, čímž se získá vodná disperze obsahující 0,02 % hmotn. účinné sloučeniny.
VIII. 20-hmotnostních dílů sloučeniny; podle vynálezu se. důkladně smíchá se 3 hmotnostními díly diisobutylnaftalen-a-sulfonátu sodného, 17 . hmotnostními díly sodné, soli lignosulfonové· kyseliny ze sulfitové odpadní kapaliny a 60 hmotnostními' díly práškového silikagelu, a. směs se. rozemele !v kladivovém mlýnu. Směs se jemně - disperguje ve 20000 hmotnostních dílech vody, čímž se zís.ká postřiková kapalina obsahující 0,1 % hmotn.
účinné sloučeniny. ·.·'··· navss
• * ·· ·· ‘
• · • · « · • · ' • · • ·
• · • ·
• · · • · · • ·
• · • · • ·
• · · - ·♦ ··· ··· • · ··
Účinné sloučeniny lze aplikovat jako takové, ve formě prostředků, které je obsahují, nebo v aplikačních formách, které jsou z nich připraveny, například ve formě roztoků pro přímý postřik, prášků, suspenzí' nebo disperzí, 'emulzí, olejových disperzí, past, poprašů, prostředků pro. rozmetání nebo granulí, a to pomocí postřiku, atomizace, rozprašování, rozmetání nebo zalévání. Aplikační formy závisí zcela na předpokládaných použitích', v každém případě by však měly zajistit co nej jemnější distribuci účinných sloučenin podle vynálezu.Vodné aplikační formy lze připravit z emulzních koncentrátů, past nebo smáčitelných prášků (prášků pro aplikaci postřikem, olejových disperzí) přidáním vody. K přípravě emulzí, past nebo olejových disperzí lze- účinné sloučeniny jako takové nebo rozpuštěné v oleji nebo rozpouštědle homogenizovat ve vodě, za použití smáčedla, spojovacího.činidla, dispergátoru·nebo emul'gátoru .·: ALternat ivně lze připravit koncentráty obsahující účinnou sloučeninu, smáčedlo', spojovací činidlo, dispergátor nebo emulgátor a popřípadě rozpouštědlo, nebo olej, kteréžto koncentráty jsou, vhodné pro zředění vodou.
Koncentrace.účinné sloučeniny , v; přípravcích pro okamžité.použití se mohou pohybovat v širokém rozmezí.. Obecně se pohybují od 0,0001 do 10 %, výhodně od 0,01 do. 1 %.
Účinné' sloučeniny lze rovněž úspěšně použít pomocí procesu pracujícího s ultranízkým objemem (ULV) přičemž je možné aplikovat prostředky obsahující více než 95 % hmotn. účinné sloučeniny nebo -dokonce účinnou sloučeninu bez přísad.'
S účinnými sloučeninami· je možně smíchat oleje různých typů, herbicidy, fungicidy, další pesticidy nebo baktericidy a· to v případě potřeby také pouze bezprostředně před aplikací (tank
3.9 «· « · • · • · · • · • ·· • · «· ♦ » · • ♦ · » · · • · · · «· ·· mix) . Tato činidla lze smíchat s prostředky podle vynálezu v hmotnostním oměru od 1 : 10 do 10 : 1. ,
Sloučeniny podle vynálezu mohoU být ve formě pro použití jako fungicidy rovněž přítomné, s. jinými účinnými sloučeninami, například herbicidy, insekticidy, regulátory růstu, fungicidy nebo rovněž s> hnojivý. V mnoha případech má to, že se sloučeniny obecného vzorce I nebo prostředky, které je obsahují, pokud jsou-ve formě pro použití jako.fungicidy, smísí s jinými fungicidy, za následek rozšíření fungicidního spektra účinnosti.
Následující seznam fungicidů, se kterými lze používat sloučeniny.podle vynálezu, ilustruje' možné kombinace, rozsah vynálezu se jím však nijak neomezuje: . 1 • '.síra, dithiokarbamáty a jejich deriváty, jako je dimethyl.dithiokařbamát železitý, dimethyldithiokarbamát zinečnatý, ethylenbisdithiokarbamát zinečnatý, ' ethylenbisdithiokarbamát manganatý, ethylendiaminbisdithiokarbamát manganato-zinečnatý, tetramethylthiuramdisulfidy, komplex N,N-ethylenbisdithiokarbamátu zinečnatého s amoniakem, komplex N,N'-propylenbisdithiokarbamátu zinečnatého s amoniakem, - N, N'-propylenbisdithiokarbamát.zinečnatý, . N,N'-polypropylen-bis(thiokarbamoyl) disulfid; ' .· • nitroderiváty, jako je dinitro (1-methylheptyl ).f enylkrotonát, 2-sek.butyl-4,6,-dinitrof enyl-3,3-dimethylakryláť, 2-sek.butyl-4,6-dinitrofenylisopropylkarbonát, diišopropyl-5-nitroisoftalát; .'i.'.' • heterocyklické látky, jako je 2-heptadecyl-2-ímidazolin-ace'tát, . 2,4-dichlor-6-(o-chloranilino)-s-triazin, O,O-diethylftalimidofosfonothioát, 5-amino-l-[bis(dimethylamino)fosfinyl]-3-fenyl-l,2,4-triazol, 2,3-dikyano-l,4-dithioantrachi········* ····· ······'···· non, 2-thio-1,3-dithiolo[4,5-b]chinoxalin, methyl-1-(butylkarbamoyl)-2-benzimidazolkarbamát, 2-methoxykarbonylaminobenzimidazol, 2-(2-furyl)benzimidazol, 2-(4-thiazolyl) benzimidazol,. N- (1,1,2,.2 - tetrachlorethylthio) tetrahydroftalimid, N-trichlormethylthiotetrahydroftalimid, N-trichlormethylthioftalimid, • N-dichlorfluormethylthio-N,N'-dimethyl-N-fenylsulfodiamid, 5-ethoxy-3-trichlorme.thyl-l, 2,3-thiadiazol, 2 -thiokyanatomethýlthiobenzothiazól, l,4-dichlor-2,5-dimethoxybenzen, 4- (2chlorfenylhydrazono)-3-methyl-5-isoxazolon, pyridin-2-thiol1-oxid, 8-hydroxychinolin nebo jeho' sůl s/mědí, 2,3.-dihydro5-karboxanilidc-6-methyl'-l, 4-oxathiin, 2, 3-dihydro-5-karboxanilido-6-methyl-l,4-oxathiin-4,4-dioxid, 2-methyl-5,S-dihyd:ro-4H-pyran-3-karboxanilid, 2-methylfuran-3-karboxanilid, .2,5-dimethylfuran-3-karboxanilid, 2,4,5-trimethylfuran-3-karboxanilid, 2,5-dimethylfuran-3-karboxcyklohexylamid, N-cyklohexyl-N-methoxy-2,5-dimethylfuran-3-karboxamid, .2-methylbenzanilid,. 2-jodbenzanilid, ' . Ň-formyl-N-morfolin-2,2,2-trichlorethylacetal, piperazin-í,4-diylbis-l-(2,2,2-trich.lorethyl)formamid, 1- (3,4-dichloranilirio) -l-formylamino-2,2,.2trichlorethan, 2,6-dimethyl-N-tridecylmorfolinnebo jeho soli, 2,6-dímethyl-N-cyklododecylmorfolin nebo jeho soli, N-[3(p-terc.butylfenyl) -2-methylprcpyl] -cis-2 ,'6-dimethylmorfolin, N-. [3 - (p-terč . butylfenyl) -2-methylpropyl]piperidin, 1- [2-(2,4. dichlorfenyl)-4-ethyl-l,3-dioxclan-2-ylethyl]-1H-1,2,4-tria. zol,.· 1- [2-(2,4-dichlorfenyl) -4-n-própyl-l, 3-dioxo.lan-2.-yl.ethyl]-1H-1,2,4-triazol,-’N-(n-propyl)-N-(2,4,6-trichlorfenoxyěthyl) -N'-imidazólylmočovina,. 1- (4-chlorfenbxy) -3,'3-dimethyl-1-(1H-1,2,4-triazol-l-ylj-2-butanon, 1- (4-chlorfenoxy)3,3-dimethyl-1-(1H-1,2,4-t-riazol-1-yl)-2-butanol, (2RS,3RS)1-[3-(2-chlorfenyl)-2-(4-fluorfenyl)oxiran-2-ylmethyl]-1H1,2,4-triazol, a-(2-chlorfenyl)-a-(4-chlorfenyl)-5-pyrimi41 dinmethanol, 5-butyl-2-dimethylamino-4-hydroxy-6-methylpyrimidin, bis(p-chlorfenyl)-3-pyridinmethanol, 1,2-bis-(3-ethoxykarbonyl72 -thioureido)benzen, 1,2-bis-(3-methoxykarbonyl-2 thioureido)benzen, v* • strobiluriny, jako je methyl-E-methoxyimino-[a-(o-tolyloxy) o-tolyl] acetát, methyl-E-2-{2 -[6-(2-kýanfenoxy)pyrimidin-4yloxy]fenyl}-3-methoxyakrylát, methyl-E-methoxyimino-[a-(2fenoxyfenyl)]acetamid, methyl-E-methoxyimino-[a-(2,5-dimethylfenoxy)-o-tolyl]acetamid,.
• aniliríopyrimidiny, jako je N-(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl)anilin, N-[4-methyl-6-(1-propinyl) pyrimidi.n-2-yl] anilin, N- [4methyl-6-čyklopropylpyrimidin-2-ýl] anilin, • fenylpyrroly, jako je 4-(2,2-difluor-1 ,'3-benzodioxol-4-yl) , pyrrol-3-karbonitril, • cinnamidy, jako je 3 -(4-chlorfenyl)-3 -(3,4-dimethoxyfenyl)akrvlcylmcrfolin, • a řada dalších fungicidů, jako je . dodecylguanidinacetát, 3[3- (3,5-dimethyl-'2-oxycyklohexyl) -2-hydroxyethyl] glutařimid, hexachlorbenzen, méthyl-N- (2,6-dimethylfenyl) -N- (2-furoyl) DL-alaninát,. methylester DL-N-(2,6-dimethylfenyl) -N-(2''-methoxyacétyl)álanínu, N- (2 ,,6-dimethylfenyl·) -N-chloracetyl-D,L2-aminobutyrolakton, : methylester DL-N-(2 , β-dimethylfenyl).-N,(fenylacetyl) alaninu, 5-methyl-5-vinyl-3 -'(3,5-dichlorfenyl) 2,4-dioxo-1 ,3-oxazolidin, : 3- [3,5-dichlorfenyl(-5-methyl-5methoxymethyl]-1,3-oxazolidin-2,4-dion, 3 -(3,5-dichlorfenyl)1-isoprppylkarbamoylhydantóin,. N- (3,5-dichlorfenyl) -1,2-diméthylcyklopropan-1,2-dikarboximíd,. 2-kyano-[N-(ethylaminokarbonyl) -2-methoximino] acetamid, 1- [2- (2., 4-dichlorfenyl) pen-. tyl]-1H-1,2,4-triazol, ,, 2,4-difluor-α-(1H-1,2,4-triazolyl-142 methyl)benzhydrylalkohol, N-(3-chlor-2,6-dihitro-4-trifluormethylfenyl)-5-trifluormethyl-3-chlor-2-aminopyridin, 1 . ((bis-(4-fluorfenyl)methylsilyl)methyl)-1H-1,2,4-triazol.
Příklady provedení vynálezu
Příklady syntézy
Další sloučeniny' vzorce I byly připraveny pomocí modifikací postupů a výchozích látek . popsaných . dále . . Konečné sloučeniny společně s ' fyzikálními údaji jsou uvedeny v? tabulce, která následuje za příklady.
Příklad 1
Příprava 1-(4-methylcyklohexyl).propan-l-olu ‘ I · - · 1.80 ml (0,36 mol) '2M roztoku ethylmagnesiumchloridu. v .tetrahyd‘.rofuranu (THF). se nejprve reaguje s roztokem 3 7,8 g (0,3' mol)
4-methylcyklohexankarbaldéhydu (cis/trans) v 70 ml tetřahydrofuranu a potom se míchá v atomosféře inertního plynu' asi 16 hodin při teplotě 20-25.°C. Po přidání 250 ml 15% (hmotnostně) roztoku chloridu amonného, se směs okyselí po1©koncentrovanou kyselinou ·. chlorovodíkovou a potom se extrahuje methylteřc.butyletherem (MTBE)-.' Po promytí spojených .organických fází vodou a sušení se získá' 44· g . 1-(4-methylcyklohéxyl)propan-1-olu ve formě bezbarvého oleje. Podle: XH NMR’ analýzy je poměr mezi cis a trans izomery ve směsi asi 35:65. IČ (film): 3371, 2946 , 2921, 2357, 1455, 1448, 1376, 1067,
1043, .946 cm1. y ' .
Příklad 2
Příprava 4-methylcyklohexylethylketcnu ; .' • ·
Roztok 44 g (0,3 mol) alkoholu z příkladu 1. 200 ml methylterc.butyletheru (MTBE). se reaguje při teplotě maximálně 20 °C s roztokem 42,9 g Na2Cr2O7.*2H2O v 210 ml vody a 35 ml koncentro-'. vaně kyseliny sírové. Po 16 hodinách míchání směsi asi při 20 až 25 °C sé fáze. rozdělí a vodná fáze se extrahuje methylterc.butyletherem (MTBE)'. Po promytí vodou a sušení se spojené organické fáze destilují. Po destilaci se získá 34,3 g 4methylcyklohexylethylketonu ve fqrmě bezbarvého oleje ó teplotě varu (50) 114-116 °C. Podle 13C NMR analýzy je poměr.mezi cis a trans izomery ve směsi asi 30:70.
IČ (film): 2926,' 2868, 1709, 1457,.1413, 1377, 134.8, 1148,
1109, 952 cm’1. ,
Příklad 3
Příprava 2-oximu (E)-1-(4-methylcyklohexyl)-1-oxopropahu
Roztok 34 g (0,22 mol) ketonu z příkladu 2 . v. 195 ml .toluenu se reaguje při: -20 °C se 73 ml nasyceného etherického roztoku kyseliny. chlorovodíkové a potom s roztokem 26 g (0,25 mol) nbutylnitritu v 65 ml diethyletheru. Po· dvou hodinách míchání směsi při 0 °C. a přibližně 1.6 hodinách míchání pči 20 až 25 °C. se směs nalije do ledové vody a extrahuje se methylterc .butyletherem (MTBE) .Organická ..fáze se extrahuje . 5% roztokem hydroxidu sodného a alkalická vodná fáze se okyselí· zředěnou;kyselinou chlorovodíkovou a .potom se extrahuje methylterc.butyletherem. .(MTBE). Organická fáze se promyje a. suší.·,Po oddestilování rozpouštědla a rekrystalizaci z.hexanu se· získá 19,2 g sloučeniny uvedené v názvu ve formě béžových krystalů. Podle ΧΗ • ·
NMR analýzy se získá sloučenina uvedená v názvu ve formě trans izomeru.
IČ (KBr).: 3320, 2951, 2945,. 2935, 2919, 1663, 1449, 1363, 1008 cm'1 .
Příklad 4
Příprava O-methyloximu .. (Ε,Ε) -1- (.4-methylcyklohexyl) 2-hydroxy-
Směs 18,3 g (0,1 mol) oximu podle příkladu 3, 24 g pyridinu a.
12,5 g (0,15 mol) hydrochloridu O-methylhydroxylaminu v 200 ml methanolu se,'nejprve-míchá asi 16 hodin při teplotě 2-0 až 25 °C a potom.· se nalije do ledové vody,, okyselí se zředěnou kyselinou chlorovodíkovou a extrahuje se. methylterc.butyletherem (MTBE). 'Organická fáze se promyje vodou, suší se a potom se odstraní rozpouštědlo. Roztok se zředí 300 ml toluenu a reaguje se s 4,1 g chloridu hlinitého a míchá se 8 hodin při 60 °C a potom dalších 16 hodin při teplotě 20 až 25 °C. Rozpouštědlo se oddestiluje. á zbytek se převede do dichlormethanu. Organická;' fáze se promyje 5% roztokem kyseliny chlorovodíkové' a vodou, suší se a potom se odstraní' rozpouštědlo. Po čištění pomocí chromátografie na. silikagelu za eluce směsí cyklchexan/MTBE 20:1 se. získá 9,7 g sloučeniny uvedené v názvu ve formě okro- vého oleje. Podle XH NMR analýzy je sloučenina přítomna ve formě trans izomeru:·’ *
IČ (film) : 2948, 2926, 2868, 2845, 1451, 1057,- 1006, 976, 909,
865 cm'1. '· .
Příklad 5
Roztok 2,12 g. (10 mmol) bisoximu podle příkladu 4 a· 2,,86 g (10 mmol) trans-O-methyloximu methyl-2-brommethyl fenylgly.oxylátu [EP-A 254 426] v 30 ml ·Ν,N-dimethylformamidu (DMF) se reaguje s 1,98 g 30% methanolického roztoku methoxidu sodného a roztok se míchá asi 16 'hodin při teplotě 20 až 25 °C. Směs se nalije do _ ledové vody- a potom se extrahuje methylterc.butylethěrem (MTBE) . Organická .'fáze se promyje vodou .a suší se a rozpouštěd• lo. se odstraní, 'Po chromatografii na silikagelu (cyklohexan/MTBE 10:1) se získá 3,44 g sloučeniny uvedené .v názvu ve formě bezbarvých krystalu. Podle 1H NMR analýzy je sloučenina přítomna, ve formě trans izomeru.
Příklad 6 . s .
Příprava sloučeniny 1-2 .
Roztok 2,3 g (5,5 mmoi..)1...,.,,s.l.oučeniny vzorce i-1. podle příkladu 5 v 30 ml ’ teťrahydrofúranu . (THF) se reaguje s 4,3 g 40% vodného roztoku methylaminu. a’ míchá se tři hodiny při teplotě 4.5 °C a asi 16 , hodin při teplotě 20 až 25 °C-. Po oddestilování rozpouštědla se zbytek převede do, methylterc.butyletheru (-MTBE) a roztok se promyje vodou a suší· se. Po óddestilivání rozpouštědla se získá 2,1 g sloučeniny uvedené v názvu ve formě bezbarvých krystalů. 'Podle 1 HNMR spektrální' analýzy je sloučenina přítomna ve formě trans izomeru. ,
Tabulka I
č. Vzorec (RX)n R2 Fyzik, údaje [t.t.: °C; IČ: cm-1 ÍH-NMR: ppm]
I-.l 1.1 4-methyl - methyl 67 - 69; 1736, 1220, 1077, 1058, 1021, 1009, 992, 905', 865, 778
1-2 ' I.2‘ 4-methyl . methyl 107 - 109; 3370, 1659, 1530, 1059, 1051, 1043, 1014, 996,' 906, 755
1-3. 1.3 4-methyl methyl 2947, 2926, 1711, 1635, 1256., 1130, 1111, 1055, 1013, 908
1-4 1.4 . 4-methyl methyl 2948, 2929, 2868, 1719, 1450, 1435, 1252, 1049, 1013, 907
1-5 1.4 - 4-methyl propargyl 1718, 1450, 1435, 1252,. 1207, 1033
1-6' 1.3 4-methyl propargyl 1710, 1634, 1255, 1129, 1111, 1043
1-7 1.3 4-methoxy methyl 1711, 1635, 1256, 1130, 1103, 1056
1-8 1.4 .4-methoxy methyl. 1719, 1253, 1102, 1051, 1006
1-9 1.1 4-methoxy methyl 1737, 1305, 11Ó1, 1071, 1043, 1013,
1-10 „ ,1.2 4-methoxy methyl 1660, 1530, 1105, 1097, 1060, 1043
' 1-11 1.1 2-methyl methyl 1730, 1219, 1070, 1020, 958, 886
1-12 1.4 2-methyl methyl 5,0(2H); 3,85(3H); 3,7(3H) ; 2,0(3H)
1-13 ,1.3- ,2-methyl methyl 1712, 1636,· 1256,.; 1129, .·· 1055
1-14 i . 2 ’ ..2-methyl methyl 1742, 1052, 957, 886 , .
• · • · · · · • · · · • ·» · · ··· . · · · » « · · · · * · · · ·· ··
Příklady působení proti škodlivým houbám
Fungicidní účinnost sloučenin obecného vzorce I dokládají následující pokusy:
Účinné, sloučeniny, jednotlivě nebo dohromady, byly formulovány jako 10% (hmotn.) emulze ve směsi 70 % hmotn. cyklohexanortu, 20 %' hmotn. přípravku Nekanil® LN (Lutensol® AP6, smáčedlo s emulgačními a dispergačními účinky, na bázi ethoxylováných alkylfenolů) a 10 % hmotn. přípravků Wettol® EM (neionogenní emulgátor na bázi ethoxylováného. ricinového. oleje) a naředěny vodou na požadovanou koncentraci.
Jako srovnávacíúčinné sloučeniny sloužily látky A, B, ,C a.D, které jsou . známé z mezinárodní patentové přihlášky, WO-A 97/05103 a mají čísla A.2 v tabulkách 41, 42, 43 a 44:
č. Uvedeno v WO-A 97/05103 R2 Q -
A Tab. 41, číslo A.2 methyl C (=CHOCH3) COOCH3
B- . Tab. 42, číslo A.2 methyl , C(=CHCH3)COÓCH3
C Tab. 43, číslo A.2 . methyl c ( =noch3 ) cooch3
D Tab. 44, číslo A.2 methyl c (=noch3) conhch,
.Příklad 1
Působení proti Botry-t-i-s cinerea na listech, papriky
Semenáčky papriky odrůdy „Neusiedler Ideál Elitě se nechají plně vyvinout do stádia 4 až 5 listů a potom se postříkají do stékání vodným přípravkem aktivní složky, který se připraví ze ·· 9 * ·· ·· • « ·· · · · ·; * . · • · · · · · · · ·«· · »♦♦···.
.·· · · .··· . ··· ·· ··· ··* ·· ** zásobního roztoku 10 % aktivní látky, 63 % cyklohexanonu a 27 % emulgátoru. Další den se’ ošetřené rosliny nakazí suspenzí spor Botrytis cinerea j která obsahuje l,7xl0.5 spór/ml v -2% vodném roztoku Biomalz. Testované rostliny se(potom umístí do komory s kontrolovanými podmínkami při 22 až 24. °C a vysokou atmosférickou vlhkostí. Po 5 .dněch se vizuálně v procentech určí rozsah napadení houbou.
Při tomto testu rostliny ošetřené 2.50 ppm. aktivních složek 1-1, 1-2, 1-3 nebo 1-4 vykazují rozsah · napadení 0 až . 25 %,. zatímco rostliny, které byly ošetřeny 250 ppm srovnávacích sloučenin A, B·,- C a D, v tomto pořadí, vykazují 60 až 90% napadení, a neošétřené rostliny také 90 %.
Příklad 2
Účinnost proti Puccinia recondita (rzi pšeničné) na pšenici
Listy ?semenáčků -pšenice odrůdy Kanzlerpěstované vkvěti• 1 náči, se popráší sporami rzi pšeničné (Puccinia recondita) . Poté. se květináče s. rostlinami umístí na 24 hodin do komory s vysokou atmosférickou vlhkostí (90 až .95 %') a s teplotou 20 . až 22° C. Během této doby spory vyklíčí a klíčící houba penetruje do tkáně listů. , Následuj ící den. se infikované rostliny postřikují,. vodnou formulací účinné sloučeniny, připravenou ze zásobního roztoku obsahujícího.10 % účinné, sloučeniny, 63 % cyklo hexanonu a. 27 % emulgátoru, až · do okamžiku, kdy dochází ke stékání, postřiku. Po zaschnutí postřiku se testované rostliny, kultivují po dobu 7 dnů ve skleníku při' teplotě .2 0 až 22° C a relativní vzdušné vlhkosti. 65 až 70 %.. Poté· se stanoví rozsah vývoje houby ha listech..
V tomto testu vykazovaly rostliny .ošetřené, sloučeninami č. 1-2, 1-3, 1-7, a T-10 v koncentraci 1 ppm maximální infekci 5. % a • · neošetřené rostliny a rostliny ošetřené sloučeninami A nebo D v koncentraci 1 ppm vykazovaly infekci 90 %.
!. Příklad '3 ,
Účinnost proti Plasmopara viticola Listy vinné révy odrůdy Můller-Thurgau,. pěstované v květináči, se postřikují vodným přípravkem účinné sloučeniny, připraveným ze zásobního roztoku obsahujícího 10 % účinné sloučeniny, 6'3 % cyklohexanonu a 27 % emulgátoru, až jsou listy mokré tak, že dochází ke stékání postřiku. Aby bylo, možné vyhodnotit dlouhodobou účinnost sloučenin, nechají se rostliny po zaschnutí postřiku po dobu 7 dnů ve skleníku. Teprve · poté se rostliny inokulují vodnou-suspenzí- zoospór Plasmopara -viticola. Poté se :rostliny vinné révy nejprve umístí na 48 hodin do komory se vzduchem nasyceným vodní parou .s teplotou 24°.'C .a. poté na 5 dnů .do skleníku ^s teplotou 20 až 30° C. Pote se rostliny umístí na dalších 16 hodin .do. komory s vysokou vzdušnou vlhkostí pro podporu vytvoření' sporangioforů. Poté se vizuálně vyhodnotí rozsah houbové infekce na spodních stranách listů.
V tomto.testu vykazovaly rostliny ošetřené sloučeninami č. 1-2 a Ι-1Ό v koncentraci 16 ppm. maximální infekci . 3 %, zatímco rostliny ošetřené srovnávací sloučeninou D v. koncentraci . 16 .· ppm ' vykazovaly infekci 60 % a neošetřené rostliny vykazovaly infekci 85 %. ' ’
Příklady působení 'proti živočišným škůdcům ,
Účinnost sloučenin, -obecného. vzorce I proti živočišným škůdcům dokládají'následující experimenty:' '.
• · « .'·;· * • · · · ♦ • · · · · ·.
• * · « * · • · · · · · ·
Účinné sloučeniny se formulují:
a. jako 0,1% roztok v acetonu nebo
b. jako 10% emulze ve směsi 70 % hmotn. cyklohexanonu1, 20 % hmotn. přípravku Nekanil® LN (Lutensol® APS, smáčedlo s emulgačními a'dispergačními účinky, na'bázi ethoxylováných alkylfenolů). a 10. % hmotn. přípravku Wettol® EM (neionogenní emulgátor na bází ethoxylovaného ricinového oleje) a zředí'se v případě prostředku a. acetonem a v případě- prostředku b. vodou na požadovanou koncentraci. '
Po skončení experimentů se v.každém z případů . .stanoví nej ni žší koncentrace, přikteré sloučeniny ještě způsobovaly 80 až 100% inhibici nebo mortalitu ve srovnání s neošetřenými -kontrolními experimenty (kritická nebo minimální koncentrace).
'Při' těchto, pokusech se' jako srovnávací .aktivní látky 'použijí sloučeniny A, B, C a D’,· které jsou známé z WO-A 97/05103 a mají číslo A.2 v tabulkách číslo 41, 42, 43 a 44..
Příklad 1 j. ' ,
Účinnost proti Aphis fabae, kontaktní, působení .
Silně napadené zakrslé fazole (Vida .faba) ve .stádiu čtyř listů se ošetří vodným· přípravkem aktivní látky. Míra mortality se určí za 24 hodin. ' A ί '· ·'
Při ' tomto pokusu - vykazuj í' sloučeniny 1-1 a 1,-4 mezní koncentrace 80 až 100 ppm,. zatímco srovnávací aktivní složky A a C vykazují mezní koncentrace 100 ppm.
Ί • ·
Příklad 2
Působení proti Prodenia lituřa, kontaktní' působení a působení po požití <?
i,
Filtrační papíry o průměru 9 cm napuštěné vodným prostředkem aktivní -látky se populují pěti housenkami. Umístí se dva kusy listu kukuřice,· které byly také ponořeny, do roztoku aktivní látky. První hodnocení se provádí po jedné hodině. V případě, že nejméně jedna housenka stále žije, se přidá krmná směs. Mortalita se hodnotí po 24 hodinách.
Při tomto pokusu vykazují aktivní látky 1-1 až 1-7 a 1-10, 1-3 mezní koncentrace'0,004 až 0,2,ppm, zatímco srovnávací aktivní složky A, B a C vykazují mezní koncentrace. 0,2 ppm.
Příklad 3
Účinnost, proti Nephotettix cincticéps, -kontaktní účinnost
Na misky s filtračním papírem o průměru 9 cm se.aplikuje 1 ml vodného přípravku obsahujícího účinné sloučeniny a následně se na ně. umístí 5 dospělých jedinců Nephotettix cincticéps. Po uplynutí 24 hodin se stanoví mortalita. ....
V tomto, testu vykazovaly účinné, sloučeniny 1-3 a-,1.-4 mezní koncentrace 0,04 mg,, zatímco . srovnávací účinné sloučeniny A a B Vykazovaly mezní „koncentrace 0,2 mg.
Příklad 4
Působení proti Nephotettix cincticéps (pokus's postříkáním plodin) ..·;.····,··
Rostliny.rýže pěstované v květináčích (výška rostlin asi 8 cm) se postříkají vodným prostředkem aktivních složek tak, že postřik právě začne stékat. Po uschnutí se· na rostliny umístí • · · · * ·· · .
• · ♦ ♦ · * • · · · · · · • · · · · · ··· ··» ·· ·· dospělých jedinců Nephotettix cincticeps. Po 24 hodinách se hodnotí mortalita.
Při tomto testu vykazují aktivní látky 1-3 a 1-4 mezní kon-. centrace 20 až 40 ppm, zatímco srovnávací aktivní látky A a B vykazují mezní koncentrace 40.0 ppm. ·.
Příklad5
Působení· proti Tetranychus telarius') • ť .
Zakrslé fazole v květináčích vyvinuté do stádia sekundárního páru listů se postříkají vodnými přípravky aktivní sloučeniny tak, že právě začne postřik stékat z listů.' Rosliny se silně zamoří dospělými jedinci. Tetranychus telarius a vajíčky. Po 5. dnech ve skleníku se pomocí stereomikroskopu- hodnotí hladina napadení. . Při 'tomto 'pokusu vykazují aktivní sloučeniny'.I-1. a 1-3 až 1-6 mezní koncentrace ' 20 až .40 ppm, zatímco srovnávací aktivní látky A, B a C vykazují mezní koncentrace 100 ppm a více.

Claims (16)

  1. PATEN TO VÉ . NÁROK Y
    1. Bisoximetherový derivát vzorce I
    R2— ON ==C-C (CH3 )=NOCH2 (R1) n (i;
    kde proměnné mají následující význam:
    . R1 je atom halogenu, alkylová skupina obsahující 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylová skupina·obsahující .1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupina . obsahující 1 áž 4 atomy uhlíku, nebo halogenalkoxyskupina obsahující 1 až 4 atomy-/uhlíku;
    n je 1 až 5,.pokud je n jiné než 1, skupiny R1 mohou být různé;
    R*. ...j.e alkylová skupina obsahující 1 až 4 atomy uhlíku, .a-lkenylová skupina obsahující 3 až 6 atomů uhlíku nebo alkinylová skupina obsahující 3 až 6 atomů uhlíku, přičemž' je možné, aby byly tyto. skupiny částečně nebo úplně halogenované;Q je skupina C (=CHÓCH3)-CGOCH3, skupina C (=CHCH3)-COCCH,, skupina C (=NOCH3)-COOCH3 .nebo skupina C (=NOCH3) -CONHCH3; nebo.· jeho sůl. ·'·*·.-'·
    - v '
  2. 2. Způsob přípravy sloučeniny vzorce I podle nároku 1, v y z n a č u j .í c í - se, tím, že se reaguje benzylový derivát
    1 . 1 · vzorce- II
    L1—CH2 (II) kdé L1 je nukleofilně zaměnitelná odstupující skupina, s hydroxyiminem vzorce III
    R2·-ON=C-C(CH3)=NOH (Ran- ili!)
  3. 3. Způsob přípravy sloučeniny vzorce I podle nároku' 1, vyznačující se t í m , že se· reaguje- benzylový derivát vzorce II definovaný podle nároku 2 s dihydroxyiminem vzorce IV t
    za získání a potom se
    HON=C-C (R1) (CH3)—NOH sloučeniny vzorce V (IV) sloučenina vzorce V reaguje se sloučeninou vzorce VI
    R2-L2 (VI) kde L2. je nukleofilně vyměnitelná odstupující skupina, a získá se sloučenina vzorce I. · ,
    4. Způsob. přípravy sloučeniny vzorce I podle nároku 1, vy z, - ή a č u jí c í se tím , že . se reaguje'běnzylový derivát vzorce . II definovaný, podle nároku 2 s,karbonyIhydroxyiminem vzorce VII
    (VII) za. získání sloučeniny vzorce VIII.
    (VIII), a potom ,se sloučenina vzorce VIII reaguje buď.
    a) nejprve s hydroxylaminem nebo jeho solí a- potom se sloučeninou vzorce VI (R2-L2) , která je definovaná podle nároku 3 nebo
    b) s.. hydroxylaminem nebo' hydroxylamoniovóu solí vzorce IXa nebo
    IXb ···.' /
    's j· ·. R2ONH2 R2-ONH3*Q' kde Q' je anion kyseliny.
  4. 5„ - Kompozice proti živočišným .škůdcům nebo škodlivým houbám,, v y z-na č u j í c í se t 'í m , že obsahuj e1 běžné přísady a účinné množství sloučeniny vzorce I podle nároku 1.
  5. 6. Kompozice podle nároku 5, v y z n a c u j íc í se tím, že je vhodná pro kontrolu živočišných škůdců ze tříd hmyzu, pavoukovou nebo nematodů.
    Ί: Způsob kontroly živočišných škůdců, nebo škodlivých hub, vyzná č u j í c í se t í m , že se tito škůdci nebo- škodlivé houby,, jejich prostředí nebo rostliny, plochy, materiály nebo prostory, které se.před nimi mají chránit, ošetří účinným množstvím'sloučeniny vzorce I podle nároku 1. .
  6. 8. Použití sloučeniny vzorce I podle nároku 1 pro přípravu kompozic proti.živočišným škůdcům nebo škodlivým houbám.
    .
  7. 9. Sloučenina vzorce III podle nároku 2.
  8. 10. Sloučenina vzorce IV podle nároku 3.
  9. 11. Sloučenina vzorce VII podle nároku 4.
  10. 12. Sloučenina vzorce Vila jako meziprodukt, pro přípravu sloučeniny vzorce I podle nároku 1
    HON=C—-C(CH3)=O ' (VHa) (RX)n kde proměnné mají význam.definovaný-podle nároku 1.
  11. 13,. Sloučenina vzorce VIII podle nároku 4.
    -
  12. 14 . -. Sloučenina --vzorce X jako. meziprodukt· pro. přípravu- slou: čeniny vzorce I podle nároku 1 r2— on = C— C(CK3)=O (X) (R^n kde_proměnné mají význam definovaný.podle nároku 1.
  13. 15. Sloučenina vzorce XI jako meziprodukt:pro.přípravu sloučeniny vzorce I podle nároku 1. '
    O==C— C(CH3)= o (XI) (R1)* kde proměnné májí význam definovaný podle nároku 1.
  14. 16. · Sloučenina vzorce XIII, jako meziprodukt pro přípravu sloučeniny vzorce I podle' nároku 1 ► · ·<
    • · · • · · co2h (XIII)
    R2—-ON==C-C(CH3) = NOCH2 (RMnkde.proměnné mají význam definovaný podle nároku 1.
  15. 17. Sloučenina vzorce XV jako. meziprodukt pro přípravu sloučeniny vzorce I podle nároku 1
    R2-ON=C-C(CH3)=NOCH2 (R1)* c— o
    I co2ch3 (XV) 'kde proměnné mají význam definovaný podlé nároku 1.
  16. 18. Sloučenina vzorpe XVI jako meziprodukt pro.přípravu ‘sloučeniny'vzorce Tpodle nároku 1. .
    R2—r ON=C C (CH3j=NOCH2 (RX)n ··.*>
    (XVI) kde proměnné mají význam definovaný podle nároku-1.
    .19. Použití sloučeniny podle kteréhokoli z nároků 9 až 18 jako meziproduktu pro syntézu' sloučeniny vzorce I podle nároku 1.
CZ20004193A 1999-05-04 1999-05-04 Bisoximetherové deriváty, způsob a meziprodukty pro jejich přípravu a jejich použití > pro kontrolu škodlivých hub a živočišných škůdců CZ20004193A3 (cs)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ20004193A CZ20004193A3 (cs) 1999-05-04 1999-05-04 Bisoximetherové deriváty, způsob a meziprodukty pro jejich přípravu a jejich použití > pro kontrolu škodlivých hub a živočišných škůdců

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ20004193A CZ20004193A3 (cs) 1999-05-04 1999-05-04 Bisoximetherové deriváty, způsob a meziprodukty pro jejich přípravu a jejich použití > pro kontrolu škodlivých hub a živočišných škůdců

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ20004193A3 true CZ20004193A3 (cs) 2001-06-13

Family

ID=5472503

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ20004193A CZ20004193A3 (cs) 1999-05-04 1999-05-04 Bisoximetherové deriváty, způsob a meziprodukty pro jejich přípravu a jejich použití > pro kontrolu škodlivých hub a živočišných škůdců

Country Status (1)

Country Link
CZ (1) CZ20004193A3 (cs)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
AU713475B2 (en) Phenylacetic acid derivatives, processes and intermediates for their preparation, and compositions comprising them
KR100371884B1 (ko) 페닐아세트산유도체,이의제조방법및이에대한중간체
PL179345B1 (pl) sposób wytwarzania nowych pochodnych kwasu fenylooctowegoi srodek szkodnikobójczy i grzybobójczy PL PL PL PL PL
SK412000A3 (en) 2-[pyrazolyl- and triazolyl-3&#39;-oxymethylene]-phenyl-isoxazolones, -triazolones and -tetrazolones as pesticides and fungicides
EP0850216B1 (de) Hydroximsäurederivate, verfahren zu ihrer herstellung und ihre verwendung als schädlingsbekämpfungsmittel und fungizide
RU2143423C1 (ru) Иминооксиметиленанилиды, способ их получения (варианты), средства для борьбы с вредителями, способ борьбы с вредителями, промежуточные соединения
EP0842144B1 (de) Phenylessigsäurederivate, verfahren und zwischenprodukte zu ihrer herstellung und ihre verwendung als schädlingsbekämpfungsmittel und fungizide
EP0885194B1 (de) Pyridyl-phenyl- und -benzylether, verfahren und zwischenprodukte zu ihrer herstellung und ihre verwendung als fungizide und zur bekämpfung von tierischen schädlingen
US6329359B1 (en) Substituted benzyl oximino compounds
US6693124B1 (en) Bisimino-substituted phenyl compounds and their use as pesticides
US6225349B1 (en) Hydroximic acid halogenides, method for the production and use thereof
US6187816B1 (en) Phenylketiminooxybenzyl compounds, method for the production and use thereof
US6414031B1 (en) Bisoximether derivatives, methods and intermediate products for the production thereof, and their use for combating fungicidal pests and animal pests
EP1140926B1 (de) Azadioxacycloalkene und ihre verwendung zur bekämpfung von schadpilzen und tierischen schädlingen
US6130247A (en) Phenylcarbamates, methods for preparing them and agents containing them
JP2000500144A (ja) アジノオキシムエーテル、その製造、その製造用中間体、及び有害菌類及び有害動物の防除にそれを使用する方法
EP0861229B1 (de) Phenylessigsäurederivate, verfahren und zwischenprodukte zu ihrer herstellung und ihre verwendung zur bekämpfung von schadpilzen und tierischen schädlingen
JPH11514631A (ja) フェニルカルバメート、その製造、その製造用中間体、及びその使用方法
US6372766B1 (en) Substituted 2-(2′-pyridyloxy)phenylacetamides, as fungicides and pesticides
CZ20004193A3 (cs) Bisoximetherové deriváty, způsob a meziprodukty pro jejich přípravu a jejich použití &gt; pro kontrolu škodlivých hub a živočišných škůdců
KR100372212B1 (ko) 페닐아세트산유도체,이의제조방법및이를함유하는조성물
CA2137018A1 (en) Thioimidates, their preparation and their use
JP2002527427A (ja) アザジオキサシクロアルケン誘導体、その調製方法、並びに抗真菌剤および病害虫防除剤としての使用
JP2000505058A (ja) フェニル酢酸誘導体、その製造、その製造用中間体、及びそれからなる組成物
JPH11513397A (ja) オキシアミノオキシムエーテル、その製造、その製造用中間体、及び有害菌類及び有害動物の防除にそれを使用する方法