CZ20003276A3 - Moisture distributing substances with enhanced properties of distribution at lower extent of moistening - Google Patents
Moisture distributing substances with enhanced properties of distribution at lower extent of moistening Download PDFInfo
- Publication number
- CZ20003276A3 CZ20003276A3 CZ20003276A CZ20003276A CZ20003276A3 CZ 20003276 A3 CZ20003276 A3 CZ 20003276A3 CZ 20003276 A CZ20003276 A CZ 20003276A CZ 20003276 A CZ20003276 A CZ 20003276A CZ 20003276 A3 CZ20003276 A3 CZ 20003276A3
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- saturation
- moisture
- distribution element
- permeability
- moisture distribution
- Prior art date
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61F—FILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
- A61F13/00—Bandages or dressings; Absorbent pads
- A61F13/15—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators
- A61F13/53—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators characterised by the absorbing medium
- A61F13/534—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators characterised by the absorbing medium having an inhomogeneous composition through the thickness of the pad
- A61F13/537—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators characterised by the absorbing medium having an inhomogeneous composition through the thickness of the pad characterised by a layer facilitating or inhibiting flow in one direction or plane, e.g. a wicking layer
- A61F13/5376—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators characterised by the absorbing medium having an inhomogeneous composition through the thickness of the pad characterised by a layer facilitating or inhibiting flow in one direction or plane, e.g. a wicking layer characterised by the performance of the layer, e.g. acquisition rate, distribution time, transfer time
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61L—METHODS OR APPARATUS FOR STERILISING MATERIALS OR OBJECTS IN GENERAL; DISINFECTION, STERILISATION OR DEODORISATION OF AIR; CHEMICAL ASPECTS OF BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES; MATERIALS FOR BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES
- A61L15/00—Chemical aspects of, or use of materials for, bandages, dressings or absorbent pads
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61F—FILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
- A61F13/00—Bandages or dressings; Absorbent pads
- A61F13/15—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators
- A61F13/15203—Properties of the article, e.g. stiffness or absorbency
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61F—FILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
- A61F13/00—Bandages or dressings; Absorbent pads
- A61F13/15—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators
- A61F13/53—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators characterised by the absorbing medium
- A61F13/534—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators characterised by the absorbing medium having an inhomogeneous composition through the thickness of the pad
- A61F13/537—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators characterised by the absorbing medium having an inhomogeneous composition through the thickness of the pad characterised by a layer facilitating or inhibiting flow in one direction or plane, e.g. a wicking layer
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61F—FILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
- A61F13/00—Bandages or dressings; Absorbent pads
- A61F13/15—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators
- A61F13/15203—Properties of the article, e.g. stiffness or absorbency
- A61F2013/15284—Properties of the article, e.g. stiffness or absorbency characterized by quantifiable properties
- A61F2013/15463—Absorbency
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61F—FILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
- A61F13/00—Bandages or dressings; Absorbent pads
- A61F13/15—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators
- A61F13/15203—Properties of the article, e.g. stiffness or absorbency
- A61F2013/15284—Properties of the article, e.g. stiffness or absorbency characterized by quantifiable properties
- A61F2013/15487—Capillary properties, e.g. wicking
- A61F2013/1552—Capillary properties, e.g. wicking with specific diffusion velocity
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61F—FILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
- A61F13/00—Bandages or dressings; Absorbent pads
- A61F13/15—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators
- A61F13/15203—Properties of the article, e.g. stiffness or absorbency
- A61F2013/15284—Properties of the article, e.g. stiffness or absorbency characterized by quantifiable properties
- A61F2013/15544—Permeability
- A61F2013/15552—Air permeability
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61F—FILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
- A61F13/00—Bandages or dressings; Absorbent pads
- A61F13/15—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators
- A61F13/53—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators characterised by the absorbing medium
- A61F2013/530437—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators characterised by the absorbing medium having a part with elevated absorption means
- A61F2013/530452—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators characterised by the absorbing medium having a part with elevated absorption means having chemically-stiffened fibres
- A61F2013/530459—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators characterised by the absorbing medium having a part with elevated absorption means having chemically-stiffened fibres being curled
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61F—FILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
- A61F13/00—Bandages or dressings; Absorbent pads
- A61F13/15—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators
- A61F13/53—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators characterised by the absorbing medium
- A61F2013/530437—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators characterised by the absorbing medium having a part with elevated absorption means
- A61F2013/530452—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators characterised by the absorbing medium having a part with elevated absorption means having chemically-stiffened fibres
- A61F2013/530467—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators characterised by the absorbing medium having a part with elevated absorption means having chemically-stiffened fibres being twisted
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61F—FILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
- A61F13/00—Bandages or dressings; Absorbent pads
- A61F13/15—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators
- A61F13/53—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators characterised by the absorbing medium
- A61F2013/530802—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators characterised by the absorbing medium characterized by the foam or sponge other than superabsorbent
- A61F2013/53081—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators characterised by the absorbing medium characterized by the foam or sponge other than superabsorbent with special pore dimension or arrangement
- A61F2013/530817—Absorbent pads, e.g. sanitary towels, swabs or tampons for external or internal application to the body; Supporting or fastening means therefor; Tampon applicators characterised by the absorbing medium characterized by the foam or sponge other than superabsorbent with special pore dimension or arrangement being open cells
Landscapes
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Public Health (AREA)
- Veterinary Medicine (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Epidemiology (AREA)
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Animal Behavior & Ethology (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Biomedical Technology (AREA)
- Heart & Thoracic Surgery (AREA)
- Vascular Medicine (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Materials Engineering (AREA)
- Absorbent Articles And Supports Therefor (AREA)
- Orthopedics, Nursing, And Contraception (AREA)
- Solid-Sorbent Or Filter-Aiding Compositions (AREA)
Abstract
Description
Látky rozvádějící vlhkost se zdokonalenými vlastnostmi rozvádění pň nižší míře zvlhčeníMoisture distributing agents with improved distribution properties at a lower humidification rate
Oblast technikyTechnical field
Tento vynález se vztahuje k prvkům rozvodu vlhkosti, které se vyznačují zdokonalenými vlastnostmi rozvádění vlhkosti a které lze použít obzvláště v hygienických absorpčních prostředcích, jakými jsou dětské pleny, Části sportovního oblečení, prostředky’ proti znečištění pro dospělé osoby a ženské hygienické prostředky, a to k absorpci tělem vyměšovaných látek, jako je moč, menstruační výtok, pot anebo řídká stolice.The present invention relates to moisture distribution elements which are characterized by improved moisture distribution properties and which can be used in particular in sanitary absorbent articles such as diapers, parts of sportswear, anti-fouling agents for adults and female sanitary articles. absorption of body excreted substances such as urine, menstrual discharge, sweat or loose stools.
Dosavadní stav technikyBACKGROUND OF THE INVENTION
V oboru absorpčních prostředků a látek pro jedno použití jsou látky se specifickými vlastnostmi rozvádění vlhkosti dobře známé. Potřeba těchto látek značně vzrostla se zavedením vysoce absorpčních (tkzv. absorpční gelové hmoty) anebo superabsorpčních látek, které dokáží dostatečně zachytit tělesné tekutiny (např. moč), neumožňují však zvýšený rozvod vlhkosti. Při použití absorpčních prostředků méně výhodného tvaru anebo při použití méně výhodných látek může dokonce dojít ke snížení rozvodu vlhkosti (tento fenomén je často označován jako „gelová blokace“). Například v látkách, v nichž superabsorpční hmota má podobu homogenní směs s buničinovými vlákny, by neměla být překročena určitá kritická koncentrace (která je pevně dána výběrem superabsorpční hmoty), aby nedošlo k zhoršení funkčnosti absorpčního jádra.Substances having specific moisture distribution properties are well known in the art of absorbent and disposable materials. The need for these substances has increased considerably with the introduction of highly absorbent (i.e., absorbent gelling masses) or superabsorbents, which can sufficiently absorb body fluids (e.g., urine) but do not allow increased moisture distribution. The use of absorbent compositions of less advantageous shape or less preferred materials may even reduce the moisture distribution (this phenomenon is often referred to as "gel blocking"). For example, in substances in which the superabsorbent mass is a homogeneous mixture with pulp fibers, a certain critical concentration (which is firmly determined by the selection of the superabsorbent mass) should not be exceeded in order not to impair the functionality of the absorbent core.
V důsledku toho byla vyvinuta celá řada nejrůznějších podob absorpčních jader s odlišnými funkcemi jednotlivých partií. Součástí těchto absorpčních jader jsou kromě jejich dílů anebo látek k zachycení vlhkosti také části, které se vyznačují specifickými vlastnostmi pro zvýšenou absorpci anebo pro účinnější rozvod zachycené vlhkosti. Často slouží stejná Část absorpčního prostředku ke zvýšení absorpce i rozvodu vlhkosti současně.As a result, a number of different forms of absorbent cores have been developed with different functions of the lots. These absorbent cores, in addition to their moisture-absorbing components and / or substances, also contain parts which have specific properties for increased absorption or for more efficient distribution of the moisture retained. Often the same portion of the absorbent composition serves to increase both absorption and distribution of moisture simultaneously.
Zpočátku nebyly nároky na vlastnosti látky k rozvodu vlhkostí příliš vysoké.Initially, the demands on the moisture distribution properties of the substance were not too high.
K výrobě absorpčních jader byla používána běžná papírovina (např. US-A-3.952.745), která byla také používána ke zvýšení rozvodu vlhkosti (EP-0.343.941, US-A-4.578.068).Conventional paper pulp (e.g., US-A-3.952.745) has also been used to produce absorbent cores, which has also been used to increase moisture distribution (EP-0.343.941, US-A-4.578.068).
Další vývoj lze znázornit na následujících dokumentech: EP-A-0.397.110 popisuje absorpční prostředek s částí s proměnlivou funkčností ke zdokonalení rozvodu vlhkosti, která byla charakterizována přesnými základními hmotnostmi, intervaly absoipce a zbytkovou vlhkostí; US-A-4.898.642 popisuje určitým způsobem prohnutá a chemicky ztužená buničinová vlákna a absorpční látky s těmito vlákny; EP-A-0.640.330 popisuje použití tohoto typu vláken v kombinaci s určitými superabsorpčními hmotami.Further developments can be illustrated in the following documents: EP-A-0.397.110 discloses an absorbent article having a variable functionality portion to improve moisture distribution that has been characterized by precise basis weights, absolation intervals, and residual moisture; US-A-4,898,642 discloses some curved and chemically stiffened cellulosic fibers and absorbents with these fibers; EP-A-0.640.330 describes the use of this type of fiber in combination with certain superabsorbent materials.
Další pokusy měly za cíl zdokonalení vlastností sání látek na základě buničinových vláken: US-A-3.575.174 anebo US-A-4.781.710, kde jsou části plochy stlačeny na vyšší hustotu, čímž se vytvoří menší póry s větší výškou sání, např. v podobě linií anebo vzorů.Other attempts have been made to improve the suction properties of the pulp fiber based fabrics: US-A-3.575.174 or US-A-4.781.710, where portions of the surface are compressed to a higher density, thereby creating smaller pores with a higher suction height, e.g. in the form of lines or patterns.
Protože některé tyto látky byly nepříjemně tuhé na dotek, byly pro dosažení žádoucí měkkosti vyvinuty postupy dodatečné úpravy. Tato dodatečná úprava spočívá vtom, že místo (anebo navíc k) změkčování materiálu při jeho výrobě anebo při vytváření tkaniny je tato tkanina po vylisování a vysušení zpracovávána mechanicky’ v rámci samostatného výrobního kroku, a to často před dalším zpracováním, jako je prokládání tkaniny dalšími látkami do podoby absorpčního jádra anebo prostředku (US-A-5.117.540, US-A-4.440.597).Since some of these substances were unpleasant to the touch, post-treatment procedures have been developed to achieve the desired softness. This post-treatment consists in that, instead of (or in addition to) softening the material during its manufacture or fabric formation, the fabric, after pressing and drying, is processed mechanically in a separate manufacturing step, often before further processing, such as absorbent core and / or composition (US-A-5,117,540, US-A-4,440,597).
• ·• ·
-2Další pokusy se soustřeďovaly na velikost pórů látek rozvádějících vlhkost: v dokumentu US-A-5.244.482 je popsáno snižování maximální velikosti pórů vypnutím vlákniny s tavitelnými vlákny do jednoho směru s následným tepelným ztužením zdeformovaných vláken.Further experiments have focused on the pore size of the moisture-distributing materials: US-A-5.244.482 discloses reducing the maximum pore size by turning the meltable fiber in one direction with subsequent thermal stiffening of the deformed fibers.
Dále byly vyvinuty speciální kombinované látky se zřetelem na velikost pórů a na rozmístění různě porézních struktur. Tato zlepšení jsou popsána podrobněji v dokumentu US-A5.549.589 anebo v přihlášce WO 97/38654 a spočívají v podstatě na vytvoření ohebné struktury, v níž jsou použita zvláštním způsobem ztužená buničinová vlákna (např. překřížených buničinových vláken měkkých dřevovin) s velkými póry zaplněnými malými a úzkými buničinovými (např. eukalyptovými) vlákny. Součástí obou postupů jsou dále kroky k dosažení dostatečné soudržnosti a pevnosti látky, v prvním případě přidáním termoplastických vláken a jejich Částečným natavením, ve druhém případě přidáním chemického pojivá.In addition, special combination materials have been developed with regard to pore size and the distribution of different porous structures. These improvements are described in more detail in US-A5.549.589 or in WO 97/38654, and essentially consist of providing a flexible structure in which particularly stiffened pulp fibers (e.g., crossed softwood pulp fibers) with large pores filled small and narrow pulp (eg eucalyptus) fibers. Both processes also include steps to achieve sufficient cohesion and strength of the fabric, in the first case by adding thermoplastic fibers and partially melting them, in the second case by adding a chemical binder.
Další pokusy (patentová přihláška EP-A-0.810.078) se soustřeďovaly na speciální dodatečné mechanické zpracování síťovin s cílem dosáhnout kvalitnějších vlastností sání a rozvádění vlhkosti (např. již zmíněný vyšší průměrný průtok v určitých výškách sání).Further attempts (patent application EP-A-0.810.078) have focused on special additional mechanical processing of the netting in order to achieve better suction and moisture distribution properties (eg the above-mentioned higher average flow rate at certain suction heights).
Z důvodů zvyšování funkčnosti absorpčních prostředků podle narůstajících nároků došlo k podrobnějšímu výzkumu porézních látek. K dosažení kvalitnějšího podélného rozvodu vlhkostí byla v absorpčních látkách použita syntetická vlákna s vyšší plochou povrchu (US Statuary Invention Registration H1511). Další hmoty měly podobu pěnových látek, např. buničinových pěn (firma Spontex SA., Francie).In order to increase the functionality of the absorbent articles according to the increasing demands, more detailed research has been carried out on porous materials. Synthetic fibers with a higher surface area (US Statuary Invention Registration H1511) have been used in absorbent materials to provide better longitudinal moisture distribution. Other materials took the form of foams, such as cellulose foams (Spontex SA., France).
Jiné polymerové pěny pro absorpční prostředky jsou popsány vUS-A-5.268.224, jmenovitě polymerované hmoty s vysokou vnitřní fází, které mohou být použity k zachycení tekutiny a současně rozváděním zachycené tekutiny dokáží zabránit lokálnímu přesycení.Other polymeric foams for absorbent compositions are disclosed in US-A-5,268,224, namely, high internal phase polymerized masses that can be used to trap fluid while simultaneously distributing the trapped fluid to prevent local supersaturation.
Veškerý tento vývoj se však až donedávna zabýval zdokonalením vlastností látek k rozvodu vlhkosti souvisejících se sáním, jako je průtok, výška sání a intervaly sání. Opomíjen byl význam mechanizmu rozvodu látek zachycujících vlhkost, a to obzvláště při neúplném nasycení.However, all these developments have until recently been concerned with the improvement of suction-related moisture distribution properties of substances, such as flow rate, suction height and suction intervals. The importance of the mechanism of distribution of moisture scavenging agents has been neglected, especially in the case of incomplete saturation.
Cíle vynálezuObjectives of the invention
Cílem tohoto vynálezu je tedy vyvinutí látek, které snadno tekutinu uvolňují, a to obzvláště při nízkém nasycení.It is therefore an object of the present invention to provide substances that readily release fluid, especially at low saturation.
Dalším cílem tohoto vynálezu je vyvinutí látek schopných pohotověji rozvádět vlhkost i při nízké anebo střední míře nasycení.Another object of the present invention is to provide substances capable of more readily distributing moisture even at low or moderate saturation rates.
Dalším cílem tohoto vynálezu je vyvinutí absorpčních prostředků s použitím uvedených látek, které se budou takto vyznačovat zdokonalenými vlastnostmi rozvádění vlhkosti.It is a further object of the present invention to provide absorbent compositions employing said materials which will thus exhibit improved moisture distribution properties.
Podstata vynálezuSUMMARY OF THE INVENTION
Tento vynález se vztahuje k prvkům rozvodu zachycené vlhkosti, které se vy značují vyváženější propustností a schopností uvolnit tekutinu při plném i částečném nasycení.The present invention relates to moisture trapped distribution elements which are characterized by a more balanced permeability and fluid release capability at full and partial saturation.
Tyto látky se vyznačují dostatečně otevřenou strukturou s propustností při 100% nasycení k(100) více než zhruba 1 Darcy, přednostně více než zhruba 2 Darcy, ještě lépe více než zhruba 8 Darcy a dokonce ještě lépe více než zhruba 100 Darcy.These substances have a sufficiently open structure with a 100% saturation throughput to (100) of more than about 1 Darcy, preferably more than about 2 Darcy, more preferably more than about 8 Darcy, and even more preferably more than about 100 Darcy.
• ·• ·
Tyto látky jsou dále schopny pohotově uvolnit zachycenou tekutinu, protože se vyznačují hodnotou desorpční výšky kapilární sorpce při 50% své kapacity v 0 cm (DVKS 50) méně než zhruba 150 cm, přednostně méně než zhruba 100 cm, ještě lépe méně než zhruba 75 cm a dokonce ještě lépe méně než zrhuba 50 cm.Furthermore, these substances are capable of readily releasing the entrapped fluid, as they have a capillary sorption desorption height at 50% of their capacity at 0 cm (DVKS 50) of less than about 150 cm, preferably less than about 100 cm, more preferably less than about 75 cm and even better, less than 50 cm.
Dále se tyto látky vyznačují propustností při 50% nasycení k(50), která představuje více než zhruba 14% propustnosti při 100% nasycení k(100), přednostně více než zhruba 18% propustnosti při 100% nasycení, ještě lépe více než zhruba 25% propustnosti při 100% nasycení a dokonce ještě lépe více než zhruba 35% propustnosti při 100% nasycení.Further, they are characterized by a permeability at 50% saturation k (50) which represents more than about 14% permeability at 100% saturation k (100), preferably more than about 18% permeability at 100% saturation, more preferably more than about 25 % permeability at 100% saturation, and even more preferably more than about 35% permeability at 100% saturation.
Přednostní provedení těchto látek obsahuje pěnovou hmotu s otevřenými buňkami, jako jsou hmoty typu emulze s vysokou vnitřní fází (High Intemal Phase Emulsion - HIPE).A preferred embodiment of these materials comprises open cell foam, such as High Intemal Phase Emulsion (HIPE).
Tyto látky jsou obzvláště vhodné pro použití v absorpčních prostředcích, jakými jsou dětské pleny, prostředky proti znečištění pro dospělé osoby a ženské hygienické prostředky.These substances are particularly suitable for use in absorbent articles such as diapers, adult anti-fouling compositions and feminine hygiene articles.
Stručný přehled zobrazeni na výkresechBrief overview of the drawings
Výkresy 1-4 znázorňují různé postupy provádění testů propustnosti. Výkresy 1 a 2 se vztahují ke zjednodušenému testu, výkresy 3 a 4 k testu obecnému. Výkresy 1 a 3 se vztahují k měření transplanámí propustnosti, výkresy 2 a 4 k měření plošné propustnosti.Figures 1-4 illustrate different procedures for performing permeability tests. Drawings 1 and 2 relate to the simplified test, drawings 3 and 4 relate to the general test. Figures 1 and 3 relate to the measurement of transplanted transmittance, and Figures 2 and 4 to the measurement of surface permeability.
Výkres 5 znázorňuje schematicky aparaturu k provedení testu kapilární sorpce.Figure 5 shows schematically an apparatus for performing a capillary sorption test.
Výkres 6 znázorňuje plenu jako příklad absorpčního prostředku.Figure 6 shows a diaper as an example of an absorbent article.
Výkres 7 znázorňuje schematicky aparaturu k provedení testu průtoku vertikálního sání.Figure 7 shows schematically an apparatus for performing a vertical suction flow test.
Příklady provedení vynálezuDETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION
Pojem „prvek rozvodu vlhkosti“ se v této souvislosti vztahuje k funkčním dílům absorpčního prostředku z hlediska rozvodu vlhkosti. Součástí absorpčního prostředku může být jeden anebo více různých prvků rozvodu vlhkosti, např. jeden anebo více pivku odsávání vlhkosti, jeden anebo více prvků distribuce vlhkosti a nebo jeden anebo více prvků k zachycení vlhkosti. Každý z těchto prvků může dále obsahovat jeden anebo více dílčích prvků, které mohou (ale nemusí) mít podobu homogenní látky, tzn. každý prvek může být zhotoven z jedné látky anebo z několika látek. Tyto prvky mohou mít například podobu vrstev, které se volitelně skládají z vrstev dílčích o volitelné odlišné stavbě, hustotě anebo tloušťce.The term "moisture distribution element" in this context refers to the functional parts of the absorbent article in terms of moisture distribution. The absorbent article may comprise one or more different moisture distribution elements, e.g., one or more moisture extraction beer, one or more moisture distribution elements, or one or more moisture acquisition elements. Each of these elements may further comprise one or more sub-elements which may (but need not) be in the form of a homogeneous substance, i. each element may be made from one or more substances. These elements may, for example, be in the form of layers, which optionally consist of layers of sub-structures of optionally different construction, density or thickness.
Každý z těchto prvků může plnit určitou funkci, např. funkci odsávání anebo funkci zachycení vlhkosti. Prvky mohou alternativně plnit více funkcí najednou, podobně jako vývojově nejstarší pleny z pouhé buničiny, kde buničinová hmota zajišťovala současně funkce odsávání, rozvodu i zachycení vlhkosti.Each of these elements can fulfill a certain function, such as a function of suction or a function of trapping moisture. The elements may alternatively perform several functions at the same time, similar to the developmentally oldest pulp of mere pulp, where the pulp mass simultaneously provided the functions of suction, distribution and moisture collection.
Pojem „absorpční prvek k zachycení vlhkosti“ se vztahuje k prvku absorpčního jádra, jehož funkcí je především konečné zachycení absorpovaných vlhkostí.The term "absorbent element for absorbing moisture" refers to the absorbent core element, the function of which is primarily to ultimately absorb absorbed moisture.
..Pivkem distribuce vlhkosti“ je v rámci tohoto vynálezu míněn prvek, který splňuje požadavky stanovené pro funkci distribuce vlhkosti, a to bez ohledu na to, splňuje-li nějakou další funkci manipulace tekutiny.By "moisture distribution beer" is meant within the scope of the present invention an element which fulfills the requirements set for the moisture distribution function, regardless of whether it fulfills any other fluid handling function.
Pojem „prvek odsávání vlhkosti“ se vztahuje k dílům absorpčního jádra, které jsou určené především k příjmu vlhkosti přivedené k absorpčnímu prostředku.The term " moisture evacuation element " refers to absorbent core components that are primarily intended to receive moisture supplied to the absorbent article.
Pojem „absorpční jádro“ se v této souvislosti vztahuje ktěm prvkům absorpčního prostředku, které slouží především k rozvodu vlhkosti, tedy i včetně ,,prvku(ů) rozvodu vlhkosti“. Za součást absorpčního jádra obvykle nepovažujeme lícní anebo rubovou plochu absorpčního prostředku, ačkoli v některých případech může např. lícní plocha plnit funkci odsávání vlhkosti.The term "absorbent core" in this context refers to those elements of the absorbent article which are primarily used to distribute moisture, including including "moisture distribution element (s)". Usually, the face or backside of the absorbent article is not considered to be part of the absorbent core, although in some cases, for example, the face surface may perform the function of evacuating moisture.
Absorpční jádro může být rozděleno na „funkční části“, které mohou vykonávat funkci jednoho anebo více uvedených prvků. Funkční část odsávání se takto může skládat z prvku odsávání (včetně dalších prvků) a může se také skládat pouze z prvku odsávání samotného (a z žádných dalších prvků), obsahujícího látku k odsávání. Např. funkční část odsávání/distribuce vlhkosti může takto obsahovat prvek odsávání i prvek distribuce tekutiny.The absorbent core may be subdivided into "functional portions", which may perform the function of one or more of said elements. The functional part of the suction can thus consist of the suction element (including other elements) and can also consist only of the suction element itself (and no other elements) containing the suction substance. E.g. the functional part of the suction / moisture distribution may thus comprise both a suction element and a fluid distribution element.
Za „ahsoipční prostředky“ označujeme v této souvislosti prostředky k absorpci a zachycení tělesných výměšků, přesněji prostředky určené k uložení do blízkosti anebo na tělo uživatele, které slouží k absorpci a zachycení různých výměšků, vylučovaných tělem. Za „tělesné výměšky“ zde označujeme moč, menstruační výtok, pot a stolici (ale ne pouze tyto).In this context, the term " aseptic means " refers to means for absorbing and retaining body exudates, more specifically, means for proximity to or on the body of a user that serves to absorb and retain the various exudates excreted by the body. Urine, menstrual discharge, sweat and faeces (but not only these) are referred to as 'body excretions'.
Pojmem Jednorázově použitelné“ jsou zde označovány ty absorpční prostředky, které nejsou určeny k vyčištění a opětovnému použití (tzn. jsou určeny k likvidaci, přednostně k recyklování, ke kompostování anebo k jinému zpracování způsobem vhodným z hlediska životního prostředí).The term "disposable" refers to those absorbent articles which are not intended to be cleaned and reused (i.e., to be disposed of, preferably for recycling, composting or other treatment in an environmentally sound manner).
„Rozměrem Z“ zde rozumíme rozměr ortogonální k délce a šířce prvku, jádra a prostředku. Rozměr Z obvykle odpovídá tloušťce prvku, jádra anebo prostředku. „Rozměr X-Y“ se zde vztahuje k rovině ortogonální k tloušťce prvku, jádra anebo prostředku. Rozměr X-Y obvykle odpovídá délce a šířce (v tomto pořadí) prvku, jádra anebo prostředku."Dimension Z" here is an orthogonal dimension to the length and width of the element, core, and device. The dimension Z usually corresponds to the thickness of the element, core or device. "X-Y dimension" refers here to a plane orthogonal to the thickness of the element, core, or device. The X-Y dimension usually corresponds to the length and width (respectively) of the element, core, or device.
Pojmy „částí“ anebo „partie“ se v této souvislosti vztahují k dílům anebo částem absorpčního prvku. Části anebo partie mohou být takto dvojrozměrné (přední/zadní) anebo trojrozměrné (tak jako např. partie odsávání, která je trojrozměrná, třebaže má podobu vrstvy).The terms "parts" or "lots" in this context refer to parts or parts of an absorbent element. The parts or lots may thus be two-dimensional (front / rear) or three-dimensional (such as a suction portion that is three-dimensional, although in the form of a layer).
Pojem „vrstva“ se v této souvislosti vztahuje k absorpčnímu prvku, danému především rozměry X-Y, tzn. délkou a šířkou. Musí být zřejmé, že pojem vrstva nemusí být nezbytně omezen na jednotlivé vrstvy anebo plochy. Vrstva sama se tedy může skládat z několika vrstev dalších anebo z několika ploch či síťovin obdobných typů látek. Pojem „vrstva“ tedy zahrnuje i pojmy „vrstvy“ a „vrstevnatý“.The term "layer" in this context refers to an absorbent element, given in particular by the dimensions X-Y, i. length and width. It must be understood that the term layer need not necessarily be limited to individual layers or areas. Thus, the layer itself may consist of several layers of another or of several surfaces or meshes of similar types of substances. Thus, the term 'layer' includes the terms 'layers' and 'layered'.
Pro potřeby tohoto vynálezu by se měl pojem „horní“ vztahovat k absorpčním prvkům, např. vrstvám, které jsou umístěny nejblíže k pokožce uživatele absorpčního prostředku a které jsou obvykle umístěny v blízkosti Keni plochy. Obdobně pojem „spodní“ se vztahuje k absorpčním prvkům, které jsou od pokožky uživatele nejvzdálenější a které jsou umístěny obvykle v blízkosti rubové plochy.For the purposes of the present invention, the term "top" should refer to absorbent elements, such as layers, which are located closest to the skin of the user of the absorbent article, and which are typically located near the Kenya area. Similarly, the term " bottom " refers to absorbent elements which are furthest from the user ' s skin and which are generally located near the back surface.
Všechny poměry, poměrné části a převody zde použité jsou vypočítány podle váhy, pokud není uvedeno jinak.All ratios, proportions and conversions used herein are by weight unless otherwise stated.
Zdokonalený prvek rozvodu vlhkostiImproved moisture distribution element
Požadavky, které jsou na prvky rozvodu vlhkosti kladeny, mohou být posuzovány ze dvou hledisek, a to buď z hlediska samotného prvku anebo z hlediska použitých látek. V tomto » · · * I • · • · ··The requirements imposed on moisture distribution elements can be assessed in two respects, either in terms of the element itself or in terms of the substances used. In this »· · I
-5popisu uvedené požadavky musí být tedy uspokojivě vyřešeny buď z hlediska prvku jako celku anebo z hlediska použitých látek.Accordingly, the requirements set forth in the specification must be satisfactorily addressed either in terms of the element as a whole or in terms of the substances used.
Pivek rozvodu vlhkosti anebo látky tohoto prvku podle našeho vynálezu mohou být proto popsány podle následujícího důležitého parametru:The moisture distribution beer and / or the substance of this element according to our invention can therefore be described according to the following important parameter:
1) Propustnost prvku anebo v něm použitých látek při plném nasycení k(100). Konvenční látky propouštějící vlhkost se vyznačují propustností vyrovnanou, tak aby bylo dosaženo optimálního stavu mezi nízkým odporem vůči průtoku tekutiny (tzn. vysoká propustnost) a dostatečným kapilárním tlakem, s takovou výslednou savostí, která je způsobena malými póry (tzn. nižší propustnost). Propustnost by při plném nasycení (klOO) měla být obecně vyšší než 1 Darcy (přičemž 1 Darcy odpovídá 9,869.10 B m2), přednostně více než 2 Darcy, anebo dokonce 8 Darcy, anebo dokonce ještě lépe více než 100 Darcy. Plné nasycení lze určit dále popsaným testem kapilární soipce jako maximální množství přivedené tekutiny, která odpovídá výsledné absorpční kapacitě kapilární sorpce ve výšce 0 cm (AKKS 0).1) Permeability of the element or the substances used in it at full saturation k (100). Conventional moisture-permeable substances are characterized by a permeability leveled to achieve an optimum state between a low resistance to fluid flow (i.e., a high permeability) and a sufficient capillary pressure, with a resultant absorbency caused by small pores (i.e., a low permeability). The permeability at full saturation (klOO) should generally be greater than 1 Darcy (with 1 Darcy corresponding to 9,869.10 B m 2 ), preferably more than 2 Darcy, or even 8 Darcy, or even more preferably more than 100 Darcy. Full saturation can be determined by the capillary soap test described below as the maximum amount of fluid delivered, which corresponds to a resulting capillary sorption absorption capacity of 0 cm (AKKS 0).
2) Závislost propustnosti na míře nasycení. Tato vlastnost nebyla v dosavadních dokumentech brána v úvahu. Konvenční látky jsou z tohoto ohledu značně podprůměrné, tzn. propustnost při míře nasycení menší než 100% je značně nižší, než by byla při lineární korelaci mezi skutečnou propustností a nasycením.2) Dependence of permeability on saturation rate. This feature has not been taken into account in previous documents. Conventional substances are considerably below average in this respect; the throughput at a saturation rate of less than 100% is considerably lower than would be the linear correlation between true throughput and saturation.
3) Kapilární sorpční tlak, hlavně desorpční tlak kapilární sorpce, jako výsledek dále popsaného testu kapilární sorpce. Tento údaj se týká schopnosti látek anebo použitých prvků uvolňovat tekutiny.3) Capillary sorption pressure, mainly desorption capillary sorption pressure, as a result of the capillary sorption test described below. This refers to the ability of substances or elements used to release fluids.
Kromě toho a často přednostně mohou látky rozvádějící vlhkost vyhovovat kritériím dále popsaného vysokého průtoku tekutin při testu vertikální savosti. Tyto látky umožňují při výšce savostí 15 cm průtok přednostně přinejmenším 0,045 g'cm2/sec, přednostně více než 0,06 g/cm2/sec a ještě lépe více než 0,10 g/cm2/sec.In addition, and often preferably, the moisture distributing materials may meet the criteria of the high fluid flow rate described below in the vertical absorbency test. These materials allow the absorbency at a height of 15 cm, preferably at least 0,045 flow g'cm 2 / sec, preferably more than 0.06 g / cm 2 / sec, more preferably more than 0.10 g / cm 2 / sec.
Při pečlivém výběru látek splňujících správnou vyváženost těchto parametrů může být dosaženo značně výhodných vlastností absorpčních látek a/nebo prvků, které tyto látky obsahují.By carefully selecting the substances meeting the proper balance of these parameters, considerably advantageous properties of the absorbent substances and / or the elements containing them can be achieved.
1) Látky k distribuci vlhkosti lze po zachycení dávky moče rychle vlhkostí zbavit. To je důležité z toho důvodu, aby uvedené látky byly pohotově schopné přijmout další vlhkost, tak jak k tomu při běžném používání bývá.1) Moisture-distributing substances can be quickly cleared of moisture after receiving a dose of urine. This is important because the substances are readily capable of absorbing additional moisture, as is the case in normal use.
2) Tyto látky umožňují rovnoměrnější rozložení zachycených tekutin, a to i při dávkách relativně malých vzhledem ke kapacitě prostředku. To je obzvláště důležité v případě prostředků, které mají za cíl zachovat sí kvalitnější usazení na těle uživatele zabráněním nahromadění vlhkosti v některých partiích prostředku a které mají tudíž za cíl rovnoměrné rozložení zachycených tekutin.2) These substances allow a more even distribution of the entrapped fluids, even at doses relatively small relative to the capacity of the composition. This is particularly important in the case of devices which aim to maintain a better fit on the user's body by preventing the accumulation of moisture in some parts of the device and which therefore aim to evenly distribute the entrapped fluids.
3) Pokud vyhovují tyto látky kritériím vysokého průtoku, dochází k distribuci vlhkosti kvalitně a rychle i ve směru proti působení gravitace. To je obzvláště důležité, jestliže ke konečnému zachycení tekutiny je určen prostor vzdálený od oblastí jejího odsávání. Takové látky jsou obzvláště žádoucí v provedeních absorpčního jádra podle přihlášky PCT US 97/05046 ze 27. 3.1997.3) If these substances meet the high flow criteria, the moisture distribution is good and fast, even in the direction against gravity. This is particularly important if a space remote from the suction areas is provided for the final fluid acquisition. Such materials are particularly desirable in embodiments of the absorbent core of PCT application US 97/05046 of Mar 27, 1997.
Míru propustnosti uvedených látek anebo prvků lze stanovit pomocí testů propustnosti, které jsou popsány v následujícím textu.The permeability rate of said substances or elements can be determined using the permeability tests described below.
Aniž bychom se chtěli pouštět do přehnaně teoretických výkladů, domníváme se, že skutečná propustnost k{S} je dána stupněm nasycení a že ji lze pro mnoho relevantních systémů odvodit od následující rovnice:Without wishing to be overly theoretical, we believe that the true permeability to {S} is given by the degree of saturation and that it can be derived from the following equation for many relevant systems:
k{S} = k{100} * {SSDP} • ·to {S} = to {100} * {With SDP } • ·
-6k - propustnost v Darcv-6k - throughput in Darcv
SDP - bezrozměrný exponent anebo parametr závislosti nasycení (pro netypické chování)SDP - dimensionless exponent or saturation dependency parameter (for atypical behavior)
S - stupeň nasycení od 0 do 1, přičemž hodnotou 1 je označeno plné nasycení, tzn. (100% nasycení) při nulovém vnějším a nebo kapilárním tlakuS - a degree of saturation from 0 to 1, with a value of 1 indicating full saturation, i. (100% saturation) at zero external and / or capillary pressure
Měřítka pro provedení látek k rozvodu vlhkosti se soustřeďovala na dosažení vysokých hodnot propustnosti při nasycení k(100). To samozřejmě mohlo vést k vyvinutí látek s malou anebo nulovou savostí, které by takto byly vhodné jako látky k odsávání vlhkosti (přičemž „režim volného průtoku“ by musel být upraven), nehodily by se však k distribuci vlhkosti. Takové látky by měly velmi špatný rozvod vlhkosti, např. rozvod ve směru proti působení gravitace. Běžné látky k odsávání vlhkosti se vyznačují takto zvláštními vlastnostmi, třebaže látka k distribuci vlhkosti popsaná v patentové přihlášce EP-A-0.809.991 udává kombinaci savosti i řízení volného průtoku - stále ale za podmínek plného nasycení.Measures for carrying out moisture distributing agents have focused on achieving high saturation permeability values of k (100). This, of course, could have led to the development of substances with low or no absorbency, which would thus be suitable as moisture-absorbing substances (where the "free flow regime" would have to be modified) but would not be suitable for moisture distribution. Such substances would have a very poor moisture distribution, for example a distribution in the direction opposite to gravity. Conventional moisture extractors are characterized by such special properties, although the moisture distribution substance described in patent application EP-A-0.809.991 discloses a combination of absorbency and free flow control - but still under full saturation conditions.
Látky podle tohoto vynálezu mají propustnost k(100) přinejmenším 1 Darcy, přednostně nejméně 2 Darcy. Vyšší hodnoty propustnosti vedou k dokonce ještě menšímu odporu vůči rozvodu tekutin a jsou upřednostňovány, pokud jich lze dosáhnout, aniž by tím byly narušeny další zde uvedené požadavky. Obzvláště látky s propustností větší než 8 Darcy anebo dokonce větší než 100 Darcy mohou být velmi vhodné.The compounds of the invention have a permeability to (100) of at least 1 Darcy, preferably at least 2 Darcy. Higher permeability values result in even less resistance to fluid distribution and are preferred, if possible, without compromising the other requirements herein. In particular, substances with a permeability greater than 8 Darcy or even greater than 100 Darcy may be very suitable.
Z uvedené rovnice je zřejmé, že vyšší hodnoty parametru SDP popisují systémy s výrazněji netypickým chováním (pokud by hodnota SDP byla rovna 1, byl by uvedený vztah lineární). Dostupné látky rozvádějící vlhkost se vyznačují výrazně netypickým chováním (lze je vyjádřit hodnotou SDP 3 a více). Při takové hodnotě představuje propustnost při 50% nasycení pouze 12,5% propustnosti při 100% nasycení, tím je také dramaticky snížena schopnost přijímání a rozvodu další dávky tekutiny.It is apparent from the above equation that higher SDP values describe systems with more atypical behavior (if the SDP value is equal to 1, the relationship would be linear). The available moisture-distributing substances are characterized by markedly atypical behavior (they can be expressed as SDP values of 3 or more). At such a value, the transmittance at 50% saturation represents only 12.5% transmittance at 100% saturation, thereby also dramatically reducing the ability to receive and distribute the next fluid dose.
Hodnota SDP látek podle tohoto vynálezu je tedy méně než 3, přednostně méně než 2,75, ještě lépe méně než 2,5 dokonce ještě lépe méně než 2. Při takových hodnotách představuje propustnost při 50% nasycení více než 14% propustnosti při 100% nasycení, přednostně více než zhruba 18%, dokonce ještě lépe více než zhruba 25% a ještě lépe více než 35%. Při takových hodnotách představuje propustnost při 30% nasycení více než zhruba 3,5% propustnosti při 100% nasycení, přednostně více než zhruba 5% a ještě lépe více než zhruba 10%.Thus, the SDP value of the compounds of the invention is less than 3, preferably less than 2.75, more preferably less than 2.5, even more preferably less than 2. At such values, the permeability at 50% saturation is more than 14% at 100% saturation, preferably greater than about 18%, even more preferably greater than about 25% and even more preferably greater than 35%. At such values, the transmittance at 30% saturation is more than about 3.5% transmittance at 100% saturation, preferably more than about 5% and more preferably more than about 10%.
Zjednodušeným testem propustnosti, tak jak je dále uveden, může být měřena „transplanámí“ propustnost (tzn. propustnost do zvolené hloubky vzorku) a pomocí zjednodušeného vzorku buňky také plošná propustnost. V případě řady látek (např. izotropně pěněné pěny) budou hodnoty transplanámí a plošné propustnosti nutně identické. Tímto Zjednodušeným testem propustnosti je možné zjišťování propustnosti za dvou zvláštních podmínek: lze takto měřit buď propustnost pro celou škálu porézních hmot (netkané hmoty ze syntetických vláken anebo buničinové hmoty) při 100% nasycení, anebo může být takto měřena propustnost látek při různých stupních nasycení s proporcionální změnou tloušťky (nenaplněných vzduchem), jejichž propustnost při různých stupních nasycení může být měřena v různých tloušťkách.By means of a simplified permeability test, as described below, the "transplanar" permeability (i.e., permeability to a selected sample depth) can be measured, and the area permeability can also be measured using a simplified cell sample. For many substances (eg isotropic foam), the transplanar and transmittance values will necessarily be identical. With this simplified permeability test, it is possible to measure permeability under two special conditions: it is possible to measure either the permeability for the whole range of porous masses (non-woven synthetic fiber or pulp mass) at 100% saturation, or the permeability of substances at different saturation degrees with by proportional change in thickness (not filled with air), whose permeability at different degrees of saturation can be measured at different thicknesses.
Uvedené pružné pěny se například vyznačují tloušťkou závislou na stupni nasycení, tzn. při určitém nasycení mají tloušťku, která se při úbytku tekutiny snižuje - póiy těchto látek mají takový rozměr, že se úbytkem tekutiny zmenšují. Opačným postupem je možné pomocí určitého » · *· · • · • · ··Said flexible foams are, for example, characterized by a thickness which depends on the degree of saturation, i.e. the thickness of the foams. at a certain saturation, they have a thickness that decreases as the fluid decreases - the polarity of these substances is such that they decrease in fluid loss. The reverse process is possible using a certain »· · · · · · · ···
-Ί průměru definovat určitou míru nasycení. N případě těchto látek je možné pomocí tohoto Zjednodušeného testu propustnosti pohotově zjistit propustnosti na nasycení.-Ί average to define a certain degree of saturation. In the case of these substances, the permeability to saturation can be readily determined by this simplified permeability test.
Pomocí níže popsaného Obecného testu propustnosti lze měřit závislost propustnosti na nasycení porézních látek v obecném smyslu (tzn. v případě porézních látek, síťovin, anebo pěn s velikostí pórů v podstatě neovlivnitelnou stupněm zvlhčení).With the general permeability test described below, the permeability dependence on the saturation of porous substances in a general sense can be measured (i.e., in the case of porous substances, netting, or foams with pore size substantially unaffected by the degree of wetting).
Dalším důležitým požadavkem na látky anebo prvky podle tohoto vynálezu je jejich schopnost uvolňovat dále tekutinu do média k zachycení vlhkosti. Tím je znázorněna skutečnost, že látky anebo prvky rozvodu vlhkosti by neměly zadržovat tekutinu příliš dlouho, ale pouze po dobu nutnou k převodu tekutiny do vhodné látky anebo prvku k zachycení tekutiny.Another important requirement for the substances and / or elements of the present invention is their ability to further release the fluid into the moisture retention medium. This illustrates the fact that the substances or elements of the moisture distribution should not retain the fluid for too long, but only for the time necessary to transfer the fluid into a suitable substance or fluid acquisition element.
Vhodným parametrem k zjišťování této schopnosti je desorpční tlak kapilární sorpce, který je dán schopností látky anebo prvku přijímat a uvolňovat tekutinu při různých kapilárních tlacích (v jednotkách výšky sloupce vody - kapilární výška), S těmito parametry se běžně setkáváme u absorpčních prostředků. Testem absorpční kapacity kapilární sorpce (zde též nazývaný Kapsorpční test) je měřeno množství testované tekutiny na gram absorpčního prvku anebo látky, pohlcené anebo uvolněné po umístění prvku anebo látky do různých výšek v zařízení kapilární sorpce. Test absorpční kapacity kapilární sorpce je popsán podrobněji v části Testy a udává výšku, při níž testovaná látka uvolní 50% množství pohlcené tekutiny při sorpční výšce Ocm (desorpční výška kapilární sorpce - DVKS 50).A suitable parameter to determine this capability is the desorption pressure of the capillary sorption, which is given by the ability of the substance or element to absorb and release fluid at various capillary pressures (in units of column height of water - capillary height). The Capillary Sorption Absorption Capacity Test (also referred to herein as the Capsorption Test) measures the amount of test fluid per gram of absorbent element or substance absorbed or released upon placement of the element or substance at various heights in the capillary sorption device. The capillary sorption absorption capacity test is described in more detail in the Tests section and indicates the height at which the test substance releases 50% of the absorbed liquid at the ocm sorption height (capillary desorption height - DVKS 50).
Látky použitelné v kontextu tohoto vynálezu by se měly vyznačovat hodnotou DVKS 50 méně než 150 cm, přednostně méně než 100 cm, ještě lépe méně než 75 cm a dokonce ještě lépe méně než 50 cm.Substances useful in the context of the present invention should have a DVKS value of less than 150 cm, preferably less than 100 cm, more preferably less than 75 cm, and even more preferably less than 50 cm.
Pro účely tohoto vynálezu jsou obzvláště vhodné hydrofilní pružné polymerové pěnové látky s propojenými otevřenými buňkami.For the purposes of the present invention, hydrophilic, flexible, open cell interconnected polymeric foams are particularly suitable.
Mechanická pevnost těchto pěn může být taková, že uvolněním tekutiny se objem pěny zmenší v důsledku kapilárních tlaků. Zmenšením objemu pěny dojde ke snížení účinné kapacity pěny podle reálného faktoru, vztahujícímu se k hustotě pěny (jak je popsáno dále). Zmenšení objemu pěny, pokud je poměrně stejnoměrné, sníží také množství tekutiny vmiste stlačení. Tuhost pěny je v tomto případě nižší než kapilární tlak vyvíjený pěnou, takže pěna po odebrání tekutiny pivkem k zachycení tekutiny jádra zmenší svůj objem. Kapilární tlak je zde závislý na nastavené velikosti buněk pěny (což se nepřímo vztahuje k poměru velikosti povrchu na jednotku objemu). Pevnost je dána kombinací hustoty příčných vazeb a hustoty pěny, což lze vyjádřit jako hustotu pněných vazeb na jednotku objemu. Vliv může mít i typ činidla k vytvoření příčné vazby a typy dalších komonomerů.The mechanical strength of these foams may be such that the release of fluid reduces the volume of the foam due to capillary pressures. By reducing the volume of the foam, the effective capacity of the foam is reduced according to a real factor related to the density of the foam (as described below). Reducing the volume of the foam, if relatively uniform, will also reduce the amount of fluid in place of compression. The rigidity of the foam in this case is lower than the capillary pressure exerted by the foam, so that the foam decreases in volume after the liquid has been removed by the beer to retain the core fluid. The capillary pressure here is dependent on the set foam cell size (which is inversely related to the ratio of surface area per unit volume). The strength is given by the combination of the density of the crosslinks and the density of the foam, which can be expressed as the density of the foamed bonds per unit volume. The type of cross-linking agent and types of other comonomers may also have an effect.
K těmto účelům vhodným polymerovým pěnám patří porézní lehčené pěny. Buňky těchto porézních lehčených pěn jsou vybaveny mezibuněčnými otvory anebo „dutinkami“, které svou velikostí umožňují rychlý převod tekutiny z jedné buňky do druhé.Suitable polymeric foams for this purpose include porous cellular foams. The cells of these porous cellular foams are equipped with intercellular apertures or "cavities" which, by their size, allow rapid transfer of fluid from one cell to another.
Tyto porézní lehčené pěnové hmoty se obecně vyznačují mřížkovanou stavbou s jednotlivými buňkami vymezenými množstvím vzájemně propojeného trojrozměrně větveného síťování. Pro účely tohoto vynálezu pěnová látka podobu porézní lehčené pěny, pokud nejméně 80% buněk této látky o velikosti přinejmenším 1 μιη se vyznačuje fluidním propojením s přinejmenším jednou sousední buňkou.These porous cellular foams are generally characterized by a grid structure with individual cells delimited by a plurality of interconnected three-dimensionally branched crosslinks. For the purposes of the present invention, a foamed material is a porous cellular foam if at least 80% of the cells of the foamed material are at least 1 µm in size and are characterized by fluid communication with at least one adjacent cell.
Kromě toho, že svým charakterem patří klehčeným pěnovým hmotám, jsou tyto polymerové pěny dostatečně hydrofilní, aby dokázaly absorpovat vodnaté tekutiny. Vnitřní povrchy pěnových látek jsou hydrofilní v důsledku zbytkových hydrofilizačních povrchových ·· ····In addition to being lightweight foams by nature, these polymer foams are sufficiently hydrophilic to absorb aqueous liquids. The inner surfaces of the foams are hydrophilic due to the residual hydrophilizing surface ·· ····
-8cinidel a/nebo solí, ponechaných po polymerizaci v pěnové látce, anebo v důsledku níže popsaných zvolených úprav, které následují po polymerizaci pěny.8 agents and / or salts left after polymerization in the foam, or as a result of the selected treatments described below following polymerization of the foam.
Míru „hydrofílnosti“ těchto polymerových pěn lze kvantitativně vyjádřit pomocí hodnoty „adhezního napětí“, vzniklého při kontaktu s absorpovatelnou testovací tekutinou. Adhezní napětí, vytvářené pěnami, lze experimentálně zjišťovat pomocí postupu, kdy je na vzorku pěny o známých rozměrech a známé povrchové ploše kapilárního sání zjišťován váhový přírůstek testovací tekutiny, např. syntetické močoviny. Tento postup je podrobněji popsán v oddíle Testy amerického patentu 5.387.207 ze 7. 2. 1995, který je uveden v dodatku. Pěny použitelné jako látky k rozvádění tekutiny podle tohoto vynálezu jsou obecně ty, u nichž dosahuje adhezní napětí hodnoty od zhruba 15 do zhruba 65 dynů/cm, lépe od zhruba 20 do zhruba 65 dynů/cm při přírůstku kapilárního sám syntetické moči s povrchovým napětím 65 ± 5 dynů/cm.The degree of "hydrophilicity" of these polymeric foams can be quantitatively expressed by the value of the "adhesive stress" produced by contact with the absorbable test fluid. The adhesion stresses produced by the foams can be experimentally determined by a process whereby a weight gain of a test fluid, such as synthetic urea, is measured on a foam sample of known dimensions and known capillary suction surface area. This procedure is described in more detail in the Tests section of U.S. Patent No. 5,387,207, issued February 7, 1995, which is set forth in the appendix. The foams useful as the fluid distributors of the present invention are generally those in which the adhesive tension is from about 15 to about 65 dynes / cm, more preferably from about 20 to about 65 dynes / cm with an increase in capillary self-synthetic urine with a surface tension of 65 ± 5 dynes / cm.
Důležitým aspektem těchto pěn je jejich teplota skelného přechodu (TSP), což je střední bod při přechodu mezi skelným a pružným stavem polymeru. Pěny, jejichž hodnota TSP je vyšší než teplota, při které jsou používány, mohou být velmi pevné ale mohou být také velmi tuhé a potenciálně náchylné k narušení. Takové pěny se vyznačují také tendencemi k deformacím při vystavení tlaku a nízkou odolností, jsou-li používány při teplotách chladnějších než je TSP polymeru. Požadovaná kombinace mechanických vlastností, obzvláště pevnosti a odolnosti, velmi omezuje možnosti výběru typů a úrovní monomerů.An important aspect of these foams is their glass transition temperature (TSP), which is the midpoint of the transition between the glassy and flexible state of the polymer. Foams whose TSP is higher than the temperature at which they are used may be very strong but may also be very rigid and potentially susceptible to deterioration. Such foams are also characterized by tendencies to deformation under pressure and low resistance when used at temperatures cooler than the TSP of the polymer. The desired combination of mechanical properties, especially strength and durability, greatly limits the choice of monomer types and levels.
TSP pěn použitelných k rozvádění vlhkosti podle tohoto vynálezu by mělo být pokud možno nízké, a to až do přijatelné pevnosti. Podle toho jsou vybírány pokud možno takové monomery, jejichž odpovídající polymery mají nižší hodnotu TSP.The TSP foams usable in the moisture distribution of the present invention should be as low as possible, up to acceptable strength. Accordingly, monomers whose corresponding polymers have a lower TSP value are preferably selected.
Důležitý také může být tvar oblasti skelného přechodu, tzn. je-li tvar v závislosti na teplotě úzký anebo široký. Obzvláště žádoucí je takový tvar, kde provozní teplota polymeru (obvykle tělesná teplota anebo teplota okolního prostředí) je totožná anebo velmi blízká hodnotě TSP. Například širší oblast skelného přechodu může znamenat, že přechod je při provozní teplotě neúplný. V takovém případě se obvykle polymer projevuje větší tuhostí a menší pružností. Naopak, je-li přechod při provozní teplotě dokončen, bude se polymer snadněji vracet po uvolnění tlaku do původní podoby. Vidíme, že pro dosažení odpovídajících mechanických vlastností polymeru je žádoucí umět regulovat hodnotu TSP a šířku oblasti přechodu. Obecně je přednostní, aby TSP polymeru byla nejméně zhruba o 10°C nižší než je jeho provozní teplota.The shape of the glass transition region may also be important. if the shape is narrow or wide depending on the temperature. Particularly desirable is a shape where the operating temperature of the polymer (usually body temperature or ambient temperature) is identical to or very close to the TSP value. For example, a wider area of glass transition may mean that the transition is incomplete at operating temperature. In this case, the polymer usually exhibits greater rigidity and less flexibility. Conversely, if the transition at operating temperature is complete, the polymer will more easily return to its original form when pressure is released. We can see that it is desirable to be able to regulate the TSP value and the width of the transition region in order to achieve adequate mechanical properties of the polymer. In general, it is preferred that the TSP of the polymer be at least about 10 ° C lower than its operating temperature.
Polymerové pěny použitelné pro účely tohoto vynálezu lze popsat pomocí celé řady parametrů.Polymer foams useful in the present invention can be described by a variety of parameters.
Polymerové pěny použitelné pro účely tohoto vynálezu dokáží odsát vodnaté tekutiny do značné výšky proti směru působení gravitačních sil, např. přinejmenším do zhruba 15 cm. Sloupec tekutiny uvnitř pěny vyvíjí značný srážlivý kapilární tlak. V určité výšce sloupce, která je dána jak tuhostí pěny (při stlačení) tak i povrchovou plochou na jednotku objemu pěny, dojde ke stlačení pěnové hmoty. Touto výškou je dána hodnota tlaku kapilárního kolapsu (TKK), vyjádřeného v cm, přičemž 50% objemu pěnové hmoty při nulovém počátečním tlaku je ztraceno. Přednostní pěnové látky podle tohoto vynálezu budou mít tlak kapilárního kolapsu přinejmenším zhruba 15 cm, lépe přinejmenším zhruba 20 cm a ještě lépe přinejmenším zhruba 25 cm. Přednostní pěnové látky podle tohoto vynálezu budou mít obvykle tlak kapilárního kolapsu přinejmenším od zhruba 15 cm do zhruba 50 cm, lépe od zhruba 20 cm do zhruba 45 cm a ještě lépe od zhruba 25 cm do zhruba 40 cm.The polymeric foams useful for the purposes of the present invention are capable of sucking aqueous liquids to a considerable height upstream of gravitational forces, e.g., at least about 15 cm. The fluid column within the foam exerts a considerable precipitation capillary pressure. At a certain height of the column, which is given by both the rigidity of the foam (upon compression) and the surface area per unit of foam volume, the foam is compressed. This height gives the value of the capillary collapse pressure (TKK), expressed in cm, while 50% of the foam volume at zero initial pressure is lost. Preferred foams of the present invention will have a capillary collapse pressure of at least about 15 cm, more preferably at least about 20 cm, and even more preferably at least about 25 cm. Preferred foams of the invention will typically have a capillary collapse pressure of at least about 15 cm to about 50 cm, more preferably from about 20 cm to about 45 cm, and more preferably from about 25 cm to about 40 cm.
Parametr, který může být užitečný při vymezování přednostních polymerových pěnových látek, je stavba buňky. Buňky pěny, a obzvláště buňky vzniklé polymeraci monomeru s olejovou fází, kteiý obklopuje relativně kapky vodní fáze bez monomeru, budou mít často v podstatě » ···· • · • · ··A parameter that may be useful in defining preferred polymeric foams is cell building. Foam cells, and in particular cells resulting from the polymerization of an oil phase monomer that surrounds relatively droplets of the monomer-free water phase, will often have substantially »»·· · · · · ··
-9kulovitý tvar. Tyto kulovité buňky jsou vzájemné spojeny otvory, které zde označujeme jako díiy mezi buňkami. Jak rozměr anebo „průměr“ takových kulovitých buněk tak i průměr otvorů (děr) mezi buňkami jsou běžně používány k obecné charakterizaci pěn. Protože buňky a díry mezi nimi nemusí být v daném vzorku polymerové pěny nutně přibližně stejně velké, bude často specifikována průměrná buňka a velikost díry, tzn. průměrná buňka a průměr díry.-9-spherical shape. These spherical cells are interconnected by apertures, which are referred to herein as divisions between cells. Both the size or "diameter" of such spherical cells and the diameter of the holes (holes) between the cells are commonly used to characterize the foams in general. Since the cells and the holes between them do not necessarily have to be approximately the same size in a given polymer foam sample, the average cell and the hole size will often be specified, i. average cell and hole diameter.
Buňky a velikosti díiy jsou parametiy, které mohou ovlivnit řadu mechanických a funkčních vlastností těchto pěn, včetně savosti tekutiny a kapilárního tlaku uvnitř pěnové hmoty. Velikost průměrné buňky a velkosti otvoru pěn lze zjistit řadou postupů. Jedním z nich je jednoduché měření založené na sejmutí vzorku pěny skenerem elektronového fotomikrografú. Pěny vhodné jako absorbenty vodnatých tekutin podle tohoto vynálezu budou mít přednostně množství průměrných buněk o velikosti od zhruba 20 um do zhruba 60 um. obvykle od zhruba 30 iim do zhruba 50 um, a množství průměrných děr o velikosti od zhruba 5 um do zhruba 15 μηι. obvykle od zhruba 8 pm do zhruba 12 μπι.Cells and particle sizes are parameters that can affect a number of mechanical and functional properties of these foams, including fluid absorbency and capillary pressure within the foam. The average cell size and aperture size of the foams can be determined in a number of ways. One of these is a simple measurement based on the scanning of a foam sample by an electron photomicrograph scanner. Foams suitable as aqueous liquid absorbents of the present invention will preferably have a plurality of average cells ranging in size from about 20 µm to about 60 µm. typically from about 30 µm to about 50 µm, and a plurality of average holes of about 5 µm to about 15 µηι. usually from about 8 µm to about 12 µπι.
„Povrchová plocha kapilárního sání“ je rozměr povrchové plochy polymerové sítě přístupné vůči testovací tekutině, který je dán jak rozměry buněčných celků pěny tak i hustotou polymeru. Takto lze zjistit celkový rozměr pevného povrchu pěnové látky, který se podílí na absorpční činnosti."Capillary suction surface area" is the dimension of the surface area of the polymer network accessible to the test fluid, which is given by both the dimensions of the cellular units of the foam and the density of the polymer. In this way, the overall dimension of the solid surface of the foam which is involved in the absorption activity can be determined.
Pro účely tohoto vynálezu je povrchová plocha kapilárního sání určena změřením objemu kapilární absorpce tekutiny s nízkým povrchovým napětím (např. ethanol), která je prováděna na vzorku pěny o známém objemu a rozměrech. Podrobný popis tohoto postupu je uveden v oddíle Testy amerického patentu 5.387.207 supra. Lze též použít kteroukoli jinou přiměřenou metodu zjištění přesné povrchové plochy kapilárního sání.For the purposes of this invention, the capillary suction surface area is determined by measuring the volume of the capillary absorption of a low surface tension fluid (eg ethanol) that is performed on a foam sample of known volume and dimensions. For a detailed description of this procedure, see Tests in U.S. Patent No. 5,387,207 supra. Any other appropriate method of determining the exact capillary suction surface area may also be used.
Pěny rozvádějící vlhkost vhodné pro tento vynález budu mít povrchovou plochu kapilárního sání přednostně přinejmenším zhruba 0,01 m2/ml a lépe přinejmenším zhruba 0,03 m2/ml. Obvykle bude povrchová plocha kapilárního sání v rozmezí od zhruba 0,01 do zhruba 0,20 m2/ml, přednostně od zhruba 0,03 do zhruba 0,10 m2/ml a nejlépe od zhruba 0,04 do zhruba 0,08 m2/ml.Moisture distributing foams suitable for the present invention will preferably have a capillary suction surface area of at least about 0.01 m 2 / ml, and more preferably at least about 0.03 m 2 / ml. Typically, the capillary suction surface area will range from about 0.01 to about 0.20 m 2 / mL, preferably from about 0.03 to about 0.10 m 2 / mL, and most preferably from about 0.04 to about 0.08. m 2 / ml.
„Hustota pěny“ (objem pěny v gramech na kubický cm ve vzduchu) je zde určena na suché bázi. Hustota pěny může, stejně jako přesná povrchová oblast kapilárního sání, ovlivnit řadu funkcí a mechanických vlastností absorpčních pěn, včetně absorpční kapacity pro vodnaté tekutiny a vlastnosti odchylky při stlačení. Hustota pěny bude různá podle stavu pěny. Pěny ve stlačeném stavu budou mít zjevně vyšší hustotu než tytéž pěny v nestlačeném stavu. Pěny použitelné pro tento vynálezu budu mít obecně ve stlačeném stavu suchou hustotu zhruba 0,11 g/cm3.The "foam density" (volume of foam in grams per cubic cm in air) is determined here on a dry basis. Foam density, as well as the precise surface area of the capillary suction, can affect a number of functions and mechanical properties of the absorbent foams, including the absorbent capacity for aqueous fluids and compression deflection properties. The density of the foam will vary depending on the state of the foam. The foams in the compressed state will obviously have a higher density than the same foams in the non-compressed state. The foams useful in the present invention will generally have a dry density of about 0.11 g / cm 3 in a compressed state.
Ke stanovení množství pevné pěnové hmoty na objemovou jednotku pěnové látky je možné použít kterýkoli vhodný gravimetrický postup. K zjištění hustoty pěnové látky lze například použít gravimetrickou analýzu ASTM, která je podrobněji popsána v oddíle Testy amerického patentu 5.387.207 supra. Hustotou pěny je váha objemové jednotky čisté pěnové látky, zbavené emulgačních činidel, plnidel, povrchových činidel jako jsou soli a podobně. Pěny vhodné pro tento vynález budou mít přednostně hustotu v suchém stavu od zhruba 8 mg/cm3 do zhruba 77 mg/cm3, lépe od zhruba 11 mg/cm3 do zhruba 63 mg/cm3 a ještě lépe od zhruba 13 mg/cm3 do zhruba 48 mg/cm3.Any suitable gravimetric procedure may be used to determine the amount of solid foam per unit volume of foam. For example, ASTM gravimetric analysis, described in more detail in the Tests section of U.S. Patent No. 5,387,207 supra, can be used to determine the density of the foam. The density of the foam is the weight of the unit of pure foam free of emulsifying agents, fillers, surfactants such as salts and the like. Foams suitable for the present invention will preferably have a dry density of from about 8 mg / cm 3 to about 77 mg / cm 3 , more preferably from about 11 mg / cm 3 to about 63 mg / cm 3, and even more preferably from about 13 mg / cm 3. cm 3 to about 48 mg / cm 3 .
Pěnové látky vhodné pro účely tohoto vynálezu lze získat polymeraci určité emulze typu voda voleji (HIPE) srelativně malým množstvím olejové fáze a srelativně větším množstvím vodní fáze. Postup se skládá z následujících kroků:Foams suitable for the purposes of the present invention can be obtained by polymerizing a certain water-in-oil (HIPE) emulsion with a relatively small amount of an oil phase and a relatively higher amount of an aqueous phase. The procedure consists of the following steps:
• · • · fcfc fcfcfc · • fcfc * • fcfcfc • fcfc • fc fcfc • fcfc · • fcfc · • fcfc fc fc fcfc · fcfc fc·• fcfc fcfcfcfcfcfcfc fcfc fcfc fcfc fcfc fc fc fcfc fcfc fc
- 10A) vytvoření emulze typu voda voleji za určité teploty a přesným smykovým mícháním z následujících složek:- 10A) forming a water-in-water emulsion at a certain temperature and precision shear mixing from the following components:
1) olejová fáze obsahuje:(1) the oil phase contains:
a) od zhruba 85% do zhruba 98% váhy složku monomeru, schopného vytvořit kopolymer s teplotou skelného přechodu zhruba 35°C anebo méně, složka monomeru obsahuje:a) from about 85% to about 98% by weight of a monomer component capable of forming a copolymer having a glass transition temperature of about 35 ° C or less, the monomer component comprising:
1) od zhruba 30% do zhruba 80% váhy přinejmenším jeden v podstatě ve vodě nerozpustný jednofunkční monomer, který je schopný vytvořit ataktický amorfní polymer s teplotou skelného přechodu zhruba 25°C anebo méně;(1) from about 30% to about 80% by weight of at least one substantially water-insoluble, single-functional monomer capable of forming an atactic amorphous polymer having a glass transition temperature of about 25 ° C or less;
ii) od zhruba 5% do zhruba 40% váhy přinejmenším jeden v podstatě ve vodě nerozpustný jednoíunkění komonomer, který je schopen zprostředkovat pevnost zhruba ekvivalentní pevnosti zprostředkovávané styrenem;ii) from about 5% to about 40% by weight of at least one substantially water insoluble monovalent comonomer capable of imparting a strength roughly equivalent to that mediated by styrene;
iii) od zhruba 5% do zhruba 3% váhy prvé v podstatě ve vodě nerozpustné polyfunční činidlo k tvorbě příčných vazeb, vybrané z divinylbenzenů, trivinylbenzenů, divinyltoluenů, divinylxylenů, divinylnaflalenů, divinylalkylbenzenů, divinylfenanthrenů, divinyldifenylů, dřvinyldifenylmethanů, divinylbenzylů, divinylfenyletherů, divinyldifenylsulfidů, dřvinylfuranů, divinylsulfídů, divinylsulfonů a jejich směsí;iii) from about 5% to about 3% by weight of a first substantially water-insoluble cross-linking polyfunctional agent selected from divinylbenzenes, trivinylbenzenes, divinyltoluenes, divinylxylenes, divinylnaflalenes, divinylalkylbenzenes, divinylphenanthrenes, divinylpheniphenylenes, diphenyldiphenyls, diphenyldiphenyls, diphenyldiphenyls, diphenyldiphenyls, woodfurans, divinylsulfides, divinylsulfones and mixtures thereof;
iv) od zhruba 0% do zhruba 15% váhy druhé v podstatě ve vodě nerozpustné polyfunkční činidlo k tvorbě příčných vazeb, vybrané z polyfunkčních akrylátů, methakrylátů, akiylamidů, methakiylamidů a jejich směsí;iv) from about 0% to about 15% by weight of a second substantially water-insoluble cross-linking polyfunctional agent selected from polyfunctional acrylates, methacrylates, akiylamides, methakiylamides and mixtures thereof;
b) od zhruba 2% do zhruba 15% váhy emulgační složku, která je rozpustná v olejové fázi a která je vhodná k vytvoření stabilní emulze typu voda v oleji, emulgační složka obsahuje: (i) hlavní emulgační činidlo s přinejmenším 40 váhovými % emulgačních složek, vybraných z diglycerínmonoesterů s lineárně nenasyceními mastnými kyselinami s řetězcem C16 - Cn· diglycerínmonoesterů s rozvětvenými mastnými kyselinami s řetězcem Ci6 - C24, diglycerínmonoalifatické ethery s rozvětvenými alkoholy s řetězcem Ci6 - C24, diglycerínmonoalifatické etheiy s lineárně nenasycenými mastnými alkoholy s řetězcem Ci6 - C22, diglycerínmonoalifatické ethery s lineárně nasycenými alkoholy s řetězcem C12 - C14, monoestery sorbitanu s lineárně nenasycenými mastnými kyselinami s řetězcem C16 - C22, monoestery sorbitanu s rozvětvenými mastnými kyselinami s řetězcem Ci6 - C24, a směsi těchto látek; anebo (ii) kombinaci hlavního emulgačního činidla s přinejmenším 20% váhy těchto emulgačních složek a některá druhotná emulgační činidla ve váhovém poměru hlavních a druhotných emulgačních činidel od zhruba 50 : 1 do zhruba 1 : 4; ab) from about 2% to about 15% by weight of an oil-soluble emulsifier component suitable for forming a stable water-in-oil emulsion, the emulsifier component comprising: (i) a major emulsifier with at least 40% by weight emulsifier components selected from diglycerínmonoesterů linearly unsaturations fatty acids with a chain of C 16 - C n · diglycerínmonoesterů branched fatty acids with a chain C I6 - C 24 diglycerínmonoalifatické ethers of branched alcohols having chain C I6 - C 24 diglycerínmonoalifatické etheiy linearly unsaturated fatty alcohols with chain C 6 - C 22 diglycerínmonoalifatické ethers of linear saturated alcohols with chain C 12 - C 14 sorbitan monoesters of linear unsaturated fatty acids with a chain C 16 - C 22 sorbitan monoesters of branched fatty acids with a chain C 6 - C 2 4 , and mixtures thereof; or (ii) a combination of a major emulsifying agent with at least 20% by weight of said emulsifying ingredients and some secondary emulsifying agents in a weight ratio of the major and secondary emulsifying agents from about 50: 1 to about 1: 4; and
2) vodní fáze v podobě vodnatého roztoku, obsahujícího: (i) od zhruba 0,2 do zhruba 20% váhy ve vodě rozpustného elktrolytu; a (ii) účinné množství polymeračního iniciátoru;2) an aqueous phase in the form of an aqueous solution comprising: (i) from about 0.2 to about 20% by weight of a water-soluble electrolyte; and (ii) an effective amount of a polymerization initiator;
3) váhový poměr vodní a olejové fáze v rozmezí od zhruba 12 :1 do zhruba 125 :1; a3) a water to oil phase weight ratio ranging from about 12: 1 to about 125: 1; and
B) polymerace složky monomeru v olejové fázi emulze typu voda v oleji do podoby polymerové pěnové hmoty; aB) polymerizing the monomer component in the oil phase of the water-in-oil emulsion to form a polymeric foam; and
C) případné zbavení polymerové pěnové hmoty vody.(C) de-watering the polymeric foam, if any.
Tento postup umožňuje vytvoření absorpčních pěn, které jsou schopny rozvádět vlhkost v důsledku zde popsaných uvážlivě vybraných vlastností. Těch bylo dosaženo pečlivým výběrem >9 • »This procedure allows the formation of absorbent foams which are capable of distributing moisture due to the carefully selected properties described herein. These were achieved by careful selection> 9 • »
- 11 typů a úrovní monomeru a složky k vytvoření příčných vazeb, volbou parametrů k vytvoření emulze (obzvláště míra smykového míchání, teplota a poměr vody v oleji - který je přenášen do konečné hustoty suché pěny).- 11 types and levels of monomer and component to form cross-links, by selecting the parameters to form the emulsion (especially the degree of shear mixing, temperature and water-in-oil ratio - which is transferred to the final dry foam density).
Polymerové pěny vhodné pro účely tohoto vynálezu lze vyrobit polymerováním některých emulzí s relativně vysokým poměrem vodní a olejové fáze. Tento postup je v oboru znám pod zkratkou „HEPE“. Takto vyrobené polymerové pěnové hmoty jsou zde označeny jako „pěny HIPI?' a podrobný popis obecného postupuje uveden v amerických patentech 5.563.179 a 5.387.207 infra.Polymer foams suitable for the purposes of the present invention can be made by polymerizing some emulsions with a relatively high water to oil ratio. This procedure is known in the art by the abbreviation "HEPE". The polymer foams thus produced are referred to herein as "HIPI foams?" and a detailed description of the general procedure is given in US Patents 5,563,179 and 5,387,207 infra.
Relativní množství vodní a olejové fáze, použité při výrobě pěn HIPE, je spolu s dalšími parametry důležitě pro stanovení strukturních, mechanických a funkčních vlastností výsledných pěn. Obzvláště poměr vody a oleje (poměr V : O) v emulzi se mění nepřímo s konečnou hustotou pěny a může ovlivnit velikost buněk, přesnou povrchovou plochu kapilárního sání a rozmety dutinek, které tvoří pěnu. Emulze použité k přípravě pěn HIPE, vhodných pro tento vynález, budou mít obecně váhový poměr vodní a olejové fáze v rozmezí od zhruba 12 : 1 do zhruba 125 : 1, nejčastěji od zhruba 15 : 1 do zhruba 90 : 1. Obzvláště přednostní pěny HIPE mají poměr obou fází od zhruba 20 : 1 do zhruba 75 :1.The relative amount of water and oil phase used in the manufacture of HIPE foams, along with other parameters, is important for determining the structural, mechanical, and functional properties of the resulting foams. In particular, the water to oil ratio (V: O ratio) in the emulsion varies indirectly with the final foam density and can affect cell size, the exact surface area of the capillary suction and the dimensions of the foam forming tubes. Emulsions used to prepare HIPE foams suitable for the present invention will generally have a water to oil phase weight ratio ranging from about 12: 1 to about 125: 1, most typically from about 15: 1 to about 90: 1. Particularly preferred HIPE foams having a ratio of both phases of from about 20: 1 to about 75: 1.
Hlavní Část olejové fáze pěn HIPE bude obsahovat monomety, komonomety a složky k vytvoření příčných vazeb, viz americký patent 5.387.207 infra. Je nezbytné, aby tyto monomety, komonomery a složky k vytvoření příčných vazeb byly v podstatě nerozpustné ve vodě, tak aby byly primárně rozpustné v olejové fázi a ne ve vodní fázi. Použití těchto v podstatě ve vodě nerozpustných monomerů je zárukou toho, že bude dosaženo žádoucích charakteristických vlastností a stability pěn HEPE. Je samozřejmě vysoce žádoucí, aby tyto monomety, komonomeiy a složky k vytvoření příčných vazeb byly takového typu, aby výsledná polymerová pěna byla netoxícká a příslušným způsobem chemicky stabilní. Tyto monomery, komonomery a složky k vytvoření pněných vazeb by se měly přednostně vyznačovat pouze malou anebo žádnou toxicitou, pokud zůstávají přítomny ve velmi nízkých zbytkových koncentracích při následném zpracování anebo použití polymerované pěny.The major part of the oil phase of HIPE foams will contain monomers, comonomets and crosslinking components, see US Patent 5,387,207 infra. It is essential that these monomers, comonomers and crosslinking components be substantially insoluble in water so that they are primarily soluble in the oil phase and not in the water phase. The use of these substantially water-insoluble monomers ensures that the desired characteristics and stability of the HEPE foams are achieved. It is of course highly desirable that such monomers, comonomers, and crosslinking components be of a type such that the resulting polymeric foam is non-toxic and chemically stable accordingly. These monomers, comonomers and foam bonding components should preferably exhibit little or no toxicity as long as they remain present at very low residual concentrations upon subsequent treatment or use of polymerized foam.
Další nezbytnou složkou olejové fáze je emulgační složka, která umožňuje dosažení stability pěn HIPE. Tato složka obsahuje primární emulgační složku a volitelně sekundami emulgační složku - viz seznam v americkém patentu 5.387.207 infra.Another essential component of the oil phase is an emulsifying component that allows the stability of the HIPE foams to be achieved. This component contains a primary emulsifier component and optionally a second emulsifier component - see U.S. Pat. No. 5,387,207 infra.
Olejová fáze, používaná k přípravě pěn HIPE, obsahuje monomer váhově od zhruba 85% do zhruba 98% a emulgační činidlo od zhruba 2% do zhruba 15%. Přednostně bude obsahovat tato olejová fáze monomer váhově od zhruba 90% do zhruba 98% a emulgační činidlo od zhruba 3% do zhruba 10%. Olejová fáze může obsahovat také další volitelné složky. Jednou takovou volitelnou složkou je v oleji rozpustný polymerační iniciátor obecného typu, které jsou odborníkům dobře známé (viz americký patent 5.290.820 z 1. 3. 1994, ktetý je přiložen v dodatku). Další přednostní volitelnou složkou je antioxidační Činidlo, jako je aminový lehký stabilizátor (Hindered Amine Light Stabilize - HALS), fenolové stabilizátory (Hindered Phenolic Stabilizers - HPS) anebo jakékoli jiné antioxidační činidlo, kompatibilní s iniciátorem, který má být použit. K dalším volitelným složkám patří plastikační činidla, plnidla, barviva, přenášeče řetězce, rozpuštěné polymery a další.The oil phase used to prepare the HIPE foams comprises a monomer of from about 85% to about 98% by weight and an emulsifier from about 2% to about 15%. Preferably, the oil phase will comprise a monomer of from about 90% to about 98% by weight and an emulsifier from about 3% to about 10%. The oil phase may also contain other optional components. One such optional component is an oil-soluble polymerization initiator of the general type well known to those skilled in the art (see U.S. Pat. No. 5,290,820 of March 1, 1994, which is appended). Another preferred optional ingredient is an antioxidant, such as Hindered Amine Light Stabilize (HALS), Hindered Phenolic Stabilizers (HPS) or any other antioxidant compatible with the initiator to be used. Other optional ingredients include plasticizers, fillers, dyes, chain transfer agents, solubilized polymers, and others.
Nesouvislá vodní vnitřní fáze pěn HEPE je obecně vodní roztok obsahující jednu anebo více rozpuštěných složek - viz americký patent 5.387.207 infra. Jednou nezbytnou rozpuštěnou složkou vodní fáze je ve vodě rozpustný elektrolyt. Rozpuštěný elektrolyt snižuje tendenci monomerů, komonomerů a složek k vytvoření příčných vazeb (které jsou rozpustné hlavně v oleji), aby se také rozpouštěly ve vodní fázi.The discontinuous aqueous internal phase of HEPE foams is generally an aqueous solution containing one or more dissolved components - see US Patent 5,387,207 infra. One essential dissolved component of the aqueous phase is a water-soluble electrolyte. The dissolved electrolyte reduces the tendency of the monomers, comonomers and components to form cross-links (which are mainly oil-soluble) to also dissolve in the aqueous phase.
• to to· to toto to • ·· * « · ♦ · · • · · ·· ·· r· ···· * · · • ··» • · · toto • · · · • · t • · · ··· • •to to·It to it it to it it to this it to it this to it this to it ··· • • to ·
- 12Tím je naopak, podle našeho názoru, snižována míra plnění oken buněk polymerovou hmotou na rozhraních oleje a vody, vytvořených kapičkami vodní fáze během polymerace. Přítomnost elektrolytu a výsledná iontová síla vodní fáze podle našeho názoru takto určuje, zda a do jaké míry mohou mít výsledné polymerové pěny podobu lehčených porézních pěn.In contrast, in our opinion, the degree of filling of the cell windows with polymer mass at the oil-water interfaces formed by the water phase droplets during polymerization is reduced. The presence of the electrolyte and the resulting ionic strength of the aqueous phase thus determine, in our opinion, whether and to what extent the resulting polymer foams may take the form of expanded porous foams.
Pěny HIPE budou také běžně obsahovat polymerační iniciátor. Tato složka je obecně přidávána do vodní fáze těchto pěn a může jí být ktetýkoli běžný ve vodě rozpustný volný radikál. K nim patří peroxygenové sloučeniny, jako sodík, draslík a pyrosírany amonné, peroxid vodíku, peracetát sodný, peruhličitan sodný a další. Mohou být také použity běžné redoxní iniciační systémy. Tyto systémy jsou tvořeny skombinovámm uvedených peroxygenových sloučenin s redukčními činidly, jakými jsou kyselý siřičitan sodný, kyselina L-askorbová anebo železnaté soli.HIPE foams will also normally contain a polymerization initiator. This component is generally added to the aqueous phase of these foams and can be any conventional water-soluble free radical. These include peroxygen compounds such as sodium, potassium and ammonium pyrosulfates, hydrogen peroxide, sodium peracetate, sodium percarbonate and others. Conventional redox initiation systems may also be used. These systems consist of a combination of said peroxygen compounds with reducing agents such as sodium bisulfite, L-ascorbic acid or ferrous salts.
Iniciátor může být přítomen až do zhruba 20 molárních procent z celkového počtu grammolekul polymerovatelných monomerů, přítomných v olejové fázi. Iniciátor je ještě lépe přítomen v množství od zhruba 0,001 do zhruba 10 molárních procent z celkového počtu grammolekul polymerovatelných monomerů, přítomných v olejové fázi.The initiator may be present up to about 20 mole percent of the total number of gram polymerizable monomer molecules present in the oil phase. More preferably, the initiator is present in an amount of from about 0.001 to about 10 mole percent of the total number of gram polymerizable monomer molecules present in the oil phase.
Polymer, který vytváří strukturu pěny HIPE, nebude přednostně obsahovat polární funkční skupiny. To znamená, že charakter polymerové pěny bude relativně hydrofobní. Tyto hydrofobní pěny mohou nalézt použití tam, kde je žádána absorpce hydrofobních tekutin. K případným použitím patří ta, kde je olejová složka smíchána s vodou a kde je žádoucí tuto olejovou složku oddělit a izolovat, jako je tomu v případě úniků ropných produktů do moře.The polymer that forms the HIPE foam structure will preferably not contain polar functional groups. That is, the nature of the polymer foam will be relatively hydrophobic. These hydrophobic foams may find use where absorption of hydrophobic fluids is desired. Possible uses include those where the oil component is mixed with water and where it is desirable to separate and isolate the oil component, as is the case with oil product spills into the sea.
Tam, kde mají být tyto pěny použity jako absorbenty vodnatých tekutin (skvrny od džusu, mléka apod.) k očištění anebo k odsátí tělesných tekutin (jako je moč), je nutné obecně další zpracování, tak aby se pěna stala více hydrofilní. Hydrofilizaci pěny lze v případě nutnosti provést ošetřením pěny HIPE hydrofilizacním povrchovým Činidlem, a to způsobem popsaným v americkém patentu 5.387.207 míra.Where these foams are to be used as absorbents of aqueous liquids (juice, milk stains, etc.) for cleaning or suctioning of body fluids (such as urine), further processing is generally required to make the foam more hydrophilic. Hydrophilization of the foam may, if necessary, be accomplished by treating the HIPE foam with a hydrophilizing surfactant as described in U.S. Patent No. 5,387,207.
Tímto hydrofilizacním povrchovým činidlem může být jakákoli látka, která zvýší smáčivost povrchu polymerové pěny vodou. V oboru je známa celá řada podobných povrchových činidel, přednostně neiontového typu - viz americký patent 5.387.207 míra.The hydrophilizing surfactant may be any substance which increases the wettability of the surface of the polymer foam with water. Numerous similar surfactants are known in the art, preferably of the non-ionic type - see U.S. Patent No. 5,387,207 to measure.
Další látkou, která je obvykle přidávána do struktury pěn HIPE, je hydratovatelná a přednostně hygroskopicá anebo rozplývavá ve vodě rozpustná anorganická sůl. K takovým solím patří např. z toxikologického hlediska akceptovatelné kyselé zemní soli kovů. Soli tohoto typu a jejich použití spolu spovrchovými činidly rozpustnými voleji (jako pěnovými hydrofilizačními povrchovými činidly) je podrobněji popsáno v americkém patentu 5.352.711 ze 4. 9. 1994, popis je přiložen v dodatku. K přednostním solím tohoto typu patří haloidy vápníku, jako je chlorid vápníku (jak již bylo uvedeno, chlorid vápníku může být též použit jako elektrolyt ve vodní fázi).Another substance that is usually added to the HIPE foam structure is a hydratable and preferably hygroscopic or melting water-soluble inorganic salt. Such salts include, for example, acidic earth metal salts which are toxicologically acceptable. Salts of this type and their use together with oil-soluble surfactants (such as foamed hydrophilizing surfactants) are described in more detail in U.S. Patent No. 5,352,711, Sep. 4, 1994, the description of which is appended hereto. Preferred salts of this type include calcium haloids such as calcium chloride (as already mentioned, calcium chloride can also be used as an electrolyte in the aqueous phase).
Hydratovatelné anorganické soli mohou být snadno včleněny ošetřením pěn vodným roztokem těchto solí. Tyto solné roztoky mohou být obecně používány k ošetření pěn po dokončení, anebo jako jeho část, procesu odstraňování zbytkové vodní fáze z právě polymerovaných pěn. Ošetřením pěn těmito roztoky dojde přednostně k naplavení hydratovatelné anorganické soli, jako je chlorid vápníku, ve zbytkovém množství přinejmenším zhruba 0,1% váhy pěny, obvykle v rozmezí od zhruba 0,1 do 12%.Hydratable inorganic salts can be easily incorporated by treating the foams with an aqueous solution of these salts. These saline solutions can generally be used to treat foams upon completion or as part of the process of removing residual water phase from just polymerized foams. Treatment of the foams with these solutions preferably results in the deposition of a hydratable inorganic salt such as calcium chloride in a residual amount of at least about 0.1% by weight of the foam, typically in the range of about 0.1 to 12%.
Úprava těchto relativně hydrofobních pěn pomocí hydrofilizačních povrchových činidel (s anebo bez hydratovatelných solí) bude obvykle prováděna až do míry nezbytné k dodání odpovídající hydrofilnosti. Některé pěny přednostního typu HIPE jsou však vhodně hydrofilní již po výrobě a mohou obsahovat dostatečná množství hydratovatelných solí, takže nevyžadují žádnou dodatečnou úpravu hydrofilizačními povrchovými činidly anebo pomocí hydratovatelných • · · ·Treatment of these relatively hydrophobic foams with hydrophilizing surfactants (with or without hydratable salts) will usually be performed to the extent necessary to impart adequate hydrophilicity. However, some preferred HIPE foams are suitably hydrophilic upon manufacture and may contain sufficient amounts of hydratable salts so that they do not require any additional hydrophilizing surfactant treatment or hydratable surfactants.
-13solí. K těmto přednostním pěnám HIPE patří ty, kde jsou při výrobě použity již popsaná určitá emulgační činidla olejové fáze a chlorid vápníku. V těchto případech budou vnitřní polymerované povrchy pěn odpovídajícím způsobem hydrofilní a jejich součástí bude zbytková tekutina vodní fáze, obsahující dostatečná množství chloridu vápníku, a to i po zbavení polymerových pěn vody až do použitelného stavu.-13salt. Such preferred HIPE foams include those wherein certain oil phase emulsifiers and calcium chloride are already used in the manufacture. In such cases, the internal polymerized foam surfaces will be correspondingly hydrophilic and will comprise a residual aqueous phase fluid containing sufficient amounts of calcium chloride, even after deposition of the polymeric water foams to the usable state.
Výroba pěny se obvykle skládá z následujících kroků:Foam production usually consists of the following steps:
1) vytvoření stabilní vysoké vnitřní fázové emulze (high internal phase emulsion HIPE);1) forming a stable high internal phase emulsion (HIPE);
2) polymerace/vytvrzení této stabilní emulze za podmínek vhodných k vytvoření pevné polymerové pěnové hmoty;2) polymerizing / curing the stable emulsion under conditions suitable to form a solid polymeric foam;
3) volitelné vymytí pevné polymerové pěnové hmoty, tak aby byla zbavena původní zbytkové vodní fáze, a v případě potřeby úprava polymerové pěnové hmoty hydrofihzačním povrchovým činidlem anebo hydratovatelných sob k nanesení kteréhokoli potřebného hydrofilizačního povrchového činidlahvdratovatelné soli; a3) optionally washing out the solid polymeric foam to free from the original residual water phase and, if necessary, treating the polymeric foam with a hydrophilic surfactant or hydratable reindeer to apply any necessary hydrophilizing surfactant to the hydratable salt; and
4) poté zbavení této polymerové pěnové hmoty vody. Celý postup je podrobněji popsán v americkém patentu 5.387.207 supra.4) then dewatering the polymeric foam. The entire process is described in more detail in US Patent 5,387,207 supra.
Absorpční prostředkyAbsorbents
Látky podle tohoto vynálezu jsou vhodné pro řadu použití při rozvodu vlhkosti (tzn. odsávání, rozvádění, uvolňování), jsou však obzvláště vhodné pro použití v absorpčních prostředcích.The compounds of the present invention are suitable for a variety of moisture distribution applications (i.e., suction, distribution, release), but are particularly suitable for use in absorbent compositions.
Aby bylo možné použít příslušné materiály v absorpčních látkách, mohou být tyto materiály kombinovány s dalšími prvky, tak aby mohl být \ytvořen prvek rozvodu vlhkosti, který obsahuje výše popsané materiály.In order to use the appropriate materials in absorbent materials, these materials can be combined with other elements to form a moisture distribution element comprising the materials described above.
Absorpční prostředek obvykle obsahuje:The absorbent article typically comprises:
absorpční jádro anebo skladbu jádra (se zdokonalenými prvky rozvodu vlhkosti podle tohoto vynálezu, které se mohou skládat z dílčích prvků);an absorbent core or core structure (with the improved moisture distribution elements of the present invention, which may consist of sub-elements);
vůči tekutině propustnou horní plochu; vůči tekutině nepropustnou spodní plochu;a liquid pervious top surface; a liquid impermeable bottom surface;
volitelné další části, jako jsou prostředky k uchycení anebo prostředky elastické poddajnosti.optional additional parts such as attachment means or elastic compliance means.
Na výkresu 6 je plošně znázorněno ukázkové provedem absorpčního prostředku podle tohoto vynálezu, který má funkci pleny.6 is a plan view of an exemplary embodiment of an absorbent article of the present invention having a diaper function;
Plena 20 na výkresu 6 je znázorněna v rozložené nepokrčené podobě (s vyjmutými elastickými vycpávkami s výjimkou bočních panelů, kde jsou vycpávky ponechány v uvolněném stavu). Části pleny včetně rubové části jsou vyříznuty z důvodu jasnějšího znázornění struktury pleny 20. Součástí pleny 20 je sestava zadržování 22, ke které dále přednostně patří vůči tekutině propustná horní plocha 24, vůči tekutině nepropustná spodní plocha 26, která je spojena s horní plochou 24, absorpční jádro 28, které je vloženo mezi horní plochu 24 a spodní plochu 26, elastické boční panely 30, elastické manžety pro nohy 32, elastický prvek pasu 34 a prostředek k uchycení 36.The diaper 20 of Figure 6 is shown in unfolded, non-warped form (with the elastic pads removed except for the side panels where the pads are left in a relaxed state). The diaper portions, including the back portion, are cut out to more clearly illustrate the structure of the diaper 20. The diaper 20 includes a containment assembly 22, which further preferably includes a liquid pervious top surface 24, a liquid impermeable bottom surface 26 that is joined to the top surface 24, an absorbent core 28 that is sandwiched between the top surface 24 and the bottom surface 26, the elastic side panels 30, the elastic leg cuffs 32, the elastic waist 34 and the fastening means 36.
Spínací systém dvojího napětí 36 přednostně obsahuje primární spínací systém 38 a systém uchycení v pasu 40. Součástí systému uchycení v pasu 40 je přednostně dvojice prvních upínacích dílů 46 a druhý upínací díl 48. Součástí pleny 20 jsou také přednostně suché zipy 50, umístěné v sousedství každého prvého upínacího dílu 46.The dual voltage switching system 36 preferably includes a primary switching system 38 and a waist-fastening system 40. The waist-fastening system 40 preferably includes a pair of first fastening portions 46 and a second fastening portion 48. The diaper 20 also preferably has Velcro fasteners 50 adjacent to it. of each first clamping member 46.
Dalšími součástmi pleny 20 na výkresu 6 dále je vnější povrch 52 (proti očím pozorovatele), vnitřní povrch 54, který je umístěn proti vnějšímu povrchu 52, první partie pasu 56, druhá partie pasu 58, která je umístěna proti první partii pasu 56, a okraj 60, vymezený vnějšími lemy pleny 20, tzn. lemy podélnými 62 a lemy příčnými 64. Součástí vnitřního povrchu 54 pleny 20 je ta část pleny 20, která při použití přiléhá na pokožku uživatele (tzn. vnitřní povrch 54 je obecně tvořen přinejmenším částí horní plochy 24 a dalšími díly s horní plochou 24 spojenými). Součástí vnějšího povrchu 52 je ta část pleny 20, která je umístěna vně těla uživatele (tzn. vnější povrch 52 je obecně tvořen přinejmenším částí spodní plochy 26 a dalšími díly se spodní plochou spojenými). První partie pasu 56 a druhá partie pasu 58 jsou vedeny od příčných lemů 64 okraje 60 až k příčné středové čáře 66 pleny 20. K oběma partiím pasu patří střední část 68 a dvojice bočních panelů a obvykle vnější podélné části partií pasu. K první partii pasu 56 patří boční panely 70 a k druhé partii pasu 58 boční panely 72. Není nutné, aby obě dvojice bočních panelů byly identické, přednostně však představují vzájemně zrcadlový obraz. Boční panely 72 ve druhé partii 58 pasu mohou být pružně napnutelné v příčném směru (tzn. pružný boční panel 30). Příčný směr x (anebo šířka) je definován jako směr souběžný s příčnou středovou čárou 66 pleny 20, podélný směr y (anebo délka) je definován jako směr souběžný s podélnou středovou čárou 67 a axiální směr z (tloušťka) je definován směr jdoucí skrze tloušťku 20.Further components of the diaper 20 of Figure 6 further include an outer surface 52 (facing the viewer's eyes), an inner surface 54 that faces the outer surface 52, a first waist portion 56, a second waist portion 58 that is opposed to the first waist portion 56, and the rim 60 defined by the outer rims of the diaper 20, i. longitudinal rims 62 and transverse rims 64. The inner surface 54 of the diaper 20 includes that portion of the diaper 20 that, when in use, abuts the skin of the wearer (i.e., the inner surface 54 generally comprises at least a portion of the upper surface 24 and . The outer surface 52 includes that portion of the diaper 20 that is positioned outside the user's body (i.e., the outer surface 52 generally comprises at least a portion of the bottom surface 26 and other parts joined to the bottom surface). The first waist portion 56 and the second waist portion 58 extend from the transverse edges 64 of the rim 60 to the transverse centerline 66 of the diaper 20. Both waist portions include a central portion 68 and a pair of side panels, and usually the outer longitudinal portions of the waist portions. The first portion of the waistband 56 includes side panels 70 and the second portion of the waistband 58 the side panels 72. It is not necessary that the two pairs of side panels be identical, but preferably represent a mirror image of each other. The side panels 72 in the second waist portion 58 may be resiliently extensible in the transverse direction (i.e., the resilient side panel 30). The transverse direction x (or width) is defined as the direction parallel to the transverse centerline 66 of the diaper 20, the longitudinal direction y (or length) is defined as the direction parallel to the longitudinal centerline 67 and the axial direction z (thickness) is defined by the direction 20 May
Výkres 6 znázorňuje plenu 20 s délkou a šířkou horní 24 a spodní plochy 26 většími, než jsou rozmety absorpčního jádra 28- Horní 24 a spodní plocha 2é překrývají okraje absorpčního jádra 28 a vytváří tak okraj 60 pleny 20. Okrajem 60 je dán obvod pleny 20, tzn. její podélné 62 a příčné lemy 64.Figure 6 shows the diaper 20 with the length and width of the top 24 and the bottom surface 26 greater than the dimensions of the absorbent core 28. The top 24 and the bottom surface 25 overlap the edges of the absorbent core 28 to form the edge 60 of the diaper 20. , ie. its longitudinal 62 and transverse flanges 64.
Ačkoli se mohou obě elastické manžety na nohy 32 podobat stehenním límcům, bočním klopám anebo opěrným manžetám, součástí každé z nich je přednostně vnitřní opěmá manžeta 84, opěrná klopa 85 a prostorový pružný článek 86 (viz již zmíněný americký patent 4.909.803). V přednostním provedení je další součástí elastické manžety 32 elastická těsnící manžeta 104 včetně jednoho anebo více elastických pruhů 105, umístěných vně opěrné manžety 84 (viz již zmíněný americky' patent 4.695.278).Although both elastic leg cuffs 32 may resemble a thigh collar, side flaps, or support cuff, each preferably includes an inner abutment cuff 84, a support flap 85, and a spatial elastic member 86 (see U.S. Pat. No. 4,909,803). In a preferred embodiment, a further component of the elastic cuff 32 is an elastic sealing cuff 104 including one or more elastic strips 105 located outside the support cuff 84 (see the aforementioned U.S. Patent 4,695,278).
Další součástí pleny 20 může být elastický prvek pasu 34, kteiý umožňuje lepší usazení a zachycení. Elastický prvek pasu 34 přečnívá podélně vně přinejmenším z lemů pasu 83 absorpčního jádra 28, a to přinejmenším ve střední části 68 a obvykle tvoří přinejmenším část příčného lemu 64 pleny 2Q. Součástí elastického prvku pasu 34 je tedy část pleny, která přečnívá z lemu pasu 83 absorpčního jádra 28 až k příčnému lemu 64 pleny 20, a je určena k umístění kolem pasu uživatele. Jednorázově použitelné pleny jsou obecně zhotoveny se dvěma elastickými pivky' pasu, jeden je umístěn v první partii pasu a druhý ve druhé partii pasu.A further component of the diaper 20 may be an elastic waist feature 34 that allows better fit and grip. The elastic waist feature 34 extends longitudinally outwardly from at least the waist flanges 83 of the absorbent core 28, at least in the middle portion 68, and typically forms at least a portion of the transverse hem 64 of the diaper 20. Thus, the elastic waist feature 34 includes a portion of the diaper that extends from the waist hem 83 of the absorbent core 28 to the transverse hem 64 of the diaper 20 and is intended to be positioned around the waist of the wearer. Disposable diapers are generally made with two elastic waistbands, one positioned in the first waist portion and the other in the second waist portion.
Součástí elastického pásu 35 elastického prvku pasu 34 může být Část horní plochy 24, část spodní plochy 26, která byla mechanicky7 napjata, dvojvrstevná hmota včetně elastomerového článku 76, vloženého mezi horní 24 a spodní plochu 26, a pružný článek 77, vložený mezi spodní plochu 26 a elastomerový článek 76.The elastic waistband 35 of the elastic waist member 34 may comprise a portion of the upper surface 24, a portion of the lower surface 26 that has been mechanically tensioned 7 , a bilayer mass including an elastomeric member 76 interposed between the upper 24 and lower surface 26, and a resilient member 77 interposed between the surface 26 and the elastomeric member 76.
Tyto i další díly pleny jsou podrobněji popsány v dokumentu WO 93/16669, který je přiložen v dodatku.These and other diaper parts are described in more detail in WO 93/16669, which is included in the appendix.
• ·• ·
- 15···· · ·· ·· ·· ··· ···· ···· • · ·· · · · · ·· ·- 15 ··································
Absorpční jádroAbsorbent core
Absorpční jádro by mělo být obecně stlačitelné, poddajné, nedráždící pokožku a schopné absorpovat a udržet tekutiny jako je moč a další tělesné výměšky. Z výkresu 6 je zřejmé, že součástí absorpčního jádra je povrch přiléhající k oděvu („dolní“ anebo „spodní“ část), povrch přiléhající k tělu, boční okraje a okraj pasu. Součástí absorpčního jádra může být (kromě prvku rozvodu tekutiny podle tohoto vynálezu) celá řada absorpčních látek a látek pro manipulaci s vlhkostí, které jsou běžně používány v jednorázově použitelných plenách a v dalších absorpčních prostředcích, jako je např. (ale ne výhradně) rozmělněná dřevovina, tavené nadýmané polymery, chemicky ztužená, upravená anebo překřížená buničinová vlákna, tkaniny včetně tkaninových vycpávek a vrstvovaných tkanin.The absorbent core should generally be compressible, supple, non-irritating to the skin and capable of absorbing and retaining liquids such as urine and other body exudates. It can be seen from Figure 6 that the absorbent core includes a garment-facing surface ("lower" or "lower"), a body-facing surface, side edges and waist edge. The absorbent core may include, in addition to the fluid distribution element of the present invention, a variety of absorbent and moisture handling agents commonly used in disposable diapers and other absorbent articles such as but not limited to pulverized wood , fused flat polymers, chemically stiffened, treated or crossed pulp fibers, fabrics including fabric padding and layered fabrics.
Obecné příklady absorpčních látek jsou popsány v amerických patentech 4.610.678, 4.673.402, 4.888.231, a patentových přihláškách EP-A-0.640.330, US 5.180.622 a US 5.387.207. Tyto a podobné látky lze považovat za srovnatelné s níže stanovenými požadavky na absorpční jádro 28.General examples of absorbents are described in U.S. Patents 4,610,678, 4,673,402, 4,888,231, and patent applications EP-A-0,640,330, US 5,180,622 and US 5,387,207. These and the like can be considered comparable to the absorbent core 28 requirements set forth below.
Absorpční jádro může mít podobu jednotného celku, anebo to může být kombinace několika absorpčních látek, které se skládají z jednoho anebo více dílčích celků. Každý z těchto celků anebo dílčích celků může být dvojrozměrný (tzn. v podobě vrstvy) anebo trojrozměrný.The absorbent core may be in the form of a unitary whole, or it may be a combination of several absorbent substances which consist of one or more sub-units. Each of these or sub-units may be two-dimensional (i.e. in the form of a layer) or three-dimensional.
Partie absorpčních prostředkůParts of absorbent articles
Absorpční hygienické prostředky jsou obecně určeny k nošení na spodní části trupu. Hlavním funkčním rysem těchto prostředků je zakrytí tělesných partií, kde dochází k vyměšování, tzn. tělesných partií v okolí příslušných tělesných otvorů. Odpovídající části absorpčního prostředku jsou označovány jako „oblasti naplnění“. Při použití je poloha absorpčního prostředku obecně taková, že při vzpřímeném postavení uživatele je absorpční prostředek provlečen jeho rozkrokem vzhůru, a to jak vpředu tak i vzadu.Absorbent sanitary articles are generally intended to be worn on the lower torso. The main functional feature of these devices is to cover the body parts where excretion occurs, ie. body parts around the respective body openings. Corresponding parts of the absorbent article are referred to as " filling areas ". In use, the position of the absorbent means is generally such that, when the wearer is in an upright position, the absorbent means is pushed upward in its crotch, both front and rear.
Tyto prostředky mají obecně protáhlý tvar, tzn. že rozměr délky přesahuje rozměr šířky. Prostředek je nošen tak, že osa podélného rozměru je souběžná s rozměrem výšky uživatele při jeho vzpřímeném postavení a osa příčného rozměru je souběžná s Čárou vedenou z leva doprava trupem uživatele.These means are generally elongated in shape, i. that the length dimension exceeds the width dimension. The device is worn such that the axis of the longitudinal dimension is parallel to the dimension of the height of the user in its upright position and the axis of the transverse dimension is parallel to the line drawn from the left to the right through the body of the user.
Z anatomických důvodů prostor mezi nohami uživatele vymezuje prostor ke vložení absorpčního prostředku. Absorpční prostředek by měl být uzpůsoben tak, aby dobře seděl v oblasti rozkroku. Je-li prostředek příliš široký vzhledem k šířce rozkroku uživatele, může dojít k deformaci prostředku, k následnému zhoršení jeho funkčnosti a ke zhoršení uživatelova pohodlí.For anatomical reasons, the space between the legs of the wearer defines the space for receiving the absorbent article. The absorbent article should be adapted to fit well in the crotch region. If the device is too wide with respect to the crotch width of the user, the device may be deformed, resulting in a deterioration in its functionality and a deterioration of the user's comfort.
Místo, kde je absorpční prostředek nejužší se shoduje s místem na těle, kde je vzdálenost mezi nohami nejužší. Toto místo pro potřeby našeho vynálezu nazýváme „bodem rozkroku“.The place where the absorbent is the narrowest coincides with the place on the body where the distance between the legs is narrowest. We call this place "the crotch point" for the purposes of our invention.
Bod rozkroku nemusí být vždy nezbytně uprostřed absorpčního prostředku. Vzhled absorpčního prostředku může být takový, že jeho přední část je menší než část zadní - a to buď v rozměru podélném, v příčném, v obou těchto rozměrech anebo na povrchové oblasti. Bod rozkroku nemusí být také uprostřed absorpčního jádra obzvláště v těch případech, kdy absorpční jádro není podélně uprostřed absorpčního prostředku.The crotch point is not always necessarily in the middle of the absorbent article. The appearance of the absorbent article may be such that its anterior portion is smaller than the posterior portion - either longitudinally, transversally, both, or at the surface area. The crotch point also need not be in the middle of the absorbent core, especially in those cases where the absorbent core is not longitudinally in the middle of the absorbent article.
Partie rozkroku je v oblastí obklopující bod rozkroku, tak aby kryla příslušné tělesné otvory, tzn. partie vyměšování. Pokud nebude uvedeno jinak, tato partie pokrývá v podélném směru 50% celkové délky jádra (ta je definována jako vzdálenost mezi předním a zadním lemem • ·The crotch portion is in the area surrounding the crotch point so as to cover the respective body openings, i. excretions. Unless otherwise stated, this portion covers 50% of the total length of the core in the longitudinal direction (this is defined as the distance between the front and rear hem • ·
pasu jádra, které mohou být znázorněny rovnými a vzhledem k podélné středové ose pravoúhlými čarami). Je-li bod rozkroku uprostřed absorpčního prostředku, potom partie rozkroku začíná (počítáno od předního lemu jádra) ve 25% a pokrývá 75% z celkové délky jádra. Jinými slovy, přední a zadní čtvrtina délky absorpčního jádra není počítána k partii rozkroku.of the core waist, which may be represented by straight lines and rectangular lines relative to the longitudinal centerline). If the crotch point is in the middle of the absorbent article, then the crotch portion begins (calculated from the front hem of the core) at 25% and covers 75% of the total length of the core. In other words, the front and back quarters of the length of the absorbent core are not counted to the crotch portion.
Tato délka partie rozkroku (tzn. 50% celkové délky absorpčního jádra) byla odvozena pro dětské pleny, které jsou podle našeho názoru vhodným prostředkem k znázornění jevů manipulace s vlhkostí. Bude-li tento vynález použit pro prostředky s výrazně odlišnými rozmety, může nastat nutnost těchto 50% snížit anebo poměr zvýšit. Obecněji vzato by neměla partie rozkroku přesahovat příliš partie vyměšování uživatele.This length of the crotch portion (i.e. 50% of the total length of the absorbent core) was derived for diapers, which in our view are a suitable means of representing the effects of moisture handling. If the present invention is used for compositions with significantly different dimensions, it may be necessary to reduce or increase the ratio by 50%. More generally, the crotch part should not exceed the user's discharging part too much.
Není-li bod rozkroku totožný se středovým bodem absorpčního prostředku, pokrývá partie rozkroku stále 50% jeho celkové délky (v podélném směru), není však umístěna rovnoměrně mezi přední a zadní část.If the crotch point is not identical to the center point of the absorbent article, the crotch portion still covers 50% of its total length (in the longitudinal direction) but is not evenly positioned between the front and back portions.
V případě absorpčního prostředku s bodem rozkroku ve středu a o celkové délce jádra 500 mm bude partie rozkroku vedena od vzdálenosti 125 mm od předního lemu až do vzdálenosti 375 mm od tohoto lemu. Je-li bod rozkroku vychýlen 50 mm směrem k přednímu lemu jádra (tzn. je ve vzdálenosti 200 mm od předního lemu jádra), bude partie rozkroku vedena 100 mm do 350 mm od předního lemu jádra.In the case of an absorbent article having a crotch point at the center and a total core length of 500 mm, the crotch portion will extend from 125 mm from the front hem to 375 mm from the hem. If the crotch point is deflected 50 mm towards the front edge of the core (i.e., at a distance of 200 mm from the front edge of the core), the crotch portion will be guided 100 mm to 350 mm from the front edge of the core.
Obecně, v případě absorpčního prostředku o celkové délce jádra Lc, vzdálenosti bodu rozkroku LcP od předního lemu jádra a o délce partie rozkroku Lcz, bude přední okraj partie rozkroku umístěn ve vzdálenostiGenerally, if a total absorbent core length of L c, a crotch point distance Lc P from the luff and the core crotch region length of L cz, the front edge of the crotch region located at a distance
Lfecz— Lcp (1 - Lcz i Lc)Lfecz - L cp (2 - L cz i L c )
Absorpčním prostředkem může být např. dětská plena, určená pro batole (tzn. váha zhruba 12-18 kg), přičemž velikost tohoto prostředku je komerčně obecně označována jako velikost MAXI. Absorpční prostředek musí být v tomto případě schopen pojmout a zadržet jak fekálie tak moč, přičemž v kontextu tohoto vynálezu musí byl partie rozkroku schopna přijmout především celkový objem moči.The absorbent may be, for example, a baby diaper intended for toddlers (i.e., a weight of about 12-18 kg), the size of which is commercially generally referred to as MAXI size. The absorbent must in this case be capable of holding and retaining both faeces and urine, and in the context of the present invention, the crotch portion must be able to receive primarily the total volume of urine.
Celková plocha a velikost partie rozkroku závisí samozřejmě také na šířce absorpčního jádra, tzn. je-li jádro v partii rozkroku užší než vně partie rozkroku, je plocha partie rozkroku menší než zbývající plocha absorpčního jádra.The total area and size of the crotch portion also depends, of course, on the width of the absorbent core, i. if the core in the crotch portion is narrower than outside the crotch portion, the area of the crotch portion is smaller than the remaining area of the absorbent core.
Ačkoli můžeme zvažovat možnost zakřivených okrajů mezi partií rozkroku a zbytkem absorpčního prostředku, pro potřeby tohoto vynálezu jsou to v souladu s tímto popisem rovné čáry, svírající s podélnou osou absorpčního prostředku pravý úhel.Although we may consider the possibility of curved edges between the crotch portion and the remainder of the absorbent article, for purposes of the present invention, they are in line with this description straight lines forming a right angle with the longitudinal axis of the absorbent article.
„Partie rozkroku“ je dále vymezena šířkou jádra v příslušné oblasti a „oblast partie rozkroku“ je dána délkou partie rozkroku a její šířkou.The "crotch area" is further defined by the width of the kernel in the area concerned, and the "crotch area" is given by the length of the crotch area and its width.
Ve funkci doplňkového prvku partie rozkroku může být součástí absorpčního jádra také přinejmenším jedna, ale většinou dvě, partie pasu, přesahující partii rozkroku vpředu a vzadu vně absorpčního jádra.In the function of the complementary crotch portion, the absorbent core may also comprise at least one, but mostly two, waist portions extending beyond the crotch portion of the front and rear outside the absorbent core.
Předpokládaná kapacita a konečná kapacitaEstimated capacity and final capacity
Abychom mohli porovnat absorpční prostředky z hlediska konečného použití anebo absorpční prostředky o různých velikostech, určili jsme „předpokládanou kapacitu“ za vhodné společné měřítko.In order to compare end-use absorbent articles or absorbent articles of different sizes, we have determined "predicted capacity" as the appropriate common measure.
• ·• ·
-17Typickou uživatelskou skupinu představují například děti, ale i v rámci této skupiny se bude množství objemu moči, četnost vyměšování a složení moči značně různit mezi novorozeňaty a batolaty' na jedné straně, zároveň ale také např. mezi jednotlivými dětmi.A typical user group is, for example, children, but within this group, the amount of urine volume, the rate of excretion and the composition of urine will vary considerably between newborns and toddlers on the one hand, but also between children.
Další uživatelskou skupinou mohou být větší děti, které stále trpí nějakou formou pomočování.Another user group may be larger children who still suffer from some form of wetting.
Tyto prostředky mohou používat též dospělí, opět s celou skálou míry potíží.These agents can also be used by adults, again with a whole range of difficulties.
Odborníkovi nebude zajisté činit potíže převedení diskutovaných velikostí na velikosti další a my se soustředíme na děti ve věku batolat. U batolat jsme zjistili množství močí při jednom vyprázdnění konečníku až do objemu 75 ml, s průměrně čtyřmi vyprázdněními během jedné periody nošení absorpčního prostředku. To znamená celkový objem naplnění 300 ml a objemový průměr 15ml/sec.It will certainly not be a problem for the practitioner to convert the discussed sizes to other sizes, and we will focus on children of toddler age. In toddlers, we found urine levels with one rectum empty up to a volume of 75 ml, with an average of four voids per absorbent wear period. This means a total filling volume of 300 ml and a volume diameter of 15 ml / sec.
Aby absorpční prostředky dokázaly vyhovět těmto požadavkům, musí být schopny pojmout tato množství moči, která budeme označovat jako „předpokládanou kapacitu“.In order to meet these requirements, absorbent articles must be able to accommodate these amounts of urine, which will be referred to as "predicted capacity".
Tato množství tekutin musí být absorpována hmotami, které je dokáží bezpečně zachytit, anebo přinejmenším jejich vodnaté části, tak aby na povrchu absorpčního prostředku přiloženého na pokožku zůstalo v nejhorším případě pouze málo tekutiny. Pojem „konečná kapacita“ se zde vztahuje jednak k situaci nošení absorpčního prostředku po dlouhou dobu bez výměny, jednak k absorpčním látkám, které dosahují své konečné kapacity po vyrovnání rovnováhy s okolním prostředím. Může se tak vztahovat k absorpčním prostředkům ve skutečných podmínkách při dlouhé době nošení, anebo také k testovacím postupům čistých látek anebo jejich kombinací. Protože mnoho zkoumaných procesů má asymptotický kinetický průběh, odborník bude chápat za „konečnou kapacitu“ hodnotu, kdy se skutečná kapacita dostatečně blíží asymptotickému koncovému bodu.These amounts of fluids must be absorbed by the materials that can safely retain them, or at least the aqueous parts thereof, so that only a small amount of fluid remains in the worst case on the skin-absorbent surface. The term 'final capacity' here refers both to the situation of wearing the absorbent article for a long period of time without replacement, and to absorbents which reach their final capacity after equilibrium with the environment. Thus, it may relate to absorbent compositions under real-life conditions over long periods of wear, or also to test procedures for pure substances or combinations thereof. Because many of the processes examined have an asymptotic kinetic waveform, the skilled artisan will understand a "finite capacity" value where the actual capacity is sufficiently close to the asymptotic endpoint.
Absorpční prostředek může obsahovat látky, určené především ke konečnému zachycení tekutin, a další látky, určené především k naplnění dalších funkcí, jako je odsátí anebo rozvod tekutiny, které však nemusí mít schopnost konečného zachycení. Z tohoto důvodu jsou zde vhodné látky absorpčního jádra podle tohoto vynálezu popisovány, aniž bychom usilovali tyto funkce oddělit. Míra schopnosti konečného zachycení může být však odvozena pro celé absorpční jádro, pro jeho části, absorpční látky, pro látky dílčí a pro všechny látky použité.The absorbent article may comprise substances primarily intended to ultimately retain fluids and other substances intended primarily to perform other functions, such as aspiration and / or fluid distribution, but which may not have the ultimate fluid acquisition capability. For this reason, suitable absorbent core materials according to the invention are described herein without attempting to separate these functions. However, the degree of ultimate entrapment capability may be derived for the entire absorbent core, its portions, absorbent substances, partial substances, and all substances used.
Odborníkovi nebude činit problém upravit příslušné předpokládané kapacity i pro další uživatelské skupiny (viz již zmíněné různé velikosti absorpčních prostředků).It will not be a problem for the person skilled in the art to adjust the appropriate predicted capacities for other user groups (see the various sizes of absorbent articles mentioned above).
Látky použitelné pro absorpční jádraSubstances applicable to absorbent cores
Absorpční jádro může obsahovat vláknité hmoty v podobě vláknité síťoviny anebo vláknitých matric.The absorbent core may comprise fibrous webs in the form of fibrous webs or fibrous matrices.
K vhodným vláknům patří vlákna přírodní (upravovaná anebo neupravovaná) i vlákna synteticky vyrobená. K vhodným upravovaným/neupravovaným přírodním vláknům patří bavlna, tráva esparto, cukrová třtina, konopí, len, hedvábí, vlna. dřevovina, chemicky' upravená dřevovina, juta, umělé hedvábí, etylcelulóza a acetát celulózy. K výrobě odpovídajících syntetických vláken je vhodný polyvinylchlorid, polyvinyfluorid, polytetrafluoroethylen, polyvinylidenchíorid, polyakryly jako ORLON®, polyvinylacetát, polyethylvinylacetát, nerozpustný anebo rozpustný polyvinylalkohol, polyolefiny jako je polyethylen (např. PULPEX®) a polypropylen, polyamidy jako je nylon, polyestery jako je DACRON® anebo KODEL®, polyuretany, polystyreny a další. Vlákna se mohou skládat z výhradně přírodních vláken, z výhradně syntetických vláken aneboSuitable fibers include natural fibers (treated or untreated) as well as synthetically produced fibers. Suitable treated / untreated natural fibers include cotton, esparto grass, sugarcane, hemp, flax, silk, wool. pulp, chemically treated pulp, jute, rayon, ethylcellulose and cellulose acetate. For the production of the corresponding synthetic fibers, polyvinyl chloride, polyvinyfluoride, polytetrafluoroethylene, polyvinylidene sulfide, polyacrylates such as ORLON®, polyvinyl acetate, polyethylene vinyl acetate, insoluble or soluble polyvinyl alcohol, polyolefins such as polyethylene (e.g. PULPEX®) and polypropylene, polyamide, DACRON® or KODEL®, polyurethanes, polystyrenes and others. The fibers may consist solely of natural fibers, solely of synthetic fibers or
- 18• · · · · · • ·- 18 • · · · · · · ·
z jakékoli kompatibilní kombinace přírodních a syntetický ch vláken. Vlákna použitá v tomto vynálezu mohou být hydrofilní anebo může jít o kombinaci jak hydrofílních tak hydrofobních vláken.any compatible combination of natural and synthetic fibers. The fibers used in the present invention may be hydrophilic or a combination of both hydrophilic and hydrophobic fibers.
Pro řadu typů absorpčních jader je přednostní použití hydrofílních vláken. Sem patří buničinová vlákna, upravená buničinová vlákna, umělé hedvábí, polyesterová vlákna jako je polvetyléntereítalát (např. DACRON®), hydrofilní nylon (HYDROFIL®) a další. Vhodná hydrofilní vlákna lze získat hydrofilizací hydrofobních vláken, jako jsou povrchovým činidlem anebo kysličníkem křemičitým ošetřená termoplastická vlákna odvozená z látek, jako jsou např. polyolefiny - polythylen, polypropylen, polyakryly, polyamidy, polystyreny, polyuretany a další.Hydrophilic fibers are preferred for many types of absorbent cores. These include pulp fibers, treated pulp fibers, rayon, polyester fibers such as poly (ethylene terephthalate) (e.g., DACRON ®), hydrophilic nylon (HYDROFIL ®), and others. Suitable hydrophilic fibers can be obtained by hydrophilizing hydrophobic fibers such as a surfactant or silica treated thermoplastic fibers derived from materials such as polyolefins - polythylene, polypropylene, polyacryls, polyamides, polystyrenes, polyurethanes and others.
Vhodná buničinová vlákna lze získat mnoha známými chemickými postupy, jako jsou ale ne výlučně - Kraftovy a sulfitové postupy. Dalším vhodným typem vláken je chemicky ztužená buničina. Pojmem „chemicky ztužená buničinová vlákna“ rozumíme v této souvislosti buničinová vlákna, která byla. ztužena chemickými prostředky, tak aby byla zvýšena tuhost vláken, a to jak v suchém tak vlhkém prostředí. K těmto postupům může patřit přidání chemického ztužovadla, které vlákna např. pokiyje a/nebo impregnuje. Dále k těmto postupům může patřit ztužení vláken změnou chemické struktury, např. překřížením polymerových vláken.Suitable pulp fibers can be obtained by many known chemical processes, including but not limited to Kraft and sulfite processes. Another suitable type of fiber is chemically stiffened pulp. The term "chemically stiffened pulp fibers" in this context means pulp fibers that were. reinforced with chemical agents to increase fiber stiffness, both in dry and humid environments. Such procedures may include the addition of a chemical reinforcing agent which, for example, impregnates and / or impregnates the fibers. Further, these processes may include stiffening the fibers by altering the chemical structure, e.g., by crosslinking the polymer fibers.
K polymerovým ztužovadlům, která mohou pokrýt anebo impregnovat buničinová vlákna, patří: kationtově upravené škroby se skupinami obsahujícími dusík (např. aminové skupiny), latexy, za mokra pevné pryskyřice (např. polyamideepichlorohydrinová pryskyřice Kymene® 557H, Hercules, lne. Wihnington, Delaware, USA), polyakrylamidové pryskyřice (popsané např. v americkém patentu 3.556.932), komerčně dostupné polyakrylamidy distribuované pod obchodním jménem Pařez® 631 firmou American Cyanamid Co. Stamford, CT, USA, formaldehyd močovinové a melaminformaldehydové pryskyřice a polyethylenřminové pryskyřice.Polymeric stiffeners that may cover or impregnate the pulp fibers include: cationically modified starches with nitrogen containing groups (eg, amino groups), latexes, wet-strength resins (eg, Kymene® 557H polyamideepichlorohydrin resin, Hercules, Inc. Wihnington, Delaware) , USA), polyacrylamide resins (described, for example, in U.S. Patent 3,556,932), commercially available polyacrylamides distributed under the trade name Parez® 631 by American Cyanamid Co. Stamford, CT, USA, urea formaldehyde and melamine formaldehyde resins and polyethylene amine resins.
Tato vlákna mohou být také ztužena chemickou reakcí. Činidlo pro vytvoření příčných fc vazeb může být například použito tak, že jím jsou po nanesení chemicky vytvořeny meztvláknové příčné vazby, jimiž lze zvýšit tuhost vláken. Ačkoli je použití mezivláknových příčných vazeb přednostní, neznamená to vyloučení jiných typů reakcí chemického ztužování vláken.These fibers can also be stiffened by a chemical reaction. For example, the cross-linking agent may be used such that, upon application, cross-linking crosslinks are chemically formed to enhance the stiffness of the fibers. Although the use of inter-fiber cross-links is preferred, this does not mean excluding other types of chemical stiffening reactions.
Postupy přípravy jednotlivých ztužených vláken překřížením jsou popsány např. v amerických patentech 3.224.926, 3.440.135, 3.932.209, 4.035.147, 4.989.642d a 5.137.537.Procedures for preparing individual stiffened fibers by cross-linking are described, for example, in U.S. Patents 3,224,926, 3,440,135, 3,932,209, 4,035,147, 4,989,642d and 5,137,537.
V současně přednostním postupu ztužování vláken dochází k chemickému zpracování včetně mezivláknového příčného křížení pomocí činidel umožňujících překřížení, přičemž vlákna jsou v relativně dehydratovaném, odvlákněném (tzn. jsou samostatná) a překrouceném stavu. K vhodným chemickým ztužovadlům patří obvykle monomerová činidla umožňující překřížení, včetně obzvláště C2 - C9 polykarboxylové kyseliny, jako je kyselina citrónová. Postup mechanického zpracování takto ztužených vláken je přednostně popsán v americkém patentuIn the presently preferred stiffening process, the fibers are subjected to chemical treatment, including cross-filament cross-linking, by means of cross-linking agents, wherein the fibers are in a relatively dehydrated, defibrillated (i.e., discrete) and twisted state. Suitable chemical ztužovadlům monomer usually include reagents enabling the crossover, including in particular C 2 - C 9 polycarboxylic acids such as citric acid. The mechanical treatment of such stiffened fibers is preferably described in the US patent
4.898.642.4.898.642.
Tato chemicky ztužená buničinová vlákna mají vzhledem kbuničinovým vláknům neztuženým určité vlastnosti, které je činí obzvláště vhodnými k použití v určitých absorpčních látkách. Kromě toho, že jsou hydrofilní, vyznačují se tato vlákna podivuhodnými kombinacemi pevnosti a pružnosti.These chemically stiffened pulp fibers have certain properties with respect to non-stiffened pulp fibers which make them particularly suitable for use in certain absorbent articles. In addition to being hydrophilic, these fibers have remarkable combinations of strength and elasticity.
Kromě anebo alternativně k uvedeným skutečnostem mohou být v absorpčních látkách obsažena syntetická anebo termoplastická vlákna, například vyrobená z kteréhokoli termoplastického polymeru, který je možné roztavit při teplotách, jež nenaruší podstatněji vlákna. Bod tání takové termoplastické hmoty bude přednostně menší než zhruba 190°C a přednostně mezi zhruba 75°C a 175°C. V každém případě by bod tání termoplastické látky neměl být nižší než pravděpodobná teplota uskladnění absorpčních prostředků, obsahujících tepelně vázané absorpční látky. Bod tání termoplastických hmot není obvykle nižší než zhruba 50°C.In addition or alternatively to the above, synthetic or thermoplastic fibers, for example made of any thermoplastic polymer that can be melted at temperatures that do not substantially interfere with the fibers, may be included in the absorbent materials. The melting point of such a thermoplastic mass will preferably be less than about 190 ° C and preferably between about 75 ° C and 175 ° C. In any case, the melting point of the thermoplastic should not be lower than the likely storage temperature of the absorbent articles containing the thermally bonded absorbent. The melting point of thermoplastics is generally not less than about 50 ° C.
• · ··· · · ·· · • · · · · · « • « ·· « · * · » · • · · · · · · · • · · ·· · · ··· · · * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
-19Termoplastické látky a obzvláště termoplastická vlákna lze vyrábět z celého množství termoplastických polymerů, včetně polyolefínů, jako je polyethylen (např. PULPEX®) a polypropylen, polyestery, kopolyestery, polyvinylacetát, polyamidy, kopolyamidy, polystyreny, polyuretany a kopolymeiy všech uvedených látek, jako je vinylchlorid/vinylacetát a další. K vhodným termoplastickým látkám patří hydrofobní vlákna, která byla učiněna hydrofilními, jako např. povrchovým činidlem anebo kysličníkem křemičitým ošetřená termoplastická vlákna, odvozená např. z polyolefínů jako je polythylen anebo polypropylen, polyakryly, polyamidy, polystyreny, polyuretany a další. Povrch hydrofobních termoplastických vláken může být učiněn hydrofilním ošetřením povrchovým činidlem, jako je neiontové anebo aniontové povrchové činidlo, např. nastříkáním vláken tímto Činidlem, ponořením vláken do lázně anebo včleněním povrchového činidla jako součásti polymerové taveniny při přípravě termoplastických vláken. Po roztavení a opětovném ztuhnutí bude mít povrchové činidlo tendenci zůstat na povrchu termoplastických vláken. K vhodným povrchovým činidlům patří neiontová činidla, jako je Brij® 76, vyráběný firmou ICI Americas, lne. of Wilmington, Delaware, a další činidla prodávaná pod obchodní značkou Pegosperse® firmou Glyco Chemical, lne. of Greenwich, Connecticut. Kromě neiontových povrchových činidel je také možné použít aniontová činidla. Ta je možné nanést na termoplastická vlákna v úrovních např. od zhruba 0,2 do zhruba 1 g/cm2 termoplastických vláken.Thermoplastic materials and especially thermoplastic fibers can be made from a variety of thermoplastic polymers, including polyolefins such as polyethylene (e.g., PULPEX®) and polypropylene, polyesters, copolyesters, polyvinyl acetate, polyamides, copolyamides, polystyrenes, polyurethanes and copolymers of all such materials. is vinyl chloride / vinyl acetate and others. Suitable thermoplastic materials include hydrophobic fibers which have been made hydrophilic, such as a surfactant or silica treated thermoplastic fibers, derived, for example, from polyolefins such as polythylene or polypropylene, polyacryls, polyamides, polystyrenes, polyurethanes, and others. The surface of the hydrophobic thermoplastic fibers can be made by hydrophilic treatment with a surfactant, such as a nonionic or anionic surfactant, eg by spraying the fibers with the surfactant, immersing the fibers in a bath or incorporating the surfactant as part of the polymer melt in thermoplastic fibers. Upon melting and re-solidification, the surfactant will tend to remain on the surface of the thermoplastic fibers. Suitable surfactants include nonionic agents such as Brij® 76, manufactured by ICI Americas, Inc. of Wilmington, Delaware, and other reagents sold under the trademark Pegosperse® by Glyco Chemical, Inc. of Greenwich, Connecticut. In addition to nonionic surfactants, it is also possible to use anionic surfactants. This can be applied to the thermoplastic fibers at levels of, for example, from about 0.2 to about 1 g / cm 2 of thermoplastic fibers.
Vhodná termoplastická vlákna je možné vyrobit z jediného polymeru (monokomponentní vlákna) anebo zvíce než jednoho polymeru (např. bikomponentní vlákna). Za bikomponentní vlákna můžeme označit např. termoplastická vlákna, jejichž jádro je zhotoveno z jednoho polymeru, uzavřeného v termoplastickém obalu, zhotoveném z odlišného polymeru. Polymer obalu často taje při odlišné (obvykle nižší) teplotě než polymer jádra. Výsledkem je to, že tato bikomponentní vlákna umožňují termální vazby natavením polymeru obalu, přičemž zachovají požadovanou pevnost polymeru jádra.Suitable thermoplastic fibers can be made from a single polymer (monocomponent fibers) or from more than one polymer (eg, bicomponent fibers). Bicomponent fibers are, for example, thermoplastic fibers whose core is made of a single polymer enclosed in a thermoplastic sheath made of a different polymer. The sheath polymer often melts at a different (usually lower) temperature than the core polymer. As a result, these bicomponent fibers allow thermal bonds by melting the sheath polymer while maintaining the desired strength of the core polymer.
K vhodným bikomponentním vláknům patří vlákna (typu obaljádro), obsahující následující polymerové kombinace: polyethylen/polypropylen, pofyethylvinylacetát/potypropylen, polyethylen/polyester, polypropylen/polyester, kopolyester/polyester a další. Obzvláště vhodná bikomponentní termoplastická vlákna k použití v rámci tohoto vynálezu jsou vlákna s polypropylénovým anebo polyesterovým jádrem a kopolyesterovým, polyethylvmylacetátovým anebo polyethylenovým obalem (např. DANAKLON®, CELBOND® anebo CHISSO®). Tato bikomponentní vlákna mohou být koncentrická anebo excentrická, což se vztahuje k tomu, zda obal jádra má na průřezu rovnoměrnou anebo nerovnoměrnou tloušťku. Excentrická bikomponentní vlákna mohou být vhodná z důvodů větší odolnosti proti stlačení při menší tloušťce vláken. Oba typy bikomponentních vláken mohou být pro potřeby tohoto vynálezu „neučesané''. Bikomponentní vlákna mohou být sčesávána běžnými textilními mechanickými prostředky, tak aby bylo dosaženo převážně „dvojrozměrného“ anebo „plochého“ uložení vláken.Suitable bicomponent fibers include core-type fibers containing the following polymer combinations: polyethylene / polypropylene, polyethyl vinyl acetate / polypropylene, polyethylene / polyester, polypropylene / polyester, copolyester / polyester, and others. Particularly suitable bicomponent thermoplastic fibers for use in the present invention are fibers with a polypropylene or polyester core and a copolyester, polyethylene, or polyethylene sheath (e.g., DANAKLON®, CELBOND® or CHISSO®). These bicomponent fibers may be concentric or eccentric, depending on whether the core sheath is uniform or uneven in thickness. Eccentric bicomponent fibers may be suitable because of greater resistance to compression at lower fiber thickness. Both types of bicomponent fibers may be "uncombed" for the purposes of the present invention. The bicomponent fibers may be combed by conventional textile mechanical means to provide predominantly a "two-dimensional" or "flat" fiber placement.
V případě termoplastických vláken se může jejich délka lišit podle bodu tavení a dalších žádoucích vlastností. Tato termoplastická vlákna mají obvykle délku od zhruba 0,3 do zhruba 7,5 cm, přednostně od zhruba 0,4 do zhruba 3,0 cm. Vlastnosti vláken - včetně bodu tavení - těchto tennoplastických vláken lze také upravovat změnou průměru (kaliperu) vláken. Průměr těchto termoplastických vláken je obvykle uváděn jako denier (g na 9.000 m) anebo decitex (g na 10.000 m). V souvislosti s různým uspořádáním struktuty mohou mít vhodná termoplastická vlákna decitex od méně než 1 dtex (např. 0,4 dtex) do zhruba 20 dtex.In the case of thermoplastic fibers, their length may vary according to the melting point and other desirable properties. These thermoplastic fibers generally have a length of from about 0.3 to about 7.5 cm, preferably from about 0.4 to about 3.0 cm. The properties of the fibers - including the melting point - of these thermoplastic fibers can also be adjusted by changing the diameter (caliper) of the fibers. The diameter of these thermoplastic fibers is usually referred to as denier (g per 9,000 m) or decitex (g per 10,000 m). In the context of different structure configurations, suitable thermoplastic fibers may have a decitex of less than 1 dtex (e.g., 0.4 dtex) to about 20 dtex.
Vláknité hmoty z jednotlivých vláken lze použít v rámci výroby absorpčního prostředku nastřikováním vláknité hmoty na výrobní linku. Tato vlákna lze také použít v podobě předlisované vláknité síťoviny anebo tkaniny, které jsou dále zpracovávány nezbytně ve své značné délce (např.The fibrous masses of the individual fibers can be used in the manufacture of an absorbent composition by spraying the fibrous mass onto a production line. These fibers can also be used in the form of preformed fibrous web or fabric, which are further processed necessarily over a considerable length (e.g.
-20v rolích anebo cívkách) a jsou během postupu rozstříhávány na příslušnou velikost. Každá látka může být takto z.praco\'ána individuálně ještě před zkombinováním s ostatními díly do podoby absorpčního jádra, anebo až po zkombinování s ostatními díly.-20 rolls or reels) and are cut to size during the process. Each substance can thus be treated individually before being combined with other parts to form an absorbent core, or after combining with other parts.
Způsobů výroby těchto síťovin je celá řada a jsou v oboru dobře známy.Methods for making such webs are numerous and well known in the art.
Vzhledem k použitelnosti vláken při výrobě těchto síťovin - v principu zde neexistují takřka žádná omezení, ačkoli určité postupy lisování a vázám síťovin nemusí být plně kompatibilní s určitými hmotami anebo typy vláken.Due to the applicability of the fibers in the manufacture of these webs - in principle, there are hardly any limitations, although certain pressing and binding processes of the webs may not be fully compatible with certain masses or types of fibers.
Při výrobě síťoviny z individuálních vláken, mohou být tato vlákna obsažena v pohyblivém médiu - je-K toto médium plynné (vzduch), je výroba těchto síťovin obecně označována jako „suché ukládám“, je-li toto médium tekuté, je tato výroba obecně označována jako „vlhké ukládám“. „Vlhké ukládám“ je velmi často používáno při výrobě papírových tkanin s celou řadou vlastností. Tento pojem je nejběžněji používán v souvislosti s buničinovými hmotami, může se však vztahovat i k syntetickým vláknům.In the manufacture of netting from individual fibers, these fibers may be contained in a mobile medium - if the medium is gaseous (air), the production of such netting is generally referred to as "dry deposit"; like “wet I save”. "Wet deposit" is very often used in the manufacture of paper fabrics with a variety of properties. This term is most commonly used in connection with pulp masses, but may also refer to synthetic fibers.
„Suché ukládání“ je široce používáno v souvislosti s netkanými síťovinami."Dry deposition" is widely used in the context of nonwoven netting.
Roztavený polymer je možné prolisovat do podoby vláken, z nichž je poté možné přímo vytvořit síťovinu (tzn. je vynechán krok vytvoření individuálních vláken, z nichž je poté vytvářena síťovina). Výsledné hmoty jsou běžně označovány jako netkané síťoviny typu foukané taveniny meltblown type.The molten polymer can be extruded into fibers, from which it is then possible to directly form the web (i.e., the step of forming the individual fibers from which the web is then formed is omitted). The resulting compositions are commonly referred to as meltblown type nonwoven webs.
Síťoviny lze také vyrábět kombinováním dalších výrobních technologií.Mesh can also be produced by combining other production technologies.
Z důvodů určité pevnosti a celistvosti je prováděno obecně „vázání“ síťovin. Nejčastěji používanými postupy jsou (a) chemické vazby anebo (b) natavením částí síťoviny vytvořené termální vazby. Ve druhém případě mohou být vlákna stlačena, což má za výsledek vznik výrazných vazebných bodů, které mohou pokrývat (např. u netkaných materiálů) značnou část celkové plochy - 20% není výjimkou. Anebo tam, kde jsou žádány hmoty o nízkých hustotách, je možné použít vázání „profukováním - air-through“, kdy jsou části polymeru (např. hmota obalů vláken BiCo) taveny pomocí zahřátého vzduchu, který je veden skrze síťovinu.For reasons of certain strength and integrity, netting is generally carried out. The most commonly used processes are (a) chemical bonds or (b) melting portions of the formed thermal bonds. In the latter case, the fibers may be compressed, resulting in significant bonding points that may cover (e.g., nonwoven) a significant portion of the total area - 20% is no exception. Or, where low-density masses are desired, air-through binding can be used, where parts of the polymer (e.g., BiCo sheath mass) are melted by means of heated air that is routed through the mesh.
Vylisované a provázané síťoviny je možné dále zpracovávat z důvodu získání přesných vlastností. Je možné - jako jeden příklad z mnoha možností - vystavit je působení dodatečného povrchového činidla, který učiní hydrofobní vlákna hydrofilnějšími, atd. Síťoviny je také možné zpracovávat dodatečně mechanicky a dodat jim tak obzvláště výhodné vlastnosti - viz patentová přihláška EP 96108427.4.The molded and interwoven webs can be further processed to obtain precise properties. It is possible - as one example of many possibilities - to expose them to an additional surfactant which will make the hydrophobic fibers more hydrophilic, etc. The webs can also be processed post-mechanically to give them particularly advantageous properties - see patent application EP 96108427.4.
Součástí absorpčních jader mohou být navíc anebo alternativně k vláknitým síťovinám další porézní hmoty, jako např. pěny, a to obzvláště absorpční polymerové pěnové hmoty s otevřenými buňkami, tak jak byly popsány výše.The absorbent cores may comprise, in addition to or alternatively to the fibrous webs, other porous materials, such as foams, in particular open cell absorbent polymeric foams as described above.
Superabsorpční polymery anebo hydrogelySuperabsorbent polymers or hydrogels
Volitelně a často přednostně mohou absorpční látky podle tohoto vynálezu obsahovat superabsorpční polymery anebo hydrogely. K hydrogelovým absorpčním polymerům použitelným pro tento vynález patří řada v podstatě ve vodě nerozpustných ale ve vodě bobtnajících polymerů, schopných absorpovat velká množství tekutin. Tyto polymerové hmoty jsou také běžně nazývány „hydrokoloidy“ anebo „superabsorpční“ hmoty. Tylo hydrogely tvořící absorpční polymery se přednostně vyznačují mnohočetnými aniontovými funkčními skupinami, jako je kyselina sulfonová, anebo typičtěji karboxylové skupiny. Mezi vhodné polymery patň ty, které jsou vyráběny z polymerovatelných nenasycených monomerů, obsahujících kyselinu.Optionally and often preferably, the absorbent materials of the present invention may comprise superabsorbent polymers and / or hydrogels. The hydrogel absorbent polymers useful in the present invention include a number of substantially water-insoluble but water-swellable polymers capable of absorbing large quantities of liquids. These polymer masses are also commonly called "hydrocolloids" or "superabsorbent" masses. These hydrogel-forming absorbent polymers are preferably characterized by multiple anionic functional groups such as sulfonic acid, or more typically, carboxyl groups. Suitable polymers include those made from polymerizable acid-containing unsaturated monomers.
Do přípravy hydrogely tvořících absoipčních polymerů lze také zahrnout některé nekyselinové monomery, a to obvykle v malých množstvích. K takovým nekyselinovým monomerům mohou patřit např. ve vodě rozpustné anebo ve vodě rozptýlitelné estety kyselinu obsahujících monomerů a stejně tak monomerů, které vůbec žádné karboxylové skupiny anebo skupiny kyseliny sulfonové neobsahují. Příklady těchto velmi známých hmot jsou popsány např. v amerických patentech 4.076.663 a 4.062.817.Certain non-acidic monomers may also be included in the preparation of the hydrogel-forming absorbent polymers, usually in small amounts. Such non-acidic monomers may include, for example, water-soluble or water-dispersible aesthetics of acid-containing monomers as well as monomers which do not contain any carboxylic or sulfonic acid groups at all. Examples of such well known compositions are described, for example, in U.S. Patents 4,076,663 and 4,062,817.
Součástí hydrogely tvořících absorpčních polymerů Vhodných pro účely tohoto vynálezu jsou karboxylové skupiny. K těmto polymerům patří hydrolyzované roubované kopolymery škrobu a akrylonitrilu, částečně neutralizované roubované kopolymery škrobu a akrylonitrilu, roubované kopolymery škrobu a kyseliny akrylové, částečně neutralizované kopolymery7 škrobu a kyseliny akrylové, kopolymery zmýdelněného vinylacetátu a akrylového esteru, kopolymery hydrolyzovaného akrylonitrilu anebo akrylamidu, mírně překřížené polymery kterýchkoli uvedených kopolymerů, částečně neutralizovaná polyakrylová kyselina a mírně překřížené polymery částečně neutralizované kyseliny polyakrylové. Tyto polymery je možné použít buď samotné anebo v podobě směsi dvou anebo více různých polymerů. Příklady těchto polymerových hmot jsou popsány v amerických patentech 3.661.875, 4.076.663, 4.093.776, 4.666.983 a 4.734.478.Suitable hydrogel-forming absorbent polymers for use herein include carboxyl groups. These polymers include hydrolyzed graft copolymers of starch-acrylonitrile copolymers, partially neutralized graft copolymers, starch-acrylonitrile graft copolymers, starch-acrylic acid, partially neutralized copolymers 7 starch-acrylic acid copolymers, saponified vinyl acetate-acrylic ester copolymers, hydrolyzed acrylonitrile or acrylamide, slightly cross-linked polymers of any of the foregoing copolymers, partially neutralized polyacrylic acid, and slightly crosslinked polymers of partially neutralized polyacrylic acid. These polymers can be used either alone or in the form of a mixture of two or more different polymers. Examples of these polymer compositions are described in U.S. Patents 3,661,875, 4,076,663, 4,093,776, 4,666,983, and 4,734,478.
Většina přednostech polymerových hmot vhodných k výrobě hydrogely tvořících částic jsou mírně překřížené polymery částečně neutralizovaných polyakrylových kyselin a jejich derivátů škrobu. Hydrogely tvořící částice obsahují nejlépe od zhruba 50 do zhruba 95% a přednostně zhruba 75% neutralizované a mrmě překřížené polyakrylové kyseliny (tzn. poly(sodiumakrylát/akrylová kyselina)).Most of the advantages of polymeric compositions suitable for making hydrogel-forming particles are slightly cross-linked polymers of partially neutralized polyacrylic acids and their starch derivatives. The hydrogel-forming particles preferably contain from about 50 to about 95% and preferably about 75% neutralized and cross-linked polyacrylic acid (i.e. poly (sodium acrylate / acrylic acid)).
Jak již bylo uvedeno, jsou hydrogely tvořící absorpční polymery přednostně mírně překřížené. Překřížení mřížky činí polymer v podstatě nerozpustným ve vodě a částečně určuje absorpční kapacitu a uvolnitelné vlastnosti polymerového obsahu částic předchůdce a výsledných makrostruktur. Postupy vytváření překřížených mřížek polymerů a typická činidla způsobující překřížení jsou popsána podrobněji v již zmiňovaném americkém patentu 4.076.663.As already mentioned, the hydrogels forming the absorbent polymers are preferably slightly cross-linked. Crossing the grid makes the polymer substantially insoluble in water and partially determines the absorption capacity and releasable properties of the polymer content of the precursor particles and the resulting macrostructures. The procedures for forming cross-linked polymer lattices and typical cross-linking agents are described in more detail in the aforementioned U.S. Patent 4,076,663.
Superabsorpčnr hmoty mohou být používány v sypké anebo vláknité podobě a mohou být též kombinovány s dalšími prvky do tabletované podoby.The superabsorbent compositions can be used in bulk or fibrous form and can also be combined with other elements to form a tablet.
Absorpční struktura anebo podsubstruktura může být vytvořena kombinací jednoho anebo více pivku, které byly popsány samostatně.The absorbent structure and / or sub-structure may be formed by combining one or more beers that have been described separately.
Bude následovat popis vhodných kombinací (aniž bychom tím chtěli omezovat jejich výčet).Description of suitable combinations will follow (without limiting the list thereof).
i) Sypký superabsorpčnr polymer (SAP), smíchaný s buničinovými anebo jinými vlákny. Základní princip je dobře znám - po pokusech o snížení tenkosti prostředků došlo nedávno k používání stále vyšších a vyšších poměrů váhy SAP vzhledem k množství vláken. V tomto rámci může být vhodným prostředkem k imobilizovánt SAP kombinování SAP s pojivý, jako jsou za horka tavená lepidla (viz EP-A-0.695.541), anebo s tavitelnou polymerovou hmotou (jako jsou částice PE);i) Loose Superabsorbent Polymer (SAP), blended with pulp or other fibers. The basic principle is well known - after attempts to reduce the thinness of the formulations, increasingly higher and higher ratios of SAP weight relative to the amount of fibers have recently been used. Within this framework, combining SAP with a binder such as hot-melt adhesives (see EP-A-0.695.541) or a meltable polymer mass (such as PE particles) may be a suitable means of immobilizing SAP;
ii) SAP tvořící podstrukturu překřížením mezičástic;(ii) SAP forming the substructure by cross-particle intersection;
iii) SAP ve vláknité podobě smíchaný s dalšími vlákny anebo v podobě vláknité SAP síťoviny;(iii) SAP in fiber form mixed with other fibers or in the form of fiber SAP mesh;
iv) pěnové struktury obsahující superabsorpční sypké látky.iv) foam structures containing superabsorbent bulk materials.
• fc fcfcfcfc ♦ · • fcfcfc• fc fcfcfcfc · fcfcfc
-22Priklady-22Examples
Tyto příklady znázorňují přesnou přípravu stlačených pěn HIPE, vhodných pro účely tohoto vynálezu.These examples illustrate the precise preparation of HIPE compressed foams suitable for the purposes of the present invention.
Vzorky 1, 2, 3 - pěny HIPE jako prostředky k rozvodu vlhkostiSamples 1, 2, 3 - HIPE foams as a moisture distribution agent
Následující vzorky A. 5 - A. 7 jsou polymerové pěny a jsou vyrobeny podle obecného popisu v oddíle Příklady amerického patentu 5.563.179 supra. Postup obecně zahrnuje přiměřené smíchání vodní fáze, obsahující vybrané soli, s olejovou fází, obsahující vybrané monomery a emulgační činidla. Vodní fáze obvykle obsahuje iniciátor, jako je persulfát draslíku, a anorganickou sůl, jako je hydratovaný chlorid vápenatý. Olejová fáze obvykle obsahuje směs monomerů (např. 2-ethylhexylakrylát) a překřížených monomerů (např. divinylbenzen, který' obsahuje ethylstyren jako nečistotu, a 1,6-hexanedioldiakrylát). Do obou fází lze také přidat adjuvans (např. antioxidanty, zákalová činidla, pigmenty, barviva, plnidla a jiné nereaktivní chemikálie).The following samples A. 5 - A. 7 are polymeric foams and are made as described in the general description in the Examples section of US Patent 5,563,179 supra. The process generally involves adequately mixing an aqueous phase containing selected salts with an oil phase containing selected monomers and emulsifying agents. The aqueous phase typically comprises an initiator such as potassium persulfate and an inorganic salt such as hydrated calcium chloride. The oily phase typically comprises a mixture of monomers (eg, 2-ethylhexyl acrylate) and cross-linked monomers (eg, divinylbenzene, which contains ethyl styrene as an impurity, and 1,6-hexanediol diacrylate). Adjuvants (eg, antioxidants, turbidity, pigments, dyes, fillers, and other non-reactive chemicals) may also be added to both phases.
Oddělené proudy olejové a vodní fáze (obvykle zahřáté na teplotu mezi zhruba 30°C a 90°C) jsou přivedeny do dynamického mísícího zařízení, kde je mechanicky provedeno úplné smíšení. Úroveň hustoty konečné vyrobené pěny je dána poměrem vodní a olejové fáze (poměr vody k oleji - W : O). Podrobný popis zařízení a postupů k výrobě pěn HIPE je uveden v oddíle Příklady amerického patentu 5.563.179 supra.The separated oil and water phase streams (usually heated to between about 30 ° C and 90 ° C) are fed to a dynamic mixer where complete mixing is performed mechanically. The density level of the final foam produced is determined by the ratio of water to oil phase (water to oil ratio - W: O). For a detailed description of the devices and processes for producing HIPE foams, see Examples of US Patent 5,563,179 supra.
Po naplnění mísícího zařízení je započato dynamické směšování s poháněčem otáčejícím se určitou rychlostí, danou v otáčkách/min. Průtokový průměr vodní fáze je poté rovnoměrně zvýšen na 44,1 cm3/sec po časový úsek zhruba 30 sec, průtokový průměr olejové fáze je snížen na 1,25 g/sec po časový úsek zhruba 1 minuty. Zpětný tlak vytvořený dynamickým a statickým mixérem má v tuto chvíli hodnotu od zhruba 21 do zhruba 55 kPa. Pohyb poháněče je poté nastaven na požadovanou rychlost po dobu 120 sec. Zpětný tlak systému se upraví podle tohoto nastavení a zůstane poté stálý.After the mixing device is filled, dynamic mixing is started with the impeller rotating at a certain speed given in rpm. The water phase flow diameter is then evenly increased to 44.1 cm 3 / sec over a period of about 30 seconds, the oil phase flow diameter is reduced to 1.25 g / sec over a period of about 1 minute. The back pressure created by the dynamic and static mixer at this point is from about 21 to about 55 kPa. The drive is then set to the desired speed for 120 seconds. The system back pressure is adjusted to this setting and remains constant thereafter.
HIPE je ze statického mixéru odebírána do polypropylénové trubice (o průměru 43 cm a výšce 10 cm) s koncentrickou vložkou z umělé hmoty Celcon. Průměr vložky je u její základny 12,7 cm, u svého vrcholu ve výšce 17,1 cm má průměr 12 cm. Polypropylénové trubice s obsahem HIPE jsou poté uloženy v místnosti s teplotou 65°C po dobu 18 hodin z důvodu vytvrzení polymerové pěny HIPE.The HIPE is removed from the static mixer into a polypropylene tube (43 cm diameter and 10 cm high) with a concentric Celcon insert. The diameter of the insert at its base is 12.7 cm, at its top at a height of 17.1 cm has a diameter of 12 cm. The HIPE-containing polypropylene tubes are then stored in a 65 ° C room for 18 hours to cure the HIPE polymer foam.
Po vytvrzení je pěna HIPE vyjmuta z trubic. Pěnová hmota v tomto okamžiku obsahuje zbytkovou vodní fázi (s obsahem rozpuštěných emulgačních činidel, elektrolytu a se zbytky iniciátoru). Ta je rozřezána na plátky o požadované tloušťce, které jsou poté vystaveny stlačení sériemi dvou perforačních vakuových válců, které postupně zbaví pěnu zbytkové vodní fáze až na dvojnásobek váhy polymerovaných monomerů. V tomto okamžiku jsou plátky opětovně zvlhčeny 4% roztokem CaCl, při teplotě 60°C a poté opět vystaveny stlačení sériemi tří perforačních vakuových válců s úbytkem zbytkové vodní fáze na dvojnásobek váhy polymerovaných monomerů. Obsah CaCl2 ve pěně se pohybuje mezi 2 až 10%.After curing, the HIPE foam is removed from the tubes. The foam at this point contains a residual aqueous phase (containing dissolved emulsifying agents, electrolyte and initiator residues). This is cut into slices of the desired thickness, which are then subjected to compression by a series of two perforating vacuum rollers which gradually de-foam the residual water phase up to twice the weight of the polymerized monomers. At this point, the slices are rewetted with a 4% CaCl solution at 60 ° C and then again subjected to compression by a series of three perforating vacuum cylinders with a loss of residual water phase to twice the weight of the polymerized monomers. CaCl2 content of the foam is between 2 and 10%.
Pěna HIPE je poté vystavena působení vzduchu po dobu 16 hodina anebo je vystavena průběžnému vysoušení, vjehož důsledku je obsah vlhkosti snížen na zhruba 4 - 20% váhy polymerované hmoty.The HIPE foam is then exposed to air for 16 hours or is subjected to continuous drying, resulting in a moisture content of about 4-20% by weight of the polymerized mass.
··*· * 44
4 444 44
-23Vzorek 1-23Sample 1
Bezvodý chlorid vápenatý (36,32 kg) a persulfát draslíku (189 g) jsou rozpuštěny ve 378 1 vody. Toto je zdroj vodní fáze, která bude souvisle přiváděna při vytváření emulze HEPE.Anhydrous calcium chloride (36.32 kg) and potassium persulfate (189 g) are dissolved in 378 L of water. This is the source of the water phase that will be continuously fed when the HEPE emulsion is formed.
Kmonomerové kombinaci (destilovaný divinylbenzen (39% divinylbenzenu a 61% ethylstyrenu) 2.640 g, 2-ethylhexylakrylát 4.720 g, hexanedioldiakrylát 640 g) je přidáno diglycerolmonooleátové emulgační činidlo (480 g), dvojlojový (ditallow) dimethyamoniummethylsulfát (80g) a Tinuvin 765 (20g). Diglycerolmonooleátové emulgační činidlo (Grindsted Products, Brabrand, Denmark) obsahuje přibližně 81% diglycerolmonooleátu. 1% dalších diglycerolmonoesterů, 3% polyolů a 15% dalších polyglycerolových esterů) je zdrojem minimálního mezifázového napětí o hodnotě přibližně 2,7 dynů/cm a vyznačuje se kritickou koncentrací shlukování oleje a vody v hodnotě přibližně 2,8 wt%. Po smíchání je tato kombinace látek ponechána po dobu několika hodin v klidu, aby se usadila. Žádné viditelné reziduum nebylo vytvořeno a celý objem směsi je použit jako olejová fáze v průběhu výroby emulze HEPE.Kmonomer combination (distilled divinylbenzene (39% divinylbenzene and 61% ethylstyrene) 2.640 g, 2-ethylhexyl acrylate 4.720 g, hexanediol diacrylate 640 g) is added diglycerol monooleate emulsifying agent (480 g), ditallow dimethyammonium methylsulfonate (80 g) dimethyl sulphate ). The diglycerol monooleate emulsifier (Grindsted Products, Brabrand, Denmark) contains approximately 81% diglycerol monooleate. 1% additional diglycerol monoesters, 3% polyols and 15% other polyglycerol esters) is a source of a minimum interfacial tension of approximately 2.7 dynes / cm and is characterized by a critical oil and water agglomeration concentration of approximately 2.8 wt%. After mixing, this combination of substances is allowed to settle for a few hours. No visible residue was formed and the entire volume of the mixture was used as the oil phase during the manufacture of the HEPE emulsion.
Oddělené proudy olejové fáze (25°C) a vodní fáze (53-55°C) jsou přivedeny do dynamického směšovacího zařízení. Pečlivé promíchání obou proudů v dynamickém směšovači je prováděno pomocí hrotového poháněče v podobě válcovité hřídele dlouhé zhruba 36,5 cm s poloměrem zhruba 2,9 cm. Na hřídeli je 6 řad hrotů, 3 řady s 33 hroty a 3 řady s 34 hroty, na každé úrovni jsou vždy 3 hroty, svírající vzájemně úhel 120°, přičemž každá další úroveň je posunuta 0,03 mm a její hroty svírají s hroty sousedních úrovní úhel 60°. Každý hrot má průměr 0,5 cm a vystupuje vně od střední osy hřídele do vzdálenosti 2,3 cm. Hrotový poháněč je upevněn na válcovité objímce, která představuje dynamické směšovací zařízení, hroty mají světlost 1,5 mm od stěn válcovité objímky.Separate oil phase (25 ° C) and water phase (53-55 ° C) streams are fed to a dynamic mixing device. Thorough mixing of the two streams in the dynamic mixer is accomplished by means of a spike actuator in the form of a cylindrical shaft about 36.5 cm long with a radius of about 2.9 cm. There are 6 rows of spikes, 3 rows of 33 spikes and 3 rows of 34 spikes on the shaft, each with 3 spikes at an angle of 120 ° to each other, with each level offset by 0.03 mm and its spikes gripping with adjacent spikes 60 degrees. Each spike has a diameter of 0.5 cm and extends outward from the central axis of the shaft to a distance of 2.3 cm. The spike actuator is mounted on a cylindrical sleeve, which represents a dynamic mixing device, the spikes having a clearance of 1.5 mm from the walls of the cylindrical sleeve.
Malá část výtoku z dynamického směšovacího zařízení je přiváděna do oblasti recirkulace (viz americká patentová přihláška č. 08/716.510, která je přiložena v dodatku). V oblasti recirkulace je tato část odváděna vstupy proudů olejové a vodní fáze do oblasti dynamického směšování.A small portion of the effluent from the dynamic mixing device is fed to the recirculation area (see U.S. Patent Application Serial No. 08 / 716,510, which is enclosed in the appendix). In the recirculation area, this part is discharged by the oil and water phase streams into the dynamic mixing area.
Pod dynamickým směšovacím zařízením je upevněn spirálový statický směŠovač, který předává dynamickému směšovacímu zařízení zpětný tlak a umožňuje lepší včlenění komponentních složek do později vytvořené emulze HEPE. Statický směšovač je vybaven 12 pivky s vnějším průměrem 2,5 cm. Pod statickým smešovačem je trubice k odvádění emulze do zařízení používaného k vytvrzování. Volitelně může být použit doplňkový statický směšovač k zajištění doplňkového zpětného tlaku k plnění trubice.A spiral static mixer is provided below the dynamic mixer, which transmits back pressure to the dynamic mixer and allows better incorporation of the component components into the later formed HEPE emulsion. The static mixer is equipped with 12 beers with an outside diameter of 2.5 cm. Below the static mixer is a tube for draining the emulsion to the device used for curing. Optionally, an additional static mixer may be used to provide additional back pressure to fill the tube.
Kombinovaná sestava směšovacího a recirkulačního zařízení je plněna olejovou a vodní fází v poměru 1 : 4. Dynamické směšovací zařízení je vybaveno ventilátorem, kteiý umožňuje únik vzduchu při plném naplnění zařízení. Průtokové průměty při plnění jsou pro olejovou fáziThe combined mixer and recirculation system is filled with oil and water phases in a 1: 4 ratio. The dynamic mixer is equipped with a fan that allows air to escape when the unit is full. Flow rates during filling are for the oil phase
7,57 g/sec a pro vodní fázi 30,3 cm3/sec.7.57 g / sec and for the water phase 30.3 cm 3 / sec.
Po naplnění sestavy je spuštěn dynamický směšovač, poháněč se otáčí íychlostí 850 otáček/min, recirkulace je zahájena o průměrném objemu 30 cm3/sec. Průtokový průměr vodní fáze je poté rovnoměrně zvyšován až na průměr 151,3 cm3/sec po dobu zhruba 1 min, průtokový průměr olejové fáze je snížen na 2,52 tysec po dobu 3 min. Recirkulace je postupně zvyšována na průměr zhruba 150 cm3/sec. Zpětný tlak vytvářený dynamickou oblastí a statickými směšovači má v tuto chvíli hodnotu zhruba 33,8 kPa, která představuje úplný pokles tlaku systému. Činnost pumpy v oblasti recirkulace je poté rovnoměrně snižována až na průtok zhruba 75 cm3/sec.After the assembly is filled, the dynamic mixer is started, the impeller is rotating at a speed of 850 rpm, recirculation is initiated with an average volume of 30 cm 3 / sec. The water phase flow diameter is then evenly increased up to 151.3 cm 3 / sec over a period of about 1 min, the oil phase flow diameter is reduced to 2.52 weeks for 3 min. Recirculation is gradually increased to a diameter of about 150 cm 3 / sec. The back pressure created by the dynamic region and the static mixers at this time is about 33.8 kPa, which represents a complete pressure drop of the system. The pump operation in the recirculation area is then evenly reduced to a flow rate of approximately 75 cm 3 / sec.
99
9 • * 9 9 » 9 • 99 99 • * 9 9
9 999 99
9999
9 9 99 9 9
9 9 99 9 9
9 9 99 9 9
9 9 99 9 9
9999
-24Emulze HIPE, která vytéká ze statického směšovače, je v tuto chvíli odebírána do polyethylénové trubice o průměru 102 cm a výšce 31,8 cm s odejmuteínými bočními stěnami. Ke středu její základny je pevně usazená trubicovitá polyethylenová vložka o průměru 31,8 cm a výšce 31,8 cm. Trubice s obsahem emulze HIPE jsou poté uloženy po dobu 18 hodin v místnosti s teplotou 65°C, kde je dokončeno polymerování pěny.The HIPE emulsion that flows from the static mixer is currently removed to a 102 cm diameter and 31.8 cm high polyethylene tube with side walls removed. A rigid tubular polyethylene liner with a diameter of 31.8 cm and a height of 31.8 cm is fixed to the center of its base. The HIPE emulsion tubes are then stored for 18 hours in a 65 ° C room where the polymerization of the foam is complete.
Po uplynutí uvedené doby je vytvrzená pěna HIPE vyjmuta z vytvrzovacích trubic. V pěně je v tuto chvíli obsažena zbytková vodní fáze (včetně rozpuštěných emulgačních činidel, elektrolytu a zbytků iniciátoru), která představuje 55 - 65ti násobek váhy polymerovány cli monomerů. Pěnová hmota je poté rozřezána na plátky o tloušťce 5,1 mm, které jsou poté vystaveny stlačení sériemi dvou perforačních vakuových válců, které postupně zbaví pěnu zbytkové vodní fáze až na trojnásobek váhy polymerovaných monomerů. V tomto okamžiku jsou plátky opětovně zvlhčeny 4% roztokem CaCty při teplotě 60°C a poté opět vystaveny stlačení sériemi tří perforačních vakuových válců s úbytkem zbytkové vodní fáze na dvojnásobek váhy polymerovaných monomerů. Obsah CaCl2 ve pěně se pohybuje mezi 2 až 10%.After this time, the cured HIPE foam is removed from the curing tubes. The foam now contains the residual aqueous phase (including dissolved emulsifying agents, electrolyte, and initiator residues), which is 55-65 times the weight of polymerized cli monomers. The foam is then cut into slices of 5.1 mm thickness, which are then subjected to compression by a series of two perforating vacuum rollers which gradually de-foam the residual water phase up to three times the weight of polymerized monomers. At this point, the wafers are rewetted with a 4% CaCl 3 solution at 60 ° C and then repressed by a series of three perforating vacuum rollers with a residual water phase loss to twice the weight of the polymerized monomers. CaCl2 content of the foam is between 2 and 10%.
Po posledním stlačení zůstává pěna stlačena do tloušťky zhruba 0,069 cm a poté je sušena na vzduchu po dobu 16 hodin. Tímto sušením dojde ke snížení obsahu vlhkosti na zhruba 9 - 17% váhy polymerované hmoty. Plátky pěny jsou v tuto chvíli velmi tvárné.After the last compression, the foam remains compressed to a thickness of about 0.069 cm and then air dried for 16 hours. This drying reduces the moisture content to about 9-17% by weight of the polymerized mass. The foam slices are very ductile at the moment.
Vzorek 2Sample 2
Bezvodý chlorid vápenatý (36,32 kg) a persulfát draslíku (189 g) jsou rozpuštěny ve 378 1 vod/. Toto je zdroj vodní fáze, která bude souvisle přiváděna při vytváření emulze HIPE.Anhydrous calcium chloride (36.32 kg) and potassium persulfate (189 g) are dissolved in 378 liters of water. This is the source of the water phase that will be continuously fed when the HIPE is formed.
Kmonomerové kombinaci (destilovaný divinylbenzen (42,4% divinylbenzenu a 57,6% ethylstyrenu) 2.640 g, 2-ethylhexylakrylát 4.400 g, hexanedioldiakrylát 960 g) je přidáno diglycerolmonooleátové emulgační činidlo (640 g), dvojlojový (ditallow) dimethyamoniummethylsulfát (80g) a Tinuvin 765 (20g). Diglycerolmonooleátové emulgační činidlo (Grindsted Products, Brabrand, Denmark) obsahuje přibližně 81% diglycerolmonooleátu, 1% dalších diglycerolmonoesterů, 3% polyolů a 15% dalších polyglycerolových esterů) je zdrojem minimálního mezifázového napětí o hodnotě přibližně 2,7 dynů/cm a vyznačuje se kritickou koncentrací shlukování oleje a vody v hodnotě přibližně 2,8 vvt°o. Po smíchání je tato kombinace látek ponechána po dobu několika hodin v klidu, aby se usadila. Žádné viditelné reziduum nebylo vytvořeno a celý objem směsi je použit jako olejová fáze v průběhu výroby emulze HIPE.Kmonomer combination (distilled divinylbenzene (42.4% divinylbenzene and 57.6% ethylstyrene) 2.640 g, 2-ethylhexyl acrylate 4.400 g, hexanediol diacrylate 960 g) is added diglycerol monooleate emulsifying agent (640 g), barium (ditallow) dimethyammonium methylsulfate Tinuvin 765 (20g). The diglycerol monooleate emulsifier (Grindsted Products, Brabrand, Denmark) contains approximately 81% diglycerol monooleate, 1% other diglycerol monoesters, 3% polyols and 15% other polyglycerol esters) is a source of a minimum interfacial tension of approximately 2.7 dynes / cm and is critical an oil and water agglomeration concentration of about 2.8 vvt ° o. After mixing, this combination of substances is allowed to settle for a few hours. No visible residue was formed and the entire volume of the mixture was used as the oil phase during the manufacture of the HIPE emulsion.
Oddělené proudy olejové fáze (25°C) a vodní fáze (75 - 77°C) jsou přivedeny do dynamického směšovacího zařízení. Pečlivé promíchám obou proudů v dynamickém směšovací je prováděno pomocí hrotového poháněče v podobě válcovité hřídele dlouhé zhruba 36,5 cm s poloměrem zhruba 2,9 cm. Na hřídeli je 6 řad hrotů, 3 radv s 33 hroty a 3 řady s 34 hroty, na každé úrovni jsou vždy 3 hroty, svírající vzájemně úhel 120°, přičemž každá další úroveň je posunuta 0,03 mm a její hroty svírají s hroty sousedních úrovní úhel 60°. Každý hrot má průměr 0,5 cm a vystupuje vně od střední osy hřídele do vzdálenosti 2,3 cm. Hrotový poháněč je upevněn na válcovité objímce, která představuje dynamické směšovací zařízení, hroty mají světlost 1,5 mm od stěn válcovité objímky.The separated oil phase (25 ° C) and water phase (75-77 ° C) streams are fed to a dynamic mixing device. Careful mixing of the two streams in the dynamic mixing is accomplished by means of a spike actuator in the form of a cylindrical shaft about 36.5 cm long with a radius of about 2.9 cm. On the shaft there are 6 rows of spikes, 3 rows of 33 spikes and 3 rows of 34 spikes, each level with 3 spikes, forming an angle of 120 ° to each other. 60 degrees. Each spike has a diameter of 0.5 cm and extends outward from the central axis of the shaft to a distance of 2.3 cm. The spike actuator is mounted on a cylindrical sleeve, which represents a dynamic mixing device, the spikes having a clearance of 1.5 mm from the walls of the cylindrical sleeve.
Malá část výtoku z dynamického směšovacího zařízení je přiváděna do oblasti recirkulace (viz americká patentová přihláška č, 08/716.510, která je přiložena v dodatku). V oblasti recirkulace je tato Část odváděna vstupy proudů olejové a vodní fáze do oblasti dynamického směšování.A small portion of the effluent from the dynamic mixing device is fed to the recirculation area (see U.S. Patent Application Publication No. 08 / 716,510, which is appended in the appendix). In the recirculation area, this part is discharged by the oil and water phase streams into the dynamic mixing area.
»« 9949»9949
9 9 9 949
4 44 4
4 4 44 4 4
4 4 44 4 4
4 4 4 • 4 4 ·4 4 4 •
-25Pod dynamickým směšovacím zařízením je upevněn spirálový statický směšovač, který předává dynamickému směšovacímu zařízení zpětný tlak a umožňuje lepší včlenění komponentních složek do později vytvořené emulze HIPE. Statický směšovač je obvykle vybaven 12 prvky s vnějším průměrem 3,8 cm, ale 17,8 cm bylo odstraněno, tak aby se směšovač vešel do příslušného prostoru. Pod statickým směšovačem je trubice k odvádění emulze do zařízení používaného k vytvrzování. Volitelně může být použit doplňkový statický směšovač k zajištění doplňkového zpětného tlaku k plnění trubice.A spiral static mixer is provided below the dynamic mixer, which transmits back pressure to the dynamic mixer and allows the component components to be better incorporated into the later formed HIPE emulsion. The static mixer is usually equipped with 12 elements with an outer diameter of 3.8 cm, but 17.8 cm has been removed to fit the mixer into the appropriate space. Below the static mixer is a tube for draining the emulsion to the device used for curing. Optionally, an additional static mixer may be used to provide additional back pressure to fill the tube.
Kombinovaná sestava směšovacího a recirkulačního zařízení je plněna olejovou a vodní fází v poměru 1 : 4. Dynamické směšovací zařízení je vybaveno ventilátorem, který umožňuje, únik vzduchu při plném naplnění zařízení. Průtokové průměty při plnění jsou pro olejovou fáziThe combined mixer and recirculation system is filled with the oil and water phases in a 1: 4 ratio. The dynamic mixer is equipped with a fan that allows air to escape when the unit is full. Flow rates during filling are for the oil phase
7,57 g/sec a pro vodní fázi 30,3 cm3/sec.7.57 g / sec and for the water phase 30.3 cm 3 / sec.
Po naplnění sestavy je spuštěn dynamický směšovač, poháněč se otáčí rychlostí 800 otáček/min, recirkulace je zahájena o průměrném objemu 30 cm3/sec. Průtokový průměr vodní fáze je poté rovnoměrně zvyšován až na průměr 151,3 cm3/sec po dobu zhruba 1 min, průtokový průměr olejové fáze je snížen na 2,52 g/sec po dobu 3 min. Recirkulace je postupně zvyšována na průměr zhruba 150 cm3/sec. Zpětný tlak vytvářený dynamickou oblastí a statickými směšovači má v tuto chvíli hodnotu zhruba 29 kPa, která představuje úplný pokles tlaku systému. Činnost pumpy v oblasti recirkulace je poté rovnoměrně snižována až na průtok zhruba 75 cm3/sec.After the assembly is filled, the dynamic mixer is started, the impeller is rotating at 800 rpm, recirculation is started with an average volume of 30 cm 3 / sec. The flow diameter of the water phase is then increased uniformly up to a diameter of 151.3 cm 3 / sec for about 1 minute, the oil phase flow diameter is reduced to 2.52 g / sec for 3 minutes. Recirculation is gradually increased to a diameter of about 150 cm 3 / sec. The back pressure created by the dynamic region and the static mixers is currently about 29 kPa, which represents a complete pressure drop of the system. The pump operation in the recirculation area is then evenly reduced to a flow rate of approximately 75 cm 3 / sec.
Emulze HIPE, která vytéká ze statického směšcrvače. je v tuto chvíli odebírána do polyethylénové trubice o průměru 102 cm a výšce 31,8 cm s odejmutelnými bočními stěnami. Ke středu její základny je pevně usazená trubkovitá polyethylenová vložka o průměru 31,8 cm a výšce 31,8 cm. Trubice s obsahem emulze HIPE jsou poté uloženy po dobu 18 hodin v místnosti s teplotou 65°C, kde je dokončeno polymerování pěny.HIPE emulsion that flows from a static mixer. at the moment, it is removed into a polyethylene tube with a diameter of 102 cm and a height of 31.8 cm with removable side walls. A tubular polyethylene liner with a diameter of 31.8 cm and a height of 31.8 cm is fixed to the center of its base. The HIPE emulsion tubes are then stored for 18 hours in a 65 ° C room where the polymerization of the foam is complete.
Po uplynutí uvedené doby je vytvrzená pěna HIPE vyjmuta z vytvrzovacích trubic. V pěně je v tuto chvíli obsažena zbytková vodní fáze (včetně rozpuštěných emulgačních činidel, elektrolytu a zbytků iniciátoru), která představuje 58 - 62x násobek váhy polymerovaných monomerů. Pěnová hmota je poté rozřezána na plátky o tloušťce 5,1 mm, které jsou poté vystaveny stlačení sériemi dvou perforačních vakuových válců, které postupně zbaví pěnu zbytkové vodní fáze až na šestinásobek váhy polymerovaných monomerů. V tomto okamžiku jsou plátky opětovně zvlhčeny 1,5% roztokem ČaCl2 při teplotě 60°C a poté opět vystaveny stlačení sériemi tri perforačních vakuových válců s úbytkem zbytkové vodní fáze na dvojnásobek váhy polymerovaných monomerů. Obsah CaCl2 ve pěně se pohybuje mezi 3 až 6%.After this time, the cured HIPE foam is removed from the curing tubes. The foam now contains the residual aqueous phase (including dissolved emulsifiers, electrolyte and initiator residues), which is 58 to 62 times the weight of polymerized monomers. The foam is then cut into slices of 5.1 mm thickness, which are then subjected to compression by a series of two perforating vacuum rollers which gradually de-foam the residual water phase up to six times the weight of the polymerized monomers. At this point, the slices are rewetted with a 1.5% CaCl 2 solution at 60 ° C and then again subjected to compression by a series of three perforating vacuum cylinders with a loss of residual water phase to twice the weight of polymerized monomers. CaCl2 content of the foam is between 3-6%.
Po posledním stlačení zůstává pěna stlačena do tloušťky7 zhruba 0,071 cm a poté je sušena na vzduchu po dobu 16 hodin. Tímto sušením dojde ke snížení obsahu vlhkosti na zhruba 9 - 17% váhy polymerované hmoty. Plátky pěny jsou v tuto chvíli velmi tvárné.After the last compression, the foam remains compressed to a thickness of about 0.071 cm ( 7 inches) and is then air dried for 16 hours. This drying reduces the moisture content to about 9-17% by weight of the polymerized mass. The foam slices are very ductile at the moment.
Vzorek 3Sample 3
Bezvodý chlorid vápenatý (36,32 kg) a persulfát draslíku (189 g) jsou rozpuštěny ve 378 1 vody. Toto je zdroj vodní fáze, která bude souvisle přiváděna při vytváření emulze HIPE.Anhydrous calcium chloride (36.32 kg) and potassium persulfate (189 g) are dissolved in 378 L of water. This is the source of the water phase that will be continuously fed when the HIPE is formed.
Kmonomerové kombinaci (destilovaný divinylbenzen (42,4% divinylbenzenu a 57,6% ethylstyrenu) 2.640 g, 2-ethylhexylakrylát 4.400 g, hexanedioídiakrylát 960 g) je přidáno diglycerolmonooleátové emulgační činidlo (640 g), dvojlojový (ditallow) dimethyamoniummethylsulfát (80g) a Tinuvin 765 (20g). Diglycerolmonooleátové emulgačníKmonomer combination (distilled divinylbenzene (42.4% divinylbenzene and 57.6% ethylstyrene) 2.640 g, 2-ethylhexyl acrylate 4.400 g, hexanedioidiacrylate 960 g) is added diglycerol monooleate emulsifying agent (640 g), barium (ditallow) dimethyammonium methylsulfate Tinuvin 765 (20g). Diglycerol monooleate emulsifying
-26činidlo (Grindsted Products, Brabrand, Denmark) obsahuje přibližné 81% diglycerohnonooleátu, 1% dalších diglycerolmonoesterů, 3% polyolů a 15% dalších polyglycerolových esterů) je zdrojem minimálního mezifázového napětí o hodnotě přibližně 2,7 dynů/cm a vyznačuje se kritickou koncentrací shlukování oleje a vody v hodnotě přibližně 2,8 wt°o. Po smíchání je tato kombinace látek ponechána po dobu několika hodin v klidu, aby se usadila. Žádné viditelné reziduum nebylo vytvořeno a celý objem směsi je použit jako olejová fáze v průběhu výroby emulze HIPE.-26 The reagent (Grindsted Products, Brabrand, Denmark) contains approximately 81% diglycerol monooleate, 1% other diglycerol monoesters, 3% polyols and 15% other polyglycerol esters) is a source of a minimum interfacial tension of approximately 2.7 dynes / cm and is characterized by a critical concentration oil and water agglomeration of about 2.8 wt ° o. After mixing, this combination of substances is allowed to settle for a few hours. No visible residue was formed and the entire volume of the mixture was used as the oil phase during the manufacture of the HIPE emulsion.
Oddělené proudy olejové fáze (25°C) a vodní fáze (75 - 77°C) jsou přivedeny do dynamického směšovacího zařízení. Pečlivé promíchání obou proudů v dynamickém směšovací je prováděno pomocí hrotového poháněče v podobě válcovité hřídele dlouhé zhruba 21,6 cm s poloměrem zhruba 1,9 cm. Na hřídeli je 6 řad hrotů, jedna úroveň se 3 řadami o 21 hrotech, další úroveň také také se 3 řadami o 21 hrotech, hroty všech úrovní svírají vzájemně úhel 120°, přičemž každá další úroveň je posunuta 0,03 mm a její hroty svírají s hroty sousedních úrovní úhel 60°. Každý hrot má průměr 0,5 cm a vystupuje vně od střední osy hřídele do vzdálenosti 1,4 cm. Hrotový poháněč je upevněn na válcovité objímce, která představuje dynamické směšovací zařízení, hroty mají světlost 3 mm od stěn válcovité objímky.The separated oil phase (25 ° C) and water phase (75-77 ° C) streams are fed to a dynamic mixing device. Thorough mixing of the two streams in the dynamic mixing is accomplished by means of a spike actuator in the form of a cylindrical shaft about 21.6 cm long with a radius of about 1.9 cm. There are 6 rows of spikes on the shaft, one level with 3 rows of 21 spikes, another level also with 3 rows of 21 spikes, the spikes of all levels make an angle of 120 ° to each other, with each additional level offset 0.03 mm and its spikes with tips of adjacent levels angle of 60 °. Each spike has a diameter of 0.5 cm and extends outward from the central axis of the shaft to a distance of 1.4 cm. The spike actuator is mounted on a cylindrical sleeve, which is a dynamic mixing device, the tips having a clearance of 3 mm from the walls of the cylindrical sleeve.
Malá část výtoku z dynamického směšovacího zařízení je přiváděna do oblasti recirkulace (viz americká patentová přihláška č. 08/716.510, která je přiložena v dodatku). V oblasti recirkulace je tato část odváděna vstupy proudů olejové a vodní fáze do oblasti dynamického směšování.A small portion of the effluent from the dynamic mixing device is fed to the recirculation area (see U.S. Patent Application Serial No. 08 / 716,510, which is enclosed in the appendix). In the recirculation area, this part is discharged by the oil and water phase streams into the dynamic mixing area.
Pod dynamickým směšovacím zařízením je upevněn spirálový statický směšovač, který předává dynamickému směšovacímu zařízení zpětný tlak a umožňuje lepší včlenění komponentních složek do později vytvořené emulze HIPE. Statický směšovač je upraven zkrácením o 6,1 cm původní délky je 35,6 cm dlouhý s vnějším poloměrem 1,3 cm.A spiral static mixer is mounted below the dynamic mixer, which transmits back pressure to the dynamic mixer and allows the component components to be better incorporated into the later formed HIPE emulsion. The static mixer is adjusted by a shortening of 6.1 cm. The original length is 35.6 cm long with an outer radius of 1.3 cm.
Kombinovaná sestava směšovacího a recirkulačního zařízení je plněna olejovou a vodní fází v poměru 1 : 4. Dynamické směšovací zařízení je vybaveno ventilátorem, kteiý umožňuje únik vzduchu při plném naplnění zařízení. Průtokové průměty při plnění jsou pro olejovou fázi 1,89 g/sec a pro vodní fázi 7,56 cm3/sec.The combined mixer and recirculation system is filled with oil and water phases in a 1: 4 ratio. The dynamic mixer is equipped with a fan that allows air to escape when the unit is full. Flow rates during filling are 1.89 g / sec for oil phase and 7.56 cm 3 / sec for water phase.
Po naplnění sestavy je spuštěn dynamický směšovač, poháněč se otáčí rychlostí 1.000 otáček/min, recirkulace je zahájena o průměrném objemu 8 cm3/sec. Průtokový průměr vodní fáze je poté rovnoměrně zvyšován až na průměr 45,4 cm3/sec po dobu zhruba 1 min, průtokový průměr olejové fáze je snížen na ,6 g/sec po dobu 3 min. Recirkulace je postupně zvyšována na průměr zhruba 45 cm3/sec. Zpětný tlak vytvářený dynamickou oblastí a statickými směšovači má v tuto chvíli hodnotu zhruba 20 kPa, která představuje úplný pokles tlaku systému. Činnost pumpy v oblasti recirkulace je poté rovnoměrně snižována až na průtok zhruba 75 cm3/sec.After the assembly is filled, the dynamic mixer is started, the impeller rotates at 1,000 rpm, recirculation is initiated with an average volume of 8 cm 3 / sec. The water phase flow diameter is then evenly increased up to a diameter of 45.4 cm 3 / sec for about 1 min, the oil phase flow diameter is reduced to 6 g / sec for 3 min. Recirculation is gradually increased to a diameter of about 45 cm 3 / sec. The back pressure generated by the dynamic region and the static mixers at this point is about 20 kPa, which represents a complete pressure drop of the system. The pump operation in the recirculation area is then evenly reduced to a flow rate of approximately 75 cm 3 / sec.
Emulze HIPE, která vytéká ze statického směšovače, je v tuto chvíli odebírána do polyethylénové trubice o průměru 43 cm a výšce 10 cm s odejmutelnými bočními stěnami. Ke středu její základny je pevně usazená trubkovitá polyethylenová vložka o průměru 12 cm a výšceThe HIPE emulsion that flows from the static mixer is currently taken into a 43 cm diameter and 10 cm high polyethylene tube with removable side walls. To the center of its base is a firmly seated tubular polyethylene liner with a diameter of 12 cm and height
17,1 cm. Trubice s obsahem emulze HIPE jsou poté uloženy po dobu 18 hodin v místnosti s teplotou 65°C, kde je dokončeno polymerování pěny.17.1 cm. The HIPE emulsion tubes are then stored for 18 hours in a 65 ° C room where the polymerization of the foam is complete.
Po uplynutí uvedené doby je vytvrzená pěna HIPE vyjmuta z vytvrzovaeích trubic. V pěně je v tuto chvíli obsažena zbytková vodní fáze (včetně rozpuštěných emulgačních činidel, elektrolytu a zbytků iniciátoru), která představuje 70 - 80ti násobek váhy polymerovaných monomerů. Pěnová hmota je poté rozřezána na plátky o tloušťce 4,7 mm, které jsou poté vystaveny stlačení sériemi dvou perforačních vakuových válců, které postupně zbaví pěnu zbytkové vodní fáze až na šestinásobek váhy polymerovaných monomerů. V tomto okamžiku jsou e« 4··4 • 4After this time, the cured HIPE foam is removed from the curing tubes. The foam now contains the residual aqueous phase (including dissolved emulsifying agents, electrolyte, and initiator residues), which is 70-80 times the weight of polymerized monomers. The foam is then cut into slices of 4.7 mm thickness, which are then subjected to compression by a series of two perforating vacuum rollers which gradually de-foam the residual water phase up to six times the weight of the polymerized monomers. At this time, e 4 4 ·· 4 • 4
6·· * « « 44 ·· * «« 4
4 44 4
4 « 44 «4
4·4 44 • 4 *4 · 4 4 • · · ·4 · 4 44 • 4 * 4 · 4 4
4 4 4 • 4 4 4 • 4 4«4 4 4 • 4 4
-27plátky opětovně zvlhčeny 1,5% roztokem CaCl2 při teplotě 60°C a poté opět vystaveny stlačení sériemi tří perforačních vakuových válců s úbytkem zbytkové vodní fáze na dvojnásobek váhy polymerovaných monomerů. Obsah CaCl2 ve pěně se pohybuje mezi 3 až 5%.The plates were rewetted with a 1.5% CaCl 2 solution at 60 ° C and then subjected to compression again by a series of three perforating vacuum rollers with a residual water phase loss to twice the weight of the polymerized monomers. CaCl2 content of the foam is between 3 and 5%.
Po posledním stlačení zůstává pěna stlačena do tloušťky zhruba 0,079 cm a poté je sušena na vzduchu po dobu 16 hodin. Tímto sušením dojde ke snížení obsahu vlhkosti na zhruba 9 - 17% váhy polymerované hmoty. Plátky pěny jsou v tuto chvíli velmi tvárné.After the last compression, the foam remains compressed to a thickness of about 0.079 cm and then air dried for 16 hours. This drying reduces the moisture content to about 9-17% by weight of the polymerized mass. The foam slices are very ductile at the moment.
TestyTests
Pokud nebude stanoveno jinak, jsou testy prováděny v laboratorních podmínkách při teplotě zhruba 23 ± 2°C a při relativní vlhkosti 50 ± 10%. Testované vzorky jsou před započetím testů uskladněny v těchto podmínkách po dobu nejméně 24 hodin. Je třeba mít na vědomí, že v těch případech, kdy testované látky svou sypkostí nebudou vyhovovat protokolu testu, je možné tyto látky uložit na hydrofobm roušku, která neovlivní jejich savost.Unless otherwise specified, the tests are performed under laboratory conditions at a temperature of about 23 ± 2 ° C and a relative humidity of 50 ± 10%. Test samples are stored under these conditions for at least 24 hours before starting the tests. It should be noted that in those cases where the test substances do not comply with the test protocol by their flowability, these substances may be deposited on a hydrophobic cloth which does not affect their absorbency.
Složení syntetické močovinySynthetic urea composition
Pokud nebude výlučně stanoveno jinak, je syntetická močovina, používaná k těmto testům, známá pod názvem Jayco SynUrine a je dostupná od Jayco Pharmaceuticals Company of Camp HÍ11, Pennsylvania. Obsahuje 2 g/l: KC1, 2 gl: Na2SO4, 0,85 gl: (NHt)H2PO4, 0,15 g/l: (NH4)H2PO4, 0,19 gl CaCl2 a 0,23 gl MgCl2. Všechny tyto chemikálie jsou reagentní. Faktor pH syntetické močoviny je v rozmezí 6,0 - 6,4.Unless otherwise indicated, the synthetic urea used for these assays is known as Jayco SynUrine and is available from Jayco Pharmaceuticals Company of Camp HI11, Pennsylvania. Contains 2 g / l KC1, gl 2: Na 2 SO 4, 0.85 gl (NHT) H 2 PO 4 0.15 g / l (NH 4) H 2 PO 4, 0.19 gl CaCl 2 and 0.23 g of MgCl 2 . All of these chemicals are reagent. The pH of synthetic urea is in the range of 6.0-6.4.
Rychlost vertikálního sáni a kapacita vertikálního sáníVertical suction speed and vertical suction capacity
Rychlost vertikálního sání je dána délkou časového úseku, během kterého se barevná testovací tekutina (např. syntetická močovina) z kádinky vsaje testovaným proužkem pěny o určité velikosti do vertikální vzdálenosti 15 cm. Postup vertikálního sání je podrobně uveden v oddíle Testy amerického patentu 5.387.207 supra, kteiý je přiložen v dodatku, je však prováděn v 31°C místo v37°C. Kapacita vertikálního sání při určité výšce je měřena Testem absorpční kapacity vertikálního sání, který je také popsán v oddíle Testy amerického patentu 5.387.207, je však prováděn v31°C místo v37°C. Také krok vymytí a opětovného vysušení, který je v uvedeném patentu uveden, vynecháváme. Hodnota kapacity vertikálního sání je dána jako hodnota dosažená v rovnovážném stavu ve výšce 15 cm. Výsledek je vyjádřen v jednotkách gzcm2/sec.The vertical suction rate is determined by the length of time during which a colored test fluid (e.g., synthetic urea) is sucked from the beaker into a test strip of foam of a certain size up to a vertical distance of 15 cm. The vertical suction procedure is detailed in the Tests section of U.S. Patent No. 5,387,207 supra, which is included in the appendix, but is performed at 31 ° C instead of at 37 ° C. The vertical suction capacity at a certain height is measured by the Vertical Suction Absorption Capacity Test, also described in Tests of U.S. Patent No. 5,387,207, but conducted at 31 ° C instead of at 37 ° C. We also omit the washing and re-drying step mentioned in said patent. The value of the vertical suction capacity is given as the equilibrium value at a height of 15 cm. The result is expressed in units of g z cm 2 / sec.
Test průběhu vertikálního sáníVertical suction test
Pro účely tohoto vynálezu bylo zjištěno, že přednostním způsobem zjištění vlastností vertikálního sání může být Test průběhu vertikálního sání, které lépe charakterizuje schopnost absorpční hmoty (látky k rozvodu vlhkosti anebo látky pro příjem/rozvod vlhkosti) sát vlhkost vertikálním směrem. Lze takto testovat každou hmotu, která je natolik soudržná, aby mohla býtFor the purposes of the present invention, it has been found that a preferred method of detecting vertical suction properties may be a Vertical Suction Progress Test which better characterizes the ability of the absorbent (moisture wicking or moisture acquisition / distribution) to absorb moisture vertically. Any mass that is sufficiently cohesive to be can be tested in this way
-28vertikálně zavěšena. Nemá-li látka dostatečnou soudržnost, je možné použít dodatečnou mechanickou nosnou vrstvu, která bude přidána k jednomu anebo oběma povrchům látky. Dodatečná mechanická nosná vrstva by měla mít podobu tkaniny anebo síťoviny o nízké základní váze, která nemá žádny anebo pouze zanedbatelný vliv na průběh sání.-28vertically suspended. If the fabric is not sufficiently cohesive, an additional mechanical backing layer may be used to be added to one or both surfaces of the fabric. The additional mechanical backing layer should be in the form of a low base weight fabric or netting that has no or negligible effect on the suction process.
Ve zkratce je tento test prováděn tak, že proužek vzorku 20 cm dlouhý (celkově přinejmenším 27,5 cm) zavěsíme vertikálně do kádinky s testovací tekutinou, přičemž zbývajícíchIn short, this test is performed by hanging the 20 cm sample strip (at least 27.5 cm overall) vertically in a beaker of test fluid, with the remaining
7.5 cm vzorkuje umístěno horizontálně na plastickém povrchu. Doba sání je měřena elektrickými čidly. Množství odsáté tekutiny za jednotku času je měřeno jako úbytek váhy tekutiny v kádince. Na konci pokusuje vzorek rozřezán na dílky z důvodů určení podélného profilu nasycení.7.5 cm samples are placed horizontally on a plastic surface. The suction time is measured by electrical sensors. The amount of aspirated fluid per unit of time is measured as the weight loss of the fluid in the beaker. At the end, the sample attempts to be cut into pieces to determine the longitudinal saturation profile.
Test průběhu vertikálního sání je tedy zdrojem následujících informací:Thus, the vertical suction test provides the following information:
množství odsáté tekutiny (vyjádřeno v g, anebo v g na plošnou jednotku vzorku, anebo v g na váhovou jednotku vzorku);the amount of aspirated fluid (expressed in g or g per unit of sample or in g per unit of sample);
výška odsáté tekutiny za jednotku času; průtok vzorkem za jednotku času; podélný profil nasycení vzorku;height of aspirated fluid per unit of time; sample flow per unit time; longitudinal saturation profile of the sample;
Test je prováděn pomocí následujícího zařízení (viz obr. 7):The test is carried out using the following equipment (see Figure 7):
Automaticky posuvný držák (950) je nastaven na výšku 20 cm od hladiny testovací tekutiny v kádince (960). Automaticky posuvný držák (950) zajišťuje pomocí čidla nulového bodu, že vzorek (910) zůstává vzhledem k hladině testovací tekutiny v kádince (960) v určité poloze, tzn. že se bude po celou dobu dotýkat hladiny testovací tekutiny. Automaticky posuvný držák (950) je dále vybaven 9 válečky detekce vlhkosti (930), a to ve výšce 2, 3.5, 5, 7.5, 10, 12.5, 15, 17.5 a 20 cm nad hladinou tekutiny v kádince (962). λ7 horizontální části držáku jsou umístěna dvě další čidla (930). Ačkoli přesná šířka válečků (930) není nijak pro průběh testu směrodatná, je podle našeho názoru vhodná šířka zhruba 0,77 cm, průměr válečků je zhruba 9,5 mm. Je třeba zajistit, aby středy válečků (930) byly v uvedených výškách. Válečky ve vý šce 2, 5, 10, 15 a 20 cm jsou upevněny k ramenu (940) do podoby jakýchsi příček žebříku, válečky v výšce 3.5, 7.5, 12.5 aThe auto-slide holder (950) is set at a height of 20 cm from the level of the test fluid in the beaker (960). The automatically movable holder (950) ensures, by means of a zero-point sensor, that the sample (910) remains in a certain position relative to the level of the test fluid in the beaker (960), i. that it will touch the test fluid level all the time. The auto-slide holder (950) is further equipped with 9 moisture detection rollers (930) at a height of 2, 3.5, 5, 7.5, 10, 12.5, 15, 17.5 and 20 cm above the liquid level in the beaker (962). λ 7 two other sensors (930) are located in the horizontal part of the holder. Although the exact width of the rollers (930) is not decisive for the performance of the test, a width of about 0.77 cm is appropriate in our opinion, the diameter of the rollers is about 9.5 mm. Make sure that the centers of the rollers (930) are at the indicated heights. The 2, 5, 10, 15 and 20 cm rollers are attached to the arm (940) in the form of a ladder rung, the rollers at 3.5, 7.5, 12.5 and
17.5 cm jsou upevněny obdobným způsobem na druhém rameni (940). Při průběhu testu jsou obě tato ramena (940) umístěna na opačném povrchu testované látky (910), čímž bude též umožněno testování látek o odlišných tloušťkách. Obě ramena (940) jsou během testu v paralelní poloze a mírně nakloněna (zhruba v úhlu 5°) vzhledem k vertikále.17.5 cm are fastened in a similar manner to the second arm (940). In the course of the test, both arms (940) are placed on the opposite surface of the test substance (910), thereby also allowing testing of substances of different thicknesses. Both arms (940) are in a parallel position during the test and slightly inclined (about 5 °) to the vertical.
Zásobníkem testovací tekutiny (960) může být skleněná kádinka o takové kapacitě, aby nedošlo k přílišnému poklesu hladiny (kádinka může být kulatá, např. o poloměru 150 mra a výšce stěny 75 mm). Kádinka je z důvodu snížení vypařování přikryla víkem se štěrbinou (o rozměrech zhruba 2,5 X 5 cm). Kádinka (960) je umístěna na váze (965).The test fluid reservoir (960) may be a glass beaker of a capacity such that the level does not drop too much (the beaker may be round, eg, a 150 mra radius and a wall height of 75 mm). To reduce evaporation, cover the beaker with a lid with a slot (approximately 2.5 x 5 cm). A beaker (960) is placed on a scale (965).
Aby pokus probíhal při konstatní požadované teplotě 31°C a relativní vlhkosti 85% (pokud není stanoveno jinak), je možné celou aparaturu umístit do environmentní komory.In order to carry out the experiment at a constant temperature of 31 ° C and a relative humidity of 85% (unless otherwise specified), the entire apparatus can be placed in an environmental chamber.
Změny váhy (965), signály z válečků (930) a výška automaticky posuvného držáku (950) jsou jako funkce času zaznamenávány počítačem (980). Data mohou být zpracována celou řadou programů.Weight changes (965), signals from the rollers (930), and height of the auto-slide bracket (950) are recorded as a function of time by the computer (980). Data can be processed by a variety of programs.
Aby bylo možné určit váhu částí vzorku, je zapotřebí dvojice nůžek, pravítko a analytická váha.A pair of scissors, a ruler, and an analytical balance are required to determine the weight of the sample parts.
V tomto testu používaná syntetická močovina je složením identická s výše uvedeným popisem.The synthetic urea used in this test is identical in composition to the above description.
-29Postup testu-29Test Procedure
Testovaný vzorek (910) je po celou předchozí noc uložen za standartních podmínek (teplota 22,2 °C, relativní vlhkost 50%) a environmentní komora je nastavena na 31°C a na relativní teplotu 85%, vyrovnávání trvá zhruba 45 minut.The test sample (910) is stored overnight under standard conditions (temperature 22.2 ° C, relative humidity 50%) and the environmental chamber is set at 31 ° C and relative temperature 85%, balancing takes about 45 minutes.
Vzorek (910) o rozměrech 5 x 27,5 cm je vyříznut pomocí vykrajovací matrice se stejnými rozměry, vzorek je rozdělen jemnými tečkami po svých okrajích na 11 dílů po 2,5 cm. Vzorek je předběžně zvážen a jeho tloušťka je změřena při tlaku 620 Pa pomocí standartního měřítka kaliperu.The sample (910) measuring 5 x 27.5 cm is cut using a cut-out die of the same dimensions, the sample is divided by fine dots along its edges into 11 pieces of 2.5 cm each. The sample is pre-weighed and its thickness is measured at a pressure of 620 Pa using a standard caliper scale.
Vzorek (910) vložíme mezi válečky (930), a to tak, že spodní část vzorkuje zhruba 1 mm pod nulovým bodem testovacího zařízení, v tuto chvíli není vzorek ponořen do testovací tekutiny. Horní konec vzorku (910) je přichycen běžnou lepící páskou (970) k umělohmotné destičce.Place the sample (910) between the rollers (930) so that the bottom of the sample is approximately 1 mm below the zero point of the tester, at this time the sample is not immersed in the test fluid. The upper end of the sample (910) is attached to the plastic plate by a conventional adhesive tape (970).
Environmentní komora je uzavřena a vnitřní prostředí je vyrovnáno na nastavenou teplotu a relativní vlhkost, dosažení rovnovážného stavu probíhá asi 20 minut.The environmental chamber is closed and the internal environment is equilibrated to the set temperature and relative humidity, reaching the equilibrium state for about 20 minutes.
Zpracovávání dat je zahájeno vložením příslušných dat do programu, tzn. např, jméno vzorku, délka průběhu testu, délka vzorku, šířka, tloušťka, teplota, relativní vlhkost. Test je započat ponořením vzorku prostřednictvím automaticky posuvného držáku do testovací tekutiny. Měřeno je i) množství odsáté tekutiny za jednotku času a ii) průběžně jsou zaznamenáván čas, kdy' odsávaná tekutina dosahuje určitých výšek.Data processing is started by inserting the relevant data into the program, ie. eg, sample name, test run length, sample length, width, thickness, temperature, relative humidity. The test is initiated by immersing the sample through an automatically slide holder in the test fluid. I) the amount of aspirated fluid per unit of time is measured and ii) the time at which the aspirated fluid reaches certain heights is continuously recorded.
Na konci testu je vzorek (910) automaticky vyzvednut ze zásobníku (960). Potom je změřen profil nasycení, přičemž je třeba dbát na to, aby vzorek byl v téže vertikální poloze jako v průběhu testu. Při dělení vzorku na části je třeba dbát na to, aby nedošlo k přesouvání zachycené tekutiny. Vzorek je sejmut z držáku a při vertikální poloze na rozstříhán na 2,5 cm dlouhé díly, které jsou uloženy do předem zvážených misek. Vzorky v podobě pruhů musí být rozstřihovány od spodu vzhůru.At the end of the test, the sample (910) is automatically picked up from the container (960). The saturation profile is then measured, taking care that the sample is in the same vertical position as during the test. When dividing the sample into parts, care should be taken not to move the trapped fluid. The sample is removed from the holder and cut vertically into 2.5 cm pieces that are placed in pre-weighed pans. Striped samples must be cut from bottom to top.
Poté je i horizontální část vzorku rozstříhána na 2,5 cm dlouhé díl)', které jsou uloženy do předem zvážených misek. Poté jsou okamžitě, aby byly minimalizovány ztráty odpařením, části vzorku zváženy. Po zvážení jsou části vzorku vysušeny a opětovně zváženy z důvodu zjištění váhy v suchém stavu.Thereafter, the horizontal portion of the sample is cut into a 2.5 cm piece, which is placed in pre-weighed trays. Thereafter, portions of the sample are weighed immediately to minimize evaporation losses. After weighing, portions of the sample are dried and reweighed to determine the dry weight.
VýpočtyCalculations
Množství odsáté tekutinyAmount of aspirated fluid
Případné jednotky:Possible units:
Q;g ,Q ; g ,
Q*: g/cm~ původní suché plochyQ *: g / cm ~ of the original dry area
Q : g'g původní celkové váhy vzorkuQ: g'g of the original total weight of the sample
Qc': o odpařené množství opravené množství odsáté tekutiny v g/cm2 Qc ': o vaporized quantity corrected amount of aspirated fluid in g / cm 2
Je zapotřebí sledovat množství odpařené tekutiny z částečně zakryté kádinky (při teplotě 31°C a relativní vlhkosti 85%) - např. 0,009 g/min. Při dlouhotrvajících testech je zapotřebí vzít v úvahu objem vypařené vody ze zvlhlé části vzorku (tzn. při trvání testu déle než 2 hod.).It is necessary to monitor the amount of evaporated liquid from the partially covered beaker (at 31 ° C and 85% relative humidity) - eg 0.009 g / min. In long-term tests, the volume of evaporated water from the wet part of the sample (ie over a test duration of more than 2 hours) should be considered.
Množství odsáté tekutiny, opravené o ztrátu, vzniklou odpařováním (g/min.), lze vypočítat odečtením rostoucího objemu výparu (tzn. odpařování z kádinky (jednotky g/min.), • · « · • fc • fcfc ·The amount of aspirated fluid, corrected for evaporative loss (g / min), can be calculated by subtracting the increasing evaporation volume (ie evaporation from the beaker (g / min)).
-30násobeno časem (min.), odečteno od váhy tekutiny v kádince (g) a vyděleno šířkou a tloušťkou (obojí v cm).-30 times the time (min.), Subtracted from the weight of the fluid in the beaker (g) and divided by the width and thickness (both in cm).
Při odběru dat v určitých časových úsecích jsou vypočítávány následující množství:The following quantities are calculated for data collection at certain times:
Zvětšující se množství odsáté tekutiny Fi (g/cm2/min)Increasing amount of aspirated fluid Fi (g / cm 2 / min)
Fi = Qi*/tj, kde Qj* je množství odsáté tekutiny (g/cm2) a h je čas (min.)Fi = Qi * / ie, where Qj * is the amount of aspirated fluid (g / cm 2 ) and h is the time (min.)
Průtok močoviny DF; (g/cm2/min) □Fi = (Qi*-Qi-l)/(ti-ti.i)Urea flow rate DF; (g / cm 2 / min) □Fi = (Qi * -Qi-1) / (ti-ti.i)
Podélný profil nasycení vzorku:Longitudinal saturation profile of the sample:
Váhový přírůstek tekutiny v každé části (g/g) = (váha v ^έηι - váha ve vihkém ^)/ váha ve vlhkém stavuFluid weight gain in each part (g / g) = (weight in ^ έηι - weight in wet ^) / weight in wet state
Přičemž váha ve vihkém stavu= váha vlhké části (g) váha v suchém stavu = váha suché části (g)Taking the weight in the light state = weight of the wet part (g) weight in suc hé m = weight of the dry part (g)
V následujícím jsou podrobněji popsána data vkládaná do programu: program testu průběhu sání je používán ke zjišťování poměru přírůstku množství tekutiny v závislosti na čase při zjišťování vlastností absorpčních prostředků anebo plenových materiálů. Program odebírá data v pravidelných časových úsecích z váhy vybavené výstupem RS-232, délka časových úseků je řízena počítačem. Program je sestaven pro PC IBM a je kompatibilní se systémem DOS 3.0, anebo s kteiýmkoli systémem pozdějším.In the following, the data entered into the program is described in more detail: the suction test program is used to determine the ratio of fluid increment versus time in determining the properties of the absorbent and / or diaper materials. The program takes data in regular time intervals from the balance equipped with RS-232 output, the length of time intervals is controlled by a computer. The program is compiled for IBM PC and is compatible with DOS 3.0 or any later system.
Při testu samotném jsou data (přírůstek množství tekutiny a čas) a hodnoty ve všech vstupních polích zapisována do složky v aktuálním adresáři DOSu. Tato složka je přístupná pro další analýzu dat při zpracovávání výsledků.In the test itself, data (fluid increment and time) and values in all input fields are written to a folder in the current DOS directory. This folder is accessible for further data analysis when processing the results.
Dále uvádíme obvyklý protokol testu:The following is a typical test protocol:
Vstupní poleInput field
Popis hmotyDescription of matter
Identifikace hmotyIdentification of matter
Vzorek # 1Sample # 1
Provozovatel: Typ tekutiny: syntetická močovina JaycoOperator: Fluid type: Jayco synthetic urea
Šířka: 5 cm Teplota: 31,1°CWidth: 5 cm Temperature: 31.1 ° C
Doba trvání testu: 60 minutTest duration: 60 minutes
Délka: 27,5 cm Váha: 1,9 gLength: 27.5 cm Weight: 1.9 g
Relativní vlhkost: 85% • · · ·Relative humidity: 85% • · · ·
-31 Výstup-31 Output
Výsledky testuTest results
Každý vzorek by měl být podroben přinejmenším dvěma testům. Jednotlivé parametry mohou být samozřejmě uvedeny v soulad a odpovídajícím způsobem zapsány.Each sample should be subjected to at least two tests. Of course, individual parameters can be reconciled and written accordingly.
Pro potřeby tohoto vynálezu byl shledán obzvláště vhodným kumulativní přírůstek tekutiny ve výšce 15 cm.A cumulative fluid increment of 15 cm has been found to be particularly suitable for the purposes of the present invention.
Zjednodušený test propustnostiSimplified permeability test
Zjednodušeným testem propustnosti lze měřit propustnost ve dvou zvláštních případech. Buď měříme propustnost celé řady porézních hmot (jako jsou netkané látky ze sy ntetických vláken anebo buničinové látky) při 100% nasycení, anebo měříme propustnost hmot, které dosahují různé míiy nasycení podle poměrné změny tloušťky, bez toho, že by byly naplněny vzduchem (např. stlačitelné polymerové pěny, jejichž propustnost lze snadno měřit při různých tloušťkách a při různé míře nasycení).With a simplified permeability test, permeability can be measured in two special cases. Either we measure the permeability of a number of porous masses (such as non-woven synthetic fibers or pulp) at 100% saturation, or we measure the permeability of masses that achieve different saturation rates by relative thickness change without being filled with air (e.g. (compressible polymer foams whose permeability can be easily measured at different thicknesses and at different saturation rates).
Obzvláště v souvislosti s polymerovými pěnovými hmotami jsme zjistili, že je vhodné provádět tyto testy při vyšší teplotě (31°C), což lépe odpovídá podmínkám absorpčních prostředků při nošení.Especially in the context of polymeric foams, we have found it convenient to carry out these tests at a higher temperature (31 ° C), which better corresponds to the conditions of the absorbent articles when worn.
Tento test je založen na Darcyho zákonu, podle něhož objemový průměr pronikání tekutiny skrze porézní hmotu odpovídá proporcionelně gradientu tlaku (s proporční konstantou propustnosti).This test is based on Darcy's law according to which the volume diameter of the liquid through the porous mass corresponds proportionally to the pressure gradient (with a proportional permeability constant).
Q/A = (k/μ) * (DP/L)Q / A = (k / µ) * (DP / L)
PřičemžWhereas
Q = objemový průměr pronikání tekutiny (cm3/s)Q = volume diameter of fluid penetration (cm 3 / s)
A = plocha v průřezu (cm2) k = propustnost (cm2) (přičemž 1 Darcy odpovídá 9.869* 10'13 m2) μ = viskozita (Pa*s) □P/L = tlakový gradient (Pa/m)A = cross-sectional area (cm 2 ) k = permeability (cm 2 ) (where 1 Darcy corresponds to 9.869 * 10 '13 m 2 ) μ = viscosity (Pa * s) □ P / L = pressure gradient (Pa / m)
L = tloušťka vzorku (cm) » · · · · « · • · · ·L = sample thickness (cm)
- 32 Propustnost lze tedy vypočítat při pevně stanovené anebo dané ploše průřezu a viskozitě testovací tekutiny měřením poklesu tlaku a změnou objemového průměru tekutiny vzorkem;Thus, the permeability can be calculated at a fixed or given cross-sectional area and viscosity of the test fluid by measuring the pressure drop and changing the volume diameter of the fluid by the sample;
k = (Q/A) * (L/DP) * μk = (Q / A) * (L / DP) * μ
Test je možné provádět ve dvou provedeních. Prvé se vztahuje k transplanámí propustnosti (tzn. tekutina proniká vzorkem výlučně ve směru tloušťky). Druhé provedení se vztahuje k plošné propustnosti (tekutina proniká vzorkem ve směru x - v).The test can be performed in two versions. The first relates to the transparency of the permeability (ie the liquid penetrates the sample exclusively in the thickness direction). The second embodiment relates to surface permeability (the liquid penetrates the sample in the x-v direction).
Příslušenství zjednodušeného testu transplanámí propustnosti je znázorněno na výkresu 1, kde je zobrazena v podstatě kruhovitá anebo válcovitá komora k uložení vzorku (120), která má horní (121) a dolní (122) část. Vzdálenost obou těchto částí může být měřena a nastavována pomocí tří po obvodu usazených kalibrů tloušťky (145) a šroubů nastavení (140). K výbavě dále patří několik zásobníků tekutiny (150, 154, 156) včetně nastavení výšky vodního sloupce (170) vstupu zásobníku (150), dále trubice (180), snadno uvolnitelné uzávěry (189) k propojení komory s ostatním zařízením a ventily (182, 184, 186, 188). Převodník rozdílu tlaku (197) je trubicí (180) spojen s horním bodem detekce tlaku (194) a se spodním bodem detekce tlaku (196). Výpočetní systém (190), kterým jsou řízeny ventily, je dále napojen na převodník rozdílu tlaku (197), na teplotní sondu (192) a na komoru váhové kalibrace (198).An accessory of the simplified permeability test is shown in Figure 1, wherein a substantially circular or cylindrical sample receiving chamber (120) having an upper (121) and a lower (122) portion is shown. The distance of both of these parts can be measured and adjusted using three circumferentially mounted thickness gauges (145) and adjustment screws (140). It also includes several fluid reservoirs (150, 154, 156) including height adjustment of the water inlet (170) of the reservoir inlet (150), a tube (180), easy-release closures (189) to connect the chamber to other equipment and valves (182). 184, 186, 188). The pressure difference transducer (197) is connected by a tube (180) to the upper pressure detection point (194) and the lower pressure detection point (196). The valve control computer (190) is further connected to a pressure difference transducer (197), a temperature probe (192), and a weight calibration chamber (198).
Vzorek (110) kruhovitého tvaru o průměru zhruba 2,54 cm umístíme mezi dvě porézní mřížky (135) v podobě dvou válcovitých tělísek (121, 122) s vnitřním průměrem 2,54 cm v komoře k uložení vzorku (120), která je pružnými trubicemi spojení vstupu (132) spojena se vstupem zásobníku (150) a spojením výstupu (133) se zásobníkem výstupu (154). Uzavřená těsnící pěnová hmota (115) brání v úniku tekutiny kolem okrajů vzorku. Testovaný vzorek (110) je poté stlačen na tloušťku odpovídající požadovanému stlačení za vlhka, které je (pokud není uvedeno jinak) nastaveno na zhruba 1,4 kPa. Poté je umožněn průtok tekutiny vzorkem až do dosažení stejnoměrného průtoku. V okamžiku dosažení stejnoměrného průtoku je s použitím komoiy k uložení vzorku (198) a převodníku rozdílu tlaku (197) zaznamenán průměr objemu průtoku a pokles tlaku jako funkce délky časového úseku. Test lze provádět při jakékoli výšce tlakového vodního sloupce až do 80 cm (zhruba 7,8 kPa), výška vodního sloupce může být nastavena nastavení výšky (170). Z odebraných dat lze určit průměr objemu průtoku tekutiny vzorkem při odlišném tlaku.A circular-shaped specimen (110) of about 2.54 cm diameter is placed between two porous grids (135) in the form of two cylindrical bodies (121, 122) with an inner diameter of 2.54 cm in the specimen storage chamber (120), which is resilient the inlet connection pipes (132) connected to the inlet of the container (150) and the outlet connection (133) to the outlet container (154). The sealed sealing foam (115) prevents fluid leakage around the edges of the sample. The test sample (110) is then compressed to a thickness corresponding to the desired wet compression set (unless otherwise specified) to about 1.4 kPa. Thereafter, fluid is allowed to flow through the sample until a uniform flow is achieved. At the time of uniform flow, the average volume flow and pressure drop as a function of the length of time are recorded using the sample storage chamber (198) and the pressure difference transducer (197). The test can be carried out at any height of the pressure water column up to 80 cm (approx. 7.8 kPa), the height of the water column can be adjusted to the height setting (170). From the collected data it is possible to determine the average volume of fluid flow through the sample at a different pressure.
Toto zařízení je komerčně dostupné jako Permeameter firmy Porous Materials, lne., Ithaca, New York, USA, a to pod názvem PMI Liquid Permeameter, kteiý je v příslušném uživatelském manuálu označen značkou 2/97. K zařízení patří dvě porézní mřížky (135) z nerezavějící oceli a další popsané součásti. Je též nutný přívod stlačeného vzduchu (přinejmenším 4,1 bary) k řízení činnosti příslušných ventilů.This device is commercially available as Permeameter from Porous Materials, Inc., Ithaca, New York, USA under the name PMI Liquid Permeameter, which is designated 2/97 in the respective user manual. The device includes two stainless steel porous grids (135) and other components described. Compressed air supply (at least 4.1 bar) is also required to control the operation of the respective valves.
Testovací tekutinou je deionizovaná voda.The test fluid is deionized water.
Test je prováděn v následujících krocích:The test is performed in the following steps:
1) Příprava testovaného vzorku(ů):1) Preparation of test sample (s):
V přípravném testu rozhodneme, bude-li zapotřebí jedné anebo více vrstev testovaného vzorku, přičemž test, tak jak je uveden dále, probíhá za nejnižšího a nejvvššího tlaku. Poté sestavíme takové množství vrstev, které dokáže udržet průměr průtoku mezi 0,5 cm3/sec při nejnižším poklesu tlaku a 15 cm7see při nejvyšším poklesu tlaku. Hodnota průtoku vzorkem byIn the preparatory test, we decide if one or more layers of the test sample are needed, and the test, as shown below, is carried out at the lowest and highest pressure. We then assemble a number of layers that can maintain a flow rate of between 0.5 cm 3 / sec at the lowest pressure drop and 15 cm7see at the highest pressure drop. The sample flow rate would be
mela být při tomtéž poklesu tlaku nižší než hodnota průtoku zařízením neobsahujícím vzorek. Je-li tomu naopak, měl by být průtok snížen použitím více vrstev vzorku.at the same pressure drop should be less than the flow rate through the sample-free device. Conversely, flow should be reduced by using multiple layers of the sample.
Velikost vzorku: vzorky vyřízneme pomocí razidla na kroužky o průměru zhruba 2,54 cm. Nejsou-li vzorky dostatečně pevné anebo nemají-li takovou soudržnost, aby vydržely manipulaci, je možné použít běžný nosný prostředek o nízké základní váze (mřížka anebo síťka).Sample size: cut the samples using a circle punch with a diameter of about 2.54 cm. If the specimens are not strong enough, or if they are not sufficiently cohesive to withstand handling, a conventional low base weight support (grid or mesh) may be used.
Vyřízneme přinejmenším dva vzorky (přičemž v případě nezbytnosti se každý žních skládá z nutného počtu vrstev). Jeden z nich nasytíme doinizovanou vodou při teplotě, v jaké má být test prováděn (31°C - pokud není stanoveno jinak).We cut at least two samples (where necessary, each harvest consists of the necessary number of layers). One of them is saturated with doinized water at the temperature at which the test is to be carried out (31 ° C - unless stated otherwise).
Změříme pomocí běžného kalibru tloušťku vlhkého vzorku (v případě nutnosti po uplynutí lhůty ke stabilizaci - 30 sec), vy staveného požadovanému tlaku, při němž má test probíhat. Kalibr tloušťky (dodávaný firmou AMES, Waltham, MASS, USA) má průměr tlaková základny zhruba 2,86 cm a pokud není stanoveno jinak, je jím na vzorek vyvíjen tlak zhruba 1,4 kPa).Using a standard gauge, measure the thickness of the wet sample (if necessary after the stabilization period - 30 sec), set at the desired pressure at which the test is to be carried out. The thickness gauge (supplied by AMES, Waltham, MASS, USA) has a pressure base diameter of about 2.86 cm and, unless otherwise specified, exerts a pressure of about 1.4 kPa on the sample.
Vybereme těsnění s vhodnou kombinací látek, a to tak, že celková tloušťka pěny těsnění (115) představuje 150 - 200% tloušťky vlhkého vzorku (je třeba vzít v úvahu, že může být nutno použít kombinovaná těsnění o různých tloušťkách, tak aby byla dosažená celková požadovaná tloušťka). Z těsnící hmoty (115) je vyříznut kroužek o průměru 7,62 cm, do něhož je pomocí razidla vyříznut otvor o průměru 2,54 cm.We choose a seal with a suitable combination of substances, so that the total foam thickness of the seal (115) is 150-200% of the wet sample thickness (taking into account that combined seals of different thicknesses may need to be used to achieve the total required thickness). A 7.62 cm diameter ring is cut from the sealant (115) into which a 2.54 cm diameter bore is cut through the punch.
V případě, že rozměiy vzorku se po navlhčení změní, je nutné vyříznout vzorek tak, aby měl požadovaný průměr ve vlhkém stavu. Případnou změnu rozměrů je také možné zaregistrovat při tomto přípravném testu. Tyto změny mohou způsobit netěsné uložení vzorku anebo jeho pokrčení, obojí má za následek nesprávné uložení na mřížku. To znamená, že je nutné patřičným způsobem upravit velikost vzorku.If the sample size changes after wetting, it is necessary to cut the sample so that it has the desired diameter in the wet state. It is also possible to register a possible change of dimensions in this preliminary test. These changes may cause the sample to leak or wrinkle, both resulting in improper placement on the grid. This means that the sample size needs to be adjusted accordingly.
Do otvoru v těsnící pěnové hmotě (115) vložíme testovaný vzorek (110) a obojí vložíme na dno spodní poloviny komoty k uložení vzorku (120). Zkontrolujeme, že poloha vzorku na mřížce (135) je správná a že po stranách vzorku nejsou mezety.Insert the test sample (110) into the opening in the sealant foam (115) and place both on the bottom of the bottom half of the sample chamber (120). Check that the position of the sample on the grid (135) is correct and that there are no gaps on the sides of the sample.
Horní část (121) komory k uložení vzorku (120) uložíme do horizontální polohy a vynulujeme všechny tři kalibry tloušťky (145).Place the upper portion (121) of the sample chamber (120) in a horizontal position and reset all three calibers of thickness (145).
Poté uložíme horní část (121) komory k uložení vzorku (120) na část spodní (122), takže těsnící pěnová hmota (115) s testovaným vzorkem (110) leží mezi oběma těmito částmi. Obě části pevně utáhneme šrouby nastavení (140), tak aby všechny tři kalibry tlouštíky byly nastaveny na tutéž hodnotu, která byla naměřena v případě vlhkého vzorku za příslušného tlaku, jak je uvedeno výše.We then place the upper portion (121) of the sample chamber (120) on the lower portion (122) so that the sealing foam (115) with the test sample (110) lies between the two parts. Tighten both parts tightly with the adjustment screws (140) so that all three caliber calipers are set to the same value as measured for a wet sample at the appropriate pressure as described above.
2) Příprava testu je zahájena spuštěním programu výpočetní jednotky (190) a odebráním identifikačních dat vzorku a dalších vstupních dat (příslušný tlak atd.).2) Test preparation is started by running the computer program (190) and removing sample identification data and other input data (appropriate pressure, etc.).
3) Test bude prováděn na jednom vzorku (110) v průběhu několika tlakových cyklů, přičemž první hodnotou bude tlak nejnižší. Výsledky jednotlivých cyklů budou uloženy odděleně v samostatných souborech výpočetní jednotky (190), odkud jsou čerpána pro provedení níže popsaných výpočtů.3) The test will be performed on one sample (110) over several pressure cycles, with the first value being the lowest pressure. The results of the individual cycles will be stored separately in separate files of the computing unit (190) from where they are drawn to perform the calculations described below.
4) Vstup zásobníku tekutiny (150) je nastaven do požadované výše vodního sloupce a prostřednictvím výpočetní jednotky je zahájen test.4) The fluid reservoir inlet (150) is set to the desired height of the water column and a test is initiated by the calculation unit.
5) Komoru k uložení vzorku (120) vložíme do jednotky permeametru.5) Insert the sample chamber (120) into the permeameter unit.
6) Otevřením ventilů (184, 186, 188) naplníme komoru (120). Během tohoto krokuje nutné zbavit systém bublinek vzduchu. Toho docílíme vertikálním obrácením komory k uložení vzorku.6) Open the valves (184, 186, 188) to fill the chamber (120). During this step it is necessary to get rid of the air bubble system. This is achieved by inverting the sample chamber vertically.
· 9 · • · · · • * 9 99 9
-347) Po opatrném odstranění bublinek vzduchu uzavřeme spodní plnicí ventily (184, 186) a otevřeme horní plnicí ventil (182), tak aby se naplnila horní část komory.-347) After carefully removing air bubbles, close the bottom fill valves (184, 186) and open the top fill valve (182) to fill the top of the chamber.
8) Zásobník tekutiny naplníme až po rysku naplnění (152).8) Fill the fluid reservoir up to the fill line (152).
Poté je v součinnosti s výpočetní jednotkou (190) zahájen průtok testovací tekutiny vzorkem. Test může být zahájen po dosažení požadované teploty v komoře k uložení vzorku (120).Thereafter, the flow of the test fluid through the sample is initiated in cooperation with the calculation unit (190). The test can be started after reaching the desired temperature in the sample storage chamber (120).
Po zahájení testu prostřednictvím výpočetní jednotky (120) je výtok tekutiny automaticky odvrácen z odpadního zásobníku (156) do výstupního zásobníku (154). Poté jsou po dobu několika minut odebírána data teploty a poklesu tlaku v závislosti na čase.Upon initiation of the test by the computing unit (120), the fluid outlet is automatically diverted from the waste container (156) to the outlet container (154). Then the temperature and pressure drop data are collected over a period of several minutes.
Po skončení testu poskytne výpočetní jednotka (120) zaznamenané výsledky v numerické anebo grafické podobě.Upon completion of the test, the computing unit (120) provides the recorded results in numerical or graphical form.
V případě potřeby je možné použít tentýž testovaný vzorek k měření propustnosti s použitím různé tlakové výšky s následným postupným zvyšováním tlaku.If necessary, the same test sample can be used to measure permeability using a different pressure head followed by a gradual increase in pressure.
Zařízení by mělo být Čištěno po každých dvou týdnech a kalibrováno přinejmenším jednou za týden.The equipment should be cleaned every two weeks and calibrated at least once a week.
Tlaková diference je zaznamenávána převodníkem rozdílu tlaku, spojeným s body detekce tlaku (194, 196) v horní a spodní části komory k uložení vzorku. Každému testu musí předcházet předběžné měření, protože vedle zaznamenávaného tlaku se mohou v komoře vyskytnout jiné příčiny odporu průtoku tekutiny. Předběžná měření by měla být prováděna každý den při výškách tlakového sloupce 10, 20, 30, 40, 50, 60 70 a 80 cm.The pressure difference is recorded by a pressure difference transducer associated with pressure detection points (194, 196) at the top and bottom of the sample storage chamber. Each test must be preceded by a pre-measurement as other causes of fluid flow resistance may occur in addition to the recorded pressure. Preliminary measurements should be made every day at pressure column heights of 10, 20, 30, 40, 50, 60 70 and 80 cm.
Pro každou hodnotu tlaku testovaného vzorku by měl být zaznamenáván průměr průtoku jako Předběžně opravený tlak výpočetní jednotkou (120) a tento výsledek by se měl dále použít ke korekci hodnot Skutečného tlaku zaznamenaných tlakových diferencí ve všech výškách tlakového sloupce. Tato hodnota Opraveného tlaku je tlakovou diferencí (DP), která by měla být použita v rovnici permeability (uvedená níže).For each pressure value of the test sample, the flow rate should be recorded as Preliminary Corrected Pressure by the calculation unit (120) and this result should be further used to correct the Actual Pressure values of the recorded pressure differences at all pressure column heights. This corrected pressure value is the differential pressure (DP) that should be used in the permeability equation (below).
Propustnost lze vypočítat pro každou požadovanou hodnotu tlaku a ze všech takto získaných výpočtů lze vytvořit průměr a určit tak průměrnou propustnost testované absorpční hmoty.The permeability can be calculated for each desired pressure value and averaged from all the calculations thus obtained to determine the average permeability of the absorbent mass tested.
Každý vzorek by měl být podroben třem testům při všech výškách tlakového sloupce, z výsledků by měl být vytvořen průměr a vypočítána standartní odchylka. Je však také možné postupovat tak, že změříme propustnost při všech výškách tlakového sloupce u jednoho vzorku a druhé a třetí opakování provedeme na vzorku novém.Each sample should be subjected to three tests at all pressure column heights, the results should be averaged and the standard deviation calculated. However, it is also possible to measure the permeability at all pressure column heights for one sample and repeat the second and third repetitions on a new sample.
Měření plošné propustnosti lze provádět za stejných podmínek jako měření transplanámí propustnosti, s úpravou výše popsaného zařízení podle výkresů 2A a 2B, na nichž je částečně rozložený schematický pohled na komoru k uložení vzorku. Vzájemně si odpovídající části jsou označeny ekvivalentními vztahovými značkami, a to tak, že např. komora k uložení vzorku má na výkresu 2 značku (220), tzn. o 100 více, než komora (120) na výkresu na výkresu 1, atd. Zjednodušená plošná komora (220) k uložení vzorku je uzpůsobena tak, že tekutina může proudit pouze v jednom směru (podle toho, jak je vzorek v komoře uložen). Péče by měla být věnována zamezení průniku tekutiny podél stěn, protože to může mít za důsledek chybný konečný výsledek. Postup testu je zcela analogický zjednodušenému transplanámímu testu.The permeability measurement can be carried out under the same conditions as the permeability transplants measurement, with the modification of the apparatus described above in Figures 2A and 2B, with a partially exploded schematic view of the sample storage chamber. Corresponding parts are designated by equivalent reference numerals, such that, for example, the sample receiving chamber has a mark (220) in the drawing 2, i.e., a " 100 more than the chamber (120) in the drawing of Figure 1, etc. The simplified sample storage chamber (220) is adapted so that fluid can flow in only one direction (depending on how the sample is stored in the chamber). Care should be taken to prevent fluid from penetrating along the walls, as this may result in an erroneous end result. The test procedure is completely analogous to the simplified transplanar test.
Komora k uložení vzorku (220) je uzpůsobena k vložení do zařízení stejným způsobem, jak tomu bylo v případě komory (120) transplanámího testu, kromě toho, že plnicí trubice směřuje do spojení vstupu (232) ve spodní části komory (220). Na výkresu 2A je znázorněn částečně rozložený pohled na komoru vzorku, na výkresu 2B průřez komorou na téže úrovni.The specimen storage chamber (220) is adapted to be inserted into the device in the same manner as the transplant test chamber (120) except that the filling tube is directed to the inlet connection (232) at the bottom of the chamber (220). Figure 2A is a partially exploded view of the sample chamber, and Figure 2B is a cross-sectional view of the chamber at the same level.
-35Testovací komora (220) je zhotovena ze dvou části: spodní část (225) v podobě pravoúhlé kazety opatřené lemy a horní část (223), která zapadá do části spodní (225) a je též vybavena lemy. Testovaný vzorek je vyříznut do podoby čtverce (o rozměrech zhruba 5,1 x 5,1 cm) a je vložen do spodní části komory (225). Horní část (223) komory poté vložíme do části spodní (225), takže sedí na testovaném vzorku (210). Horní část (223) je vybavena nestlačitelným neoprenovým těsněním (224). Testovací tekutina je vedena ze vstupního zásobníku do prostoru vzorku a spojením vstupu (232) dále skrze spojení výstupu (233) do zásobníku výstupu. Protože při provádění tohoto testu může být tepelná kontrola tekutiny procházející vzorkem vzhledem k nižšímu průtoku nedostatečná, je teplota vzorku udržována na požadované úrovni zahřívacím zařízením (226) (ohřívací komorou (227) je tlačena pumpou termostatem ohřívaná voda). Mezera v komoře vzorku je nastavena na tloušťku vzorku, odpovídající požadovanému stlačení za vlhka (obvykle zhruba 1,4 kPa). K nastavení správného rozměru mezery v komoře vzorku jsou použity distanční měrky (216) s rozchodem od 0,1 mm do 20 mm, volitelně lze použít kombinaci několika distančních měrek.The test chamber (220) is made in two parts: a lower portion (225) in the form of a rectangular cassette provided with flanges and an upper portion (223) that fits into the lower portion (225) and is also provided with flanges. The test sample is cut into a square (approximately 5.1 x 5.1 cm) and inserted into the bottom of the chamber (225). The upper part (223) of the chamber is then inserted into the lower part (225) so that it sits on the test sample (210). The upper part (223) is provided with an incompressible neoprene seal (224). The test fluid is routed from the inlet reservoir to the sample space and by connecting the inlet (232) further through the outlet connection (233) to the outlet reservoir. Since in this test the thermal control of the fluid passing through the sample may be insufficient due to the lower flow rate, the temperature of the sample is maintained at the desired level by the heating device (226) (the heating chamber (227) is pushed by the pump. The gap in the sample chamber is set to the sample thickness corresponding to the desired wet compression (usually about 1.4 kPa). Spacers (216) with a gauge of 0.1 mm to 20 mm are used to set the correct gap dimension in the sample chamber, optionally using a combination of several spacers.
Na začátku testu je komora vzorku (220) otočena o 90° (vzorek je takto ve vertikální poloze) a je umožněn pomaly přístup testovací tekutiny od spodu. Je nutné si ověřit, že od vzorku a ze vstupiuch/výstupmch spojů (232, 233) je odveden všechen vzduch. Poté otočíme komoru vzorku (220) do původní polohy, takže vzorek (210) je v horizontální poloze. Další postup odpovídá výše popsanému postupu testu transplanámí propustnosti, tzn. zásobník vstupu umístíme do požadované výšky, umožníme dosažení rovnovážného stavu průtoku a budeme měřit hodnoty průměrného průtoku a poklesu tlaku. Výpočty propustnosti jsou prováděny podle Darcyho zákona. Tento postup je opakován i v případě vyšších tlaků.At the beginning of the test, the sample chamber (220) is rotated 90 ° (the sample is thus in a vertical position) and the test fluid is allowed to slowly enter from below. Make sure that all air is removed from the sample and from the inlet / outlet connections (232, 233). Then rotate the sample chamber (220) to its original position so that the sample (210) is in the horizontal position. The further procedure corresponds to the procedure described above for the permeability test. Place the inlet reservoir at the desired height, allow equilibrium flow, and measure the average flow and pressure drop. Permeability calculations are performed according to Darcy's law. This procedure is repeated even at higher pressures.
U vzorků s velmi nízkou propustností může být nezbytné zvýšit Ímací tlak (např. zvýšením hladiny vodního sloupce anebo dodatečným použitím atmosférického tlaku na zásobník z důvodů dosažení měřitelného průtokového průměru).For samples with very low permeability, it may be necessary to increase the rupture pressure (eg by increasing the water column level or by additionally applying atmospheric pressure to the reservoir to achieve a measurable flow diameter).
Všeobecný test propustnosti tekutinyGeneral fluid permeability test
Všeobecným testem propustnosti lze měřit propustnost jako funkci nasycení kterékoli porézní hmoty. Princip testu je podobný principu Zjednodušeného testu, přičemž hlavní rozdíl je v tom, že kromě naplnění tekutinou je vzorek naplněn určitým množstvím vzduchu, což má za výsledek danou míru nasycení. Toho dosáhneme testovacím zařízením schematicky zobrazeným na výkresu 3, kde jsou znázorněny principy i specifické stránky všeobecné transplanámí propustností, a na výkresu 4, kde jsou znázorněny odlišnosti zařízení pro provedení všeobecného testu plošné propustnosti. Vztahové značky (i ty v popisu neuvedené) odpovídají příslušným vztahovým značkám z výkresu 1 - např. odpadní zásobník (356) odpovídá odpadnímu zásobníku (156) atd.With the general permeability test, the permeability can be measured as a function of the saturation of any porous mass. The principle of the test is similar to that of the Simplified Test, with the main difference being that, in addition to being filled with liquid, the sample is filled with a certain amount of air, resulting in a given saturation rate. This is accomplished by the test apparatus shown schematically in Figure 3, showing the principles and specific aspects of the general transparency of transmittance, and Figure 4, showing the differences of the apparatus for performing the general surface permeability test. The reference numerals (even those not mentioned in the description) correspond to the corresponding reference numerals in Figure 1 - eg the waste container (356) corresponds to the waste container (156), etc.
Komora vzorku (320/420) je pevně upevněna k zařízení k nastavení výšky (372), kromě toho je výška zásobníku vstupu nastavitelná prostředkem k nastavení výšky (370). Zásobníkem vstupu je vymezen vzhledem k zásobníku výstupu (354) první rozdíl výšky (357), který se vztahuje k diferenci tlaku Dp (pro výpočet propustnosti). Tímto zásobníkem vstupu (350) je vzhledem k výšce vzorku vymezena druhá výšková diference (359), která se vztahuje k diferenci tlaku Dp(c) (spojené s mírou nasycení vzorku, přičemž vyšší kapilární sání obvykle souvisí s nižším nasycením).The sample chamber (320/420) is fixedly attached to the height adjusting device (372), in addition, the height of the inlet container is adjustable by the height adjusting means (370). The inlet reservoir defines, relative to the outlet reservoir (354), the first height difference (357) which relates to the pressure difference Dp (for the throughput calculation). This inlet reservoir (350) defines a second height difference (359) relative to the sample height, which relates to the pressure difference Dp (c) (associated with the sample saturation rate, with higher capillary suction usually associated with lower saturation).
» · · · · ·»· · · · ·
• · · ·• · · ·
-36Test začíná při nízké DPc (blízké O cm výšky vodní hladiny), kdy bude mít vzorek 100% nasycení. Tekutina protéká vzorkem z důvodu použitého poklesu tlaku np(c) (výška vstupního zásobníku - výška výstupního zásobníku). Ve vyrovnaném stavu je množství tekutiny přibývající do výstupního zásobníku měřeno jako funkce času. Propustnost může být měřena z poklesu tlaku a z údaje objemového průtokového průmětu s použitím Darcyho zákona. Přesný stupeň nasycení lze vypočítat z poměru váhy vlhkého vzorku po ukončení testu a váhy suchého vzorku před započetím testu.-36 The test starts at a low DPc (close to 0 cm water level) when the sample has 100% saturation. The fluid flows through the sample due to the applied pressure drop np (c) (input tray height - output tray height). In equilibrium, the amount of fluid added to the outlet reservoir is measured as a function of time. Throughput can be measured from pressure drop and volumetric flow projection data using Darcy's law. The exact saturation rate can be calculated from the ratio of the wet sample weight after the test to the dry sample weight before the test.
Aby bylo možné změřit propustnost při nasycení menším než 100%, je nutné nový testovaný vzorek přivést do stavu nasycení 100%, tak jak je to popsáno výše. Poté je vzorek vyzvednut do větší výšky (např. 10 cm) a je mu zde umožněno dostat se do rovnovážného stavu. Tekutina přitom neustále proudí ze vstupního do výstupního zásobníku. Míra nasycení vzorku se bude s postupem času zvyšovat. Po dosažení vyrovnaného stavu jsou výše uvedeným způsobem změřeny hodnoty průměrného průtoku, poklesu tlaku a nasycení. Celý postup je opakován s použitím nových vzorků v několika výškách.In order to measure the saturation throughput of less than 100%, a new test sample must be brought to a 100% saturation state, as described above. The sample is then lifted to a higher height (eg 10 cm) and allowed to equilibrate. The fluid flows continuously from the inlet to the outlet reservoir. The saturation rate of the sample will increase over time. After reaching a steady state, the average flow rate, pressure drop and saturation are measured as above. The whole procedure is repeated using new samples at several heights.
Aby bylo možné získat měřitelný průměr průtoku, může nastat při zvyšování míry nasycení nutnost zvýšit pokles tlaku mezi vstupním a výstupním zásobníkem. Je tomu tak proto, že v případě většiny porézních hmot se propustnost prudce snižuje se snižováním nasycení. Je nutné zajistit, že pokles tlaku mezi vstupním a výstupním zásobníkem je mnohem menší než kapilární sání.In order to obtain a measurable flow diameter, it may be necessary to increase the pressure drop between the inlet and outlet reservoirs as the saturation rate increases. This is because, for most porous masses, permeability decreases sharply as the saturation decreases. It must be ensured that the pressure drop between the inlet and outlet reservoirs is much smaller than the capillary suction.
Je nutné zajistit, že úroveň tekutiny v zásobnících se v průběhů vyrovnávání výrazně nemění, a je proto nutné používat široké zásobníky tekutin (352, 354).It is necessary to ensure that the fluid level in the reservoirs does not change significantly during the alignment, and it is therefore necessary to use wide fluid reservoirs (352, 354).
Test uvádí hodnotu propustnosti v souvislosti s nasycením při desorpčním cyklu, tzn. že se začíná s vyšší hodnotou nasycení vzorku. Hodnoty propustnosti mohou být samozřejmě takto odvozeny i pro absorpční cyklus, ty by však neměly být pro výpočty tohoto typu používány, protože by mohlo dojít k někteiým jevům hystereze.The test shows the permeability value in relation to the saturation during the desorption cycle, i.e.. starting with a higher saturation value of the sample. The permeability values can of course also be derived for the absorption cycle, but these should not be used for calculations of this type, as some hysteresis phenomena could occur.
Komora k uložení vzorku (320) pro všeobecný test transplanámí propustnosti se od komory vzorku (120) zjednodušeného testu transplanámí propustnosti liší zásadně v7 tom, že je vybavena dvěma fntami (335), umístěnými nad a pod vzorkem (310). Je nutné zajistit, aby frity měly zanedbatelný odpor a aby byl hlavní podíl odporu způsobován vzorkem. Frita s jemně pórovitou tenkou membránou umožňuje měření až do značných výšek, aniž by způsobovala výraznější odpor vůči průtoku. Frity by měly být vybrány tak, aby měly dostatečně vysoký tlakový bod probublávání, odpovídající vodnímu sloupci vysokému více než 200 cm, ale zároveň aby vyvolávaly nízký průtokový odpor. Toho lze snadno dosáhnout uložením vybraných dostatečně tenkých membrán s požadovaným tlakovým bodem probublávání přes řidší nosnou mřížku.Sample receiving chamber (320) for general test of transplantation permeability of the sample chamber (120) of the simplified permeability test transplants differs fundamentally 7 in that it is equipped with two fntami (335) positioned above and below the sample (310). It must be ensured that the frits have a negligible resistance and that the bulk of the resistance is due to the sample. The fine-pored thin membrane frit allows measurements up to considerable heights without causing significant flow resistance. The frits should be selected so as to have a sufficiently high bubbling pressure point corresponding to a water column more than 200 cm high, but at the same time producing a low flow resistance. This can be easily achieved by depositing selected sufficiently thin membranes with the desired bubbling pressure point over a thinner support grid.
Při všeobecném testu propustnosti je třeba dbát na to, aby byl umožněn přístup vzduchu k bočním povrchům vzorku, tak aby byly umožněny různé stupně nasycení v závislosti na Qp(c). Provedení komoiy vzorku je tedy identické testovací komoře zjednodušeného testu transplanámí propustnosti, až na to, že těsnící pěnová hmota je vyjmuta a prostředek utěsnění mezery mezi horní a spodní částí je nahrazen zařízením vyvolávajícím tlak, jakým je např. závaží (317), které zatěžuje (spolu s váhou horní části (321)) vzorek požadovaným tlakem zhruba 1,4 kPa (pokud není stanoveno jinak).In the general permeability test, care should be taken to allow air to access the side surfaces of the sample so as to allow different degrees of saturation depending on Qp (c). Thus, the embodiment of the sample chamber is identical to the simplified permeability test tube test chamber except that the sealing foam is removed and the means for sealing the gap between the upper and lower portions is replaced by a pressure-producing device such as a weight (317) it loads ( together with the weight of the upper portion (321), the sample at a desired pressure of about 1.4 kPa (unless otherwise specified).
Komora k uložení vzorku (420) při Všeobecném testu plošné propustnosti (viz výkres 4) je svým provedením odvozena od komory Zjednodušeného testu plošné propustnosti a od výše uvedených pravidel. Tekutina je do komory vzorku (420) tedy přiváděna vstupem (432) tekutiny a výstupem (433). které jsou spojeny s membránami (435) takového typu, jako jsou výše popsané frity (335). Testovaný vzorek (410) je umístěn tak, že svými konci překrývá obě frity, ne všakThe sample storage chamber (420) in the General Area Permeability Test (see Figure 4) is derived from the Simplified Area Permeability Test Chamber and the above rules. Thus, fluid is introduced into the sample chamber (420) by the fluid inlet (432) and the outlet (433). which are connected to membranes (435) of the type such as the frits (335) described above. The test sample (410) is positioned so that its ends overlap both frits, but not
-37svou střední částí (o ploše zhruba 5,1 x 5,1 cm), čímž má být zabráněno zmačkání vzorku a vzniku mezer mezi vzorkem a membránami. Testovaný vzorek (410) vložíme mezi horní a spodní část komory k uložení vzorku (420), přičemž k vyvolání provozního tlaku (zhruba 1,4 kPa - pokud není požadováno a uvedeno jinak) slouží závaží (417). Také v tomto případě je vzorek uchováván prostřednictvím zahřívacího zařízení (426) ve stálé teplotě (např. vháněním vody o stálé teplotě skrze ohřevnou komoru (427)).-37 with its central part (approximately 5.1 x 5.1 cm) to prevent creasing of the specimen and gaps between the specimen and membranes. Place the test sample (410) between the top and bottom of the sample storage chamber (420), using the weights (417) to generate operating pressure (about 1.4 kPa - unless otherwise specified). Also in this case, the sample is kept at a constant temperature by means of a heating device (426) (eg by injecting constant temperature water through the heating chamber (427)).
I v tomto případě je nutný přístup vzduchu k vzorku prostřednictvím jeho bočních povrchů k umožnění různých stupňů nasycení.Again, air access to the sample through its side surfaces is required to allow different degrees of saturation.
Viskozita tekutinyFluid viscosity
Viskozita tekutiny je důležitým vstupním parametrem všech výše uvedených postupů a měla by být zjištěna pro příslušnou tekutinu a příslušnou teplotu buď z tabulek, výpočtem anebo změřena známými postupy.Fluid viscosity is an important input parameter for all of the above procedures and should be determined for a given fluid and temperature at either a table, by calculation, or measured by known procedures.
Kapilární sorpceCapillary sorption
Záměrem tohoto testu je změření absorpční kapacity kapilární sorpce jako funkce výšky u absorpčních prostředků podle tohoto vynálezu. (Test je také používán k měření absorpční kapacity' kapilární sorpce jako funkce výšky hmot s vysokou povrchovou plochou - tzn. bez osmotického absorbentu, jako je hydrogel tvořící absorpční polymer anebo další volitelné hmoty použité v absorpčním prostředku. Dále uvedený popis se však týká metody kapilární sorpce ve vztahu k celému prvku k zachycení vlhkosti). Kapilární sorpce je základní vlastnost všech absorbentů, která určuje způsob absoipování tekutin absorpčními hmotami. V tomto testu je absorpční kapacita kapilární sorpce měřena jako funkce tlaku kapaliny způsobené výškou vzorku vzhledem k zásobníku testovací tekutiny.The purpose of this test is to measure the capillary sorption absorption capacity as a function of height in the absorbent compositions of the present invention. (The test is also used to measure the capillary sorption absorption capacity as a function of the height of high surface area masses - i.e., without an osmotic absorbent such as a hydrogel-forming absorbent polymer or other optional masses used in the absorbent composition. sorption in relation to the whole moisture-absorbing element). Capillary sorption is an essential property of all absorbents that determines how liquids are absorbed by absorbent materials. In this test, the absorption capacity of the capillary sorption is measured as a function of the liquid pressure caused by the height of the sample relative to the test fluid reservoir.
Podstata testuThe essence of the test
Porézní skleněná frita je spojena prostřednictvím souvislého sloupce kapaliny se zásobníkem kapaliny v rovnovážném stavu. Vzorek je vystaven v průběhu testu konstantnímu zatížení. Absorpcí kapaliny porézní strukturou je narušen rovnovážný stav v zásobníku a úbytek váhy je zaznamenán jako množství absorpované kapaliny (se zřetelem na množství pohlcené fřitou v závislosti na výšce a s ohledem na vypařování). Měřeno je vzlínání anebo kapacita různých hodnot kapilárního sání (hydrostatická napětí anebo výšky). K zvyšování absorpce dochází snižováním přírůstku frity (tzn. snižováním kapilárního sání).The porous glass frit is connected through a continuous column of liquid to the liquid reservoir in equilibrium. The sample is subjected to a constant load during the test. By absorbing the liquid through the porous structure, the equilibrium in the container is disturbed, and the weight loss is recorded as the amount of liquid absorbed (with respect to the amount absorbed by the lip as a function of height and with respect to evaporation). The capillary suction (capillary suction and / or height) of capillary suction is measured. The absorption is increased by decreasing the frit growth (ie by reducing the capillary suction).
Čas je monitorován během testu z důvodu výpočtu počáteční průměrné hodnoty účinného vzlínání (g/g^hod) při výšce sloupce kapaliny 200 cm.Time is monitored during the test to calculate the initial mean effective wicking value (g / g ^ hr) at a liquid column height of 200 cm.
-38opravný list (směrnice 91)- 38-waybill (Directive 91)
ΦΦ φφφφ · φφ • · φ ·♦ · · •φφφ φφφ φ φφφ φφφ φ · • Φ φφ φ φ φ φ φ φ φ · φ φ φ φ • φ φ φ φφ φφΦΦ φ φ · · · · · · · · φ φ φ φ • • • • • • • φ φ φ φ φ φ φ φ φ φ φ
ReagencieReagents
Testovací kapalina: Syntetická močovina, látek v destilované vodě.Test liquid: Synthetic urea, substances in distilled water.
připravená úplným rozpuštěním následujícíchprepared by complete dissolution of the following
Koncentrace (g/1)Concentration (g / 1)
2,02,0
2,02,0
0,850.85
0,150.15
0,250.25
0,50.5
Obecný popis testovacího zařízeníGeneral description of the test equipment
Výbava k provádění testů kapilární sorpce (na výkresu 5A označena obecně 520) je určena k provozu při teplotě 25°C a relativní vlhkosti 50%. Testovaný vzorek je uložen do skleněné frity 502, která je spojena prostřednictvím souvislého sloupce testovací kapaliny (syntetická močovina) s vyváženým zásobníkem kapaliny 506, obsahujícím testovací kapalinu. Zásobník tekutiny 506 je umístěn na váze 507, napojené na počítač (neznázoměn). Váha by měla být schopna rozlišení na 0,001 g. Skleněná frita 502 je umístěna na xertikální skluzavce 501, která umožňuje vertikální pohyb testovaného vzorku a tím jeho vystavení proměnlivým sacím výškám. Skluzavkou může být beztyčové pohonné zařízení napojené na počítač k zaznamenávání sacích výšek a příslušného času k měření množství tekutiny přijímané vzorkem.Výsledky měření z pohonného zařízení 501 a váhy 507 jsou ihned zpracovávány na data absorpční kapacity kapilární sorpce každého testovaného vzorku. Počítačové rozhraní pohonného zařízení 501 může umožňovat vertikální pohyb skleněné fnty 502. Pohonné zařízení například může dostat pokyn k vertikálnímu pohybu skleněnou fintou pouze po dosažení rovnovážného stavu v každé sací výšce.The capillary sorption test equipment (generally designated 520 in Figure 5A) is intended to operate at a temperature of 25 ° C and a relative humidity of 50%. The test sample is placed in a glass frit 502 which is connected through a continuous column of test liquid (synthetic urea) to a balanced liquid reservoir 506 containing the test liquid. The fluid reservoir 506 is placed on a scale 507 connected to a computer (not shown). The scale should be capable of a resolution of 0.001 g. A glass frit 502 is placed on a xertical slide 501 that allows the sample to be moved vertically and thus exposed to varying suction heights. The slide may be a contactless propulsion device connected to a computer to record suction heights and the appropriate time to measure the amount of fluid received by the sample. The measurement results from the propulsion device 501 and the balance 507 are immediately processed into the capillary sorption absorption capacity data of each test sample. The computer interface of the drive device 501 may allow vertical movement of the glass fitting 502. For example, the drive device may be instructed to move the glass flap vertically only after reaching equilibrium at each suction height.
Spodek skleněné frity 502 je spojen s trubicí 503, která spojuje fritu 503 s třípolohovým uzavíracím odtokovým kohoutem 509, Odtokový kohout 509 je spojen skleněnou trubicí 504 a uzavíracím kohoutem 510 se zásobníkem tekutiny 505. (Odtokový kohout 509 je otevřen k odtoku pouze při čištění zařízení a odstraňování bublinek vzduchu) Skleněná trubice 511 s uzavíracím kohoutem 510 spojuje zásobník tekutiny 505 s vyváženým zásobníkem tekutiny 506. Vyvážený zásobník tekutiny 506 se skládá z vylehčené skleněné kádinky o průměru 12 cm 506A a z krytu 5O6B. V krytu 506B je otvor, který umožňuje spojení skleněné trubice 511 s tekutinou v zásobníku 506. Skleněná trubice 511 se nesmí dotýkat krytu 506B, protože by tím byl narušen rovnovážný stav a výsledky by nemohly být použity.The bottom of the glass frit 502 is connected to a tube 503 that connects the frit 503 to a three-position shut-off drain tap 509, the drain tap 509 is connected by the glass tube 504 and shut-off tap 510 to the fluid reservoir 505. and removing air bubbles) A glass tube 511 with a stopcock 510 connects the fluid reservoir 505 with a balanced fluid reservoir 506. The balanced fluid reservoir 506 consists of a lightweight 12 cm diameter glass beaker 506A and a housing 506B. In the housing 506B there is an opening that allows the glass tube 511 to be connected to the fluid in the reservoir 506. The glass tube 511 must not contact the housing 506B as this would disturb the equilibrium and the results could not be used.
Skleněná frita musí mít takový průměr, aby se na ni vešlo zařízení válec/píst (popsané níže) pro uložení testovaného vzorku. Skleněná frita 502 je opatřena pláštěm, umožňujícím udržení stálé teploty prostřednictvím zahřívané koupele. Frita 502 je 350 ml filtrační dělička s fritou s velikostí pórů 4-5,5 μηι. Póiy jsou dostatečně jemné, aby umožňovaly zvlhčení povrchu frity při předepsaných výškách kapilárního sání (skleněná frita neumožňuje přístup vzduchu do souvislého sloupce testovací tekutiny pod fritou).The glass frit must be of a diameter such that a cylinder / piston device (described below) can accommodate the test sample. The glass frit 502 is provided with a jacket to maintain a constant temperature by means of a heated bath. Frit 502 is a 350 ml fritted filter divider with a pore size of 4-5.5 μηι. The poles are fine enough to allow wetting of the frit surface at the prescribed capillary suction heights (the glass frit does not allow air to enter a continuous column of test fluid below the frit).
-39opravný list (směrnice 91) • · ··«· · ·· ·· · · • * * .··♦ .»·« • *·* · · · · * · i • ·· ·· ··· ♦· · • · »♦»»···-39correction sheet (Directive 91) • * *. ·· ♦. «» ♦ ♦ ♦ směrnice směrnice směrnice směrnice směrnice směrnice směrnice směrnice směrnice směrnice směrnice směrnice směrnice směrnice. ♦ · ♦ ♦ »» »» »»
Jak jsme již uvedli, ínta 502 je spojena trubicí podle nastavení tnpolohového uzavíracího kohoutu 510 se zásobníkem tekutiny 505 anebo s vyváženým zásobníkem tekutiny 506.As already mentioned, the 502 is connected by a tube according to the setting of the three-position shut-off valve 510 to the fluid reservoir 505 or to the balanced fluid reservoir 506.
Skleněná frita je opatřena pláštěm, aby mohla přijímat vodu z koupele zahřívané na stálou teplotu. V průběhu testu je takto udržována teploty frity neustále na 31°C. Z výkresu 5 A je zřejmé, že skleněná ínta 502 je vybavena vstupním portem S02A a výstupním portem 502B, které vytváří uzavřený okruh s cirkulační tepelnou koupelí 508. (Na výkresu 5A není znázorněn plášť frity. Voda přiváděná z koupele 508 do skleněné frity 502, vybavené pláštěm, se nedostane do styku s testovací tekutinou a ani testovací tekutina necirkuluje skrze tuto koupel. \roda z koupele s konstantní teplotou stěnami pláště skleněné frity 502.)The glass frit is provided with a jacket to receive water from a bath heated to a constant temperature. During the test, the temperature of the frit is thus constantly maintained at 31 ° C. It is apparent from Figure 5A that the glass strand 502 is provided with an inlet port SO2A and an outlet port 502B which forms a closed circuit with a circulating thermal bath 508. (Figure 5A does not show the frit jacket. Water supplied from the bath 508 to the glass frit 502 plastic equipment, comes into contact with the test fluid nor the test liquid is not circulated through this bath. \ r ODA of the bath with a constant temperature jacket walls of the glass frit 502.)
Zásobník 506 a váha 507 jsou v uzavřeném prostoru, aby bylo v průběhu testu minimalizováno vypařování testovací tekutiny a aby byl zachován rovnovážný stav váhy. Tento prostor má podobu kazety 512 s vrchní částí a stěnami, přičemž ve vrchní části je otvor, skrze nějž je protažena trubice 511.The container 506 and the balance 507 are in an enclosed space to minimize evaporation of the test fluid during the test and to maintain the balance of the balance. This space is in the form of a cassette 512 with a top portion and walls, the top portion having an opening through which the tube 511 extends.
Skleněná frita je znázorněna podrobněji na výkresu 5B, kteiý představuje průřez touto fritou bez vstupního 5O2A a výstupního 502B portu. Jak již bylo řečeno, jedná se o filtrační děličku s fritou s póry o velikosti 4-5 pm. Skleněná frita 502 se skládá z válcovité nálevky 550 s pláštěm a ze skleněné fritové destičky 560. Další součástí je sestava válec/píst 565 (válec 566 a píst 568), do níž je vložen testovaný vzorek 570 a která na tento vzorek vyvíjí malý tlak. Nadměrnému vypařování testovací tekutiny ze skleněné fritové destičky 560 brání teflonový kroužek 562, umístěný na tuto destičku. Tento teflonový kroužek 562 má tloušťku 0,0127 cm, kryje povrch fritové destičky vně obvodu válce 566 a tak minimalizuje vypařování ze skleněné frity. Vnitřní průměr kroužku 562 ie 6,3 cm, vnější průměr 7,6 cm. Vnitřní průměr kroužku 562 ie zhruba o 2 mm menší než vnější průměr válce 566. Na horní povrch teflonového kroužku 562 je vložen kroužek 564, kteiý slouží k utěsnění prostoru mezi vnitřní stěnou válcovité pláštěm opatřené nálevky 550 a teflonovým kroužkem 562 a dále zabraňuje vypařování.The glass frit is shown in more detail in FIG. 5B, which is a cross-section through the frit without an inlet 502A and an outlet 502B port. As already mentioned, it is a sintered filter divider with a pore size of 4-5 µm. The glass frit 502 consists of a cylindrical funnel 550 with a sheath and a glass frit plate 560. Another component is a cylinder / piston assembly 565 (cylinder 566 and piston 568) into which test sample 570 is placed and which exerts little pressure on the sample. Excess evaporation of the test fluid from the glass frit plate 560 is prevented by the Teflon ring 562 placed on the plate. This Teflon ring 562 has a thickness of 0.0127 cm, covering the surface of the frit plate outside the periphery of the cylinder 566, thus minimizing evaporation from the glass frit. Ring inner diameter 562 ie 6.3 cm, outer diameter 7.6 cm. The inner diameter of the ring 562 is approximately 2 mm smaller than the outer diameter of the cylinder 566. A ring 564 is inserted onto the upper surface of the Teflon ring 562 to seal the space between the inner wall of the cylindrical jacket having funnel 550 and the Teflon ring 562.
Jak již bylo řečeno, sestava válec/píst 565 (viz podrobněji výkres 5C) uzavírá testovaný vzorek a vyvíjí na něj malý tlak. Sestava 565 se skládá z válce 566, z miskovitého teflonového válce 568 a (v případě potřeby) ze závaží (anebo sady závaží), které lze vložit do teflonového válce 568. (V případě potřeby bude použito volitelně takové závaží, které v kombinaci s váhou pístu vyvine na vzorek tlak 1,4 kPa podle průměru testovaného vzorku v suchém stavu. Bude popsáno dále.) Válec 566 má následující rozměry: vnější průměr 7,0 cm, vnitřní průměr 6,0 cm a výšku 6,0 cm. Teflonový válec 568 má vnější průměr o 0,02 cm menší než vnitřní průměr válce 566. Z výkresu 5D je zřejmé, že v konci válce 568, který se nedotýká testovaného vzorku, je vyvrtána komora 590, hluboká 1,8 cm a s průměrem 5,0 cm, do níž jsou vkládána volitelná závaží (podle skutečného průměru testovaného vzorku v suchém stavu). Tato závaží spolu s váhou válce 568 mají vyvíjet na testovaný vzorek tlak 1,4 kPa. Jinými slovy má být celková váha válce 568 a kteréhokoli zvoleného závaží (neznázoměno), vydělená skutečným průměrem testovaného vzorku (v suchém stavu) taková, že na vzorek je vyvíjen tlak 1,4 kPa. Válec 566 a píst 568 jsou před započetím testu absorpční kapacity kapilárního sání ekvilibrovány v teplotě 31°C po dobu přinejmenším 30 minut.As already mentioned, the cylinder / piston assembly 565 (see more detail in Figure 5C) closes the test sample and exerts little pressure on it. The assembly 565 consists of a cylinder 566, a cup-shaped Teflon cylinder 568, and (if necessary) a weight (or set of weights) that can be inserted into the Teflon cylinder 568. (Optionally, a weight that is combined with the balance will be used. The cylinder 566 has the following dimensions: outside diameter 7.0 cm, inside diameter 6.0 cm, and height 6.0 cm. The Teflon cylinder 568 has an outer diameter 0.02 cm smaller than the inner diameter of the cylinder 566. It is apparent from Figure 5D that a chamber 590, 1.8 cm deep and a diameter of 5 cm is drilled at the end of the cylinder 568 which does not touch the test sample. 0 cm, into which optional weights are inserted (based on the actual dry sample diameter). These weights together with the weight of the cylinder 568 are to exert a pressure of 1.4 kPa on the test sample. In other words, the total weight of the cylinder 568 and any selected weight (not shown), divided by the actual diameter of the test sample (in the dry state), should be such that a 1.4 kPa pressure is applied to the sample. The cylinder 566 and the piston 568 are equilibrated at a temperature of 31 ° C for at least 30 minutes before starting the capillary suction absorption capacity test.
Destabilizace způsobená vzduchem v okolí vzorku je v průběhu testu minimalizována děrovanou blánou o rozměrech 14 cm x 14 cm, která není ošetřena povrchovým činidlem a která je kladena na skleněnou fritu 502.The air-conditioned destabilization around the sample is minimized during the test by a 14 cm x 14 cm perforated film which is not treated with a surfactant and is placed on a glass frit 502.
• ·• ·
- 40 - opravný list (směrnice 91) • ·· ·· ♦ · • · · * · · · ♦ • · fc fcfcfcfc • fcfc · · · · ··· ·· fcfc fcfc- 40 - Corrigendum (Directive 91) fc fcfcfcfc fcfc fcfc fcfc
Příprava vzorkuSample preparation
Testovaný vzorek lze získat vykrojením kroužku o průměru 5,4 cm z absorpčního prvku k zachycení vlhkosti. Je-li tento prvek komponentou absorpčního prostředku, musí být ostatní komponenty před započetím testu odstraněny. Pouze v těch případech, kdy není možné prvek izolovat od ostatních komponentních částí absorpčního prostředku, aniž by tím nebyla poškozena jeho struktura (např. hustota anebo fyzikální vlastnosti apod.), anebo tehdy, kdy pivek není komponentou absorpčního prostředku, je testovaný vzorek připraven kombinováním všech látek pivku, tak aby výsledná kombinace reprezentovala příslušný prvek. Testovaný vzorek má podobu kroužku s průměrem 5,4 cm a je vykrojen pomocí razidla.The test sample can be obtained by cutting a 5.4 cm diameter ring from the absorbent to absorb moisture. If this element is a component of the absorbent, the other components must be removed before starting the test. Only in those cases where it is not possible to isolate the element from other component parts of the absorbent without compromising its structure (eg density and / or physical properties, etc.) or when the beer is not a component of the absorbent, is the test sample prepared by combining of all beers, so that the resulting combination represents the element. The test sample takes the form of a ring with a diameter of 5.4 cm and is cut out using a punch.
Váha testovaného vzorku v suchém stavu (použitá dále k výpočtu absorpční kapacity kapilární sorpce) je váha vzorku v běžném prostředí, připraveného výše uvedeným způsobem.The dry weight of the test sample (used below to calculate the capillary sorption absorption capacity) is the weight of the sample in a conventional environment prepared as described above.
Příprava zařízeni k provedení testuPreparation of the test equipment
1. Čistou suchou skleněnou fritu 502 vložíme do válcovité nálevky 550, připevněné k vertikální skluzavce 501. Držák nálevky vertikální skluzavky posuneme tak, že skleněná frita je ve výšce 0 cm.1. Place a clean dry glass frit 502 in a cylindrical funnel 550 attached to the vertical chute 501. Slide the funnel holder of the vertical chute so that the glass frit is 0 cm high.
2. Nastavíme součásti zařízení výše popsaným způsobem, tak jak je to znázorněno na výkresu 5 A.2. Adjust the device components as described above, as shown in Figure 5A.
3. Zásobník tekutiny 506 o průměru 12 cm vložíme na váhu 507. Na vyvážený zásobník tekutiny 506 umístíme plastické víko 506B a na kazetu váhy 512 víko kazety. Obě tato víka jsou vybavena malým otvorem k protažení skleněné trubice 511. Trubice 511 se nesmí dotýkat víka 506B vyváženého zásobníku tekutiny, protože by to mělo za následek narušení rovnovážného stavu a výsledek měření by nemohl být použit.3. Place the fluid container 506 with a diameter of 12 cm onto the scale 507. Place the plastic lid 506B on the balanced fluid container 506 and the cartridge lid on the scale cassette 512. Both of these lids are provided with a small opening for extending the glass tube 511. The tube 511 must not touch the lid 506B of the balanced fluid reservoir, as this would disturb the equilibrium and the measurement result could not be used.
4. Uzavírací kohout 510 nastavíme tak, že trubice 504 je uzavřena a trubice 511 otevřena. Zásobník tekutiny 505, již dříve naplněný testovací tekutinou, otevřeme, takže testovací tekutina vtéká do trubice 511 a plní vyvážený zásobník tekutiny 506.4. Adjust the stopcock 510 so that the tube 504 is closed and the tube 511 is opened. The fluid reservoir 505, previously filled with the test fluid, is opened so that the test fluid flows into the tube 511 and fills the balanced fluid reservoir 506.
5. Skleněnou fritu 502 vyrovnáme a ve vyrovnaném stavu ji pevně zachytíme. Je třeba zkontrolovat, že skleněná frita je suchá.5. Align the glass frit 502 and grip it firmly in a steady state. Check that the glass frit is dry.
6. Trubici 503 připevníme k uzavíracímu kohoutu 509. (Trubice by měla být natolik dlouhá, aby pohodlně dosáhla ke skleněné fritě 502 vjejí nejvyšší poloze ve výšce 200 cm.) Trubici 503 naplníme testovací tekutinou ze zásobníku tekutiny 505.6. Attach the tube 503 to the stopcock 509. (The tube should be long enough to comfortably reach the glass frit 502 at its height of 200 cm.) Fill tube 503 with test fluid from the fluid reservoir 505.
7. Trubici 503 připevníme ke skleněné fritě 502 ve vyrovnaném stavu a otevřeme uzavírací kohout 509 a uzavírací kohout 510, který vede ze zásobníku tekutiny 505 do skleněné frity 502. (Uzavírací kohout 510 uzavírá skleněnou trubici 511.) Skleněná frita 502 ve vyváženém stavu je plněna teshrvací tekutinou, zároveň je z frity vytlačován všechen zachycený vzduch. Pokračujeme v plnění, dokud hladina testovací tekutiny nepřevýší horní povrch skleněné fritíwé destičky 560. Vyprázdníme nálevku a odstraníme všechny vzduchové bublinky v trubici a uvnitř nálevky. Bublinky vzduchu lze odstranit obrácením skleněné frity 502, čímž umožníme bublinkám vzduchu stoupat a uniknout výpustí kohoutu 509. (Bublinky vzduchu se obvykle hromadí na spodní části skleněné fritové destičky 560.) Vyrovnáme opět fritu na dostatečně malé úrovni, tak aby ji bylo možné vložit do válcovité nálevky s pláštěm 550 a na povrch skleněné fritové destičky 560.7. Attach the tube 503 to the glass frit 502 in a balanced condition and open the stopcock 509 and the stopcock 510 that leads from the fluid reservoir 505 to the glass frit 502. (Stopcock 510 closes the glass tube 511.) The glass frit 502 in the balanced state is filled with non-sticking liquid, while all trapped air is forced out of the frit. Continue filling until the level of test fluid exceeds the top surface of the glass frit plate 560. Empty the funnel and remove any air bubbles in the tube and inside the funnel. The air bubbles can be removed by inverting the glass frit 502, allowing air bubbles to rise and escape through the tap outlet 509. (Air bubbles usually accumulate at the bottom of the glass frit plate 560.) Re-level the frit at a sufficiently small level to fit into the frit cylindrical funnels with sheath 550 and glass sintered glass surface 560.
• · «·· · fc fcfc • fcfcfc • · • *· • fc fcfc • fcfc fc • 9 9 · fcfc · · · fc fcfc · • fc fc·Fc fcfc fcfcfc fcfc fcfc fc fc fc fc fc fc fc fc
-41 8. Pomocí vyváženého zásobníku tekutiny 506 vynulujeme skleněnou fritu. To provedeme tak, že část trubice o dostatečné délce naplníme testovací tekutinou. Jeden konec vložíme do vyváženého zásobníku tekutiny 506 a druhý konec do výše polohy skleněné frity 502. Hladina testovací tekutiny v trubici (která je ekvivalentní úrovni hladiny ve vyváženém zásobníku tekutiny) je 10 mm pod vrškem skleněné fritové destičky 560. Není-li tomu tak, doplníme buď množství tekutiny v zásobníku anebo znovu nastavíme vertikální skluzavku 501 na nulovou polohu.-41 8. Using a balanced fluid reservoir 506, zero the glass frit. To do this, fill the tube of sufficient length with test fluid. Insert one end into the balanced fluid reservoir 506 and the other end to the height of the glass frit 502. The test fluid level in the tube (which is equivalent to the level in the balanced fluid reservoir) is 10 mm below the top of the glass frit plate 560. replenish either the amount of fluid in the reservoir or reset the vertical slide 501 to zero.
9. Výstupní a vstupní porty z tepelné koupele 508 připevníme trubicemi ke vstupnímu 502A a výstupnímu 502B portu skleněné frity. Umožníme zahřátí skleněné fritové destičky 560 na 31°C. Teplotu lze měřit po částečném naplnění skleněné frity testovací tekutinou a sledováním teploty po dosažení rovnovážného stavu. Teplota koupele bude muset být o něco vyšší než 31°C, aby byla umožněna určitá tepelná ztráta při protékání tekutiny z koupele do skleněné frity.9. Attach the inlet and outlet ports from the thermal bath 508 with tubes to the inlet 502A and outlet port 502B of the glass frit. Allow the glass frit plate 560 to heat to 31 ° C. The temperature can be measured by partially filling the glass frit with test fluid and monitoring the temperature after reaching equilibrium. The bath temperature will have to be slightly higher than 31 ° C to allow some heat loss when the bath fluid flows into the glass frit.
10. Skleněná frita je ekvilibrována po dobu 30 minut.10. The glass frit is equilibrated for 30 minutes.
Parametry kapilární sorpceCapillary sorption parameters
V následujícím bude popsán počítačový program, který určí, jak dlouho zůstane skleněná frita v každé výšce.The computer program that determines how long the glass frit remains at each height will be described below.
Kapilární sorpce je počítačovým programem zpracovávána tak, že testovaný vzorek je v určíte výšce nad zásobníkem tekutiny. Jak již bylo řečeno, zásobník tekutiny je umístěn na váze, tak aby počítač mohl odebírat údaje z váhy vždy na konci daného časového intervalu a vypočítat průměrný průtok (přírůstek k hodnotě/časový interval) mezi testovaným vzorkem a zásobníkem. Za účelem této metody je testovaný vzorek ve vyrovnaném stavu tehdy, je-li průměr průtoku menší než stanovený průměrný průtok v řadě následných po sobě jdoucích časových intervalů. Bylo zjištěno, že v případě některých látek nemusí být dosaženo skutečného rovnovážného stavu, bylo-li dosaženo určité „rovnovážné konstanty“. Časový interval mezi jednotlivými měřeními je 5 sekund.The capillary sorption is processed by a computer program so that the test sample is at a height above the fluid reservoir. As already mentioned, the fluid reservoir is placed on the scale so that the computer can always take readings from the balance at the end of a given time interval and calculate the average flow (increment / value) between the test sample and the reservoir. For the purpose of this method, the test sample is in a steady state if the flow rate is less than the specified average flow rate in a series of consecutive time intervals. It has been found that for some substances a true equilibrium state may not be achieved if a certain "equilibrium constant" has been reached. The time interval between measurements is 5 seconds.
Počet měření je v tabulce přírůstků uveden v soustavě kapilární sorpce jako „rovnovážné vzory“. Maximální počet měření je 500. Průtokový průměr je v soustavě kapilární sorpce uveden jako „rovnovážná konstanta“.The number of measurements is shown in the capillary sorption system as “equilibrium patterns” in the increment table. The maximum number of measurements is 500. The flow average in the capillary sorption system is referred to as the "equilibrium constant".
Jednotkami rovnovážné konstanty jsou g/sec v rozmezí od 0,0001 do 100.000.The equilibrium constant units are g / sec ranging from 0.0001 to 100.000.
Následuje zjednodušený příklad vývojového diagramu.The following is a simplified flowchart example.
Rovnovážné vzory = 3 Rovnovážná konstanta = .0015 fc· fcfc·· • ·· ·· ·· • · · ···· ···« • ··· · · · · · · · • ·· fcfc ······ • · ······· fc······ ··· ·· ·· *·Equilibrium Patterns = 3 Equilibrium Constant = .0015 fc · fcfc ··· ·················· · · · · · ··· • · ······· fc ······ ··· ·· ··
-42Při bývání tekutiny-42When living fluid
0,3500.350
0,3000.300
0,2500.250
0,2000.200
0,1500.150
0,1000.100
0,0500.050
0,0000,000
Časový intervalTime interval
·· ·« to · to · • to» to • to to ·» « • · t toto· • ·> to • to ··· To to to to to to to • to toto toto toto toto toto toto toto toto toto
-43Tabulka přírůstku-43Increment table
Hodnota rovnovážné sorpce v uvedeném zjednodušeném příkladu je 0,318 g.The equilibrium sorption value in the simplified example is 0.318 g.
Parametry kapilární sorpceCapillary sorption parameters
Zatížení:l,4 kPa Rovnovážné vzory (n): 50 Rovnovážná konstanta: 0,0005 g/sec Hodnota nastavené výšky : 100 cm Hodnota konečné výšky: 0 cmLoad: 1.4 kPa Equilibrium patterns (n): 50 Equilibrium constant: 0.0005 g / sec Adjustment height value: 100 cm Final height value: 0 cm
Parametry hydrostatického tlaku: 200, 180, 160, 140, 120, 100, 90, 80, 70, 60, 50, 45, 40, 35, 30, 25, 20, 15, 10, 5 a 0 cm.Hydrostatic pressure parameters: 200, 180, 160, 140, 120, 100, 90, 80, 70, 60, 50, 45, 40, 35, 30, 25, 20, 15, 10, 5 and 0 cm.
Měření absorpční kapacity kapilární sorpce je prováděno s použitím všech výše uvedených výšek. I v případě, že potřebujeme určit absorpční kapacitu kapilární sorpce v určité výšce (např. 35 cm), je zapotřebí vykonat celý postup se všemi výškami hydrostatického tlaku v uvedeném pořadí. Ačkoli jsou při provádění testu kapilární sorpce za účelem odvození izoterm kapilární sorpce používány všechny tyto výšky, tento popis se zabývá absorpčními prvky k zachycení tekutiny z hlediska jejich absorpčních vlastností ve výškách 200, 140, 100, 50, 35 a 0 cm.The capillary sorption absorption capacity is measured using all of the above heights. Even if we need to determine the absorption capacity of the capillary sorption at a certain height (eg 35 cm), it is necessary to carry out the whole procedure with all the hydrostatic pressure heights in that order. Although all of these heights are used in the capillary sorption test to derive capillary sorption isotherms, the present disclosure deals with absorbent elements to retain fluid in terms of their absorption properties at heights of 200, 140, 100, 50, 35 and 0 cm.
Postup testu kapilární sorpceCapillary Sorption Test Procedure
1) Přípravu zařízení provedeme výše uvedeným způsobem.1) Preparation of the device is performed as described above.
2) Přesvědčíme se, že tepelná koupel 508 je v činnosti, že voda cirkuluje skleněnou fritou 502 a že teplota skleněné fritové destičky 560 je 31°C.2) Make sure that the thermal bath 508 is operating, that the water is circulating through the glass frit 502 and that the temperature of the glass frit plate 560 is 31 ° C.
3) Skleněnou fritu 502 umístíme do výšky odsávání 200 cm. Otevřeme uzavírací kohouty 509 a 510 a spojíme tak skleněnou fritu 502 s vyváženým zásobníkem tekutiny 506. (Vzhledem k zásobníku tekutiny 505 je uzavírací kohout 510 uzavřen.) Skleněná frita 502 je ekvilibrována po dobu 30 minut.3) Place the glass frit 502 at a suction height of 200 cm. Open the stopcocks 509 and 510 to connect the glass frit 502 to the balanced fluid reservoir 506. (Due to the fluid reservoir 505, the stopcock 510 is closed.) The glass frit 502 is equilibrated for 30 minutes.
4) Výše uvedené parametry kapilární sorpce vložíme do počítače.4) Insert the above capillary sorption parameters into the computer.
5) Uzavřeme kohouty 509 a 510.5) Close taps 509 and 510.
6) Skleněnou fritu 502 posuneme do výšky 100 cm.6) Move the glass frit 502 to a height of 100 cm.
7) Teflonový kroužek 562 uložíme na povrch skleněné fritové destičky' 560. Na teflonový kroužek 562 uložíme kroužek 564. Zahřátý válec 566 umístíme koncentricky na teflonový kroužek 562. Koncentricky do válce 566 na skleněnou fritovou destičku 560 uložíme testovaný vzorek 570. Píst 568 vložíme do válce 566. V případě nutnosti vložíme do komory pístu 590 další závaží.7) Place the Teflon ring 562 on the surface of the '560 fritted glass plate. Place the 566 ring on the Teflon ring 562. If necessary, insert additional weights into the piston chamber 590.
» 4444»4444
4 • 4 4» • 4 44 » 4 4 « » · · «4 • 4 4 »4 44» 4 4
-44Skleněnou fritu 502 zakryjeme děrovanou blánou.-44 Cover the glass frit 502 with a perforated membrane.
8) Hodnota uváděná váhou v tomto okamžiku představuje nulovou (vyváženou) hodnotu.8) The value given by the weight at this time is zero (balanced).
9) Skleněnou fritu 502 posuneme do výšky 200 cm.9) Move the glass frit 502 to a height of 200 cm.
10) Otevřeme uzavírací kohouty 509 a 510 (vzhledem k zásobníku tekutiny 505 je kohout 510 uzavřen) a zahájíme vážení a odečítání času.10) Open the stopcocks 509 and 510 (with respect to the fluid reservoir 505 the stopcock 510 is closed) and start weighing and reading the time.
Korekce skleněné frity (srovnávací sorpce)Correction of glass frit (comparative sorption)
Protože skleněná fritová destička 560 má pórovitou strukturu, je zapotřebí stanovit hodnotu kapilární sorpce (srovnávací sorpce) skleněné frity a odečíst ji, abychom dostali skutečnou hodnotu kapilární sorpce testovaného vzorku. Korekce skleněné frity je prováděna pro každou novou fritu. Postup pro získání hodnoty srovnávací sorpce (g) je totožný s postupem výše uvedeným, avšak bez použití testovaného vzorku. Čas uplynulý v každé specifické výšce je časem srovnávací sorpce (s).Since the glass frit plate 560 has a porous structure, it is necessary to determine the value of the capillary sorption (comparative sorption) of the glass frit and subtract it to obtain the true capillary sorption value of the test sample. Glass frit correction is performed for each new frit. The procedure for obtaining the comparative sorption value (g) is the same as above but without using the test sample. The time elapsed at each specific altitude is the time of comparative sorption (s).
Korekce ztráty vypařovánímEvaporative loss correction
1) Skleněnou fritu 502 posuneme do výšky 2 cm nad nulovou hodnotu a necháme ji v této výšce ekvilibrovat po dobu 30 minut s otevřenými kohouty 509 a 510 (uzavřenými vzhledem k zásobníku tekutiny 505).1) Move the glass frit 502 to a height of 2 cm above zero and allow it to equilibrate at this height for 30 minutes with taps 509 and 510 open (closed to the fluid reservoir 505).
2) Uzavřeme kohouty 509 a 510.2) Close taps 509 and 510.
3) Teflonový kroužek 562 vložíme na povrch skleněné fritové destičky 560. Kroužek 564 uložíme na teflonový kroužek 562. Zahřátý válec 566 uložíme koncentricky na teflonový kroužek. Do válce 566 vložíme píst 568. Skleněnou fritu 502 překryjeme děrovanou blánou.3) Place the Teflon ring 562 on the surface of the glass frit plate 560. Place the ring 564 on the Teflon ring 562. Place the heated cylinder 566 concentrically on the Teflon ring. Insert the piston 568 into the cylinder 566. Cover the glass frit 502 with a perforated membrane.
4) Otevřeme kohouty 509 a 510 (uzavřené vzhledem k zásobníku tekutiny 505) a po dobu 3,5 hod. budeme zaznamenávat výchylky hodnoty váhy v závislosti na čase. Ztrátu vypařováním (g/hod.) vypočítáme následujícím způsobem:4) Open the taps 509 and 510 (closed with respect to the fluid reservoir 505) and record the weight value variations over time for 3.5 hours. Calculate the evaporation loss (g / h) as follows:
(výchylka váhy za 1 hod. - výchylka váhy za 3,5 hod.) /2,5 hod.(weight deviation in 1 hour - weight deviation in 3.5 hours) / 2.5 hours
I při použití výše uvedeného postupu bude docházet k určité ztrátě vypařováním, obvykle zhruba 0,10 g/hod., to platí jak pro testovaný vzorek tak i pro korekci frity.Even using the above procedure, there will be some evaporation loss, typically about 0.10 g / hr, both for the test sample and for frit correction.
Čištění laboratorního zařízeníLaboratory equipment cleaning
Trubice 503 je používána při nové instalaci skleněné frity 502. Je-li patrné mikrobiální znečištění, čistíme skleněné trubice 504 a 511, zásobník tekutiny 505 a vyvážený zásobník tekutiny 506 50% roztokem Clorox Bleach® v destilované vodě s následným výplachem destilovanou vodou.Tube 503 is used to reinstall the glass frit 502. If microbial contamination is observed, clean the glass tubes 504 and 511, the fluid reservoir 505 and the balanced fluid reservoir 506 with a 50% Clorox Bleach® solution in distilled water followed by a rinse with distilled water.
a.and.
Čistem laboratorního zařízení po každém použitíClean laboratory equipment after each use
44 4444 44
4 4 4 4 44 4 4 4 4
4 4 4 4 4 • 4 4 4 4 4 44 4 4 4 4 4
4 «444 ·· ·· «4 4464 * · ♦4 44 444 ·· ·· 4 4 4464 * · ♦
4 44 • 4 4 *4 44 • 4 4
-45Po dokončení každého testu (po vyjmutí testovaného vzorku) opláchneme skleněnou fritu zepředu (tzn. testovací tekutina je spláchnuta na dno skleněné frity) 250 ml testovací tekutiny ze zásobníku tekutiny 505, aby byly odstraněny zbytky testovaného vzorku z pórů skleněné fritové destičky. S uzavíracími kohouty 509 a 510 otevřenými vzhledem k zásobníku tekutiny 505 a uzavřenými vzhledem k vyváženému zásobníku tekutiny 506 vyjmeme skleněnou fritu z držáku, obrátíme ji a vypláchneme nejdříve testovací tekutinou a posléze dalšími výplachy acetonem a testovací tekutinou (syntetická močovina). Při vyplachování je skleněná frita v obrácené poloze a výplach dopadá na povrch skleněné fritové destičky, který se dotýkal testovaného vzorku. Poté opláchneme skleněnou fritu podruhé zepředu 250 ml testovací tekutiny (syntetická močovina). Nakonec usadíme skleněnou fritu opět do držáku.-45When each test is completed (after the test sample has been removed), rinse the glass frit from the front (ie the test fluid is flushed to the bottom of the glass frit) with 250 ml of test fluid from the fluid reservoir 505 to remove test sample residues from the glass frit plate pores. With the shut-off taps 509 and 510 open relative to the fluid reservoir 505 and closed relative to the balanced fluid reservoir 506, remove the glass frit from the holder, invert it and rinse first with test fluid and then with additional rinses with acetone and test fluid (synthetic urea). When rinsing, the glass frit is in the inverted position, and the rinsing strikes the surface of the glass frit plate that touches the test sample. Then rinse the glass frit for the second time with 250 ml of test fluid (synthetic urea) from the front. Finally, put the glass frit in the holder again.
b. Monitorování funkčnosti skleněné frityb. Monitoring the functionality of the glass frit
Funkčnost skleněné frity je třeba monitorovat po každém čištění i v každém případě nově instalované frity. Skleněnou fritu nastavíme do výšky 0 cm. Na povrch vyvážené skleněné fritové destičky (bez teflonového kroužku, kroužku 564 a soustavy válec/píst) vylijeme 50 ml testovací tekutiny. Zaznamenáme dobu zvyšování hladiny testovací tekutiny o 5 ml nad povrch skleněné fritové destičky. Překročí-li tato doba 4,5 min., je zapotřebí vykonat opakované čištění.The functionality of the glass frit must be monitored after each cleaning and in any case of a newly installed frit. Set the glass frit to a height of 0 cm. Pour 50 ml of test liquid onto the surface of the balanced glass frit plate (without Teflon ring, ring 564 and cylinder / piston assembly). Record the time to increase the test fluid level by 5 ml above the surface of the glass frit plate. If this time exceeds 4.5 minutes, repeated cleaning is required.
c. Opakované čištěníc. Repeated cleaning
Skleněné frity jsou opakovaně čištěny (viz monitorování funkčnosti) z důvodu odstranění sedlin. Čistícími tekutinami jsou destilovaná voda, aceton, 50% roztok Clorox Bleach® v destilované vodě (k odstranění baktérií) a testovací tekutina. Čištění zahrnuje vyjmutí skleněné frity z držáku a rozpojení všech trubic. Skleněnou fritu vypláchneme zepředu (tzn. čistící tekutinu vlijeme na dno frity) při obrácené poloze frity příslušnými tekutinami v odpovídajícím množství a v tomto pořadí:Glass frits are repeatedly cleaned (see performance monitoring) to remove deposits. The cleaning fluids are distilled water, acetone, 50% Clorox Bleach® solution in distilled water (to remove bacteria) and test fluid. Cleaning involves removing the glass frit from the holder and disconnecting all tubes. Rinse the glass frit from the front (ie pour the cleaning liquid onto the bottom of the frit) with the frits reversed with the appropriate fluids in the appropriate quantity and in the following order:
1. 250 ml destilované vody1. 250 ml distilled water
2. 100 ml acetonu2. 100 ml acetone
3. 250 ml destilované vody3. 250 ml distilled water
4. 100 ml roztoku Clorox®/destilovaná voda v poměru 1:14. 100 ml of Clorox® / distilled water 1: 1
5. 250 ml destilované vody5. 250 ml distilled water
6. 250 ml testovací tekutiny6. 250 ml test fluid
Výsledek čištění lze považovat za uspokojivý, pokud je funkčnost skleněné frity v mezích výše uvedených kritérií průtoku a pokud je povrch skleněné fritové destičky čistý.The cleaning result can be considered satisfactory if the functionality of the glass frit is within the above flow criteria and if the surface of the glass frit plate is clean.
VýpočtyCalculations
Výsledkem zpracování dat počítačem je zpráva obsahující údaje výšky kapilární sorpce (cm), čas a váhový přírůstek (g) v každé specifické výšce. Z těchto údajů, do nichž je započítána korekce frity i ztráta vypařováním, je možné vypočítat absorpční kapacitu kapilární sorpce. Na základě absorpční kapacity kapilární sorpce ve výšce 0 cm lze též vypočítat účinnost kapilární absorpce ve specifických výškách. Kromě toho je také vypočítán účinný váhový přírůstek ve výšce 200 cm.The result of the computer processing is a report containing capillary sorption height (cm) data, time and weight gain (g) at each specific height. From these data, which includes frit correction and evaporation loss, it is possible to calculate the capillary sorption absorption capacity. On the basis of the capillary sorption absorption capacity at 0 cm, capillary absorption efficiency at specific heights can also be calculated. In addition, an effective weight gain of 200 cm is also calculated.
• 9 99• 9 99
9 9 99 9 9
9 9 ·)9 9 ·)
9 9 99 9 9
9 9 99 9 9
99 • 999 • 9
9 ·9 ·
• *· • · •9 9999 • 9 9 ··· • · 9 • ·• 9 9999 9 9 9 9
-46Srovnávací sorpce (korekce frity) řas srovnávací sorpce(s)*vypařování vzorku(g/hod.)-46 Comparative sorption (frit correction) algae Comparative sorption (s) * sample evaporation (g / h)
Oprava srovnávacího přírůstku (g) = srovnávací přírůstek (g)------------------------------------------3600 (s/hod.)Correction of comparative increment (g) = comparative increment (g) -------------------------------------- ---- 3600 (s / hour)
Absorpční kapacita kapilárního sorpce (AKKS)Absorption capacity of capillary sorption (AKKS)
Osp = oprava srovnávacího přírůstkůOsp = correction of comparative increments
Čas vzorku (s) * vypařování vzorku (g/hod.)Sample time (s) * sample evaporation (g / h)
Váhový přírůstek vzorku (g)----------------------------------------------------- - Osp (g)Sample weight gain (g) -------------------------------------------- --------- - Osp (g)
3600 s/hod.3600 s / hour
AKKS (g/g) =-------------------------------------------------------------------------------------------------Váha vzorku v suchém stavu (g)AKKS (g / g) = ------------------------------------------- -------------------------------------------------- ---- Dry sample weight (g)
Původní účinný průměrný přírůstek ve výšce 200 cm (PÚPP)Original effective average increment of 200 cm
AKKS ve 200 cm (g/g)AKKS at 200 cm (g / g)
PÚPP (g/g/hod.) --------------------------------------------Specifický čas vzorku ve 200 cm (s)PUP (g / g / hr) ----------------------------------------- --- Specific sample time at 200 cm (s)
Vykazování výsledkůReporting of results
S každým vzorkem by měly být provedeny minimálně dva testy. Měl by být vypočítán průměrný přírůstek v každé výšce a z něho vypočítána absorpční kapacita kapilární sorpce (AKKS) příslušného absorpčního prvku anebo příslušné hmoty s vysokou povrchovou plochou.At least two tests should be performed on each sample. The average increment at each height should be calculated and the absorption capillary sorption capacity (AKKS) of the absorbent element and / or the corresponding high surface area mass calculated therefrom.
Z těchto dat lze vypočítat následující hodnoty:The following values can be calculated from this data:
Desorpění výška kapilární sorpce (DVKS), v níž hmota uvolnila x% své kapacity ve výšce 0 cm (tzn. AKKS 0, DVKS x), (cm);Desorption height of capillary sorption (DVKS), in which the mass released x% of its capacity at a height of 0 cm (ie AKKS 0, DVKS x), (cm);
Absorpční výška kapilární sorpce (AVKS), vmz hmota absorpovala y% své kapacity ve výšce 0 cm (tzn. AKKS 0, AVKS y), (cm);Absorption height of capillary sorption (AVKS), in which the mass absorbed y% of its capacity at a height of 0 cm (ie AKKS 0, AVKS y), (cm);
Absorpční kapacita kapilární sorpce ve výšce z (AKKS z) vyjádřená v (g) tekutiny / (g) hmoty, a to obzvláště ve výšce 0 cm (AKKS 0) a ve výškách 35 cm, 40 cm atd.;Absorption capacity of capillary sorption at height z (AKKS z) expressed in (g) of fluid / (g) of mass, especially at height 0 cm (AKKS 0) and at height 35 cm, 40 cm etc .;
Absorpční účinnost kapilární sorpce ve výšce z (AÚKS z), vyjádřená v %, které představují poměr AKKS 0 a AKKS z.Absorption efficiency of capillary sorption at height z (ACS z), expressed in%, representing the ratio AKKS 0 to AKKS z.
V případě kombinace dvou látek (např. první látka má funkci látky odsávání/distribuce tekutiny a druhá má funkci zachycení tekutiny), může být hodnota AKKS (a tedy i příslušná hodnota AÚKS) druhé látky určena podle hodnoty DVKS x první látky.In the case of a combination of two substances (eg the first substance has the function of a fluid suction / distribution substance and the second has a fluid entrapment function), the AKKS value (and hence the corresponding ACS value) of the second substance can be determined by the DVKS value of the first substance.
-47Test kapacity čajového sáčku v odstředivce (test KSO)-47Test of tea bag capacity in centrifuge (KSO test)
Ačkoli byl test KSO vyvinut specielně pro superabsoipční hmoty, lze ho použít i na ostatní absorpční hmoty.Although the KSO test was developed specifically for superabsorbent materials, it can also be used for other absorbent materials.
Tímto testem jsou měřeny hodnoty kapacity čajového sáčku v odstředivce, které jsou měřítkem schopnosti absorpčních hmot zadržet tekutinu.This test measures the tea bag capacity values in a centrifuge, which are a measure of the fluid retention capacity of absorbent materials.
Absorpční hmotu vložíme do „Čajového sáčku“, ten ponoříme na dobu 20 minut do 0,9% váhového roztoku chloridu sodného a poté ho odstřeďujeme po dobu 3 minut. Absorpční kapacita absorpční látky je dána poměrem váhy zadržené tekutiny a původní váhy suché látky.Place the absorbent mass in a 'Tea Bag', dip it in a 0.9% sodium chloride solution for 20 minutes and then centrifuge for 3 minutes. The absorption capacity of the absorbent is determined by the ratio of the weight of the retained fluid to the original weight of the dry substance.
Dva litry 9% váhového roztoku chloridu sodného v destilované vodě nalijeme do mísy o rozměrech 24 x 30 x 5 cm. Hladina roztoku by měla být ve výšce zhruba 3 cm ode dna.Pour two liters of 9% by weight sodium chloride solution in distilled water into a 24 x 30 x 5 cm bowl. The solution should be at a height of about 3 cm from the bottom.
Čajový sáček má rozměry 6,5 x 6,5 cm a je dostupný od firmy Teekanne vDůsseldorfu v Německu. Sáček je uzavřen běžným tepelným svárem.The tea bag is 6.5 x 6.5 cm and is available from Teekanne in Dusseldorf, Germany. The bag is closed with a conventional heat seal.
Sáček otevřeme pečlivým částečným naříznutím a zvážíme. Vložíme do něj zhruba 0,2 g vzorku absorpční hmoty, přesně zvážené na ± 0,005 g. Poté sáček uzavřeme tepelným svárem. Takto připravíme sáček se vzorkem. Uzavřeme též prázdný čajový sáček a použijeme ho k srovnávacímu pokusu.Open the bag by careful partial incision and weigh. Place about 0.2 g of the absorbent sample, accurately weighed to ± 0.005 g, into it. Then seal the bag with a heat seal. This will prepare the sample bag. We also close the empty tea bag and use it for a comparison experiment.
Sáček se vzorkem i prázdný sáček položíme na povrch solného roztoku a s použitím kopisty je ponoříme na dobu 5 sekund, čímž umožníme kompletní navlhčení (sáčky’ zůstanou na povrchu solného roztoku, budou jím však kompletně nasáklé). Okamžitě zapneme časovač.Place the sample bag and the empty bag on the surface of the saline solution and immerse them for 5 seconds using a copist, allowing complete wetting (the bags will remain on the surface of the saline solution but will be completely soaked). Turn on the timer immediately.
Po 20 minutách vyjmeme oba sáčky ze solného roztoku a uložíme je do odstředivky s průměrem 230 mm, a to tak, aby se každý sáček opíral o vnitřní obvodovou stěnu odstředivky. Odstředivku uzavřeme a spustíme tak, aby rychlost otáčení rychle stoupla na 1.400 otáček/min. Jakmile se rychlost otáčení stabilizuje, spustíme časovač. Po 3 minutách odstředivku zastavíme.After 20 minutes, remove both bags from the saline solution and place them in a centrifuge with a diameter of 230 mm so that each bag rests on the inner peripheral wall of the centrifuge. Close and start the centrifuge so that the speed of rotation quickly rises to 1,400 rpm. Once the rotation speed has stabilized, start the timer. Stop the centrifuge after 3 minutes.
Oba sáčky vyjmeme a odděleně zvážíme.Remove both bags and weigh separately.
Kapacitu čajového sáčku v odstředivce (KSO) se vzorkem absorpční hmoty vypočítáme následujícím způsobem.Calculate the capacity of a tea bag in a centrifuge (KSO) with a sample of absorbent mass as follows.
KSO = [(váha sáčku se vzorkem po odstředění) - (váha prázdného sáčku po odstředění) (váha absorpční látky v suchém stavu)] - (váha absorpční látky v suchém stavu)KSO = [(weight of sample bag after centrifugation) - (weight of empty bag after centrifugation) (weight of absorbent in dry state)] - (weight of absorbent in dry state)
Tímto způsobem lze měřit absorpční kapacitu i dalších částí absorpčních prostředků v podobě „dílčích výřezů“, tzn. buď částí jednotlivých prvků anebo částí celých absorpčních prostředků, přičemž výřez je proveden po celé tloušťce absorpčního prostředku podél předurčených bodů podélné osy prostředku. Obzvláště partie rozkroku, tak jak byla definována výše, umožňuje změřit „absorpční kapacitu partie rozkroku“. Jiné výřezy mohou být použity k určení „základní kapacity“ (tzn. hodnota kapacity jednotky plochy - přednostně 2 x 2 cm - specifické partie absorpčního prostředku).In this way, the absorption capacity of other parts of the absorbent means can also be measured in the form of " partial cuts " either parts of the individual elements or parts of the entire absorbent means, wherein the cut is made over the entire thickness of the absorbent means along predetermined points of the longitudinal axis of the means. In particular, the crotch lot as defined above makes it possible to measure the "absorption capacity of the crotch lot". Other slits can be used to determine the "base capacity" (i.e., the value of the capacity of a unit of area - preferably 2 x 2 cm - specific portions of the absorbent).
Konečná kapacita zachycené tekutinyFinal capacity of captured fluid
Pro určení anebo vyhodnocení konečné kapacity zachycené tekutiny absorpčního prostředku byla navržena celá řada postupů.A number of methods have been proposed to determine or evaluate the ultimate capacity of the entrapped fluid of the absorbent article.
• ·• ·
-48V kontextu tohoto vynálezu je předpokládáno, že konečná kapacita absorpčního prostředku je součtem konečných absorpčních kapacit jednotlivých prvků anebo látek. Pro výpočet kapacit jednotlivých dílů může být použita celá řada zavedených postupů za předpokladu, že jsou používány systematicky v celém průběhu měření. Například test kapacity čajového sáčku v odstředivce (test KSO), kteiý byl vyvinut a ujal se při měření superabsorpčních polymerů (SAP), může být používán kromě materiálů SAP i při měření kapacity jiných látek.In the context of the present invention, it is believed that the final capacity of the absorbent composition is the sum of the final absorbent capacities of the individual elements or substances. A variety of established procedures can be used to calculate the capacities of individual components, provided they are used systematically throughout the measurement. For example, the tea bag capacity test in the centrifuge (KSO test), which was developed and undertaken in the measurement of superabsorbent polymers (SAP), can be used in addition to SAP materials to measure the capacity of other substances.
Známe-li kapacity jednotlivých látek, můžeme kapacitu celého absorpčního prostředku vypočítat vynásobením výsledných hodnot (v ml/g) těchto látek jejich váhou, obsaženou v absorpčním prostředku.Knowing the capacities of the individual substances, the capacity of the entire absorbent article can be calculated by multiplying the resulting values (in ml / g) of these substances by the weight contained in the absorbent article.
V případě látek, které mají jinou funkci než je konečné zachycení tekutin - například vrstvy k odsávání a jiné, může být konečná absorpční kapacita opominuta, protože tyto látky mají ve skutečnosti ve srovnání s látkami k zachycení tekutin buď kapacitu velmi nízkou, anebo jsou k určeny k jiné funkci a proto uvolní tekutiny látkám jiným.In the case of substances having a function other than the ultimate fluid acquisition - for example, suction layers and others, the ultimate absorption capacity may be neglected as these substances actually have a very low capacity or are intended to be to another function and therefore releases fluids to other substances.
Výpočet hustoty, základní váhy a měření tloušťkyCalculation of density, basis weight and thickness measurement
Vzorek vykrojený vzorkovým razidlem zvážíme s přesností přinejmenším na 0,1%. Při měření tloušťky je na plochu vzorku o průměru 50 mm vyvíjen tlak 550 Pa. Základní váha je váha vzorku na jednotku plochy v g/m2, tloušťka je vyjádřena v mm pod tlakem 550 Pa a hustota je vyjádřena v g/m3. Tylo hodnoty lze velmi snadno vypočítat.We shall weigh the sample cut with the sample punch to an accuracy of at least 0,1%. When measuring thickness, a pressure of 550 Pa is applied to the 50 mm sample area. The basis weight is the weight of the sample per unit area in g / m 2 , the thickness is expressed in mm under a pressure of 550 Pa and the density is expressed in g / m 3 . These values can be calculated very easily.
Claims (45)
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
PCT/US1998/005041 WO1999045876A1 (en) | 1998-03-13 | 1998-03-13 | Liquid distribution materials with improved distribution properties under sub-saturation |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CZ20003276A3 true CZ20003276A3 (en) | 2001-01-17 |
Family
ID=22266591
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CZ20003276A CZ20003276A3 (en) | 1998-03-13 | 1999-03-12 | Moisture distributing substances with enhanced properties of distribution at lower extent of moistening |
Country Status (18)
Country | Link |
---|---|
EP (1) | EP1061883A1 (en) |
KR (1) | KR100555155B1 (en) |
CN (1) | CN1299261A (en) |
AR (1) | AR018156A1 (en) |
AU (2) | AU6555998A (en) |
BR (1) | BR9908747A (en) |
CA (1) | CA2322498C (en) |
CO (1) | CO5090872A1 (en) |
CZ (1) | CZ20003276A3 (en) |
EG (1) | EG21983A (en) |
HU (1) | HU224283B1 (en) |
IL (1) | IL138255A (en) |
IN (1) | IN2000DE00173A (en) |
MX (1) | MXPA00008959A (en) |
TR (1) | TR200002635T2 (en) |
TW (1) | TW449467B (en) |
WO (2) | WO1999045876A1 (en) |
ZA (1) | ZA991996B (en) |
Families Citing this family (18)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
AU6556098A (en) * | 1998-03-13 | 1999-09-27 | Procter & Gamble Company, The | Absorbent structures comprising fluid storage members with improved ability to dewater distribution members |
EG22761A (en) * | 2000-06-29 | 2003-07-30 | Shell Int Research | Method of transferring fluids through a permeable well lining |
US8147472B2 (en) | 2003-11-24 | 2012-04-03 | Kimberly-Clark Worldwide, Inc. | Folded absorbent product |
CN101257875A (en) | 2005-09-06 | 2008-09-03 | 泰科保健集团有限合伙公司 | Self contained wound dressing with micropump |
US20080275415A1 (en) * | 2007-05-04 | 2008-11-06 | Wheeler Katherine C | Gender-specific, disposable, adult-incontinence articles |
JP5784829B2 (en) | 2011-06-30 | 2015-09-24 | ザ プロクター アンド ギャンブルカンパニー | Absorbent structure containing oil scavenger component |
CN107252383A (en) | 2011-07-14 | 2017-10-17 | 史密夫及内修公开有限公司 | Wound dressing and treatment method |
JP6400570B2 (en) | 2012-05-23 | 2018-10-10 | スミス アンド ネフュー ピーエルシーSmith & Nephew Public Limited Company | Apparatus and method for local negative pressure closure therapy |
BR112015002116A2 (en) | 2012-08-01 | 2017-08-22 | Smith & Nephew | WOUND DRESSING AND TREATMENT METHOD |
JP6307504B2 (en) | 2012-08-01 | 2018-04-04 | スミス アンド ネフュー ピーエルシーSmith & Nephew Public Limited Company | Wound dressing |
EP3666237B1 (en) | 2014-06-18 | 2023-11-01 | Smith & Nephew plc | Wound dressing |
IL245656B (en) | 2016-05-16 | 2018-02-28 | Technion Res & Dev Foundation | Superabsorbent polymeric structures |
WO2018002916A1 (en) | 2016-06-26 | 2018-01-04 | Technion Research & Development Foundation Limited | Hhh |
IL247302B (en) | 2016-08-16 | 2019-03-31 | Technion Res & Dev Foundation | Polyhipe-based substance-releasing systems |
GB2555584B (en) | 2016-10-28 | 2020-05-27 | Smith & Nephew | Multi-layered wound dressing and method of manufacture |
WO2019016816A1 (en) | 2017-07-19 | 2019-01-24 | Technion Research & Development Foundation Limited | Doubly-crosslinked, emulsion-templated hydrogels through reversible metal coordination |
IL255404B (en) | 2017-11-02 | 2018-10-31 | Technion Res & Dev Foundation | Hipe-templated zwitterionic hydrogels, process of preparation and uses thereof |
CN116348077A (en) * | 2020-07-31 | 2023-06-27 | 宝洁公司 | Wearable article comprising elastic laminate with good wicking properties |
Family Cites Families (13)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US3575174A (en) | 1969-07-11 | 1971-04-20 | Personal Products Co | Sanitary napkin |
US3952745A (en) | 1974-11-19 | 1976-04-27 | The Procter & Gamble Company | Disposable diaper having readily flushable absorbent media and improved pad intergrity in use |
US4578068A (en) | 1983-12-20 | 1986-03-25 | The Procter & Gamble Company | Absorbent laminate structure |
US4898642A (en) | 1986-06-27 | 1990-02-06 | The Procter & Gamble Cellulose Company | Twisted, chemically stiffened cellulosic fibers and absorbent structures made therefrom |
US4781710A (en) | 1987-05-15 | 1988-11-01 | The Procter & Gamble Company | Absorbent pad having improved liquid distribution |
US4988344A (en) | 1988-05-24 | 1991-01-29 | The Procter & Gamble Company | Absorbent articles with multiple layer absorbent layers |
CA2014203C (en) | 1989-05-08 | 2000-03-21 | Margaret Gwyn Latimer | Absorbent structure having improved fluid surge management and product incorporating same |
US5147345A (en) * | 1991-08-12 | 1992-09-15 | The Procter & Gamble Company | High efficiency absorbent articles for incontinence management |
NZ268535A (en) | 1993-06-30 | 1998-05-27 | Procter & Gamble | Absorbent article comprising layers of superabsorbent material |
US5849000A (en) * | 1994-12-29 | 1998-12-15 | Kimberly-Clark Worldwide, Inc. | Absorbent structure having improved liquid permeability |
US5843852A (en) * | 1995-12-21 | 1998-12-01 | Kimberly-Clark Worldwide, Inc. | Absorbent structure for liquid distribution |
US5855572A (en) * | 1996-03-22 | 1999-01-05 | The Procter & Gamble Company | Absorbent components having a fluid acquisition zone |
ATE212212T1 (en) * | 1996-05-28 | 2002-02-15 | Procter & Gamble | LIQUID DISTRIBUTION MATERIALS WITH IMPROVED WICKING PROPERTIES |
-
1998
- 1998-03-13 MX MXPA00008959 patent/MXPA00008959A/en not_active IP Right Cessation
- 1998-03-13 WO PCT/US1998/005041 patent/WO1999045876A1/en not_active Application Discontinuation
- 1998-03-13 AU AU65559/98A patent/AU6555998A/en not_active Withdrawn
-
1999
- 1999-03-11 ZA ZA9901996A patent/ZA991996B/en unknown
- 1999-03-11 AR ARP990101058A patent/AR018156A1/en active IP Right Grant
- 1999-03-12 HU HU0102368A patent/HU224283B1/en not_active IP Right Cessation
- 1999-03-12 CO CO99015452A patent/CO5090872A1/en unknown
- 1999-03-12 CN CN99805872A patent/CN1299261A/en active Pending
- 1999-03-12 CZ CZ20003276A patent/CZ20003276A3/en unknown
- 1999-03-12 CA CA002322498A patent/CA2322498C/en not_active Expired - Lifetime
- 1999-03-12 BR BR9908747-2A patent/BR9908747A/en not_active Application Discontinuation
- 1999-03-12 EP EP99906380A patent/EP1061883A1/en not_active Withdrawn
- 1999-03-12 TR TR2000/02635T patent/TR200002635T2/en unknown
- 1999-03-12 KR KR1020007010002A patent/KR100555155B1/en not_active IP Right Cessation
- 1999-03-12 WO PCT/IB1999/000409 patent/WO1999047092A1/en not_active Application Discontinuation
- 1999-03-12 IL IL13825599A patent/IL138255A/en not_active IP Right Cessation
- 1999-03-12 AU AU26341/99A patent/AU2634199A/en not_active Abandoned
- 1999-03-13 EG EG25299A patent/EG21983A/en active
- 1999-06-09 TW TW088109633A patent/TW449467B/en not_active IP Right Cessation
-
2000
- 2000-09-05 IN IN173DE2000 patent/IN2000DE00173A/en unknown
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
HU224283B1 (en) | 2005-07-28 |
HUP0102368A3 (en) | 2001-11-28 |
WO1999047092A1 (en) | 1999-09-23 |
TW449467B (en) | 2001-08-11 |
EP1061883A1 (en) | 2000-12-27 |
TR200002635T2 (en) | 2000-12-21 |
EG21983A (en) | 2002-05-31 |
IL138255A (en) | 2005-12-18 |
CN1299261A (en) | 2001-06-13 |
BR9908747A (en) | 2000-12-26 |
IL138255A0 (en) | 2001-10-31 |
AU6555998A (en) | 1999-09-27 |
KR20010041759A (en) | 2001-05-25 |
WO1999045876A1 (en) | 1999-09-16 |
KR100555155B1 (en) | 2006-03-03 |
AR018156A1 (en) | 2001-10-31 |
ZA991996B (en) | 1999-10-27 |
MXPA00008959A (en) | 2001-05-01 |
AU2634199A (en) | 1999-10-11 |
CA2322498C (en) | 2005-03-29 |
CO5090872A1 (en) | 2001-10-30 |
HUP0102368A2 (en) | 2001-10-28 |
MX216810B (en) | 2003-10-08 |
IN2000DE00173A (en) | 2006-03-03 |
CA2322498A1 (en) | 1999-09-23 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
EP1075241B1 (en) | Absorbent articles with distribution materials positioned underneath storage material | |
US6664439B1 (en) | Absorbent articles with distribution materials positioned underneath storage material | |
CZ20003276A3 (en) | Moisture distributing substances with enhanced properties of distribution at lower extent of moistening | |
US6570057B1 (en) | Absorbent articles with improved distribution properties under sur-saturation | |
US9345624B2 (en) | Absorbent article having improved absorption properties | |
CZ20003769A3 (en) | Absorption structure exhibiting high capability to absorb liquids | |
KR20000064748A (en) | Absorbent components having a fluid acquisition zone | |
MXPA00008956A (en) | Absorbent members for absorbing corpora liquids | |
CA2206289A1 (en) | Absorbent article having a composite absorbent core | |
CZ290198B6 (en) | Absorbent article, suitable particularly to absorb and retain aqueous body fluids | |
MX2014005627A (en) | Absorbent articles with improved absorption properties. | |
MXPA06011058A (en) | Diaper with improved body fit | |
JP2003520698A (en) | Liquid transport member for high flux against gravity | |
CZ20003200A3 (en) | Absorbent structures comprising fluid storage members with improved ability to dewater high flux distribution members | |
EP1061876B1 (en) | Absorbent articles with improved distribution properties under sub-saturation | |
ZA200109520B (en) | Personal care products with improved fluid handling properties. | |
AU772138B2 (en) | Personal care products with improved fluid handling properties | |
CZ20003275A3 (en) | Absorption articles with enhanced properties of distributing liquids under conditions of low saturation level thereof | |
CZ20003902A3 (en) | Absorption article with distribution materials placed underneath collecting material | |
JP2002506683A (en) | Liquid distribution material with improved distribution characteristics under subsaturation | |
MXPA00008952A (en) | Absorbent articles with improved distribution properties under sub-saturation | |
CZ20003199A3 (en) | Absorption structures comprising liquid retention elements with enhanced capability to remove water from distributing elements | |
CZ20003303A3 (en) | Absorption element exhibiting high capillary absorption for absorbing body liquids |