CZ20001522A3 - Substituted 2-(2ˆ-pyridyloxy)phenylacetamides, processes of their preparation, preparations in which they are contained and their use - Google Patents
Substituted 2-(2ˆ-pyridyloxy)phenylacetamides, processes of their preparation, preparations in which they are contained and their use Download PDFInfo
- Publication number
- CZ20001522A3 CZ20001522A3 CZ20001522A CZ20001522A CZ20001522A3 CZ 20001522 A3 CZ20001522 A3 CZ 20001522A3 CZ 20001522 A CZ20001522 A CZ 20001522A CZ 20001522 A CZ20001522 A CZ 20001522A CZ 20001522 A3 CZ20001522 A3 CZ 20001522A3
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- formula
- phenylacetamide
- methyl
- compounds
- atom
- Prior art date
Links
Landscapes
- Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
Abstract
Popisují se substituované 2-(2-pyridyloxy) fenylacet-anidy obecného vzorce I, ve kterémR1 je fluor, chlor, methyl nebo halogenmethyl, R2 je fluor, brom, Cj.4-alkyl nebo halogenmethyl, a R3 je vodík nebo májeden z významů uvedených pro R2, nebo R3 jechlor v poloze 6, pokud R3 je vodík, nebo R3 je chlor v poloze 5, pokud R2 jefluor, nebo ve kterém všechny symboly R1, R2 aR3 znamenají vždy chlor, s tím, že R1 není chlor, pokud R2 jetrifluormethyl v poloze 5 a R3 je vodík. Dále se popisuje způsob přípravy těchto sloučenin, prostředky, kteréje obsahují ajejich použití ke kontrole škodlivých hub nebo živočišných škůdců.Substituted 2- (2-pyridyloxy) phenylacetanides are described of formula I wherein R 1 is fluoro, chloro, methyl or halomethyl, R 2 is fluoro, bromo, C 1-4 -alkyl or halomethyl, and R 3 is hydrogen or one of the meanings for R 2, or R 3 is chloro at position 6 when R 3 is hydrogen, or R 3 is chloro at the 5-position when R 2 is fluoro or ve wherein all of R 1, R 2 and R 3 are each chloro, provided that R 1 is not chlorine when R 2 is trifluoromethyl in the 5-position R3 is hydrogen. The following is a method for preparing these compounds, compositions containing them and uses thereof control of harmful fungi or animal pests.
Description
Substituované 2-(2'-pyridyloxy)fenylacetamidy, způsoby jejich přípravy, prostředky, které je obsahují, a jejich použitíSubstituted 2- (2'-pyridyloxy) phenylacetamides, processes for their preparation, compositions containing them and their use
Oblast technikyTechnical field
Vynález se týká 2-(2'-pyridyloxy)fenylacetamidů, způsobů jejich přípravy, prostředků, které je obsahují, a jejich použití ke kontrole (potírání) škodlivých hub nebo živočišných škůdců.The invention relates to 2- (2'-pyridyloxy) phenylacetamides, processes for their preparation, compositions containing them and their use for controlling (controlling) harmful fungi or animal pests.
Dosavadní stav technikyBACKGROUND OF THE INVENTION
V EP-A 398 692,. EP-A 629 609 a EP-A 760 363 jsou popsány α-fenyl-a-alkoximinoacetamidy s heteroaryloxyskupinami v ortho-poloze. Sloučeniny popsané v těchto přihláškách jsou vhodné pro použití jako činidla na ochranu plodin proti škodlivým houbám a některé z nich pro použití jako baktericidy.In EP-A 398 692; EP-A 629 609 and EP-A 760 363 disclose α-phenyl-α-alkoximinoacetamides with heteroaryloxy groups in the ortho position. The compounds described in these applications are suitable for use as crop protection agents against harmful fungi and some of them for use as bactericides.
Nicméně účinnost těchto sloučenin není vždy zcela uspokoj ivá.However, the activity of these compounds is not always entirely satisfactory.
Podstata vynálezuSUMMARY OF THE INVENTION
Cílem vynálezu je poskytnout sloučeniny se zlepšenou účinností.It is an object of the invention to provide compounds with improved activity.
Bylo zjištěno, že tento cíl splňují substituované 2-(2'-pyridyloxy)fenylacetamidy obecného vzorce IIt has been found that the substituted 2- (2'-pyridyloxy) phenylacetamides of formula (I) meet this objective
(I)(AND)
- '2 ve kterém- '2 in which
R1 představuje atom fluoru, atom chloru, methylovou skupinu nebo halogenmethylovou skupinu,R 1 represents a fluorine atom, a chlorine atom, a methyl group or a halomethyl group,
R2 znamená atom fluoru, atom bromu, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo halogenmethylovou skupinu, a R3 představuje atom vodíku nebo má jeden z významůR 2 represents fluorine, bromine, alkyl having 1 to 4 carbon atoms or a halomethyl group, and R 3 represents a hydrogen atom or has one of the meanings
fluoru, a sloučenina, ve které všechny symboly R1, R2 a R3 znamenají vždy atom chloru, , s tím, že R1 neznamená atom chloru, pokud R2 představuje trifluormethylovou skupinu v poloze 5 a R3 představuje atom vodíku.fluorine, and a compound in which R 1 , R 2 and R 3 are each a chlorine atom, provided that R 1 is not a chlorine atom when R 2 represents a trifluoromethyl group at the 5-position and R 3 represents a hydrogen atom.
Dále vynález obecného vzorce I a prostředků, které škodlivých hub a fungicidní účinnost.Further, the invention of formula (I) and compositions having harmful fungi and fungicidal activity.
popisuje způsoby přípravy sloučenin použití sloučenin obecného vzorce I a je obsahují, ke kontrole (potírání) živočišných škůdců. Preferována jediscloses methods for preparing compounds using compounds of Formula I and containing them to control (control) animal pests. It is preferred
Sloučeniny obecného vzorce I se liší od sloučenin známých z výše uvedených přihlášek substitucí 2-pyridinyloxyskupiny, která musí být substituována v poloze 3 zbytkem R1, který má konkrétní strukturu, a nesubstituována v poloze 4. Sloučeniny obecného vzorce I vykazují ve srovnání se sloučeninami známými z dosavadního stavu techniky zlepšenou účinnost proti škodlivým houbám a živočišným škůdcům.Compounds of formula I differ from those known from the above applications by substituting a 2-pyridinyloxy group which must be substituted at the 3-position with a radical R 1 having a particular structure and unsubstituted at the 4-position. improved efficacy against harmful fungi and animal pests.
Sloučeniny obecného vzorce I lze získat pomocí způsobů podobných způsobům popsaným v ΕΡ-Ά 760 363.Compounds of formula I can be obtained by methods similar to those described in ΕΡ-Ά 760 363.
Konkrétně se sloučeniny obecného vzorce la získají následujícím syntetickým postupem: ·.In particular, the compounds of formula (Ia) are obtained by the following synthetic process:.
• · · · · ·• · · · · ·
Kondenzace benzylalkoholu obecného vzorce Ha s 2-halogenpyridiny obecného vzorce lila, ve kterém Hal představuje atom halogenu, například chloru nebo bromu, se provádí za o , sobě známých podmínek (viz EP-A 760 363;The condensation of the benzyl alcohol of the formula IIa with the 2-halopyridines of the formula IIIa in which Hal represents a halogen atom such as chlorine or bromine is carried out under known conditions (see EP-A 760 363;
EP-A 398 692).EP-A 398,692).
2-halogenpyridiny obecného vzorce lila jsou buď komerčně dostupné, nebo jě lze připravit pomocí způsobů známých z literatury (viz US 4,279,913; US 4,491,468; JP-A 58/206 563; J. Org. Chem. (1989), str. 1726 a násl.).The 2-halopyridines of formula IIIa are either commercially available or can be prepared by methods known in the literature (see US 4,279,913; US 4,491,468; JP-A 58/206 563; J. Org. Chem. (1989) p. 1726); following).
2-halogenpyridiny obecného vzorce lila lze rovněž získat z 2-hydroxypyridinů obecného vzorce Illb' halogenací, například za použití oxychloridu fosforečného (POC1,). Halogenace se provádí za známých podmínek (viz Houben-Weyl, Methoden der Organischen Chemie, svazek 5/3, 4. vydání, str. 924 a násl., Thieme Verlag Stuttgart and New York (1962)).The 2-halopyridines of formula IIIa can also be obtained from the 2-hydroxypyridines of formula IIIb 'by halogenation, for example using phosphorus oxychloride (POCl 3). Halogenation is carried out under known conditions (see Houben-Weyl, Methoden der Organischen Chemie, Vol. 5/3, 4th edition, p. 924 et seq., Thieme Verlag Stuttgart and New York (1962)).
Benzylalkohol literatury a lze EP-A 398 692).Benzyl alcohol literature and EP-A 398 692).
obecného vzorce ho získat zaof the general formula to get it for
Ila je rovněž známý z známých podmínek (vizIla is also known from known conditions (cf.
Sloučeniny obecného vzorce Ib se získají zejména výhodným způsobem přes odpovídající estery obecného vzorce IV, následujícím syntetickým postupem:The compounds of the formula Ib are obtained in a particularly advantageous manner via the corresponding esters of the formula IV by the following synthetic procedure:
• · · · · · • ·• · · · · · · · ·
++
Kondenzace benzylbromidu obecného vzorce lib s 2-hydroxypyr.idiny obecného vzorce Illb se provádí za o sobě známých podmínek (viz DE-A 38 35 028).The condensation of the benzyl bromide of the formula IIb with the 2-hydroxypyridines of the formula IIIb is carried out under conditions known per se (see DE-A 38 35 028).
Benzylbromid obecného vzorce literatury a lze jej získat za EP-A 420 091; DE-A 39 17. 351). ' lib je rovněž známý' z známých podmínek (vizBenzyl bromide of the general formula in literature and can be obtained for EP-A 420 091; DE-A 39 17 351). 'lib is also known' from known conditions (see
2-hydroxypyridiny obecného vzorce Illb jsou bud’ komerčně dostupné nebo je lze získat pomocí způsobů podobných způsobům známým z literatury. 2-hydroxypyridiny,. ve kterých R3,' R2 nebo R3 představují trifluormethylovou skupinu, se výhodně získají z komerčně dostupných 2-hydroxypyridinkarboxylových kyselin obecného vzorce IIIc reakcí s fluorovodíkem a fluoridem siřičitým (viz DE-A 3 620 064).The 2-hydroxypyridines of formula IIIb are either commercially available or can be obtained by methods similar to those known in the literature. 2-hydroxypyridines; wherein R 3 , R 2 or R 3 are trifluoromethyl are preferably obtained from commercially available 2-hydroxypyridine carboxylic acids of formula IIIc by reaction with hydrogen fluoride and sulfur fluoride (see DE-A 3,620,064).
Sloučeniny obecného vzorce Illb, ve kterých R1 představuje trifluormethylovou' skupinu, se například' získají z 2-hydroxypyridin-3-karboxylových kyselin obecného vzorce IIIc následující reakcí:For example, compounds of formula IIIb in which R 1 represents a trifluoromethyl group are obtained from 2-hydroxypyridine-3-carboxylic acids of formula IIIc by the following reaction:
2-hydroxypyridin-3-karboxylové kyseliny obecného vzorce IIIc jsou rovněž známý z literatury (viz EP-A 225 172; US 4,960,8896; US 5,034,531), nebo je lze připravit pomocí způsobů podobných způsobům z citované literatury.The 2-hydroxypyridine-3-carboxylic acids of formula IIIc are also known from the literature (see EP-A 225 172; US 4,960,896; US 5,034,531) or can be prepared by methods similar to those of the cited literature.
Amidace esterů obecného vzorce IV se výhodně provádí zaThe amidation of the esters of the general formula IV is preferably carried out in a reaction
- 5 ······ ··<· to · >· ··· · ·· ··· · ···· · ··· · ·· · • ··· ······· ·· · • · ·« · ···· ······· ·· · ·· ·· známých podmínek za použití methylaminu (viz EP-A 398 692):- 5 ············································ Known conditions using methylamine (see EP-A 398 692):
(IV)(IV)
NH2CH3NH2CH3
-►-►
(Ib)(Ib)
V důsledku jejich dvojných vazeb C=N lze sloučeniny obecného vzorce I při přípravě získat jako směsi E/Z-isomerů, které lze separovat na v podstatě čisté individuální sloučeniny běžným 'způsobem, například krystalizaci nebo pomocí chromatografických postupů.Due to their C = N double bonds, the compounds of formula I can be obtained in the preparation as E / Z-isomer mixtures which can be separated into substantially pure individual compounds by conventional means, for example crystallization or chromatographic techniques.
Nicméně pokud se při syntéze získají směsi isomerů, separace obecně není vždy nutná, jelikož v některých případech lze jednotlivé isomery navzájem přeměňovat během přípravy na použití nebo za použití (například vlivem světla, kyselin nebo bází). K odpovídajícím přeměnám může rovněž dojít po aplikaci, při ošetření rostlin například v ošetřené rostlině nebo ve škodlivé houbě nebo živočišném škůdci, který má být kontrolován.However, if mixtures of isomers are obtained in the synthesis, separation is generally not always necessary, as in some cases the individual isomers may be interchangeable during preparation for use or use (for example, by light, acid or base). Corresponding transformations may also occur after application, in the treatment of plants, for example in a treated plant or in a harmful fungus or animal pest to be controlled.
Pokud jde o dvojnou vazbu C=N-OCH3, .jsou vzhledem k jejich účinnosti výhodné E-isomery sloučenin obecného vzorce I (konfigurace je založena na skupině OCH3 ve vztahu ke skupině CONHCH3) .Regarding the C = N-OCH 3 double bond, the E-isomers of the compounds of formula I are preferred for their activity (the configuration is based on the OCH 3 group relative to the CONHCH 3 group).
V definicích symbolů ve výše uvedených vzorcích jsou použity hromadné termíny, které obecně představují následující substituenty:In the definitions of symbols in the above formulas, collective terms are used, which generally represent the following substituents:
Termín alkylová skupina s 1 až 4 atomy uhlíku označuje přímé nebo rozvětvené uhlovodíkové zbytky s 1 až 4 atomy uhlíku, jako je methylová, ethylová, propylová, 1-methylethylová, butylová, 1-methylpropylová, 2-methylpropylová a 1,1-dimethylethylová skupina.The term C 1 -C 4 alkyl refers to straight or branched C 1 -C 4 hydrocarbon radicals such as methyl, ethyl, propyl, 1-methylethyl, butyl, 1-methylpropyl, 2-methylpropyl and 1,1-dimethylethyl .
• 0 • 0 0 0 0 ·• 0 • 0 0 0 0 ·
Termín halogenmethylová skupina označuje methylové, skupiny, ve kterých některé nebo všechny atomy vodíku mohou být nahrazeny atomy halogenů, například chlormethýlovou, brommethylovou, dichlormethylovou, trichlormethylovou, fluormethylovou, difluormethylovou, trifluormethylovou, chlorfluormethylovou, dichlorfluormethylovou a chlordifluormethylovou skupinu.The term halomethyl refers to methyl groups in which some or all of the hydrogen atoms may be replaced by halogen atoms, for example, chloromethyl, bromomethyl, dichloromethyl, trichloromethyl, fluoromethyl, difluoromethyl, trifluoromethyl, chlorofluoromethyl, dichlorofluoromethyl and chlorodifluoromethyl.
Pokud jde o zamýšlené použití sloučenin obecného.vzorce T, zejména výhodné jsou následující významy substituentů, vždy buď samotné nebo v kombinaci:With respect to the intended use of the compounds of formula T, the following definitions of substituents are particularly preferred, either alone or in combination:
Výhodné jsou sloučeniny obecného vzorce la,. ve kterých R1 představuje methylovou skupinu.Preference is given to compounds of the formula Ia. wherein R 1 represents a methyl group.
Podobně jsou zvláště výhodné sloučeniny obecného vzorce la, ve kterých R2 znamená trifluormethylovou skupinu.·Likewise particularly preferred are compounds of formula Ia in which R 2 is a trifluoromethyl group. ·
Dále jsou zvláště výhodné sloučeniny obecného vzorce la, ve kterých R1 představuje atom fluoru.nebo chloru.Furthermore, compounds of the formula Ia in which R @ 1 represents fluorine or chlorine are particularly preferred.
Zejména výhodné jsou rovněž sloučeniny obecného vzorce la, ve kterých R1 představuje trifluormethylovou skupinu.Especially preferred are also compounds of formula Ia in which R 1 is trifluoromethyl.
Dále jsou zvláště výhodné sloučeniny obecného vzorce la, ve kterých R1 znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku.Furthermore, compounds of the formula Ia in which R @ 1 is C1 -C4 alkyl are particularly preferred.
Zejména výhodné jsou sloučeniny obecného vzorce la, ve kterých R2 představuje atom fluoru nebo bromu.Particularly preferred are compounds of formula Ia, in which R 2 represents a fluorine or bromine atom.
Dále jsou zvláště výhodné sloučeniny obecného vzorce lb, ve kterých R1 znamená trifluormethylovou skupinu.Further particularly preferred are compounds of formula 1b wherein R 1 is trifluoromethyl.
Dále jsou zvláště výhodné sloučeniny obecného, vzorce Ib, ve kterých R1 představuje atom fluoru nebo chloru.Further particularly preferred are compounds of the general formula Ib in which R @ 1 represents a fluorine or chlorine atom.
Podobně jsou zvláště výhodné sloučeniny obecného vzorce Ib, ve kterých R2 znamená trifluormethylovou skupinu.Likewise particularly preferred are compounds of formula Ib wherein R 2 is a trifluoromethyl group.
Kromě toho jsou .zvláště výhodné sloučeniny obecnéhoIn addition, compounds of general interest are particularly preferred
- 7 • · tttttttt · tt · tttt ·· tttttt tttttt tt··· • tttttt tt tttttt · ·· tt • tttttt ······· ·· · • tttttt · · tttttt • tttttt tttttt tttt tt tttt tttt vzorce Ib, ve kterých R3 představuje atom vodíku.- 7 ttttttt tttttt tttttt tt tttttt tt tttttt tttttt tttttt tttttt tttttt tttttt tttt tt tttt tttt formula Ib wherein R 3 represents a hydrogen atom.
Dále jsou zvláště výhodné sloučeniny obecného vzorce Ib, ve kterých R2 znamená atom chloru a R3 představuje atom vodíku.Further particularly preferred are compounds of formula Ib wherein R 2 is chlorine and R 3 is hydrogen.
Dále jsou zvláště výhodné sloučeniny obecného vzorce'I, ve kterých R1 představuje atom fluoru, atom chloru, methylovou skupinu nebo trifluormethylovou - skupinu, R2 znamená atom fluoru, atom bromu, alkylovou skupinu, s 1 až 4 atomy, uhlíku nebo trifluormethylovou skupinu a R3 představuje atom vodíku nebo má jeden z významů uvedených pro symbol R2-.Further preferred compounds of formula I are those in which R @ 1 is fluorine, chlorine, methyl or trifluoromethyl, R @ 2 is fluorine, bromine, C1 -C4 alkyl, carbon or trifluoromethyl and R 3 represents a hydrogen atom or has one of the meanings given for R 2 -.
Zejména výhodné jsou 2-(2'-pyridyloxy)fenylacetamidy obecného vzorce Ia, zvláště sloučeniny uvedené níže v.tabulceParticularly preferred are the 2- (2'-pyridyloxy) phenylacetamides of the formula Ia, in particular the compounds listed in the table below
A:AND:
Tabulka ATable A
φφ φφφφ φ φ • ··· φφφ φφφφ φ φ φ φ φ φ φ φ φφφ φ φφ φ φ φφφφφφφ φ φ φ φ φ φ φ φ φ φ φφ φ φφ φφφ φ • · · · · φ φ φ φ φ φ φ φ φ φ φ φ φ φ φ φ φ φ φ φ φ φ φ φ φ φ φ φ φ φ φ
Ze sloučenin obecného vzorce lb jsou zvláště sloučeniny uvedené níže v tabulce B:Among the compounds of formula (1b), in particular, the compounds listed in Table B below are:
výhodnéconveniently
nhch3 db) 3 db)
Tabulka BTable B
•tt ···· • tt · tttt tttt tt·· ··· tttttttt tttt·· tt tt tt « · ·· · • tttttttt tttttttt tt tt tttt · tt tttttttt tttttttt ······· ·· · tttt ttttTt ··· • tt · tttt tttt tt ·· ··· tttttttt tttt ·· tt tt tt «· ·· · • tttttttt tttttttt tt tt ttt tttttttt tttttttt ··· t tttt
Sloučeniny obecného vzorce I jsou vhodné jako fungicidy. Vykazují výbornou účinnost proti širokému spektru fytopato.genních hub, zejména ze tříd Ascomycetes, Deuteromycetes, Phycomycetes a Basidiomycetes. Některé z nich působí systémově a lze je použít k ochraně rostlin jako listové fungicidy a přes půdu působící fungicidy.The compounds of formula I are useful as fungicides. They exhibit excellent activity against a wide range of phytopathogenic fungi, in particular from the classes Ascomycetes, Deuteromycetes, Phycomycetes and Basidiomycetes. Some of them act systemically and can be used to protect plants as foliar fungicides and soil-acting fungicides.
Sloučeniny obecného vzorce I jsou zejména vhodné ke kontrole (potírání) rozsáhlé řady hub u řady plodin, jako je pšenice, rýže, ječmen, oves, rýže, kukuřice, tráva, banánovník, bavlník, sója, kávovník, cukrová třtina, vinná réva, ·····« ·«* ·· ··The compounds of formula I are particularly suitable for controlling (combating) a wide range of fungi in a variety of crops such as wheat, rice, barley, oats, rice, corn, grass, banana, cotton, soybean, coffee, sugarcane, grapevine, ···· «·« * ·· ··
9 9 9 9 9 9 9 9 99 9 9 9 9
9 99 9 9 9 9 9 9 9 99 9 9 9 9 9 9 9 9 9
999 9999999 99 9999 9999999 99 9
9 9 9 9 9 9 9 99 9 9 9 9
9999 999 9 9 9 9 9 9 99999 999 9 9 9 9 9 9 9
- 10 různé druhy rostlin plodících ovoce, okrasné rostliny a různé druhy zelenin, jako jsou okurky, fazole, rajčata, brambory a dýně, a rovněž u semen těchto rostlin.- 10 different fruit-bearing plants, ornamental plants and various vegetables, such as cucumbers, beans, tomatoes, potatoes and pumpkins, as well as the seeds of such plants.
Konkrétně jsou tyto sloučeniny vhodné ke kontrole následujících chorob rostlin:In particular, these compounds are useful for controlling the following plant diseases:
druhů rodu Alternaria u zelenin a ovoce,Alternaria species in vegetables and fruits,
Botrytis cinerea (plíseň šedá) u jahod, zeleniny, okrasných rostlin a vinné révy,Botrytis cinerea (gray mold) in strawberries, vegetables, ornamental plants and vines,
Cercospora arachidicola u podzemnice olejné,Cercospora arachidicola at groundnut,
Erysiphe cichoracearum a Sphaerotheca fuliginea u dýní, Erysiphe graminis (padlí) u obilovin, druhů rodů Fusarium a Verticillium u řady rostlin, druhů rodu Helminthosporium u obilovin, druhů rodu My.cosphaerella u banánovníku a podzemnice olejné,Erysiphe cichoracearum and Sphaerotheca fuliginea in pumpkins, Erysiphe graminis (mildew) in cereals, Fusarium and Verticillium species in a number of plants, Helminthosporium species in cereals, My.cosphaerella species in banana and groundnuts,
Phytophthora infestans u brambor a rajčat,Phytophthora infestans in potatoes and tomatoes,
Plasmopara viticola u vinné révy,Plasmopara viticola in vines,
Podosphaera leucotricha u jabloní,Podosphaera leucotricha in apple trees,
Pseudocercosporella herpotríchoides u pšenice a ječmene, druhů rodu Pseudoperonospora u chmelu a okurek, druhů rodu Puccinia u obilovin,Pseudocercosporella herpotríchoides in wheat and barley, Pseudoperonospora species in hops and cucumbers, Puccinia species in cereals,
Pyricularia oryzae u rýže, druhů rodu Rhizoctonia u bavlníku, rýže a v trávnících,Pyricularia oryzae for rice, Rhizoctonia species for cotton, rice and lawns,
Septoria nodorum u pšenice,Septoria nodorum in wheat,
Uncinula necator u vinné révy, druhů rodu Ustilago u obilovin a cukrové třtiny, a druhů rodu Venturia (strupovitost) u jabloní a hrušní.Uncinula necator in grapevine, Ustilago species in cereals and sugar cane, and Venturia species (scab) in apple and pear.
Kromě toho jsou sloučeniny obecného vzorce I vhodné ke kontrole škodlivých hub, jako je Paecilomyces variotii, při ochraně materiálů (například; .dřeva, papíru, disperzí, barev, vláken a látek) a při ochraně skladovaných produktů.In addition, the compounds of formula I are useful in controlling harmful fungi such as Paecilomyces variotii, in the protection of materials (e.g., wood, paper, dispersions, paints, fibers and fabrics) and in the protection of stored products.
Sloučeniny obecného vzorce I se používají tak, že se · 9 99 9 • 9 · 99 · 99 • 99 9 99 · 9 9 9The compounds of the formula I are used in such a way that: 9 9 9 9 9 99 9 99 9 99 9 9 9
9999 9999 9 999 • 999 9999999 99 99999 9999 99 999 • 999 9999999 99 9
99 999 99999,999,999
9999 999 999 99 999999 999 999 99 99
-η houby nebo rostliny, semena, materiály nebo půda, která má být chráněna před napadením houbami, ošetří fungicidně účinným množstvím účinných sloučenin. Aplikaci lze provádět jak před infikováním materiálů, rostlin nebo semen houbami tak po něm.The fungi or plants, seeds, materials or soil to be protected from fungal attack are treated with a fungicidally effective amount of the active compounds. Application can be carried out both before and after infection of materials, plants or seeds with fungi.
Fungicidní prostředky obecně obsahují od. 0,1 do 95 % hmotn., výhodně od 0,5 do 90 % hmotn. účinné sloučeniny.Fungicidal compositions generally comprise from. 0.1 to 95 wt.%, Preferably from 0.5 to 90 wt. of the active compound.
Při použití k ochraně plodin se aplikační dávky, vždy v závislosti na tom, jaký efekt je požadován, pohybují od 0,01 do 2,0 kg účinné sloučeniny na hektar.When used for crop protection, the application rates, depending on the effect desired, range from 0.01 to 2.0 kg of active compound per hectare.
Při ošetření semen potřebné množství obecně činí od 0,001 do 0,1 g, výhodně od 0,01 do 0,05. g účinné sloučeniny na kg semen.For seed treatment, the amount required is generally from 0.001 to 0.1 g, preferably from 0.01 to 0.05. g of active compound per kg of seed.
Při použití k' ochraně materiálů nebo skladovaných produktů závisí aplikační dávka účinné sloučeniny na povaze oboru, ve kterém se provádí aplikace, a požadovaném efektu. Obvyklé aplikační dávky při ochraně materiálů činí například od 0,001 g do 2 kg, výhodně od 0,005 g do 1 kg, účinné sloučeniny na krychlový metr ošetřovaného materiálu.When used to protect materials or stored products, the application rate of the active compound depends on the nature of the art in which the application is carried out and the desired effect. Typical application rates for the protection of materials are, for example, from 0.001 g to 2 kg, preferably from 0.005 g to 1 kg, of active compound per cubic meter of material to be treated.
Sloučeniny obecného vzorce I jsou rovněž vhodné k účinné kontrole živočišných škůdců ze tříd hmyzu, pavoukovců a hlístic (nematodů). Lze je použít při ochraně plodin a. v hygienickém sektoru, při ochraně materiálů a ve veterinárním sektoru ke kontrole živočišných škůdců. .Jsou zvláště vhodné ke kontrole následujících živočišných škůdců:The compounds of formula I are also suitable for the effective control of animal pests of the insect, arachnid and nematode classes. They can be used in crop protection a. In the hygiene sector, in the protection of materials and in the veterinary sector for the control of animal pests. .They are particularly suitable for the control of the following animal pests:
hmyzu z řádu motýlů (Lepidoptera) , například Agrotis ypsilon, Agrotis segetum, Alabama argillacea, Anticarsia gemmatalis, Argyresthia conjugella, Autographa gamma, Bupalus piniarius, Cacoecia murinana, Capua reticulana, Cheimatobia brumata, Choristoneura fumiferana, Choristoneura occidentalis, Cirphis unipuncta, Cydia pomonella, Dendroíimus pini, Diaphania nitidalis, Diatraea grandiosella, Earias insulana, ·· ···· ·· · ·· ·· • · · · · · · · · · • ··· · · · · · · · · • · · · ······· ·· · • ···· · · · · ······· · · · ·· · ·butterflies (Lepidoptera), for example, Agrotis ypsilon, Agrotis segetum, Alabama argillacea, Anticarsia gemmatalis, Argyresthia conjugella, Autographa gamma, Bupalus piniarius, Cacoecia murinana, Chacobacteria viridis, Croisella, Chorisella, Choristoneura , Dendroíimus pini, Diaphania nitidalis, Diatraea grandiosella, Earias insulana, Early Insulation, Early Insulation · · ···························
- 12 Elasmopalpus lignosellus, E-upoecilia ambiguella, Evetria bouliana, Feltia subterranea, Galleria . mellonella, Grapholitha funebrana, Grapholitha molesta, Heliothis armigera, Heliothis viresceijs, Heliothis zea, Hellula undalis, Hibernia defoliaria, Hyphantria cunea, Hyponomeuta malinellus, Keiferia lycopersicella, Lambdina fiscellaria, Laphygma exigua, Leucoptera coffeella,· Leucoptera scitella, Lithocolletis blancardella, Lobesia botrana, Loxostege sticticališ, Lymantria dispar, Lymantria monacha, Lyonetia clerkella, Malacosoma neustria, Mamestra brassicae, Orgyia pseudotsugata,. Ostrinia nubilalis, Panolis flammea, Pectinophora gossypiella, Peridroma saucia, Phalera bucephala, Phthorimaea operculella, Phyllocnistis citrella, Pieris brassicae, Plathypena scabra, Plutella xylostella, Pseudoplusia includens, 'Rhyacionia frustrana, Scrobipálpula absoluta, Sitotroga cerealella, Sparganothis pilleriana, Spodoptera frugiperdá, , Spodoptera littoralis, Spodoptera. litura, Thaumatopoea pityocampa, Tortrix viridana, Trichoplusia ni a Zeiraphera canadensis, z řádu brouků (Coleoptera), například Agrilus sinuatus, Agriotes lineatus, Agriotes obscurus, Amphimallus solstitialis, Anisandrus dispar, Anthonomus grandis, Anthonomus pomorura, Atomaria linearis, Blastophagus piniperda, Blitophaga undata, Bruchus rufimanus, Bruchus pisorum, Bruchus lentis, Byctiscus betulae, Cassida nebulosa, Cerotoma trifurcata,. Ceuthorrhynchus assimilis, Ceuthorrhynchus napi, Chaetocnema tibialis, Conoderus vespertinus, Crioceris asparagi, Diabrotica longicornis,. Diabrotica 12-punctata, Diabrotica viřgifera, Epilachna . varivestis, Epitrix hirtipennis, Eutinobothrus brasiliensis, Hylobius abietis, Hypera brunneipennis, Hypera postica, Ips typographus, Lema bilineata, Lema melanopus, Leptinotarsa decemlineata, Limonius californicus, LissorhoptruS oryzophilus, Melanotus communis, Meligethes aeneus, Melolontha hippocastani, Melolontha melolontha, Oulema oryzae, Ortiorrhynchus sulcatus, • to to··· ··· ·· ·· ·· ··· ···· • ••to · ·· · · ·· · • ··· ····to ·· ·· · • ·· · · ··· ·· to·· ·· · ·· to·- 12 Elasmopalpus lignosellus, E-upoecilia ambiguella, Eetria bouliana, Feltia subterranea, Galleria. mellonella, Grapholitha funebrana, Grapholitha molesta, Heliothis armigera, Heliothis viresceijs, Heliothis zea, Hellula undalis, Hibernia defoliaria, Hyphantria cunea, Hyponomeuta malinellus, Keiferia lycopersicella, Leucocoptera scapula, Leucoclala, Laphyglala, Lapesia , Loxostege sticticalis, Lymantria dispar, Lymantria monacha, Lyonetia clerkella, Malacosoma neustria, Mamestra brassicae, Orgyia pseudotsugata ,. Ostrichia nubilalis, Panolis flammea, Pectinophora gossypiella, Peridroma saucia, Phalera bucephala, Phthorimaea operculella, Phyllocnistis citrella, Pieris brassicae, Plathypena scabra, Plutella xylostella, Pseudoplusia ssp. Spodoptera littoralis, Spodoptera. litura, Thaumatopoea pityocampa, Tortrix viridana, Trichoplusia ni, and Zeiraphera canadensis, from the order of the beetles (Coleoptera), e.g. undata, Bruchus rufimanus, Bruchus pisorum, Bruchus lentis, Byctiscus betulae, Cassida nebulosa, Cerotoma trifurcata ,. Ceuthorrhynchus assimilis, Ceuthorrhynchus napi, Chaetocnema tibialis, Conoderus vespertinus, Crioceris asparagi, Diabrotica longicornis ,. Diabrotica 12-punctata, Diabrotica virififera, Epilachna. varivestis, Epitrix hirtipennis, Eutinobothrus brasiliensis, Hylobius abietis, Hypera brunneipennis, Hypera postica, Ips typographus, Lema melanopus, Leptinotarsa decemlineata, Limonius californicus, MelissushopeSesetholisus, orissophilusSoryzolusis origophilus Ortiorrhynchus sulcatus, • to ··· ················································· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · To ·
Otiorrhynchus ovatus, Phaedon cochleariae, Phyllotreta chrysocephala, Phyllophaga sp., Phyllopertha horticola, Phyllotreta nemorum, Phyllotreta striolata, Popillia japonica, Sitona lineatus a Sitophilus granaria, z řádu dvoukřídlí (Diptera), například Aedes aegypti, Aedes vexans, Anastrepha. ludens, Anopheles maculipennis, Ceratitis capitata, Chrysomya bezziana, Chrysomya hominivorax, Chrysomya macellaria, Contarinia sorghicola, Cordylobia anthropophaga, Culex pipiens, Dacus cucurbitae, Dacus oleae, Dasineura brassicae, Fannia canicularis, Gasterophilus intestinalis, Glossina morsitans, Haematobia irritans, Haplodiplosis equestris, Hylemyia platura, Hypoderma lineata, Liriomyza sativae, Liriomyza trifolii, Lucilia caprina, Lucilia čupřina, Lucilia sericata, Lycoria pectoralis, Mayetiola destructor, Musea domestica, Muscina stabulans, Oestrus ovis, Oscineila frit, Pegomya hysocyami, Phorbia antigua, Phorbia brassicae, Phorbia- coarctata, RhagoletisOtiorrhynchus ovatus, Phaedon cochleariae, Phyllotreta chrysocephala, Phyllophaga sp., Phyllopertha horticola; Phyllotreta nemorum; ludens, Anopheles maculipennis, Ceratitis capitata, Chrysomya bezziana, Chrysomya hominivorax, Chrysomya macellaria, Contarinia sorghicola, Cordylobia anthropophaga, Culex pipiens, Dacus oleae, Goslinsis brassica, Gasteria canalis, Hylemyia platura, Hypoderma lineata, Liriomyza sativae, Liriomyza trifolii, Lucilia caprina, Lucilia scurf, Lucilia sericata, Lycoria pectoralis, Mayetiola destructor, Musea domestica, Muscina stabulans, Oestrus ovis, Phytograss, Phegia, coarctata, Rhagoletis
Frankliniella tritici, Thrips palmi a Thrips'Frankliniella tritici, Thrips palmi and Thrips'
Tabanus bovínus, TipulaTabanus bovinus, Tipula
Atta texana, MonomoriumAtta texana, Monomorium
Hoplocampa pharaonis, cerasi, Rhagoletis pomonella, oleracea a Tipula paludosa, z řádu třásnokřídli (Thysanoptera), například Frankliniella fusca, Frankliniella occidentalis,Hoplocampa pharaonis, cerasi, Rhagoletis pomonella, oleracea, and Tipula paludosa, of the order Thysanoptera, such as Frankliniella fusca, Frankliniella occidentalis,
Scirtothrips citri, Thrips oryzae, tabaci, z řádu blanokřídlí (Hymenoptera) , například Athalia rosae, Atta cephalotes, Atta , sexdens, minuta, Hoplocampa testudinea,Scirtothrips citri, Thrips oryzae, tabaci, Hymenoptera, for example Athalia rosae, Atta cephalotes, Atta, sexdens, minute, Hoplocampa testudinea,
Solenopsis geminata a Solenopsis invicta, z řádu ploštice (Heteroptera) , například Acřosternum hilare, Blissus leucopterus, Cyrtopeltis notatus, Dysdercus cingulatus, Dysdercus intermedius, Eurygaster integriceps, Euschistus impictiventris, Leptoglossus phyllopus, Lygus lineolaris, Lygus pratensis., Nezara viridula, Piesma quadrata, Solubea insularis a Thyanta.perditor, z řádu stejnokřídlí (Homoptera), například Acyrthosiphon onobrychis, Adelges laricis, Aphidula nasturtii, Aphis fabae, ** ···· • · · · 4 · • ··· · · · · »Solenopsis geminata and Solenopsis invicta, of the order Heteroptera, for example Acosternum hilare, Blissus leucopterus, Cyrtopeltis notatus, Dysdercus cingulatus, Eurysgaster integriceps, Euschistus impictiventris, Leptususisusgylus, Leptususisus phyll. , Solubea insularis and Thyanta.perditor, from the order of the Homoptera, for example Acyrthosiphon onobrychis, Adelges laricis, Aphidula nasturtii, Aphis fabae, ** · 4 · ···
• · · ····*· ·. • · · · ·• · · ···· · · ·. • · · · ·
Aphis pomi, Aphis sambuci, Brachycaudus cardui, Brevicoryne brassicae, Cerosipha gossypii, Dreyfusia nordmannianae, Dreyfusia piceae, Dysaphis radicola, Dysaulacorthum pseudosolani, Empoasca fabae, Macrosiphum avenae, Macrosiphum euphorbiae, Macrosiphon rosae, Megoura viciae, Metopolophium dirhodum, Myzodes persicae, Myzus cerasi, Nilaparvata lugens, Pemphigus bursarius, Perkinsiella saccharicida, Phorodon humuli, Psylla malí, Psylla piri, Rhopalomyzus ascalonicus, Rhopalosiphum maidis, Sappaphis mala, Sappaphis malí, Schizaphis graminum, Schizoneura lanuginosa, Trialeurodes vaporariorum a Viteus vitifolíi, z řádu všekazi (Isoptera), například Calotermes flavicollis, Leucotermes flavipes, Reticulitermes lucifugus a Termes natalensis, z řádu rovnokřídlí (Orthoptera), například Acheta domestica, Blatta. orientalis, Blattella germanica, Forficula auricularia, Gryllotálpa gryllotalpa, Locusta migratoria, Melanoplus bivittatus, Melanoplus- femur-rubrum, Melanoplus mexicanus, Melanoplus sanguinipes, Melanoplus spretus, Nomadacris septemfasciata, Periplaneta americana, Schistocerca americana, Schistocerca peregrina, Stauronotus maroccanus a Tachycines asynamorus, pavoukovou, jako jsou roztoči (Acarina), například Amblyomma americanum, Amblyomma variegatum, Argas persicus, Boophilus annulatus, Boophilus decoloratus, Boophilus microplus, Brevipalpus phoenicis, Bryobia praetiosa, Dermacentor silvarum, Eotetranychus carpini, , Eriophye.s sheldoni, Hyalomma truncatum, Ixodes ricinus, Ixodes rubicundus, Ornithodorus moubata, Otobius megnini, Paratetranychus pilosus, Dermanyssus gallinae, Phyllocoptruta oleivora, Polyphagotarsonemus latus, Psoroptes. ovis, Rhipicephalus appendiculatus, Rhipicephalus evertsi, Sarcoptes scabiei, Tetranychus cinnabarinus, Tetranychus kanzawai, Tetranychus pacificus, Tetranychus telarius a Tetranychus urticae, a ·«· ·· ·· ··· · · · · · · · • ··· · · · » to · · to • ··· to*····· ·· · to · ·· · · ·*· • tototo tototo ·· · ·♦ totoAphis pomi, Aphis sambuci, Brachycaudus cardui, Brevicoryne brassicae, Cerosipha gossypii, Dreyfusia nordmannianae, Dreyfusia piceae, Dysaphula radicola, Dysaulacorthum pseudosolani, Empoasca fabae, Macrosiphum eume, Macrosiphum avenae , Nilaparvata lugens, Pemphigus bursarius, Perkinsiella saccharicida, Phorodon humuli, Psylla small, Psylla piri, Rhopalomyzus ascalonicus, Rhapalosiphum maidis, Sappaphis mala, Schizaphis graminum, Schizialura lanuginus, Trisoneura lanuginosa, for example Calotermes flavicollis, Leucotermes flavipes, Reticulitermes lucifugus and Termes natalensis, of the order Orthoptera, for example Acheta domestica, Blatta. orientalis, Blattella germanica, Forficula auricularia, Gryllothalpa gryllotalpa, Locusta migratoria, Melanoplus bivittatus, Melanoplus femur rubrum, Melanoplus sanguinipes, Melanoplus spretus, Nomadacris septemfasciana, spider mites such as Acarina mites, for example Amblyomma americanum, Amblyomma variegatum, Argas persicus, Boophilus annulatus, Boophilus decoloratus, Boophilus microplus, Brevipalpus phoenicis, Bryobia praetiosa, Dermacentor silvarum, Eotetranychus carpum, ricinus, Ixodes rubicundus, Ornithodorus Moubata, Otobius megnini, Paratetranychus pilosus, Dermanyssus gallinae, Phyllocoptruta oleivora, Polyphagotarsonemus latus, Psoroptes. ovis, Rhipicephalus appendiculatus, Rhipicephalus evertsi, Sarcoptes scabiei, Tetranychus cinnabarinus, Tetranychus kanzawai, Tetranychus pacificus, Tetranychus telarius, and Tetranychus urticae, and · · · · · · · · · · · · To · to · to · to · to · to · to · tototo tototo ·· ·
- 15 nematodů, jako jsou háďátka tvořící hálky na kořenech, například Meloidogyne hapla, Meloidogyne incognita, Meloidogyne javanica, cystotvorná háďátka, například Globodera rostochienšis, Heterodera avenae, Heterodera glycines, Heterodera schachtii, Heterodera trifolii, osní a listová háďátka, například Belonolaimus longicaudatus, Ditylenchus destructor, Ditylenchus dipsaci, Helíocotylenchus multicínctus, Longidorus elongatus, Radopholus similis, Rotylenchus robustus, Trichodorus primitivus, Tylenchorhynchus cláytoni, Tylenchorhynchus dubius, Pratylenchus neglečtus,.Pratylenchus penetrans, Pratylenchus curvitatus a Pratylenchus goodeyi.- 15 nematodes such as root knot nematodes, for example Meloidogyne hapla, Meloidogyne incognita, Meloidogyne javanica, cyst nematodes such as Globodera rostochienšis, Heterodera avenae, Heterodera glycines, Heterodera schachtii, Heterodera schachtii, Heterodera schachtus, Ditylenchus destructor, Ditylenchus dipsaci, Helicocylenchus multicinctus, Longidorus elongatus, Radopholus similis, Rotylenchus robustus, Trichodorus primitivus, Tylenchorhynchus claytoni, Tylenchorhynchus dubius, Pratylenchus penitlenisus, Pratylenchus penetatytus.
Při kontrole živočišných škůdců v polních podmínkách se aplikační dávka účinné sloučeniny pohybuje od 0,1 do 2,0 kg/ha, výhodně od 0,2 do 1,0 kg/ha.When controlling animal pests in field conditions, the application rate of the active compound is from 0.1 to 2.0 kg / ha, preferably from 0.2 to 1.0 kg / ha.
Ze sloučenin obecného vzorce I lze připravit obvyklé prostředky, například roztoky, emulze, suspenze, popraše, prášky, pasty .a granule. Aplikační forma závisí na konkrétním zamýšleném použití, v každém případě by však měla zaručovat přesnou a rovnoměrnou distribuci sloučeniny podle vynálezu.Conventional compositions, such as solutions, emulsions, suspensions, dusts, powders, pastes and granules, can be prepared from the compounds of formula (I). The dosage form depends on the particular intended use, but in any case should guarantee an accurate and uniform distribution of the compound of the invention.
Prostředky se připravují známým způsobem, například smícháním účinné sloučeniny s rozpouštědly nebo/a nosiči, pokud je to žádoucí za použití emulgátorů a dispergátorů, přičemž pokud se jako ředidlo používá voda, lze jako pomocná rozpouštědla použít rovněž jiná organická rozpouštědla. Vhodnými pomocnými látkami jsou hlavně: rozpouštědla, jako jsou. aromatická rozpouštědla (například xylen), chlorovoná aromatická rozpouštědla (například chlorbenzeny), parafiny (například ropné frakce), alkoholy (například methanol, butanol), ketony (například cyklohexanony), aminy (například ethanolamin, dimethylformamid) a voda; nosiče, jako jsou mleté přírodní,minerály (například kaoliny, jílovité zeminy, mastek, křída) a mleté syntetické minerály (například vysokodisperzní oxid křemičitý, silikáty); emulgátory, jako jsou neionogenní a anionické emulgátory (například polyoxy-The compositions are prepared in a manner known per se, for example by mixing the active compound with solvents and / or carriers, if desired using emulsifiers and dispersants, while other organic solvents may also be used as co-solvents when the diluent is water. Suitable excipients are mainly solvents such as. aromatic solvents (eg xylene), chlorinated aromatic solvents (eg chlorobenzenes), paraffins (eg petroleum fractions), alcohols (eg methanol, butanol), ketones (eg cyclohexanones), amines (eg ethanolamine, dimethylformamide) and water; carriers such as ground natural, minerals (e.g., kaolins, clays, talc, chalk) and ground synthetic minerals (e.g., highly disperse silica, silicates); emulsifiers such as nonionic and anionic emulsifiers (e.g. polyoxy-
tttttt ·tttttttt · · tt 4 4 9 4tttttt · tttttttt · 4 4 9 4
44’ 444 ’4
44 * tttt tt • 4 4 444 * tttt tt 4 4 4
4’ 4 94 ’4 9
4 9 · • tt tt· ethylenethery mastných alkoholů, alkylsulfonáty a arylsulfonáty) a dispergátory, jako jsou lignosulfitové odpadní kapaliny a methylcelulosa.Fatty alcohol ethylene ethers, alkylsulfonates and arylsulfonates) and dispersants such as lignosulfite waste liquids and methylcellulose.
Vhodnými povrchově aktivními činidly (surfaktanty) jsou soli alkalických kovů, kovů alkalických zemin a amoniové soli s kyselinou lignosulfonovou, kyselinou naftalensulfonovou, kyselinou fenolsulfonovou, kyselinou díbutylnaftalensulfonovou, alkylarylsulfonáty, alkylsulfáty, alkylsulfonáty, sulfáty mastných alkoholů a mastné kyseliny a jejich soli s alkalickými kovy a kovy alkalických zemin,· soli glykoletherů sulfatovaných mastných alkoholů, kondenzační produkty sulfonovaného naftalenu a derivátů naftalenu s formaldehydem, kodenzační produkty naftalenu nebo naftalensulfonové kyseliny s fenolem nebo formaldehydem, polyoxyethylen^oktylfenoíethery, ethoxylovaný isooktylfenol, oktylfenol a nonylfenol, alkylfenol-polyglykolethery, tributylfenyl-polyglykolethery, alkylarylpolyetheralkoholy, isotridecylalkohol, kondenzáty mastných alkoholů . s ethylenoxidem, ethoxylovaný ricinový olej, polyoxyethylenalkylethery, ethoxylovaný polyoxypropylen, laurylalkohol-polyglykoletheracetal, estery sorbitolu, lignosulfitové odpadní kapaliny a methylcelulosa.Suitable surfactants are the alkali metal, alkaline earth metal and ammonium salts of lignosulfonic acid, naphthalenesulfonic acid, phenolsulfonic acid, dibutylnaphthalenesulfonic acid, alkylarylsulfonates, alkyl sulfates, alkyl sulfonates, alkali metal sulfates and fatty acid sulfates and their fatty acid sulfates alkaline earth metals, salts of glycol ethers of sulfated fatty alcohols, condensation products of sulfonated naphthalene and naphthalene derivatives with formaldehyde; , alkyl aryl polyether alcohols, isotridecyl alcohol, fatty alcohol condensates. with ethylene oxide, ethoxylated castor oil, polyoxyethylene alkyl ethers, ethoxylated polyoxypropylene, lauryl alcohol-polyglycol ether acetal, sorbitol esters, lignosulfite waste liquids and methylcellulose.
Pro přípravu k přímému postřiku vhodných roztoků, emulzí, past nebo olejových disperzí jsou vhodné ropné frakce se středními až vysokými teplotami varu, jako je kerosen nebo dieselové palivo, dále oleje z uhelného dehtu a oleje rostlinného nebo živočišného původu, alifatické, cyklické a aromatické uhlovodíky, například benzen, toluen, xylen, parafin, tetrahydronaftalen, alkylované naftaleny.nebo jejich deriváty, methanol, ethanol, propanol, butanol, chloroform, tetrachlormethan, cyklohexanol, cyklohexanon, chlorbenzen, isoforon, silně polární rozpouštědla, například dimethylformamid, dimethylsulfoxid, N-methylpyrrolidon a voda.Medium to high boiling oil fractions such as kerosene or diesel fuel, coal tar and vegetable or animal oils, aliphatic, cyclic and aromatic hydrocarbons are suitable for the direct spraying of suitable solutions, emulsions, pastes or oil dispersions. , for example benzene, toluene, xylene, paraffin, tetrahydronaphthalene, alkylated naphthalenes or derivatives thereof, methanol, ethanol, propanol, butanol, chloroform, carbon tetrachloride, cyclohexanol, cyclohexanone, chlorobenzene, isophorone, strongly polar solvents such as dimethylformamide, dimethylsulfoxide, N- methylpyrrolidone and water.
Prášky, prostředky pro rozmetání a popraše lze připravit smícháním nebo společným mletím účinných látek s > · · · · • * .Powders, spreading agents and dusts can be prepared by mixing or grinding the active ingredients with>.
φ ··· • · • · • · • ·φ ···
- 17 pevným nosičem.- 17 solid support.
Granule, například obalované granule, impregnované granule a homogenní granule, lze připravit navázáním účinných složek na pevné nosiče. Pevnými nosiči jsou například minerální zeminy, jako je silikagel, oxidy křemičité, silikagely, silikáty, mastek, kaolin, attapulgit, vápenec, vápno, křída, zemitý jíl, spraš, jíl, dolomit, rozsivková zemina, síran vápenatý, síran hořečnatý, oxid hořečnatý, mleté syntetické materiály, hnojivá, například síran amonný, fosforečnan amonný, dusičnan amonný, .močoviny a produkty rostlinného původu, jako je obilná mouka, moučka z kůry stromů, dřevná moučka a moučka ze skořápek ořechů, celulosové prášky a další pevné nosiče. .Granules, for example coated granules, impregnated granules and homogeneous granules, can be prepared by binding the active ingredients to solid carriers. Solid carriers are, for example, mineral soils such as silica, silica, silica, silicates, talc, kaolin, attapulgite, limestone, lime, chalk, earth clay, loess, clay, dolomite, diatomaceous earth, calcium sulfate, magnesium sulfate, magnesium oxide ground synthetic materials, fertilizers such as ammonium sulfate, ammonium phosphate, ammonium nitrate, ureas and plant origin products such as cereal flour, tree bark flour, wood flour and nut shell flour, cellulose powders and other solid carriers. .
Prostředky obecně obsahují od 0,01 do 95 % hmotn., výhodně od 0,1 do 90 % hmotn., účinné sloučeniny. Účinné sloučeniny se používají v čistotě od 90 % do 100 %, výhodně od 95 % do 100 % (podle' NMR-spektra) .The compositions generally contain from 0.01 to 95% by weight, preferably from 0.1 to 90% by weight, of the active compound. The active compounds are employed in a purity of from 90% to 100%, preferably from 95% to 100% (according to NMR spectrum).
Jako příklady formulace prostředků lze uvést:Examples of formulation are:
I. 5 hmotnostních dílů sloučeniny podle vynálezu se důkladně smíchá s 95, hmotnostními díly jemně rozemletého kaolinu. Tím se získá popraš obsahující 5 % hmotn. účinné sloučeniny.I. 5 parts by weight of a compound according to the invention are mixed intimately with 95 parts by weight of finely divided kaolin. A dust containing 5 wt. of the active compound.
II. 30 hmotnostních dílů sloučeniny podle vynálezu se důkladně smíchá se směsí 92 hmotnostních dílů práškového silikagelu a 8 hmotnostních dílů parafinového oleje, který byl nastříkán na povrch tohoto silikagelu. Tím se získá prostředek obsahující účinnou sloučeninu vykazující dobré adhezivní vlastnosti (obsah účinné sloučeniny činí 23 % hmotni).II. 30 parts by weight of the compound of the invention are intimately mixed with a mixture of 92 parts by weight of powdered silica gel and 8 parts by weight of paraffin oil which has been sprayed onto the surface of the silica gel. This provides a composition comprising the active compound having good adhesive properties (active compound content 23% by weight).
III. 10 hmotnostních dílů sloučeniny podle vynálezu se rozpustí ve směsi obsahující 90 hmotnostních dílů xylenu, 6 hmotnostních dílů adičního produktu 8 až 10 • *III. 10 parts by weight of a compound of the invention are dissolved in a mixture containing 90 parts by weight of xylene, 6 parts by weight of the addition product of 8 to 10%.
0000 ···0000 ···
- 18 mol ethylenoxidu s 1 mol N-monoethanolamidu kyseliny olejové, 2 hmotnostní díly dodecylbenzensulfonátu vápenatého a 2 hmotnostní díly adičního produktu 40 mol ethylenoxidu s 1 mol ricinového oleje (obsah účinné sloučeniny činí 9 % hmotn.).18 moles of ethylene oxide with 1 mol of oleic acid N-monoethanolamide, 2 parts by weight of calcium dodecylbenzenesulfonate and 2 parts by weight of the addition product of 40 moles of ethylene oxide with 1 mol of castor oil (9% by weight of active compound).
IV. 20 hmotnostních dílů sloučeniny podle vynálezu se rozpustí ve směsi obsahující 60 hmotnostních dílů cyklohexanonu, 30 hmotnostních dílů isobutanolu, 5 hmotnostních dílů adičního produktu 7 mol ethylenoxidu s 1 mol isooktylfenolu a 5 hmotnostních dílů adičního produktu 40 mol ethylenoxidu s 1 mol ricinového oleje (obsah účinné sloučeniny činí 16 % hmotn.).IV. 20 parts by weight of a compound of the invention are dissolved in a mixture comprising 60 parts by weight of cyclohexanone, 30 parts by weight of isobutanol, 5 parts by weight of an adduct of 7 moles of ethylene oxide with 1 mol of isooctylphenol and 5 parts by weight of an adduct of 40 moles of ethylene oxide with 1 mol of castor oil. compound is 16 wt%).
V. ,80 hmotnostních dílů sloučeniny podle vynálezu se důkladně smíchá se' 3 hmotnostními díly diisobutylnaftalen-a-sulfonátu sodného, 10 hmotnostními díly sodné soli lignosulfonové. kyseliny ze sulfitové odpadní kapaliny a 7 hmotnostními díly práškového silikagelu a směs se rozemele v kladivovém mlýnu (obsah účinné Sloučeniny činí 80 % hmotn.).V. 80 parts by weight of the compound of the invention are mixed intimately with 3 parts by weight of sodium diisobutylnaphthalene-α-sulfonate, 10 parts by weight of sodium lignosulfone. acid from sulfite waste liquid and 7 parts by weight of silica gel powder and the mixture is ground in a hammer mill (80% by weight of active compound).
VI. 90 hmotnostních dílů sloučeniny podle vynálezu se smíchá s 10 hmotnostními díly N-methyl-a-pýrrolidonu, čímž se získá roztok vhodný pro použití ve formě velmi malých kapiček (obsah účinné, sloučeniny činí 90 % hmotn.) .VI. 90 parts by weight of a compound of the invention are mixed with 10 parts by weight of N-methyl-α-pyrrolidone to give a solution suitable for use as very small droplets (the active compound content is 90% by weight).
VII. 20 hmotnostních dílů sloučeniny podle vynálezu se rozpustí ve směsi obsahující 40 hmotnostních dílů cyklohexanonu, 30 hmotnostních dílů isobutanolu, 20 hmotnostních dílů adičního produktu 7 mol ethylenoxidu s 1 mol isooktylfenolu a 10 hmotnostních dílů adičního produktu 40 mol ethylenoxidu s 1 mol ricinového oleje. Roztok se nalije do 100000 hmotnostních dílů vody a jemně se v ní disperguje, čímž se získá vodná disperze obsahující 0,02 % hmotn. účinné sloučeniny.VII. 20 parts by weight of a compound of the invention are dissolved in a mixture containing 40 parts by weight of cyclohexanone, 30 parts by weight of isobutanol, 20 parts by weight of an adduct of 7 moles of ethylene oxide with 1 mol of isooctylphenol and 10 parts by weight of an adduct of 40 moles of ethylene oxide with 1 mol of castor oil. The solution is poured into 100,000 parts by weight of water and gently dispersed therein to give an aqueous dispersion containing 0.02% by weight. of the active compound.
• · · · · • · · • · · · ···· ··· • · · • · · · • · · · ···« • « · · • · * • * · · • · · · • · · · * • · · · • · · ·• · · · · · · · · · • * · · * * * * * * * * * * * * * · · · · · · · · · · · · ·
VIII. 20 hmotnostních dílů sloučeniny podle vynález se důkladně smíchá se 3 hmotnostními díly diisobutylnaftalen-a-sulfonát.u sodného, 17 hmotnostními díly sodné soli lignosulfonové - kyseliny ze sulfitové odpadní kapaliny a 60 hmotnostními díly práškového silikagelu, a směs se rozemele v kladivovém mlýnu. Směs se jemně disperguje ve 20000 hmotnostních dílech vody, čímž se získá postřiková kapalina obsahující 0,1 % hmotn.VIII. 20 parts by weight of the compound of the invention are intimately mixed with 3 parts by weight of diisobutylnaphthalene-α-sulfonate in sodium, 17 parts by weight of sodium lignosulfonic acid from a sulphite waste liquid and 60 parts by weight of powdered silica gel, and ground in a hammer mill. The mixture is gently dispersed in 20,000 parts by weight of water to give a spray liquid containing 0.1% by weight of water.
účinné sloučeniny.of the active compound.
Účinné sloučeniny lze aplikovat jako takové, ve formě prostředků, které je obsahují, nebo v aplikačních formách, které jsou z nich připraveny, například ve formě roztoků pro; přímý postřik, prášků, suspenzí nebo disperzí, emulzí, olejových disperzí, past, poprašů, .prostředků pro rozmetáni nebo granulí, a to pomocí postřiku, atomizace, rozprašování, rozmetání nebo zalévání. Aplikační formy závisí zcela na předpokládaných použitích, v každém případě by však měly zajistit co nejjemnější distribuci účinných sloučenin podle vynálezu.The active compounds may be administered as such, in the form of compositions containing them, or in dosage forms prepared therefrom, for example in the form of solutions for ; direct spraying, powders, suspensions or dispersions, emulsions, oil dispersions, pastes, dusts, spreading agents or granules, by means of spraying, atomization, spraying, spreading or potting. The dosage forms depend entirely on the intended uses, but in any case should ensure the finest possible distribution of the active compounds according to the invention.
Vodné aplikační formy lze připravit z emulzních koncentrátů, past nebo smáčitelných prášků (prášků pro aplikaci postřikem, olejových disperzí) přidáním vody. K přípravě emulzí, past nebo olejových disperzí lze účinné sloučeniny jako- takové nebo rozpuštěné v oleji nebo rozpouštědle homogenizovat ve vodě, za použití smáčedla, spojovacího činidla, dispergátoru nebo emulgátoru. Alternativně lze připravit koncentráty obsahující účinnou sloučeninu, smáčedlo, spojovací činidlo, dispergátor nebo emulgátor a popřípadě rozpouštědlo nebo olej, kteréžto koncentráty jsou vhodné pro naředění vodou.Aqueous use forms can be prepared from emulsion concentrates, pastes or wettable powders (sprayable powders, oil dispersions) by adding water. To prepare emulsions, pastes or oil dispersions, the active compounds, as such or dissolved in an oil or solvent, can be homogenized in water using a wetting agent, binder, dispersant or emulsifier. Alternatively, concentrates containing the active compound, wetting agent, binder, dispersant or emulsifier and optionally a solvent or oil may be prepared, which concentrates are suitable for dilution with water.
Koncentrace účinné sloučeniny v přípravcích pro okamžité použití se mohou pohybovat v širokém rozmezí. Obecně se pohybují od 0,0001 do 10 %, výhodně od 0,01 do 1 %.The concentrations of the active compound in ready-to-use preparations can be varied within a wide range. They are generally from 0.0001 to 10%, preferably from 0.01 to 1%.
« · • · · · • · ·«· · · · · · · · · ·
ft* · • · * • · · · • · · · · · • .· · • · ·ft * · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
- 20 Účinné sloučeniny lze rovněž úspěšně použít pomocí procesu pracujícího s ultranízkým objemem (ULV), přičemž je možné aplikovat prostředky obsahující více než 95 % hmotn. účinné sloučeniny nebo dokonce účinnou sloučeninu bez aditiv.The active compounds can also be successfully used by the ultra-low volume process (ULV), with compositions containing more than 95% by weight of active compound. the active compound or even the active compound without additives.
S účinnými sloučeninami je možné smíchat oleje různých, typů, herbicidy, fungicidy, další' pesticidy nebo baktericidy a to. v případě potřeby také pouze bezprostředně před aplikací (tank mix). Tato činidla lze smíchat s prostředky podle vynálezu v hmotnostním oměru od 1 : 10 do 10 : 1.Oils of various types, herbicides, fungicides, other pesticides or bactericides can be mixed with the active compounds. if necessary, just immediately before application (tank mix). These agents may be mixed with the compositions of the invention in a weight ratio of from 1:10 to 10: 1.
Sloučeniny podle vynálezu mohou být ve formě pro použití jako fungicidy rovněž přítomné s jinými účinnými sloučeninami, například herbicidy, insekticidy, regulátory růstu, fungicidy nebo rovněž s hnojivý. V,mnoha případech má to, že se sloučeniny obecného vzorce I nebo prostředky, které je obsahují, pokud jsou ve formě pro použití jako fungicidy, smísí s jinými fungicidy, za následek rozšíření' fungicidního spektra účinnosti.The compounds of the invention may also be present in the form for use as fungicides with other active compounds, for example herbicides, insecticides, growth regulators, fungicides or also with fertilizers. In many cases, compounds of the formula I or compositions containing them, when in a form for use as fungicides, are mixed with other fungicides, resulting in a broadening of the fungicidal spectrum of activity.
Následující seznam fungicidů, se kterými lze používat sloučeniny podle vynálezu, ilustruje možné kombinace, rozsah vynálezu se jím však nijak neomezuje:The following list of fungicides with which the compounds of the invention may be used illustrates possible combinations, but is not limited thereto.
síra, dithiokarbamáty a jejich deriváty, jako je dimethyldithiokarbamát železitý, dimethyldithiokarbamát zinečnatý, ethylenbisdithiokarbamát. zinečnatý, ethylenbisdithiokarbamát manganatý, ethylendiaminbisdithiokarbamát manganato-zinečnatý, tetramethylthiuram-disulfidy, komplex N,N-ethylenbisdithiokarbamátu zinečnatého s amoniakem, komplex Ν,N'-propylenbisdithiokarbamátu zinečnatého s amoniakem, Ν,N'-propylenbisdithiokarbamát zinečnatý, Ν,N'-polypropylenbis (thiokarbamoyl) disulfid;sulfur, dithiocarbamates and derivatives thereof such as ferric dimethyldithiocarbamate, zinc dimethyldithiocarbamate, ethylene bisdithiocarbamate. zinc, manganese zinc ethylenebisdithiocarbamate, manganese zinc ethylenediaminobisdithiocarbamate, tetramethylthiuram disulfides, zinc N-N-ethylenebis dithiocarbamate complex, zinc ammonium β, N'-propylenebisate disinate, thiocarbamoyl disulfide;
nitroderiváty, jako je dinitro-(1-methylheptyl)fenyl-krotonát, 2-sek.butyl-4, 6-dinitrofenyl-3, 3-dimethyl-ak.rylát, 2-sek.butyl-4,6-dinitrofenylisopropyl-karbonát, diisopropyl- 21 I ···· • · • · · · • · • tttt • · · · «nitro derivatives such as dinitro (1-methylheptyl) phenyl crotonate, 2-sec-butyl-4,6-dinitrophenyl-3,3-dimethyl-acrylate, 2-sec-butyl-4,6-dinitrophenylisopropyl carbonate , diisopropyl- 21 I ···· tttt · · · «
-5-nitroisoftalát;-5-nitroisophthalate;
heterocyklické látky, jako je 2-heptadecyl-2-imidazolin-acetát, 2,4-dichlor-6-(o-chloranilino)-s-triazin,. O,O-diethyl-fťalimidofosfonothioát, 5-amino-l-[ bis (dimethylamino)fosfinyl) -3-fenyl-l,2,4-triazol, 2,3-dikyan-l,4-dithioantrachinon, 2-thio-l, 3~dithiolo[ 4,5-b] chinoxalin, methyl-1-(butylkarbamoyl)-2-benzimidazolkarbamát, 2-methoxykarbonylaminobenzimidazol, 2-(2-furyl)benzimidazol, 2-(4-thiazolyl)benzimidazol, N-(1,1,2,2-tetrachlorethylthio)tetrahydroftalimid,. N-trichlormethylthiotetrahydroftalimid, N-trichlormethylthioftalimid,heterocyclic compounds such as 2-heptadecyl-2-imidazoline acetate, 2,4-dichloro-6- (o-chloroanilino) -s-triazine; O, O-diethylphthalimidophosphonothioate, 5-amino-1- [bis (dimethylamino) phosphinyl) -3-phenyl-1,2,4-triazole, 2,3-dicyano-1,4-dithioanthraquinone, 2-thio- 1,3-dithiolo [4,5-b] quinoxaline, methyl 1- (butylcarbamoyl) -2-benzimidazolecarbamate, 2-methoxycarbonylaminobenzimidazole, 2- (2-furyl) benzimidazole, 2- (4-thiazolyl) benzimidazole, N- (1,1,2,2-tetrachloroethylthio) tetrahydrophthalimide. N-trichloromethylthiotetrahydrophthalimide, N-trichloromethylthiophthalimide,
N-dichlorfluormethylfhio-Ň', N'-dimethy1-N-fenylsulfodiamid, 5-ethoxy-3-trichlormethyl-í,2,3-thiadiazol, 2-thiokyanatomethylthiobenzothiazol, 1,4-dichlor-2,5-dimethoxybenzen,N-dichlorofluoromethylphthio-N ', N'-dimethyl-N-phenylsulfodiamide, 5-ethoxy-3-trichloromethyl-1,2,3-thiadiazole, 2-thiocyanatomethylthiobenzothiazole, 1,4-dichloro-2,5-dimethoxybenzene,
4- (2-chlorfenylhydrazono)-3-methyl-5-isoxazolon, pyridin-2-thiol-l-oxid, 8-hydroxychinolin nebo jeho sůl s mědi, 2,3-dihydro-5-karboxanilido~6-methyl-l,4-oxathiin, 2,3-dihydro-5-karboxanilido-6-methyl-l,.4-oxathiin-4,4-dioxid, 2-methyl-5,6-dihydro-4H-pyran-3-karboxanilid, 2-methylfuran-3~4- (2-chlorophenylhydrazono) -3-methyl-5-isoxazolone, pyridine-2-thiol-1-oxide, 8-hydroxyquinoline or its copper salt, 2,3-dihydro-5-carboxanilido-6-methyl-1 4-oxathiine, 2,3-dihydro-5-carboxanilido-6-methyl-1,4-oxathiine-4,4-dioxide, 2-methyl-5,6-dihydro-4H-pyran-3-carboxanilide, 2-methylfuran-3-ol
-karboxanilid, 2,5-dimethylfuran-3-karboxanilid, 2,4,5-trimethylfuran-3-karboxanil.id, N-cyklohexyl-2,5-dimethylfuran3-karboxamid, N-cyklohexyl-N-methoxy-2,5-dimeťhylfuran-3-karboxamid, 2-methylbenzanilid, 2-jodbenzanilid, -N-formyl-N-morfolin-2,2,2-trichlorethylacetal, piperazin-1,4-diylbis-.(l-(2,2,2-trichlorethyl)f ormamid,-carboxanilide, 2,5-dimethylfuran-3-carboxanilide, 2,4,5-trimethylfuran-3-carboxanilide, N-cyclohexyl-2,5-dimethylfuran-3-carboxamide, N-cyclohexyl-N-methoxy-2,5 Dimethylfuran-3-carboxamide, 2-methylbenzanilide, 2-iodobenzanilide, -N-formyl-N-morpholine-2,2,2-trichlorethylacetal, piperazine-1,4-diylbis - (1- (2,2,2,2) -trichloroethyl) formamide,
-formylamino-2,2,2-trichlorethan, morfolin nebo, jeho soli, 2,6-dimethyl-N-cyklododecylmorfolin nebo jeho soli,. N-[ 3-(ρ-terc.butylfenyl)-2-methylpropyl] -cis-2,6-dimethylmorfolin, N-[ 3- (p-terc.butylfenyl)-2-methylpropyl] piperidin, l-[ 2-(2,4-dichlorfenyl)-4-ethyl-l,3-dioxolan-2-ylethyl] -1H-1,2,4-triazol, l-[ 2-(2,4-dichlorfenyl)-4-n-propyl-1,3-dioxolan-2-ylethyl] -1H-1,2,4-triazol, N-(n-propyl) -N-(2,4,6-trichlorfenoxyethyl)-N'“imidazolylmočovina, 1-(4-chlorfenoxy)-3,3-dimethyl-l-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)-2-bu1-(3,4-dichloranilino)-12,6-dimethyl-N-tridecyl« · · · · · • · · • · · · • · · • · · • · · φ * · · • · · t · · • · · ·formylamino-2,2,2-trichloroethane, morpholine or its salts, 2,6-dimethyl-N-cyclododecylmorpholine or its salts. N- [3- (tert-butylphenyl) -2-methylpropyl] -cis-2,6-dimethylmorpholine, N- [3- (p-tert-butylphenyl) -2-methylpropyl] piperidine, 1- [2- (2,4-dichlorophenyl) -4-ethyl-1,3-dioxolan-2-ylethyl] -1H-1,2,4-triazole, 1- [2- (2,4-dichlorophenyl) -4-n- propyl-1,3-dioxolan-2-ylethyl] -1H-1,2,4-triazole, N- (n-propyl) -N- (2,4,6-trichlorophenoxyethyl) -N 'imidazolylurea, 1- (4-Chlorophenoxy) -3,3-dimethyl-1- (1H-1,2,4-triazol-1-yl) -2-butyl- (3,4-dichloroanilino) -12,6-dimethyl-N- tridecyl «· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
- 22 .. tanon, 1-(4-chlorfenoxy)-3,3-dimethyl-l-(1H-1,2,4-triazol-í-yl)-2-butanol, (2RS,3RS)-l-[ 3-(2-chlorfenyl)-2-(4-fluorfenyl ) oxiran-2-ylmethyl] -lH~l,2,4-triazole, a-(2-chlorfenyl)-a- (4-chlorfenyl) -5-pyrimidinmethanol, 5-butyl-,2-dimethylamino-4-hydroxy-6-methylpyrimidin, bis(p-chlorfenvl)-3-pyridinmethanol, 1,2-bis-(3-ethoxykarbonyl-2-thioureido)benzen, 1,2-bis-(3-methoxykarbonyl-2-thioureido)benzen, strobiluriny, jako je methyl-É-methoxyimino-[ a-(o-tolyloxy)-o-tolyl] acetát, methyl-E-2-{ 2-[ 6-(2-kyanfenoxy)pyrimidin-4-yloxy] fenyl} -3-methoxyakrylát, ' methyl-E-methoxyimino-[ a-(2-fenoxyfenyl)] acetamid, methyl-E-methoxyimino-[ a-(2,5-dimethylf enoxy)-o-tolyl] acetamid, anilihopyrimidiny, jako je N-(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl)anilin, N-[ 4-methyl-6-(1-propinyl)pyrimidin-2-yl] anilin, N-[ 4-methyl-6-cyklopropylpyřimidin-2-yl] anilin, fenylpyrroly, jako je 4-(2,2-difluor-l,3-benzodioxol-4-yl) pyrrol-3-karbonitril.e, cinnamidy,' jako je 3- (4-chlorfenyl)-3- (3,4-dimethoxyfenyl)akryloylmorfolin, a řada dalších fungicidů, jako je dodecylguanidin-acetát, ‘ 3'-[ 3-(3, 5-dimethyl-2-oxycyklohexyl)-2-hydroxyethyl] glutarimid, hexachlorbenzen, . methyl-N-(2,6-dimethylfenyl)-N-(2-furoyl)-DL-alaninát, methylester DL-N-(2,6-dimethylfenyl)—N-(2'-methoxyacetyl)alaninu, N-(2,6-dimethylfenyl)-N-chloracetyl-D,L-2-aminobutyrolakton, methylester DL-N-(2,6-dimethylfenyl) -N-(fenylacetyl)alaninu, 5-methyl-5-vinyl-3_(3,5-dichlorfenyl)-2,4-dioxo-l,3-oxazolidin, 3-[ 3,5-dichlorfenyl(-5-methyl-5-methoxymethyl] -1,3-oxazolidin-2,4-dion, 3-(3,5-dichlorfenyl)-1-isopropylkarbamoylhydantoin, N-(3,5-dichlorfenyl)-1,2-dimethylcyklopropan-l,2-dikarboximid, 2-kyan-[ N-(ethylaminokarbonyl)-2-methoximino] acetamid, l-[ 2-(2,4-dichlorfenyl) pentyl] -1H-1,2,4-triazol, 2, 4-difluor-ot- (1H-1,2, 4-triazolyl-l-methyl)benzhydrylalkohol, N-(3-chlor-2,6-dinit9 9 • « · · 9 922-tannone, 1- (4-chlorophenoxy) -3,3-dimethyl-1- (1H-1,2,4-triazol-1-yl) -2-butanol, (2RS, 3RS) -1- [3- (2-chlorophenyl) -2- (4-fluorophenyl) oxiran-2-ylmethyl] -1H-1,2,4-triazole, α- (2-chlorophenyl) -a- (4-chlorophenyl) -5 - pyrimidine-methanol, 5-butyl-, 2-dimethylamino-4-hydroxy-6-methylpyrimidine, bis (p-chlorophenyl) -3-pyridine-methanol, 1,2-bis- (3-ethoxycarbonyl-2-thioureido) benzene, 1, 2-bis- (3-methoxycarbonyl-2-thioureido) benzene, strobilurines such as methyl-ε-methoxyimino- [α- (o-tolyloxy) -o-tolyl] acetate, methyl-E-2- {2- [ 6- (2-cyanophenoxy) pyrimidin-4-yloxy] phenyl} -3-methoxyacrylate, methyl E-methoxyimino [α- (2-phenoxyphenyl)] acetamide, methyl E-methoxyimino- [α- (2, 5-dimethylphenoxy) -o-tolyl] acetamide, anilhopyrimidines such as N- (4,6-dimethylpyrimidin-2-yl) aniline, N- [4-methyl-6- (1-propynyl) pyrimidin-2-yl] ] aniline, N- [4-methyl-6-cyclopropylpyrimidin-2-yl] aniline, phenylpyrrols such as 4- (2,2-difluoro-1,3-benzodioxol-4-yl) pyrrole-3-carbonitrile. cinnamides such as 3- (4-chlorophenyl) -3- (3,4-dimethox) yphenyl) acryloylmorpholine, and a number of other fungicides such as dodecylguanidine acetate, 3 '- [3- (3,5-dimethyl-2-oxycyclohexyl) -2-hydroxyethyl] glutarimide, hexachlorobenzene,. methyl N- (2,6-dimethylphenyl) -N- (2-furoyl) -DL-alaninate, DL-N- (2,6-dimethylphenyl) -N- (2'-methoxyacetyl) alanine methyl ester, N- ( 2,6-dimethylphenyl) -N-chloroacetyl-D, L-2-aminobutyrolactone, methyl DL-N- (2,6-dimethylphenyl) -N- (phenylacetyl) alanine methyl ester, 5-methyl-5-vinyl-3 _ ( 3,5-dichlorophenyl) -2,4-dioxo-1,3-oxazolidine, 3- [3,5-dichlorophenyl (-5-methyl-5-methoxymethyl) -1,3-oxazolidine-2,4-dione, 3- (3,5-dichlorophenyl) -1-isopropylcarbamoylhydantoin, N- (3,5-dichlorophenyl) -1,2-dimethylcyclopropane-1,2-dicarboximide, 2-cyano- [N- (ethylaminocarbonyl) -2-methoximino] acetamide, 1- [2- (2,4-dichlorophenyl) pentyl] -1H-1,2,4-triazole, 2,4-difluoro-α- (1H-1,2,4-triazolyl-1-methyl) ) benzhydryl alcohol, N- (3-chloro-2,6-dinitrile)
- 23 ro-4-trifluormethylfenyl)-5-trifluormethyl-3-chlor-2-aminopyridin, 1-((bis-(4-fluorfenyl)methylsilyl)methyl)-1H-1,2,4-triazol.23- (4-trifluoromethylphenyl) -5-trifluoromethyl-3-chloro-2-aminopyridine, 1 - ((bis- (4-fluorophenyl) methylsilyl) methyl) -1H-1,2,4-triazole.
Příklady provedeni vynálezuDETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION
Příklady syntézySynthesis examples
Postupy popsané níže v příkladech syntézy, s odpovídající modifikací výchozích materiálů, byly . použity i k přípravě dalších sloučenin obecného vzorce I. Výsledné sloučeniny jsou uvedeny v tabulce, která následuje za příklady, společně s fyzikálními údaji.The procedures described below in the synthesis examples, with corresponding modification of the starting materials, were. The resulting compounds are listed in the table following the examples, together with physical data.
Příklad 1Example 1
Příprava a-anti-methoxyimino-N-methyl-2-(3-fluor-5-trifluormethyl-2-pyridyloxy)methylfenylacetamidu (sloučeniny č. 1-1)Preparation of α-anti-methoxyimino-N-methyl-2- (3-fluoro-5-trifluoromethyl-2-pyridyloxy) methylphenylacetamide (Compound No. 1-1)
nhch3 nhch 3
Suspenze 1,4 g natriumhydridu v 15 ml dimethylformamidu se smíchá s roztokem 11,1 g (E)-2-[ 2-(hydroxymethyl)fenyl] -2-methoxyimino-N-methylacetamidu ve 12 ml dimethylformamidu. Na reakční směs se působí ultrazvukem po dobu asi 10 minut a následně se míchá po dobu 1 hodiny při teplotě asi 20 až 25° C. Po kapkách se přidá roztok 9,2 g 2,3-difluor-5-trifluormethylpyridinu v 85 ml dimethylformamidu a směs se míchá po dobu asi 24 hodin při teplotě 22 až 25° C. Reakční směs se vyjme 1 1 zředěného roztoku chloridu sodného a extrahuje se methylterc.butyletherem. Smíchané organické fáze se promyjí vodou a vysuší. Rozpouštědlo se oddestiluje za sníženého « « ··»·A suspension of 1.4 g of sodium hydride in 15 ml of dimethylformamide is mixed with a solution of 11.1 g of (E) -2- [2- (hydroxymethyl) phenyl] -2-methoxyimino-N-methylacetamide in 12 ml of dimethylformamide. The reaction mixture is sonicated for about 10 minutes and then stirred for 1 hour at about 20-25 ° C. A solution of 9.2 g of 2,3-difluoro-5-trifluoromethylpyridine in 85 ml of dimethylformamide is added dropwise. and the mixture is stirred for about 24 hours at 22-25 ° C. The reaction mixture is taken up in 1 L of dilute sodium chloride solution and extracted with methyl tert-butyl ether. The combined organic phases are washed with water and dried. The solvent is distilled off under reduced «« ·· »·
00
0 0 00 0 0
0 • 00 • 0
00
0 tlaku a zbytek se chromatograficky zpracuje na silikagelu za použití směsi cyklohexanu a methylterc.butyletheru v poměru 2 : 1 jako elučního činidla, čímž se získá 6,9 g sloučeniny uvedené v názvu ve formě světlého prášku o· teplotě tání 112 až 116° C. 'The residue was chromatographed on silica gel using cyclohexane / methyl tert-butyl ether (2: 1) as eluent to give 6.9 g of the title compound as a light powder, m.p. 112-116 ° C. . '
Infračervené spektrum (cm-1): 3380, 1659, 1623, 1498, 1453,Infrared (cm -1 ): 3380, 1659, 1623, 1498, 1453,
1336, 1272, 1151, 1131, 1040 '1336, 1272, 1151, 1131, 1040 '
Příklad 2Example 2
Příprava 2-chlor-3-methyl-5-jodpyridinuPreparation of 2-chloro-3-methyl-5-iodopyridine
CHCH
ClCl
Do suspenze 146 g 10% (hmotn.) kyseliny chlorovodíkové a 23,4 g 2-amino-3-methyl-5-jodpyridinu (J. Org. Chem. (1995), str. 5356) se při teplotě -10° C vnese 21,3 g plynného chloru. Poté se při teplotě -5° C po kapkách přidá roztok 48,3 g dusitanui sodného ve 120 ml vody. Po asi 2 hodinách míchání při teplotě 0° C se směs naředí 1 1 vody a extrahuje se methylterc.butyletherem. Organická fáze se promyje roztokem hydrogenuhličitanu sodného a vodou a poté se vysuší. Rozpouštědlo se odstraní destilací za sníženého tlaku a odparek se chromatograficky zpracuje na silikagelu za použití směsi cyklohexanu a methylterc.butyletheru v poměru 1 : 10 jako elučního činidla, čímž se získá 3,6 g produktu ve formě tmavých krystalů.To a suspension of 146 g of 10% (w / w) hydrochloric acid and 23.4 g of 2-amino-3-methyl-5-iodopyridine (J. Org. Chem. (1995), p. 5356) is added at -10 ° C. it adds 21.3 g of chlorine gas. A solution of 48.3 g of sodium nitrite in 120 ml of water is then added dropwise at -5 ° C. After stirring at 0 ° C for about 2 hours, the mixture was diluted with 1 L of water and extracted with methyl tert-butyl ether. The organic phase was washed with sodium bicarbonate solution and water and then dried. The solvent was removed by distillation under reduced pressure and the residue was chromatographed on silica gel using cyclohexane / methyl tert-butyl ether 1:10 as eluent to give 3.6 g of the product as dark crystals.
‘H-NMR (deuterochloroform): hodnoty δ v ppm = 8,4. (1H) , 7,9 (1H), 2,3 (3H)‘H-NMR (CDCl 3): δ values in ppm = 8.4. (1H), 7.9 (1H), 2.3 (3H)
9494
4 4 * • · · · • · 44 4 *
4 9 · * · _ ···· * a · , i». · .·· ···«··· ·· * **4 9 · * · _ ···· * and ·, i ». ·. ·· ··· «··· ·· * **
- 25 Příklad 3- 25 Example 3
Příprava 2-chlor-3-methyl-5-trifluormethylpyridinuPreparation of 2-chloro-3-methyl-5-trifluoromethylpyridine
CH,CH,
Roztok 84,7 >.g pyridinového derivátu z příkladu 2 v 1 1 N-methylpyrolidonu se smíchá se 136,3 g natrium-trifluoracetátu a. 95,2 g jodidu měďného a směs se míchá po dobu 2 hodin při teplotě 160° C. Po ochlazení se směs vyjme asi 3 1 vody a extrahuje se ethylacetátem. Smíchané organické fáze se promyjí 2,5% (hmotn.) vodným roztokem amoniaku vysuší se a následně x se zbaví rozpouštědla za tlaku. Ze zbývajícího surového produktu se po rektifikaci na krátké koloně získá 14,3 g sloučeniny uvedené v názvu o teplotě varu 70 až 75° C (při tlaku 2,5 kPa) ve bezbarvého oleje.A solution of 84.7 µg of the pyridine derivative of Example 2 in 1 L of N-methylpyrrolidone was mixed with 136.3 g of sodium trifluoroacetate and 95.2 g of copper iodide, and the mixture was stirred at 160 ° C for 2 hours. After cooling, the mixture was taken up in about 3 L of water and extracted with ethyl acetate. The combined organic phases were washed with 2.5% (wt.) Aqueous ammonia solution and dried, and then x is freed from solvent under vacuum. From the remaining crude product, after rectification on a short column, 14.3 g of the title compound is obtained, b.p. 70-75 ° C (2.5 kPa) in a colorless oil.
a vodou, sníženého forměand water, reduced form
Ή-NMR (deuterochloroform): hodnoty δ v ppm - 8,6 (1H), 7,8 .(1H), 2,4 (3H)Ή-NMR (CDCl 3): δ values in ppm-8.6 (1H), 7.8 (1H), 2.4 (3H)
Příklad 4Example 4
Příprava a-anti-methoxyimino-N-methyl-2-(3-methyl-5-trifluormethyl-2-pyridyloxy)methylfenylacetamidu (sloučeniny č. 1-2)Preparation of α-anti-methoxyimino-N-methyl-2- (3-methyl-5-trifluoromethyl-2-pyridyloxy) methylphenylacetamide (Compound No. 1-2)
nhch3 nhch 3
Roztok 23,8 g (E)-2-[ 2-(hydroxymethyl)fenyl]-2-methoxyimino-N-methylacetamidu ve 200 ml dimethylformamidu se smíchá se suspenzí 2,82 g natriumhydridu ve 25 ml dimethylformamidu.A solution of 23.8 g of (E) -2- [2- (hydroxymethyl) phenyl] -2-methoxyimino-N-methylacetamide in 200 ml of dimethylformamide is mixed with a suspension of 2.82 g of sodium hydride in 25 ml of dimethylformamide.
« · « « tototo ·· · to • toto ·· · • toto • ··*.· Tot oto oto oto oto to to • • • to...
• · «··« • · to to· ·· · To to to to to
- 26 Na reakční směs se působí, ultrazvukem po dobu asi 10 minut a následně se míchá po dobu 1 hodiny při teplotě 20 až 25° C. Po kapkách se přidá roztok 20,9 g 2-chlor-3_methyl-5-trifluormethylpyridinu (z příkladu 3) ve 150 ml dimethylformamidu a směs se míchá po dobu 3 hodin při teplotě 45° C a po dobu dalších 24 hodin při teplotě 22 až 25° C. Reakční směs se vyjme 3 1 zředěného roztoku chloridu sodného a extrahuje še methylterc.butyletherem. Smíchané organické fáze se promyjí vodou, vysuší se a zbaví se rozpouštědla za sníženého tlaku Zbytek se chromatograficky zpracuje na silikagelu za použití směsi cyklohexanu a methylterc.butyletheru v poměru' 1 : 1 jako elučního činidla, čímž se získá 15,8 g sloučeniny uvedené v názvu ve formě bílého prášku o teplotě tání 133 až 135° C.The reaction mixture is sonicated for about 10 minutes and then stirred for 1 hour at 20-25 ° C. A solution of 20.9 g of 2-chloro-3-methyl-5-trifluoromethylpyridine (z) is added dropwise. of Example 3) in 150 ml of dimethylformamide and stirred for 3 hours at 45 ° C and for an additional 24 hours at 22-25 ° C. The reaction mixture is taken up in 3 L of dilute sodium chloride solution and extracted with methyl tert-butyl ether. . The combined organic phases are washed with water, dried and freed from solvent under reduced pressure. The residue is chromatographed on silica gel using cyclohexane / methyl tert-butyl ether (1: 1) as eluent to give 15.8 g of the title compound. 133-135 ° C.
«· ·«*·«· ·
4 44 4
449449
4 ·4 ·
···· ·*····· · * ·
44
9 49 4
4 4 94 4 9
4 4 4444 444
4 94 9
44
Příklady účinnosti proti škodlivým houbámExamples of efficacy against harmful fungi
Fungicidní účinnost sloučenin obecného vzorce I dokládají následující experimenty:The fungicidal activity of the compounds of formula I is demonstrated by the following experiments:
Účinné sloučeniny, ' jednotlivě nebo dohromady, byly formulovány jako 10% (hmotn.) emulze ve směsi 70 % hmotn. cyklohexanonu, 20 % hmotn. přípravku Nekanil® LN (Lutensol® AP6, smáčedlo s emulgačními a dispergačními účinky, na bázi ethoxylovaných alkylfenolů) a 10 % hmotn. přípravku Wettol® EM (neionogenní emulgátor na bázi ethoxylovaného ricinového oleje) a naředěny vodou na požadovanou koncentraci.The active compounds, individually or together, were formulated as a 10 wt.% Emulsion in a 70 wt. % cyclohexanone, 20 wt. % Nekanil® LN (Lutensol® AP6, emulsifying and dispersing wetting agent, based on ethoxylated alkylphenols) and 10 wt. Wettol® EM (non-ionic emulsifier based on ethoxylated castor oil) and diluted with water to the desired concentration.
Jako srovnávací účinné' sloučeniny sloužily látky známé z EP-A 398 692 (tabulka 7, č. 78; sloučenina A) a zCompounds known from EP-A 398 692 (Table 7, No. 78; Compound A) and
EP-A 760 363 (č. 9; sloučenina B):EP-A 760,363 (No. 9; Compound B):
·· ···· ♦ · *·· ···· ♦ · *
··*«·· * «
999999
9 • · • ·· ·9 • · · · ·
99
9 99 9
99
99 • · β 999 • · β 9
9 9 99 9 9
9 9 99 9 9
9 9 99 9 9
9999
- 28 Příklad použití 1- 28 Application example 1
Účinnost proti Plasmopara viticolaEffectiveness against Plasmopara viticola
Listy vinné révy odrůdy Muller-Thurgau, pěstované v květináči, se postřikují vodným přípravkem účinné sloučeniny, připraveným ze zásobního roztoku obsahujícího 10 % účinné sloučeniny, 63 % cyklohexanonu a 27 % emulgátoru, až jsou listy mokré tak, že dochází ke stékání postřiku. Tiby bylo možné vyhodnotit dlouhodobou účinnost sloučenin, nechají se rostliny po zaschnutí postřiku po dobu 7 dnů ve skleníku.' Teprve poté se rostliny inokulují vodnou suspenzí zo.ospor Plasmopara viticola. Poté se rostliny vinné révy nejprve umístí na 48 hodin do komory se vzduchem nasyceným vodní parou s teplotou 24° Ca poté na 5 dnů do skleníku s teplotou 20 až. 30° C. Poté se rostliny umístí na dalších 16 hodin do komory s vysokou vzdušnou vlhkostí pro podporu vytvoření sporangioforů. Poté se vizuálně vyhodnotí rozsah houbové infekce na spodních stranách listů.Muller-Thurgau vine leaves grown in a pot are sprayed with an aqueous preparation of the active compound prepared from a stock solution containing 10% active compound, 63% cyclohexanone and 27% emulsifier until the leaves are wet by spraying. The Tiby was able to evaluate the long-term efficacy of the compounds, leaving the plants in the greenhouse after spraying for 7 days. Only then are the plants inoculated with an aqueous suspension of Plasmopara viticola. Then, the vine plants were first placed in a 24 ° C steam saturated air chamber for 48 hours and then in a greenhouse at 20 ° C for 5 days. The plants are then placed in a high humidity chamber for a further 16 hours to promote the formation of sporangiophores. The extent of fungal infection on the undersides of the leaves is then evaluated visually.
V tomto testu vykazovaly rostliny ošetřené sloučeninami č. 1-1, 1-2, 1-3, 1-5, 1-6, 1-7 a 1-8 v koncentraci 4 ppm infekci nejvýše 15 %, zatímco rostliny ošetřené srovnávacími sloučeninami A a B v koncentraci 4 ppm vykazovaly infekci 60 % respektive 50 %, a neošetřené rostliny vykazovaly infekci 75 %.In this test, plants treated with Compounds Nos. 1-1, 1-2, 1-3, 1-5, 1-6, 1-7, and 1-8 at a concentration of 4 ppm showed an infection of no more than 15%, whereas plants treated with Comparative Compounds A and B at a concentration of 4 ppm showed infection of 60% and 50%, respectively, and untreated plants showed infection of 75%.
Příklad poúžití 2Example of use 2
Dlouhodobá účinnost proti Phytophthora infestans na rajčatechLong-term efficacy against Phytophthora infestans on tomatoes
Rostliny rajčete. odrůdy GroBe Fleischtornáte, pěstované v květináči, se ve stadiu 4 listů postřikují vodnou suspenzí připravenou ze zásobního roztoku obsahujícího 10 % účinné sloučeniny, 63 % cyklohexanonu a 27 % emulgátoru, až. jsou listy mokré tak, že dochází ke stékání postřiku. Aby bylo možné vyhodnot.it dlouhodobou účinnost sloučenin, infikují se listy vodnou suspenzí zoospor Phytophthora « · » to » * to toto • tototo to· • » ···· ··· «Tomato plants. varieties grown in a pot of GroBe Fleischtornáte are sprayed in a 4-leaf stage with an aqueous suspension prepared from a stock solution containing 10% active compound, 63% cyclohexanone and 27% emulsifier. the leaves are wet so that spraying occurs. In order to evaluate the long-term efficacy of the compounds, the leaves are infected with an aqueous suspension of zoospores of Phytophthora to this.
to « • •to to ···· ·· ·· to· · to to· • »· ·· ·· « «to ·· to· infestans jeden týden po aplikaci účinné sloučeniny. Poté se rostliny nejprve umístí do komory se vzduchem nasyceným vodní parou s teplotou 16 až 18° C. Pó 6 dnech se plíseň bramborová na neošetřených, ale infikovaných, kontrolních rostlinách vyvine do takového stupně, že infekci lze stanovit vizuálně v procentech.to one day after application of the active compound. Thereafter, the plants are first placed in a chamber with air saturated with water vapor at a temperature of 16 to 18 ° C. After 6 days, the potato fungus on untreated but infected control plants develops to such an extent that the infection can be visually determined as a percentage.
V tomto testu vykazovaly rostliny ošetřené sloučeninami č. 1-1, 1-2, 1-5, 1-6, 1-7 a 1-8 v koncentraci 16 ppm infekci nejvýše 15 %, zatímco rostliny ošetřené srovnávacími sloučeninami A a B v koncentraci 16 ppm vykazovaly infekci 25 % respektive 100 %, a neošetřené rostliny vykazovaly infekci 100 %.In this test, plants treated with Compounds Nos. 1-1, 1-2, 1-5, 1-6, 1-7 and 1-8 at 16 ppm showed an infection of no more than 15%, whereas plants treated with Comparative Compounds A and B in at a concentration of 16 ppm showed an infection of 25% and 100%, respectively, and untreated plants showed an infection of 100%.
Příklad použití 3Application example 3
Účinnost proti Puccinia recondita (rzi pšeničné) na pšeniciActivity against Puccinia recondita (wheat rust) on wheat
Listy semenáčků pšenice odrůdy Fruhgold, pěstované v květináči, se popráší sporami rzi pšeničné (Puccinia recondita). Poté se květináče s rostlinami umístí na 24 hodin do komory s vysokou atmosférickou vlhkostí (90 až 95 %) as teplotou 20 až 22° C. Během této doby spory vyklíčí a klíčící houba penetruje do tkáně listů. Následující den se infikované rostliny postřikují vodnou formulací účinné sloučeniny, připravenou ze zásobního roztoku obsahujícího 10 % účinné sloučeniny, 63 % cyklohexanonu a 27 % emulgátoru, až do okamžiku, kdy dochází ke stékání postřiku. Po zaschnutí postřiku se testované rostliny kultivují po dobu 7 dnů ve skleníku při teplotě 20 až 22° C .a relativní vzdušné vlhkosti 65 až 70 %. Poté se stanoví rozsah vývoje houby na listech.The leaves of the Fruhgold wheat seedlings grown in a pot are dusted with spores of wheat rust (Puccinia recondita). The plant pots are then placed in a high atmospheric humidity (90-95%) chamber at 20-22 ° C for 24 hours. During this time, the spores germinate and the germinating fungus penetrates into the leaf tissue. The next day, the infected plants are sprayed with an aqueous formulation of the active compound prepared from a stock solution containing 10% active compound, 63% cyclohexanone and 27% emulsifier until spraying occurs. After spraying has dried, the test plants are cultivated for 7 days in a greenhouse at a temperature of 20-22 ° C and a relative atmospheric humidity of 65-70%. The extent of fungal development on the leaves is then determined.
V tomto testu vykazovaly rostliny ošetřené sloučeninami č. 1-1, 1-2, 1-3, 1-6 a 1-8 v koncentraci 16 ppm infekci nejvýše 15 % a rostliny ošetřené sloučeninami č. 1-1, 1-2, 1-3, 1-6 a 1-8 v koncentraci 63 ppm nevykazovaly žádnou infekci, zatímco rostliny ošetřené srovnávací sloučeninou A vIn this test, plants treated with Compounds Nos. 1-1, 1-2, 1-3, 1-6 and 1-8 at 16 ppm showed an infection of no more than 15% and plants treated with Compounds Nos. 1-1, 1-2, 1-3, 1-6 and 1-8 at 63 ppm showed no infection, whereas plants treated with Comparative Compound A v
» φ φφ φ φ φ φ φφφ φ»Φ φφ φ φ φ φ φφφ φ
φ φφ φ
φ φ φ • · Φφφφ φφφ φφ • φ • . · φ · · φ φ φ φφ φφ φ φ · · · · ·......... · Φ · · φ φ φ φφ φ
- 30 koncentraci 16 ppm a 63 ppm vykazovaly infekci 75 % respektive 40 %, a neošetřené rostliny vykazovaly infekci- 30 concentrations of 16 ppm and 63 ppm showed 75% and 40% infection respectively, and untreated plants showed infection
%.%.
Příklad použití 4Application example 4
Účinnost proti Pyricularia oryzae (ochranné působení)Activity against Pyricularia oryzae (protective action)
Listy semenáčků rýže odrůdy Tai-Nong 67, pěstované v květináči, se postřikují vodnou formulací účinné sloučeniny, připravenou ze zásobního roztoku obsahujícího 10 % účinné sloučeniny, 63 % cyklohexanonu a 27 % emulgátorů, až jsou listy mokré tak,., že dochází ke stékání postřiku. Následující den se rostliny inokulují vodnou suspenzí spor Pyricularia oryzae. Testované rostliny se poté umístí na dobu 6 dnů do klimatizované komory s teplotou 22 až 24° C a relativní vzdušnou vlhkostí 95 až 99 %. Poté se vizuálně stanoví rozsah onemocnění na listech.The potted leaves of the Tai-Nong 67 rice seedlings are sprayed with an aqueous formulation of the active compound prepared from a stock solution containing 10% active compound, 63% cyclohexanone and 27% emulsifiers until the leaves are wet by flowing spraying. The next day the plants are inoculated with an aqueous spore suspension of Pyricularia oryzae. The test plants are then placed for 6 days in an air-conditioned chamber at 22-24 ° C and 95-99% relative humidity. The extent of the disease on the leaves is then visually determined.
V tomto testu vykazovaly rostliny ošetřené sloučeninami č. 1-1, 1-2, 1-3, 1-5 a 1-8 v koncentraci 63 ppm infekci nejvýše 15 % a rostliny ošetřené sloučeninami č. 1-1, 1-2,In this test, plants treated with Compounds Nos. 1-1, 1-2, 1-3, 1-5, and 1-8 at 63 ppm showed an infection of at most 15% and plants treated with Compounds Nos. 1-1, 1-2,
1-3, 1-5 a 1-8 v koncentraci 16 ppm infekci nejvýše 40 %, zatímco rostliny ' ošetřené. srovnávací- sloučeninou A v koncentraci 63 ppm a 16 ppm vykazovaly infekci 60 % respektive 90 %, a neošetřené rostliny vykazovaly rovněž infekci 90 %.1-3, 1-5 and 1-8 at a concentration of 16 ppm infection at most 40% while the plants' treated. Comparative Compound A at a concentration of 63 ppm and 16 ppm showed an infection of 60% and 90%, respectively, and untreated plants also showed an infection of 90%.
Příklady účinnosti proti živočišným škůdcůmExamples of efficacy against animal pests
Účinnost sloučenin obecného vzorce I prcjti živočišným škůdcům dokládají následující experimenty:The following experiments demonstrate the efficacy of compounds of formula I in animal pests:
Účinné sloučeniny se formulují:The active compounds are formulated:
a. jako 0,1% roztok v acetonu neboas a 0,1% solution in acetone; or
b. jako 10% emulze ve směsi 70 % hmotn. cyklohexanonu, % hmotn. přípravku Nekanil® LN (Lutensol® AP6, • to ··· • · tob. as a 10% emulsion in a 70 wt. % cyclohexanone, wt. of Nekanil® LN (Lutensol® AP6, • to
• « · toto*· • · to · • to - · • toto··· • ·• toto * * to to to - - - - -
smáčedlo s· emulgačními a dispergačními účinky, na bázi ethoxylovaných alkylfenolů) a 10 % hmotn. přípravku Wettol® EM (neionogenní emulgátor na bází ethoxylovaného ricinového oleje) a naředí se v případě, prostředku a. acetonem a v případě prostředku b. vodou na požadovanou koncentraci.% surfactant with emulsifying and dispersing effects, based on ethoxylated alkylphenols) and 10 wt. of Wettol® EM (a non-ionic emulsifier based on ethoxylated castor oil) and diluted to a desired concentration with a. acetone and b.
Po skončení experimentů se v každém z případů stanoví nejnižší koncentrace, při.které sloučeniny ještě způsobovaly 80 až 100% inhibici nebo mortalitu ve srovnání s.neošetřenými kontrolními experimenty (kritická nebo . minimální koncentrace) .At the end of the experiments, the lowest concentrations were determined in each case at which compounds still caused 80-100% inhibition or mortality compared to untreated control experiments (critical or minimum concentration).
Příklad 1Example 1
Účinnost proti Nephotettix cincticeps, kontaktní účinnostEfficacy against Nephotettix cincticeps, contact efficacy
Na misky s filtračním papírem o průměru 9 cm se aplikuje 1 ml vodného přípravku obsahujícího účinné sloučeniny a následně se na ně umístí 5 dospělých jedinců Nephotettix cincticeps. Po uplynutí 24 - hodin se stanoví mortalita.1 ml of an aqueous preparation containing the active compounds was applied to 9 cm diameter filter paper dishes and subsequently placed in 5 adult Nephotettix cincticeps individuals. Mortality was determined after 24 hours.
V .tomto testu vykazovala účinná slouččnina 1-2 kritickou koncentraci 0,2 mg, zatímco srovnávací účinné sloučeniny A a B vykazovaly kritické koncentrace více než 0,2 mg.In this test, the active compound 1-2 exhibited a critical concentration of 0.2 mg, while the comparative active compounds A and B showed a critical concentration of more than 0.2 mg.
Claims (12)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CZ20001522A CZ20001522A3 (en) | 1998-10-21 | 1998-10-21 | Substituted 2-(2ˆ-pyridyloxy)phenylacetamides, processes of their preparation, preparations in which they are contained and their use |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CZ20001522A CZ20001522A3 (en) | 1998-10-21 | 1998-10-21 | Substituted 2-(2ˆ-pyridyloxy)phenylacetamides, processes of their preparation, preparations in which they are contained and their use |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CZ20001522A3 true CZ20001522A3 (en) | 2000-08-16 |
Family
ID=5470437
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CZ20001522A CZ20001522A3 (en) | 1998-10-21 | 1998-10-21 | Substituted 2-(2ˆ-pyridyloxy)phenylacetamides, processes of their preparation, preparations in which they are contained and their use |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CZ (1) | CZ20001522A3 (en) |
-
1998
- 1998-10-21 CZ CZ20001522A patent/CZ20001522A3/en unknown
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
HU221460B (en) | Phenyl acetic acid derivatives, process for their preparation, their intermediates, fungicide and pesticide compositions containing them and use thereof | |
PL179345B1 (en) | Derivatives of phenyloacetic acid, method of and intermediate products for obtaining them and agents containing such derivatives | |
PL179860B1 (en) | Methylamides of ortho-substituted 2-methoxyiminophenyloacetic acids, method of obtaining them as well as fungicides and pesticides containing such compounds | |
KR0139792B1 (en) | Pest control with pyrimidines | |
PL180825B1 (en) | Iminooxymethylene anilides, method of and intermediate products for obtaining them and agents containing such compounds | |
HU214153B (en) | Azine substituted phenylacetic acid derivatives, fungicides and insecticides containing them and process for preparation of active ingredients and for use of the compositions | |
EP0873316B1 (en) | 2-(o- pyrimidin-4-yl]methylenoxy)phenyl acetic acid derivatives and their use for controlling harmful fungi and animal pests | |
US5409954A (en) | α-arylacrylic acid derivatives, their preparation and their use for controlling pests and fungi | |
US6329359B1 (en) | Substituted benzyl oximino compounds | |
US6693124B1 (en) | Bisimino-substituted phenyl compounds and their use as pesticides | |
AU700515B2 (en) | 2-{2-(hetaryl oxymethylene)phenyl} crotonates used as pesticides and fungicides | |
EP1140926B1 (en) | Azadioxacycloalkenes and their use for combating harmful fungi and animal pests | |
US6166026A (en) | 2-(O-[pyrimidin-4-yl]methyleneoxy)phenylacetic acid derivatives and their use in combatting noxious fungi and animal pests | |
US6187816B1 (en) | Phenylketiminooxybenzyl compounds, method for the production and use thereof | |
US6372766B1 (en) | Substituted 2-(2′-pyridyloxy)phenylacetamides, as fungicides and pesticides | |
US6060493A (en) | Phenyl benzyl ethers, process for producing them and their use as pesticide and fungicide | |
KR20000075970A (en) | Hydroximic Acid Halogenides, Method for the Production and Use Thereof | |
US6362192B1 (en) | 2-(Pyrazolyloxy) -pyridin-3-ylacetic acid derivatives, agents containing the same and use thereof against noxious fungi and animal parasites | |
AU761132B2 (en) | Bisoximether derivatives, methods and intermediate products for the production thereof, and their use for combating fungicidal pests and animal pests | |
CZ20001522A3 (en) | Substituted 2-(2ˆ-pyridyloxy)phenylacetamides, processes of their preparation, preparations in which they are contained and their use | |
KR100476612B1 (en) | 2- (O- [pyrimidin-4-yl] methyleneoxy) phenylacetic acid derivative, and its use for inhibiting harmful bacteria and animal pests | |
JP2002527427A (en) | Azadioxacycloalkene derivatives, their preparation, and use as antifungals and pest control agents | |
MXPA00003550A (en) | Substituted 2-(2'-pyridyloxy)phenyl acetamides as fungicides and pesticides | |
MXPA97008303A (en) | 2- [2- (hetariloximetilen) fenil] crotonatos, supreparacion and its |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PD00 | Pending as of 2000-06-30 in czech republic |