CZ20001267A3 - Absorpční, interlabiální výrobek obsahující tekutinu přijímající/přenášecí soubor vláken - Google Patents

Absorpční, interlabiální výrobek obsahující tekutinu přijímající/přenášecí soubor vláken Download PDF

Info

Publication number
CZ20001267A3
CZ20001267A3 CZ20001267A CZ20001267A CZ20001267A3 CZ 20001267 A3 CZ20001267 A3 CZ 20001267A3 CZ 20001267 A CZ20001267 A CZ 20001267A CZ 20001267 A CZ20001267 A CZ 20001267A CZ 20001267 A3 CZ20001267 A3 CZ 20001267A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
absorbent
interlabial
fibers
wearer
absorbent article
Prior art date
Application number
CZ20001267A
Other languages
English (en)
Inventor
Thomas Ward Osborn Iii
Ronald Bosman Visscher
Original Assignee
The Procter & Gamble Company
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by The Procter & Gamble Company filed Critical The Procter & Gamble Company
Priority to CZ20001267A priority Critical patent/CZ20001267A3/cs
Publication of CZ20001267A3 publication Critical patent/CZ20001267A3/cs

Links

Landscapes

  • Absorbent Articles And Supports Therefor (AREA)

Abstract

Absorpční výrobek (20) vsouvatelný do interlabiálního (mezi stydkými pysky umístěného) prostoru ženského nositele zahrnuje hlavní absorpční část (22) obsahující horní díl (26) a dolní díl (28). Horní díl (26) má během vsouvání dovnitř interlabiálního prostoru horní povrch obrácen směrem ke dnu vstupní dutiny nositele. Při vsouvání absorpčního výrobku je horní díl (26) před dolním dílem (28); t.j. dolní díl (26)je prostorově protilehlý hornímu dílu (28) a po vsunutí absorpčního výrobku (20) do interlabiálního prostoru je dolní díl (26) obrácen ven ode dna vstupního vestibulu nositele. Navíc, umístěn okolo a protahující se alespoň od horního dílu (28) hlavní absorpční části (22) je tekutinu přijímající/přenášecí soubor (30) vláken. Tekutinu přijímající/přenášecí soubor (30)je utvářen tak, že je v těsném kontaktu se sklady a záhyby interlabiálního prostoru ženského nositele. Tento soubor (30) dále přijímá a přenáší tekutinu ze skladů a záhybů interlabiálního prostoru do hlavní absorpční části (22)

Description

Absorpční, interlabiální výrobek obsahující tekutinu přijímající/přenášecí soubor vláken
Oblast techniky
Vynález se týká absorpčních výrobků, nošených ženskými nositeli interlabiálně (mezi stydkými pysky) pro zachytávání mensesu, ochranu při inkontinenci či oboje.
Dosavadní stav techniky
Celkový styl a pestrost absorpčních výrobků utvářených pro pohlcování tělových tekutin jako je menses, moč a faeces, jsou zajisté dobře známy. Se zřetelem na dámská ochranná zařízení nabízí příslušná technika dva základní typy výrobků: hygienické vložky, jež byly vyvinuty pro vnější nošení okolo stydké oblasti, zatímco tampóny byly vyvinuty k vnitřnímu nošení uvnitř vaginální dutiny pro přerušení menstruačního výtoku z ní. Takové tampónové výrobky jsou popsány v patentu US č. 4 412 833, s názvem „Tampónové nasazovací zařízení uděleném pro Weignera et al., 1. listopadu 1983, a v patentu US č. 4 413 986, s názvem „Sestavení tampónu s prostředkem k jeho sterilnímu vsunutí, uděleném Jacobsovi, 8. listopadu 1983.
Byly navrženy hybridní výrobky, které se snaží spojit do jednoho produktu strukturální charakteristické rysy hygienických vložek a tamponů. Takové hybridní výrobky jsou popsány v patentu US č. 2 092 234, „Menstruační vložka,
0 • 0 ·
0 ·
0 0 uděleném pro Aroneho, 7. září 1937, a v patentu US č. 3 905 372, „Ochranný kryt pro dámskou hygienu, uděleném pro Denkingera, 16. září 1975. Jiné, do menší hloubky zaváděné hybridní výrobky jsou známé jako labiální či interlabiální (t.j. ve stydkých pyscích či mezi stydkými pysky umístěné) hygienické vložky a vyznačují se tím, že mají část, která alespoň částečně spočívá uvnitř vstupní dutiny (vestibulu) nositele a část, která alespoň částečně spočívá mimo ní. Taková zařízení jsou popisována v patentu US č. 2 662 527, „Hygienická vložka, uděleném pro Jackse, 15. prosince 1953; a v patentu US č. 4 631 062, „Labiální hygienická vložka, uděleném pro Lassena et al., 23. prosince 1986.
Interlabiální vložky mají potenciál zajišťovat ještě větší oproštění se od nepohodlí v důsledku své malé velikosti a zmenšeného nebezpečí unikání. V minulosti byly provedeny četné pokusy vyrobit interlabiální vložku spojující nej lepší charakteristické rysy tamponů a hygienických vložek, při současném vyhnutí se alespoň některým nevýhodám spojeným s každým typem těchto zařízení. Příklady těchto výrobků jsou popsány v patentu US č. 2 917 049, uděleném pro Delaneye,
15. prosince 1959; v patentu US č. 3 420 235, uděleném Harmonovi, 7. ledna 1969; v patentu US č. 4 595 392, uděleném Johnsonovi et al., 17. ledna 1986; a v patentech US č. 5 074 855 a č. 5 336 208, udělených pro Rosenblutha et al. , 24. prosince 1991, respektive 9. srpna 1994; a v patentu US č. 5 484 429, uděleném pro Vukose et al., 16. ledna 1996. Interlabiálním výrobkem komerčně k dostání jsou FRESH řÚFIT1* Padettes (vložky), jež prodává firma Athéna Medical Corp. of Portland, OR, a která je popsána v patentech US č. 3 983 873 a č. 4 175 561, udělených Hirschmanovi, 5. října 1976, respektive 27. listopadu 1979.
• · ·
• · · · · · · • · · · · · • · · · · · · ······· ·· ·
Obecně jsou s výše uvedenými produkty spojeny určité nedostatky. Například, výrobek popsaný v patentu Delaneye se nezdá být schopen snadného a pohodlného vsunutí, v důsledku možnosti otevírání se vrstev absorpčního materiálu během nasouvání. Tedy zde existuje potřeba interlabiálního výrobku, jenž bude mít malou velikost a může být snadno nasunut, a který poskytuje ochranu proti inkontinenci, menstruačními výtoky a výměšky tělových eksudátů v celém velikém rozpětí pohybů nositele. Rovněž existuje potřeba interlabiálního výrobku, který bude spolehlivě vypuzen při močení svého nositele.
Podstata vynálezu
V souladu s výše uvedenými potřebami předložený vynález poskytuje absorpční zařízení (dále jenom výrobek), jež je vsunovatelné do interlabiálního prostoru (do mezery mezi stydkými pysky, labii) ženského nositele. Absorpční výrobek zahrnuje hlavní absorpční část, obsahující horní díl a dolní díl. Horní díl je během nasunutí do mezery mezi stydkými pysky nositele obrácen směrem ke dnu vstupní dutiny či vestibulu nositele. Horní díl je během vsunutí absorpčního výrobku před dolním dílem, t.j. dolní díl je prostorově proti hornímu dílu a při nasunutí výrobku do interlabiálního prostoru je dolní díl obrácen (vzdálen) ode dna vstupního vestibulu těla nositele. Navíc jsou okolo umístěny a od horního dílu hlavní absorpční části se protahují struktury působící jako tekutinu přijímající/přenášecí soubor vláken. Tento tekutinu přijímající/přenášecí soubor je utvářen tak, že je v těsném kontaktu se sklady a záhyby interlabiálního prostoru ženského nositele. Navíc tento tekutinu přijímající/ přenášecí soubor přijímá tekutinu ze skladů a záhybů • · · · · · · ·· ·· • · · · ··· ···· ··· · · · · ···· • · · · · · ···· · · · · · ··· · · · ···· ······ ·· · · · ·· interlabiálního prostoru nositele a přenáší ji do hlavní absorpční části.
Tekutinu přijímající/přenášecí soubor přednostně obsahuje hydrofilní vlákna. Hydrofilní vlákna mohou mít výšku od vršku horního dílu hlavní absorpční části ke skladům a záhybům interlabiální mezery nositele v rozmezí od asi 0,5 mm do asi 5 mm. Hydrofilní vlákna mohou obsahovat aspoň jeden typ vláken skládajících se z vláken polyetylénových, polypropylénových, polyesterových, umělého hedvábí, syntetických dvoj složkových vláken a jejich kombinací. Hydrofilní vlákna zde mohou přednostně obsahovat vlákna s kapilárními kanálky. Také navíc, jakákoli z výše uvedených vláken mohou být zvlněna, zkroucena a/nebo zkadeřena, s vyloučením jakéhokoli zadrhávání vláken s kapilárními kanálky.
V jednom ztvárnění je tekutinu přijímající/přenášecí soubor připojen v bodech podél horního povrchu horního dílu. V dalším ztvárnění zde se tekutinu přijímající/přenášecí soubor protahuje skrze hlavní absorpční část a může se dále protahovat hlavní absorpční částí a ven z ní k dalšímu bodu nad horním povrchem horního dílu.
V praxi tento absorpční výrobek, po jeho patřičném umístění, alespoň částečně pokrývá uretru (močovou trubici) a otvor vaginy nositele. Rovněž hlavní absorpční část tohoto výrobku zahrnuje délku od asi 35 mm do asi 120 mm, a přednostně od asi 40 mm do asi 100 mm. Hmatnost (tloušťka) hlavní absorpční částí se může pohybovat od asi 2 mm do asi 12 mm, přednostněji od asi 3 mm do asi 6 mm, a též přednostně bude asi 4,5 mm.
V dalším přednostním ztvárnění zde absorpční výrobek dále zahrnuje tekutinou propustnou horní vrstvu, umístěnou na alespoň (horním) dílu hlavní absorpční části. Na výrobku může • · • · · 0 0 · 0 · · • · · · 0·· 0 · 0 ·
0« 0000 0000 0 0 0 0 0 0 0000 0 · 0 · 0
00 00 0 0000 000009 00 0 00 00 být též umístěna dolní vrstva a přednostně na dolním dílu hlavní absorpční části.
V alternativním ztvárnění zde absorpční výrobek dále zahrnuje pár protažení, připojených k hornímu dílu hlavní absorpční části. Protažení se protahují směrem dolů a ven od hlavní absorpční části a jsou schopna udržovat kontakt s vnitřními povrchy labií nositele, když je absorpční výrobek nošen. Protažení mají přednostně schopnost pokrývat špičky prstů nositele, když je absorpční výrobek vsouván (vsunut) do interlabiálního prostoru nositele. Podobně jako u vsunutí, jsou prsty nositele též chráněny těmito protaženími, když ho vyndává z interlabiální mezery. Tekutinu přijímající/přenášecí soubor, přednostně v podstatě obsahující vlákna, může být umístěn na těchto protaženích k dalšímu usnadnění přijímání/přenášení tekutiny od nositele do absorpčního výrobku.
Přehled obrázků na výkresech
Ačkoli je tento popis zakončen nároky, které konkrétně vymezují a zřetelně nárokují předmět považovaný za tvořící tento vynález, má se za to, že vynález bude lépe pochopen z následujícího popisu vzatého v úvahu ve spojení s doprovodnými výkresy, v nichž:
Obr. 1 - perspektivní pohled na přednostní ztvárnění absorpčního interlabiálního výrobku vynálezu.
Obr. 2 - koncový pohled na absorpční výrobek znázorněný na Obr. 1
Obr.
koncový pohled na variaci přednostního ztvárnění znázorněného na Obr. 2 • · • · • · • · ztvárnění
Obr. 4 - perspektivní pohled na alternativní absorpčního interlabiálního výrobku vynálezu.
Obr. 5 - koncový pohled na absorpční výrobek na Obr. 4.
Obr. 6 - koncový pohled na alternativní absorpčního interlabiálního výrobku vynálezu.
Obr. 7 - pohled řezem na alternativní absorpčního interlabiálního výrobku vynálezu.
Obr. 8 - pohled řezem na alternativní absorpčního interlabiálního výrobku vynálezu.
znázorněný ztvárnění ztvárnění ztvárnění
Příklady provedení vynálezu
Předkládaný vynález se týká absorpčního interlabiálního výrobku. Obr. 1 znázorňuje jedno přednostní ztvárnění tohoto absorpčního interlabiálního výrobku 20 vynálezu. Přítomný vynález však může být v mnoha jiných podobách a není omezen na strukturu mající konkrétní uspořádání znázorněné na těchto výkresech.
Jak se zde užívá pojem „absorpční interlabiální výrobek, tento se týká sestavení, které má alespoň některé absorpční součásti, a je specificky uspořádáno tak, aby spočívalo během nošení alespoň částečně v prostoru mezi stydkými pysky (labii) ženského nositele. Přednostně spočívá v této mezeře mezi stydkými pysky ženského nositele při nošení více než polovina celého absorpčního interlabiálního výrobku 20 předkládaného vynálezu, přednostněji v podstatě celý tento absorpční interlabiální výrobek 20 spočívá uvnitř tohoto interlabiálního prostoru, a nejpřednostněji celý absorpční interlabiální výrobek 20 spočívá v této interlabiální mezeře.
Jak se zde používá termín „interlabiální prostor, tento se týká prostoru (mezery) ve stydké oblasti ženské anatomie,
0 0
0 0 0 0 • · · jenž je umístěn mezi vnitřními povrchy velkých stydkých pysků (labia majora), protahujících se do vstupního vestibulu nositele. Uvnitř tohoto interlabiálního prostoru jsou malé stydké pysky (labia minora), vstupní vestibul a hlavní urogenitální části obsahující kliktoris, otvor uretry (močové trubice) a otvor vagíny. Standardní lékařské autority učí, že vestibul se týká prostoru omezeného do stran vnitřními povrchy malých stydkých pysků a protahujícího se vnitřně k základně mezi kliktorisem a otvorem vagíny. Tudíž se rozumí, že interlabiální prostor, tak jak je definován výše, se může týkat prostoru mezi vnitřními povrchy velkých stydkých pysků, obsahujícího prostor mezi vnitřními povrchy malých stydkých pysků rovněž známý jako (vstupní) vestibul. Interlabiální prostor pro účely předkládaného popisu se v podstatě nerozšiřuje za otvor vagíny do vaginálního vnitřku.
Pojem „stydké pysky (labia), jak se zde používá, se celkově týká jak velkých stydkých pysků, tak malých stydkých pysků. Labia jsou ukončena vepředu a vzadu v předním a zadním spojení (švu, či lékařsky komisuře, pozn. překl.). V dané technice kvalifikované osoby chápou, že mezi ženami existuje široké rozpětí rozmanitostí se zřetelem k relativní velikosti a tvaru velkých a malých stydkých pysků. Pro účely předkládaného vynálezu však o těchto rozdílech nemusí být zvláště pojednáváno. Uznává se, že uspořádání absorpčního interlabiálního výrobku do interlabiálního prostoru nositele, jak je definován výše, bude vyžadovat umístění mezi vnitřními povrchy velkých stydkých pysků, bez ohledu na přesné umístění ohraničení mezi labii majora a labii minora u konkrétního nositele. Pro podrobnější popis této části ženské anatomie doporučujeme Grayovu anatomií, Running Press, 1901 Ed. (1974), na stránkách 1025-1027.
·· tttt » tttt I » ·· i » ·· 1 » tttt 4 tttt tttt • · • · · · • tt tttt » tttt 4 • ·· • tttttt tttt
nositele na levou a pravou
interlabiální výrobek 20 nosí.
(do strany), či „směr y,
zaměnitelné a týkají se linie,
celkově kolmý k podélnému směru.
na Obr. 1 jakc i směr „y. Směr „
částečně absorpční neabsorpční díly,
Absorpční interlabiální výrobek 20, znázorněný na Obr. 1, má podélnou středovou osu L, která probíhá podél osy „x, znázorněné na Obr. 1. Pojem „podélný, jak se zde používá, se týká linie, osy či směru v rovině tohoto interlabiálního výrobku 20, jenž je celkově v jedné ose s (například přibližně paralelní s) vertikální rovinou půlící stojícího polovinu těla, když se )jmy příčný”, laterální zde používané, jsou spolu Dsy anebo směru, jenž je aterální směr je znázorněn ,z, znázorněný na Obr. 1, je směr paralelní ke kolmé rovině popsané výše. Pojem „horní se týká orientace ve směru „z směrem k hlavě nositele. „Dolní či (směrem) dolů je směrem k nohám nositele.
Jak je znázorněno na Obr. 1, interlabiální výrobek 20 zahrnuje hlavní absorpční část (či „středovou absorpční část) 22. Hlavní absorpční část 22 by měla být alespoň Hlavní absorpční část 22 může zahrnovat jako je tekutinami nepropustná bariéra k zabraňování absorpčním eksudátům unikat z hlavní absorpční části 22. Hlavní absorpční část 22 zahrnuje horní díl 2 6 a dolní díl 28, jenž je protilehlý k hornímu dílu. Při používání (nošení) je horní díl 26 umístěn nejdále směrem dovnitř do interlabiálního prostoru nositele.
Interlabiální výrobek 20 by měl mít vhodnou velikost a tvar, jež umožňují aby alespoň jeho část pohodlně seděla uvnitř interlabiálního prostoru (mezery) nositele a pokrývala vaginální otvor nositele a přednostně rovněž nositelovu uretru (močovou trubici). Interlabiální výrobek 20 alespoň částečně blokuje, a přednostněji úplně blokuje, a zachytává « · • · • · • · • · • · · • ·
• · · · * · · · · • ··«···· • · · · ·· · tok mensesu, moči a jiných tělových eksudátů z vaginálního otvoru a uretry nositele.
Obr. 1 a 2 rovněž znázorňují síť vláken v přijímacím/ přenášecím souboru 30, jenž přednostně obsahuje vláknité prvky či vlákna 35. Pojmem soubor se zde myslí síť do vzájemného vztahu uvedených vláken jednoho nebo více druhů. Tato vlákna mohou být též, ale ne nutně, vzájemně propojená. Když je interlabiální výrobek 20 vsunut do interlabiálního prostoru ženského nositele, vlákna 35 se přizpůsobují a kontaktují sklady a vrásy ženské interlabiální mezery. Při takovém kontaktu jsou vlákna 35 umístěna k přijímání tekutiny (například, mensesu) z těla a k přenosu tekutiny do hlavní absorpční části 22. Tekutinu přijímací/přenášecí soubor 30 je přednostně hydrofilní, což usnadňuje rychlý přenos tekutiny z těla do hlavní absorpční části 22. Vhodné materiály k použití v tekutinu přijímacím/přenéšecím souboru 30 jsou umělé hedvábí (například jeho vlákna se třemi či více laloky), polyetylén, polypropylén, syntetická dvoj složková vlákna, absorpční pěny, a jejich kombinace, kterážto všechna jsou, ať jednotlivě či ve spojení s jinými vlákny, v dané technice známá. Navíc, vysoce přednostními k použití s interlabiálním výrobkem 20 jsou vlákna s kapilárním kanálkem. Bez vázání konkrétní teorií se má za to, že unikátní utváření a žlábky formované uvnitř vláken s kapilárním kanálkem a vláken umělého hedvábí se třemi či více laloky, nabízí zvýšený přenos tekutiny od ženského nositele do zbytku výrobku 20, např. do hlavní absorpční části 22.
V praxi může být tekutinu při j ímací/přenášecí soubor 30 připojen k hornímu povrchu hlavní absorpční části 22 (hornímu dílu 26 a/nebo dolnímu dílu 28) . Navíc, tekutinu přijímací/ přenášecí soubor 30 se může protahovat od určitého bodu uvnitř hlavní absorpční části 22 anebo se dokonce může •« ·» ·· · ·* ·· • · » · · · * ···· • ·· 9 4 9 9 9 4 9 4
9 444 4 4444 99 49 4
4 4 4 9 9 4 4 4 4
4449 94 44 · ·· ·· protahovat skrze hlavní absorpční část 22, takže vlákna 35 v tekutinu přijímacím/přenášecím souboru 30 mohou mít dvě vystavená zakončení, jež kontaktují ženské interlabiální sklady a dutiny, zatímco se protahují určitou částí hlavní absorpční části 22. Navíc, vlákna 35 tekutinu přijímacího/ přenášecího souboru 30 mohou formovat smyčky 351 (Obr. 7). Tyto smyčky 351 mohou být rozděleny na části, jak je to znázorněné na Obr. 7 nebo více než jedna smyčka 35 může být vyrobena z jednoho spojitého nebo polospojitého vlákna 35, jak je to znázorněno na Obr. 8.
Přednostněji budou vlákna 35 orientována směrem k povrchům vestibulu labií ženského nositele od povrchu horního dílu 2 6 hlavní absorpční části 22. Konkrétněji, vlákna 35 budou orientována směrem k povrchům vestibulu labií v rozpětí mezi 45° až 135° od povrchu horního dílu 26. Přednostněji budou vlákna 35 orientována v asi 90° od povrchu horního dílu 2 6. Tato orientace vláken 35 je nutná k ujištění toho, že vlákna 35 budou v podstatném kontaktu s přehyby a záhyby vestibulu labií ženského nositele. Je důležité aby, když je interlabiální výrobek 20 zde vsunut a nošen, vlákna 35 na něm byla v podstatném kontaktu s přehyby a záhyby vestibulu labií nositele, a nejsou tlačena dolů ven od nich.
Velikost interlabiálního výrobku 20 je rovněž důležitá pro pohodlí spojené s nošením tohoto výrobku. Ve ztvárnění znázorněném na Obr. 1 má hlavní absorpční část 22 interlabiálního výrobku 20 délku, měřenou podél podélné
středové osy L, mezi asi 35 mm a asi 120 mm. Délka
interlabiálního výrobku 20 je přednostně : mezi asi 40 a asi
100 mm. Hmatnost (či šířka) hlavní absorpční části 22
interlabiálního výrobku 20, jak měřeno v příčném směru (či
směru „y), se může pohybovat od 2 mm do asi 12 mm,
přednostněji je hmatnost mezi asi 3 mm a asi 6 mm, nejpřed00 0» • 0 0 »
0 0 <
0 0 0 »
0 0 0
0« 0 0 a « • 0 • ·
000 » *
0« · · ·
♦ « 0
0 0
9 9 9 • 0 0000
0 0
0 nostněji je pak tato šířka asi 4,5 mm. Zde poskytnutá měření hmatnosti byla získána použitím měrky AMES se zatížením (měrky) 0,25 psi (1,7 kPa) a patkou s průměrem 20 mm. Kvalifikované osoby v příslušné technice pochopí, že jestliže patka s průměrem 20 mm nebude vhodnou pro konkrétní velikost vzorku, velikost patky se může měnit, zatímco zatížení na měrce se mění podle toho aby se udržoval omezující tlak 0,25 psi (1,7 kPa). Výška (či rozměr směru „z) hlavní absorpční části 22 je přednostně mezi asi 8 mm a asi 35 mm, a přednostněji je asi 20 mm.
Interlabiální výrobek 20 je přednostně opatřen dostatečnou absorbencí, aby pohlcoval a podržoval si eksudáty vyměšované tělem nositele. Absorpční kapacita tohoto produktu je však závislá, alespoň částečně, na fyzikálním objemu absorpčního interlabiálního výrobku 20, obzvláště jeho hlavní absorpční části 22. Hlavní absorpční část 22 má přednostně kapacitu alespoň asi 1 gramu 0,9% solného roztoku a může mít kapacitu až do asi 30 gramů použitím absorpčních gelů anebo pěn, které se roztahují když jsou mokré. Absorpční kapacity se mohou typicky pohybovat od asi 2 do asi 10 gramů, u soli. Způsob pro měření absorpční kapacity je popsán v patentové přihlášce US č. 08/778 520, s názvem Absorpční interlabiální zařízení s flexibilními protaženími, tato přihláška je zde zapracována odkazem. Protože se může interlabiální prostor rozšiřovat, mohou být v prostoru mezi stydkými pysky přechovávány větší objemy, pokud bude tekutina přechovávána jako gel, který se přizpůsobuje tělovým tlakům. Navíc, jestliže nebude absorpční interlabiální výrobek 20 spočívat zcela uvnitř interlabiální mezery nositele, některé pohlcené eksudáty mohou být přechovávány vně interlabiální mezery nositele.
··· ··· ··· ··· · · · · ··· • · · · · ······· ··
Hlavní absorpční část 22 přednostního ztvárnění, znázorněného na Obr. 1-3, může zahrnovat jakýkoli vhodný typ absorpční struktury, která je schopna absorbování a/nebo zadržování tekutin (například mensesu a/nebo moči). Hlavní absorpční část 22 může být vyráběna v široké rozmanitosti tvarů. Neomezené příklady obsahují tvar vejčitý, trapezoidní, obdélníkový, trojúhelníkový, válcovitý, polokulový či jakoukoli kombinaci výše uvedených. Absorpční jádro 22 může být podobně vyráběno ze široké škály tekutiny pohlcujících materiálů, běžně používaných v hygienických výrobcích jako je rozmělněná dřevěná buničina, na kterou se všeobecně odkazuje jako na vzduchem loženou. Příklady jiných vhodných absorpčních materiálů obsahují krepovou buničitou vatu; tavením foukané polymery včetně koformy; chemicky ztužená, upravená anebo zesítěná celulózová vlákna; syntetická vlákna jako jsou zkadeřená polyesterová vlákna; rašelinový mech; tkanivo obsahující pásy hedvábného papíru a jeho lamináty; absorpční pěny; absorpční houby; superabsorpční polymery; absorpční gelové materiály; či jakýkoli ekvivalentní materiál nebo kombinace těchto materiálů, či jejich směsi. Přednostní absorpční materiály obsahují přehýbané tkanivo (hedvábný papír), tkané materiály, netkané struktury, jehlované umělé hedvábí a tenké vrstvy pěny. Hlavní absorpční část 22 může obsahovat jediný materiál anebo kombinaci materiálů jako je obalová vrstva obklopující středovou vycpávku, složenou z různého absorpčního materiálu.
Ve přednostním ztvárnění, znázorněném na Obr. 1, je hlavní absorpční část 22 zformována z měkkého absorpčního materiálu jako jsou vlákna umělého hedvábí či jiná vhodná přírodní nebo umělá vlákna či vrstvy. Hlavní absorpční část 22, znázorněná na Obr. 1, má celkově v průřezu vejčitý tvar, jak je to znázorněno na Obr. 2. Hlavní absorpční část 22 ztvárnění znázorněného na Obr. 1 a 2, zahrnuje horní díl 26 s větším rozměrem příčného průřezu ve vztahu k tomu, jenž má dolní díl 28. Horní díl 26 je přednostně integrální s dolním dílem 28. V méně přednostních ztvárněních však mohou horní díl 26 a dolní díl 28 zahrnovat samostatné prvky spojené dohromady jakýmkoli vhodným prostředkem známým v příslušné technice. Ve ztvárnění uvedeném na Obr. 1 a 2 zahrnuje styčný bod horního dílu 26 a dolního dílu 28 hlavní absorpční části 22 v podstatě příkrou změnu v příčném rozměru, čímž se v tomto styčném bodě formuje krčku podobné uspořádání. V přednostním ztvárnění znázorněném na Obr. 1 a 2 je spojení, styčný bod, horního dílu 26 a dolního dílu 28 formováno stehováním 34.
Ve variaci přednostního ztvárnění, popsaného výše a uvedeného na Obr. 1 a 2, může mít horní díl 26 menší rozměr průřezu ve vztahu k rozměru příčného průřezu dolního dílu 28. Absorpční interlabiální výrobek 20 mající takovéto uspořádání je znázorněn na Obr. 3.
Hlavní absorpční část 22 může být vyrobena jakýmkoli vhodným postupem. Patent US č. 4 995 150, udělený Gerstenbergovi et al., 26. února 1991; a patent US č. 4 095 542, udělený Hirshmanovi, 20. června 1978; popisují způsoby výroby absorpčních výrobků, které jsou vhodné pro použití jako hlavní absorpční část 22 absorpčního interlabiálního výrobku 20 znázorněného na Obr. 1-3. Oba tyto patenty jsou zde zapracovány odkazem.
Jak je znázorněno na Obr. 4, absorpční interlabiální výrobek 120 může rovněž zahrnovat pár protažení 124, která jsou připojena k hornímu dílu 126 hlavní absorpční části 122 absorpčního interlabiálního výrobku 120. Ve ztvárnění uvedeném na Obr. 4 jsou protažení 124 celkově obdélníkového tvaru. Pro flexibilní protažení 124 jsou rovněž možné jiné • · • · ·
I · ·
I · · ·· tvary jako je polokruhový, trapezoidní nebo trojúhelníkový. Protažení 124 jsou přednostně délky od asi 35 mm do asi 160 mm, přednostněji délky od asi 45 mm do asi 130 mm, a nejpřednostněji délky od asi 50 mm do asi 115 mm. Ačkoli protažení 124 mohou mít délku (měřeno ve směru x), jež je kratší než ta, jíž má hlavní absorpční část 122, přednostně mají délku, která je stejná anebo delší než má hlavní absorpční část 122 absorpčního interlabiálního výrobku 120. Šířka každého protažení 124 se týká vzdálenosti od připojení tohoto flexibilního protažení 124 k hlavní absorpční části 122 (či k proximálnímu zakončeni 124A flexibilního protažení 124) k distálnímu zakončení (či volnému zakončení) 124B flexibilního protažení 124. Šířka protažení 124 se přednostně rovná nebo je větší než je výška hlavní absorpční části jak je popsáno výše. Hmatnost či šířka těchto protažení je přednostně menší nebo rovnající se asi 3 mm, přednostněji menší nebo rovnající se asi 2 mm, a nejpřednostněji menší nebo rovnající se asi 1 mm. Ideálně je hmatnost protažení 124 a hlavní absorpční části 122 volena tak, že hmatnost celé absorpční interlabiální struktury 120 je menší anebo se rovná asi 8 mm. Podrobnější pojednání o tomto druhu interlabiálního výrobku, t.j. majícího protažení, je uvedeno v patentové přihlášce US č. 08/778 520, s názvem Absorpční interlabiální výrobek s flexibilními protaženími, toto pojednání je zde zapracováno odkazem.
Pojem „spojený, jak se zde používá, zahrnuje uspořádání jimiž je nějaká část přímo připojena k druhé části svým připojením přímo k této druhé části; a ta uspořádání, pomocí nichž je nějaká část připojena ke druhé části nepřímo prostřednictvím připojení první části k mezilehlé(ým) části, jež je(jsou) zase opět připojena k dané druhé části; a • · uspořádání, ve kterých je jedna část integrální s další částí, t.j. jedna část je v podstatě částí druhé části.
Tuhost hlavní absorpční části 22 je důležitá pro pohodlí výrobku. Jestliže bude hlavní absorpční část 22 příliš flexibilní, výrobek se nebude mezi záhyby stydkých pysků snadno nasazovat, jestliže bude příliš tuhou, tento výrobek bude nepohodlným a když bude nositel v sedící poloze, tento výrobek může být tlačen dopředu proti kliktorisu, působíce nepohodlí. Hlavní absorpční část 22 má přednostně tuhost rovnající se té, kterou mají výrobky popisované v patentech US č. 4 995 150 a 4 095 542. Tato tuhost hlavní absorpční části 22 může být měřena Tříbodovým ohýbacím testem, jak je popsán v patentové přihlášce US 08/778 520, pod názvem Absorpční interlabiální výrobek s flexibilními protaženími, tato přihláška je zde zapracována odkazem.
Obr. 6 znázorňuje interlabiální výrobek 20 zahrnující jiné volitelné složky. Například, interlabiální výrobek 20 může zahrnovat horní vrstvu 42, umístěnou přes a připojenou k celku anebo k části jeho k tělu otočeného povrchu výrobku 20, a/nebo dolní vrstvu 38 umístěnou přes a připojenou k celku nebo k části jeho zadního povrchu. Přednostně, jestliže bude použita horní vrstva 42 a/nebo dolní vrstva 38, tyto komponenty jsou připojeny alespoň k alespoň části hlavní absorpční části 22. V alternativním ztvárnění by mohla být hlavní absorpční část alespoň částečně obalena horní vrstvou 42.
Pokud bude použita horní vrstva, tato horní vrstva by měla být přizpůsobivou, s měkkým pocitem a pro pokožku nositele nedráždivou. Dále by horní vrstva měla být tekutinami propustnou, umožňující tekutinám (například mensesu a/nebo moči) snadno pronikat svoji tloušťkou. Vhodná horní vrstva může být vyráběna ze široké škály materiálů jako bavlněných například, kapilárami, patentu US č.
jsou tkané a netkané materiály, polymerové materiály jako jsou děrované formované termoplastické folie, děrované plastické folie a hydroformované termoplastické folie, porézní pěny, retikulované (síť připomínající) pěny, retikulované termoplastické folie a termoplastické muly. Vhodné tkané a netkané materiály mohou být složeny z přírodních vláken (například, dřevěných anebo vláken), syntetických vláken (jako jsou, polyesterová, polypropylenová či polyethylenová vlákna), či z kombinace přírodních a syntetických vláken.
Horní vrstva může obsahovat děrovanou formovanou folii. Děrované formované folie jsou prostupné tělovými eksudáty a, pokud patřičně děrovány, mají zmenšenou tendenci dovolovat tekutinám jimi procházet zpátky a opět navlhčovat pokožku nositele. Tudíž, povrch této formované folie, který je v kontaktu s tělem, zůstává suchým, čímž se snižuje znečišťování těla a pro nositele se vytváří pohodlnější pocit. Vhodné formované folie jsou popisovány v patentu US č.
929 135, s názvem „Absorpční struktury se zúženými uděleném Thompsonovi, 30. prosince 1975; v
324 246, s názvem „Jednorázový absorpční výrobek mající potřísnění odolávající horní vrstvu, udělený pro Mullane et al., 13. dubna 1982; popisuje je patent US č.
342 314, s názvem „Pružná plastická struktura, vykazující vláknu podobné vlastnosti, udělený Radelovi et al. , 3. srpna
1982; patent US č. 4 463 045, s názvem „Makroskopicky roztažená, troj rozměrová plastická struktura, vykazující nelesklý viditelný povrch a mající látkovitý hmatový dojem; udělený pro Ahra et al., 31. července 1984; a patent US č. 5 006 394, s názvem „Vícevrstvá polymerová folie, udělený
Bairdovi, 9. dubna 1991. Přednostní horní vrstvou pro předkládaný vynález je formovaná folie popsaná v jednom nebo • · • · · ♦ · • · · · · · ······ · · tt • · · · · • tttt tttt více výše uvedených patentech a prodávaná na hygienických vložkách jako horní vrstva DRI-WEAVE firmou The Procter and Gamble Company of Cincinnati, OH.
V přednostním ztvárnění předkládaného vynálezu je povrch k otočený k tělu horní vrstvy formované folie hydrofilním (a podobně protažení 124), aby pomáhal tekutině k přenosu horní vrstvou rychleji, než kdyby tento povrch nebyl hydrofilním, a tím se zmenšuje pravděpodobnost, že menstruační tekutina bude stékat s horní vrstvy spíše než aby byly do ní vtékala a byla pohlcována v hlavní absorpční části 22. N přednostním ztvárnění je do polymerových materiálů horní vrstvy z formované folie zapracováno aktivní povrchové činidlo. Alternativně může být povrch k tělu horní vrstvy učiněn hydrofilním jeho ošetřením nějakým aktivním povrchovým činidlem tak, jak je to popsáno v patentu US č. 4 950 254, uděleném Osbornovi, III.
Jestliže bude použita dolní vrstva, tato dolní vrstva by mohla být nepropustná anebo polopropustná tekutinami (například mensesem a/nebo močí) a je přednostně flexibilní. Tak, jak se zde používá pojem flexibilní, tento se týká takových materiálů, které jsou poddajné a snadno se přizpůsobují celkovému tvaru a konturám (obrysům) lidského těla. Dolní vrstva zabraňuje pohlceným a v hlavní absorpční části 22 zadržovaným eksudátům aby nezvlhčovaly výrobky, které kontaktují absorpční interlabiální výrobek 20 jako jsou součástky spodního prádla nositele. Dolní vrstva rovněž napomáhá hlavní absorpční části 22 při bránění znečišťování těla nositele eksudáty. Navíc, použití dolní vrstvy může poskytovat zvýšený povrch pro nositele k sevření mezi prsty, když se tento absorpční výrobek 20 nasouvá anebo když se tento výrobek volitelně odstraňuje pomocí prstů.
to · » 4 • · • to toto • to ··
Dolní vrstva může zahrnovat tkaný nebo netkaný materiál, polymerové folie jako jsou termoplastické folie z polyetylénu anebo polypropylénu, či složené materiály jako je folií potažený netkaný materiál. V jedné přednostní volbě je dolní vrstvou polyetylénová folie s tloušťkou od asi 0,012 mm (0,5 tisíciny palce) do asi 0,051 mm (2,0 tisíciny palce). Příkladná polyethylenová folie je vyráběna firmou Clopay Corporation of Cincinnati, Ohio, pod označením jako P18-04O1. Dolní vrstva zde může dovolovat unikání par z hlavní absorpční části 22 (t.j., je dýchatelná), přitom však stále ještě zabraňuje průchodu eksudátů touto dolní vrstvou.
Jak bylo pojednáno výše, absorpční interlabiální výrobek 20 předkládaného vynálezu je přednostně navržen tak, aby byl umístěn zcela uvnitř interlabiálního prostoru svého nositele. Aby se absorpční interlabiální výrobek 20 předkládaného vynálezu nasadil, nositel drží výrobek u horního dílu 26 a/nebo dolního dílu 28 hlavní absorpční části 22 mezi svými prsty. V jednom ztvárnění, na Obr. 4, jsou protažení 124 jsou roztažena od sebe do stran tak, že pokrývají špičky prstů nositele během nasazování. Tento charakteristický rys zajišťuje hygienické nasunutí absorpčního interlabiálního výrobku 120 předkládaného vynálezu. Horní díl 126 je vsunut první a nejdále do interlabiálního prostoru. Nositel může zaujmout k roztažení labiálních povrchů Jakmile je absorpční interlabiální výrobek
120 vsunut, protažení 124 mají tendenci přilínat k vnitřním povrchům stydkých pysků. Když nositel stojí, stěny labií se těsněji uzavírají okolo absorpčního interlabiálního výrobku 120, čímž ohýbají protažení 124 dolů okolo interlabiálního výrobku 120 a jsou alespoň v částečném kontaktu s vnějším povrchem hlavní absorpční části 122.
během nasouvání polohu v podřepu
0 • 0
0
0 »000 « · 0 0 0 0
0 0 0 0 ♦ 0
0000000 00
Interlabiální absorpční výrobek 20 je přednostně alespoň částečně zadržován na místě vyvíjením nepatrně do stran směrem ven orientovaného tlaku na vnitřní povrchy malých stydkých pysků, velkých stydkých pysků či na oboje. Navíc, tento výrobek je rovněž vlhkých povrchů těchto protažení 24 . Volitelně udržován přitahováním přirozeně tkanivu zahrnujícím tekutinu přijímací/ labií ke může být přenášení soubor 30 opatřen biologicky slučitelným adhezivem k napomáhání přilnutí interlabiálního výrobku 20 k vnitřním povrchům stydkých pysků nositele. Pevnost takového adheziva by měla být zvolena tak, aby pomáhala interlabiálnímu absorpčnímu výrobku 20 při setrvání na místě, ačkoli stále ještě umožňuje spolehlivé a pohodlné odstranění tohoto výrobku z prostoru mezi stydkými pysky nositele.
Absorpční interlabiální výrobek 20 může být nošen jako „samojediný výrobek. Alternativně může být nošen jako záloha k nějakému tamponu anebo ve spojení s hygienickou vložkou, krytem spodních kalhotek, či inkontinentní vložkou pro užití při menstruaci či inkontinenci (neudržování moči). Jestliže bude absorpční interlabiální výrobek 20 použit s hygienickou vložkou, tato hygienická vložka může mít jakoukoli tloušťku. Použití s hygienickou vložkou může být přednostní v noci pro zmenšení znečišťování zadní části těla. Absorpční interlabiální výrobek 20 může být nošen v tradičních spodních kalhotkách anebo může být použit s menstruačními kalhotkami.
Jsou možná četná alternativní ztvárnění absorpčního interlabiálního výrobku předkládaného vynálezu. Například, tyto výrobky jsou provedeny tak, aby byly odstraněny močením, ačkoli může být použita alternativní vytahovací nit nebo smyčka. Tyto produkty mohou být rovněž používány s lékařským ošetřením (prostředky). Tyto výrobky mohou být sestaveny z materiálů, které jsou biologicky degradovatelné a/nebo ·· · • · · · · · · · ·· · • ·· · · · * fe··· •fe ··· ······· ·· · • fefe ··· ···· fefefe··· ·· · ·· · · které se budou ve vodě rozpadat do částí pomocí míchání (jako je tomu v toaletě). Například, patentová přihláška US č. 08/883 606, s názvem Toaletou odstranitelný interlabiální absorpční výrobek, popisuje splachovatelný interlabiální výrobek s ve vodě rozptylovatelnými složkami, tato patentová přihláška je zde zapracována odkazem. Interlabiální absorpční výrobek 20 tohoto vynálezu se přednostně rozpadá do nejméně dvou kusů do dvou hodin, když je vystaven relativně mírnému míchání vody v pokojové teplotě, jak je to popsáno v testu rozptylování ve vodě v Části TESTOVACÍ ZPŮSOBY níže. Přednostněji se splachovatelný interlabiální absorpční výrobek 20 rozpadá do množství fragmentů do asi 60 minut či, přednostněji, do asi 30 minut, a nejpřednostněji do asi 15 minut, jak je měřeno testem rozptylování ve vodě. Výrobek se bude přednostně rozpadat do zlomků, jež jsou menší než asi
38,7 cm2, přednostněji menší než asi 12,9 cm2, nejpřednostněji menší než asi 9,7 cm2. V zejména přednostních ztvárněních tohoto vynálezu, se každá ze složek splachovatelného interlabiálního absorpčního výrobku 2 0 rozpadá do množství kusů, když je ponořena do mírně míchané vody. Alternativně se mohou složky interlabiálního absorpčního výrobku 20 vzájemně od sebe oddělovat, bez svého samotného rozpadu do množství fragmentů (např. flexibilní prodloužení 24 se mohou oddělovat od středové absorpční části 22, zatímco každé jinak zůstává intaktním).
Pojem toaletou odstranitelný, zde používaný, obsahuje následující charakteristiky interlabiálního absorpčního výrobku: splachovatelnost, rozptylovatelnost a biodegradovatelnost. Jak se zde používají, jsou pojmy splachovatelný či splachovatelnost definovány jako schopnost nějakého výrobku procházet typickými, komerčně dostupnými domácími toaletami a potrubními odvodňovacími systémy, bez působení
9 ·9 99
9 9 9 9 9 9 • ··· 9 ·· · ·· ······· · · · • · · 9 9 9 9
9 9999 ucpávání nebo jiných problémů, jež mohou být přímo spojovány s fyzikální strukturou daného produktu. Uznává se však, že zde může být mnoho rozdílů mezi různými použitelnými toaletami. Tudíž, pro účely připojených nároků je stanoven test k určení splachovatelnosti menstruačního výrobku, jako je absorpční interlabiální výrobek, v části TESTOVACÍ ZPŮSOBY níže.
Pojem rozptylovatelný, jak se zde používá, se týká interlabiálního absorpčního výrobku, jenž se rozpadá do nejméně dvou kusů v mírně míchané vodě. Tento výrobek se rozpadne do kusů v tradiční toaletě a/nebo domácích potrubním systému a bude nakonec účinně zpracován systémem úpravy odpadů.
Pojem biodegradovateolný, jak je zde používán, se týká absorpčního výrobku, jenž je alespoň částečně sestaven z biodegradovatelných materiálů.
Absorpční interlabiální výrobek 2 0 může být rovněž sestaven s množstvím podélných štěrbin v hlavní absorpční části 22, takže je umožněno ohýbání tohoto výrobku ve vícenásobných, nezávislých směrech. Takové sestavení umožňuje aby tento výrobek snadněji reagoval na zatížení (tlaky, pnutí) spojené s pohyby těla nositele. V přednostní verzi ztvárnění, znázorněného na Obr. 4, mohou být zakončení povrchu středové absorpční části obrácené od tohoto tělesa zaoblené, aby se zmenšila síla na produkt během sezení. Horní povrch tohoto sestavení může mít jednu nebo více (podélných) štěrbin anebo má jiné oblasti přednostního ohýbání, takže se tento výrobek může snadno přizpůsobovat vertikálnímu tlaku proti pánevnímu dnu, k napomáhání přizpůsobení se (umístění) nelineárního povrchu pánevního dna mezi kliktorisem a perineem.
• 00 · · « ·
000 * 0· *
0 0000 00 00 0
0 0 · 0 · 0 •0 0 00 00
0 0 0 • 0 0 0 0 00 0 0 0 ·
0 0
0000 00
Testy pro měření absorpční kapacity, flexibility a pevnosti v protlačení interlabiálního výrobku zde jsou uvedeny v patentové přihlášce US č. 08/778 520, s názvem
Absorpční interlabiální výrobek s flexibilními protaženími, tato přihláška je zde zapracována odkazem.
Struktura a povrchové vlastnosti vlákna s kapilárním kanálkem al., dne 23. kanálkem jsou
Přednostní vlákna pro použití zde, a konkrétně k použití ve vláknitých částech 35, jsou vlákna s kapilárním kanálkem. Vhodná vlákna s kapilárním kanálkem k použití zde jsou popsána v Evropské patentové publikaci č. 391 814, zveřejněné
10. října 1990 - tato publikace byla podána jménem Eastman Kodak Company; pokračování přihlášky US s názvem Vlákna schopná spontánního přenosu tekutin, poř. č. 07/736 267, publikované jako PCT WO 93/02235 dne 4. února 1993 jménem Phillipse et al. dne 23. července 1991; popisuje je patent US č. 5 200 248, s názvem Otevřené kapilární kanálkové struktury, zlepšený postup jejich výroby a protlačovadlo k použití v něm, udělený pro Thompsona et al. dne 6. dubna 1993; a v patentová přihláška US poř. č. 07/918 174, s názvem Otvory zvlákňovacích trysek a průřezy vlákny se stabilizujícími rameny z nich, podané jménem Phillipse et července 1992.
rovněž popsána přihláškách, jež byly podány 23. července 1991: patentová přihláška US poř. č. 07/734 404, podaná jménem Thompsona et al.; patentová přihláška US poř. č. 07/734 392, podaná jménem Thompsona et al. et al.; a patentová přihláška US poř. č. 07/734 405, podaná jménem Buengera et al. Tyto patentové přihlášky můžeme souhrnně nazývat patentovými přihláškami
Vláken s kapilárním kanálkem. Popisy všech těchto
Vhodná vlákna s kapilárním v následujících patentových •
• 0
0000 ♦ · • ·
0
0 0 0
0 0
0000 patentových přihlášek a patentových publikací jsou zde zapracovány popisem.
Vlákna zde použitá mohou být připravována z jakéhokoli vhodného polymeru, jenž při navlhčení nebobtná. Polymery jako polyetylén, polypropylén, polyestery (přednostní) a podobně, jsou zde užitečné dokud jsou zvláknitelné, takže mohou být formovány s vnějšími kapilárními kanálky, jak je výše poznamenáno. Vlákna umělého hedvábí a/nebo dakronu jsou zde také užitečná jako vlákna s kapilárním kanálkem. Polymery jsou příhodně vytlačovatelné při tavení. Typicky zde budou vlákna s kapilárním kanálkem vyráběna ze syntetické polyethylén-tereftalátové polymerové taveniny s vnitřní viskozitou (IV) od asi 0,6 do asi 0,9. (IV je technický pojem, jenž může být stanoven dobře známým způsobem. Viz., například, US patent č. 4 829 761, ve sloupci 8.) IV polymerové taveniny je nositelem určitého vzájemného vztahu ke schopnosti polymeru udržovat tvar stěn kapilárních kanálků a vztažena k průměrné molekulové váhy daných polymerů. Například, je zde vhodné použít polyester s přirozenou viskozitou okolo 0,7, ale bylo by přednostnější použít polyester s přirozenou viskozitou okolo 0,9, protože by to umožnilo aby stěny kapilárních kanálků byly tenčí, ale stále ještě dostatečně silné k vyhnutí se zhroucení za uživatelského tlaku. Přednostní vlákna s kapilárním kanálkem zde mají váhovou jednotku příze (váhovou jednotku na vlákno, či dpf) asi 10, a vlákna s kapilárním kanálkem mající tak jemnou váhu, ale jejichž stěny jsou stabilní, mohou být získána z polyesteru s přirozenou viskozitou asi 0,9. Avšak, v komerční praxi může použití polymerů s takto vysokou IV vyžadovat zvláštní zpracovatelské vybavení. Jako zcela přijatelný kompromis, a za účelem dosažení stěn kapilárních kanálků bez zhroucení při používání, může být použit • · • ·* • · · • · · • · · · ··· • · · · » » · » ♦ « · · « ···· · • ·
polyester/polymer mající přirozenou viskozitu asi 0,7 při váhové jednotce na vlákno asi 22. Avšak, je třeba rozumět, že použitá váhová jednotka vláken je v diskreci tvůrce a váhová jednotka na kanálek může být snadno v rozmezí 25.
Poměr hloubka:šířka kapilárních kanálků zde je přednostně asi 2,0, ale kvůli zpracovatelským důvodům, jak poznamenáno výše, stejně jako ekonomickým důvodům, se typicky používá poměr hloubka:šířka asi 1,3. Typická a snadno vyrobitelná vlákna s kapilárním kanálkem, pro použití zde zcela dostačující, mají tudíž hloubku stěn asi 48 mikronů a šířku mezi stěnami asi 37 mikronů. Stěny samotné jsou typicky asi 3-15 mikronů tlusté. Ačkoli jsou v těchto rozměrech přijatelné odchylky, vlákna s kapilárním kanálkem vyráběná z polyesteru a mající tyto charakteristiky, jsou pro zamýšlený účel zcela efektivní. Tato vlákna mohou být vyráběna použitím tradičního provozního zařízení a snadno vydrží tlaky typu, jemuž se čelí v hygienických výrobcích, zejména v hygienických vložkách a krytech kalhotek, bez zhroucení či rozšiřování stěn kapilárních kanálků do takového rozsahu, že jejich kapilární funkce je ztracena.
Kapilární kanálky mohou mít různé tvary. Určité tvary mohou nabídnout obzvláštní výhody v konkrétních výrobních aplikacích. Mohou být, například, použity kapilární kanálky tvarované do U, do H a do V. Do H tvarovaná vlákna jsou přednostním tvarem. Navíc, základní tvary mohou být opakovány (viz. obrázky), či dokonce větveny, aby byla vytvořena vlákna obsahující vícenásobné kanálky, ale bude oceněno, že když jsou použity více než asi tři opakující se tvary, může být ve vláknech zaznamenána určitá dodatečná tuhost. Jiné typy provedení vláken utvářené tak, že mají vícenásobné laloky (alespoň 3 či více), mohou být vyráběny • · • fe
fefe·· · • · · · fefefefe · · fe z umělého hedvábí. Použití kapilárních vláken umělého hedvábí má dodatečnou přednost v jejich biodegradovatelnosti.
Ačkoli zde použité polymery k výrobě vláken s kapilárním kanálkem nejsou, samy o sobě, vodu absorbující (ani nepohlcují moč či krev obsahující látky jako menses), tato vlákna sama jsou nejpřednostněji hydrofilní. Protože většina umělých polymerů je hydrofobních, vlákna s kapilárním kanálkem zde jsou povrchově ošetřena tak, aby se stala hydrofilními. Povrchové zpracování polymerových vláken obsahuje postupy, jež jsou dobře známé v rozsáhlé literatuře o vláknech, a tyto postupy zde mohou být použity. Obecně takový postup obsahuje ošetření povrchu těchto vláken nějakým hydrofilizujícím prostředkem, obzvláště nějakým povrchovým aktivním činidlem. (Hydrofilizace, jejímž výsledkem je zvlhčovatelnost vláken vodnými tekutinami, může být běžně měřena, například, použitím měření úhlu kontaktu s povrchem. Obecně kontaktní úhel menší než 90° označuje hydrofilní povrch. K měření hydrofility může být použit analyzátor povrchového napětí (SFA 222) CAHN, stejně jako mnoho jiných přístrojů známých v technice.). Typicky povrchová činidla užitečná v těchto postupech obsahují různá neiontová a aniontová čistící činidla obecného typu, známá v literatuře o prací. Hydrofilizující prostředky obsahují zvlhčovači prostředky jako je polyethylenglykolmonolaurát (např. PEGOSPERSE 200 ML, polyethylenglykol 200 monolaurát, k dispozici od firmy Lonza, lne., Williamsport, Pa. USA), a etoxylátové oleylové alkoholy (např. VOLPO-3, k dostání od Croda, lne., New York, N.Y., USA). Mohou být použity též jiné druhy hydrofilizujících prostředků a technik, včetně těch dobře známých osobám kvalifikovaným v technice vláken a textilu, pro zvýšení prosakovacího výkonu, zlepšení vlastností odstraňování nečistot, atd. Hydrofilizující • 0
0 0
0
* 0 0
0 0 0
0
00000 0 0 • 0 0 · prostředky mohou být přidávány k polymeru v různých stadiích před použitím, ač přednostně před tažením vláken s kapilárním kanálkem do jejich konečné velikosti. Například, hydrofilizující prostředek může být přidán do polymeru předem před tavením či vmíchán do polymeru následně po tavení. Přísadový hydrofilizující prostředek může být též aplikován na polymer po zformování, např. po výstupu z výtlačníku v tavném, mokrém či suchém zvlákňujícím postupu, přednostně před tažením vlákna na malý průměr. Ovšem, protože se s výrobky zde počítá, že budou vcházet do kontaktu s citlivými oblastmi lidského těla, upřednostňuje se, aby povrchová činidla použitá k hydrofilizování povrchů vláken s kapilárními kanálky byla netoxická a nedráždící lidskou pokožku. V příkladech dále uvedených jsou popsána různá zpracování povrchovými činidly k hydrofilizování vláken s kapilárním kanálkem. Dalším způsobem hydrofilizování vláknitých povrchů obsahuje vystavení těchto povrchů ionizujícímu záření, např. v plazmě, a tyto způsoby mají přednost v tom, že na povrchu těchto vláken nejsou žádná zbytky povrchového prostředku. Bez ohledu na prostředek je celkovým cílem zajistit vlákna s kapilárním kanálkem pro použití zde, která jsou spontánně zvlhčovatelná tekutinami, s nimiž se počítá, že je budou přenášet.
Morfologie vláken s kapilárním kanálkem
Vlákna s kapilárním kanálkem zde mají, jak uvedeno výše a na daných obrázcích, na svých vnějších površích kapilární kanálky. Ačkoli vlákna s kapilárním kanálkem mohou mít rovněž duté středové jádro, jež by poskytovalo určitou dodatečnou kapilaritu, upřednostňuje se, aby tato vlákna s dutým jádrem nebyla použita. Obecně, opatření vláken s kapilárním kanálkem
0000
• · * · · · • 0 ·· · středovým dutým jádrem by vyžadovalo, aby tato vlákna byla poněkud tužší než je žádoucí, aby se dané jádro nezhroutilo pod tlakem. U středového jádra probíhajícího vláknem s kapilárním kanálkem se neočekává rychle nabírání tekutin, protože tekutiny si musejí nalézt svoji cestu k zakončení vlákna před pokračováním do jádra samotného. Navíc, vlákno s kapilárním kanálkem v dutém jádru by nemohlo uvolnit svůj náklad tekutiny do absorpčního zásobního jádra bez toho aby mělo příslušný kontakt mezi zakončeními vlákna s dutým jádrem a materiálem zásobního jádra. Celkově: vlákna s kapilárním kanálkem mající vnější kapilární kanálky nabízení podstatné přednosti jak při nabírání, tak přenosu tekutin, a zajištění dutého jádra přidává málo v oblasti výkonnostních předností, ale může mít negativní dopad na úroveň pohodlí výrobku v kontaktu s lidským tělem.
Navíc, vlákna s kapilárním kanálkem zde použitá nejsou přednostně v utváření v přímé linii, spíše jsou buď ohnutá nebo, nejpřednostněji, jsou ve zkadeřeném uspořádání. Je snadné pochopit, že vlákna s kapilárním kanálkem, jež jsou nelineární, mají, pro daný počet vláken, vyšší pružnost vláken a zvýšenou elastičnost. Zvýšením pružnosti (zde rovněž i vzdušnosti, pozn. překl.) jednotlivých vláken je, že celková výplň vložek z nich vyrobených je tlustší a měkčí. To umožňuje formování vložek s nízkou hustotou a vysokou vzdušnosti (pružností), které, za předpokladu že jednotlivá vlákna sama nejsou příliš silná anebo tuhá (viz. váhová jednotka příze výše), jsou výjimečně pohodlné a stále ještě účinné pro přenášení tekutin.
Avšak, přednostní vlákna s kapilárním kanálkem by neměla být zauzlovaná. Jak může být snadno pochopeno, zauzlení vlákna s kapilárním kanálkem může vytvářet body uškrcení kapilárních kanálků v každém zauzleném místě. Toto by ovšem ·· ·· • 0 0 · * 00 • 00
0· 0000 ·· · ·· ·· • · · · » « · • ··· · · · · · 0 0000 · · · · ·
0 0 0 · · 0
0 ·· ·· rušivě působilo na dynamiku toku tekutiny podél tohoto kapilárního kanálku.
Navíc k předešlému, zde existuje další podstatná přednost při použití vláken s nelineárními kapilárním kanálkem. Velmi se upřednostňuje aby malé části, či chomáčky, vláken s kapilárním kanálkem skutečně vyčnívaly do alespoň některých otvorů horní vrstvy výrobků zde. Je možno si představit, že tyto výčnělky se snadněji provedou, když je vložka s kapilárním kanálkem s vysokou pružností (vzdušností) vlákna vyrobena použitím zkadeřených vláken s kapilárním kanálkem. I náhodou zde existuje větší pravděpodobnost, že si množství zakončení a/nebo zkadeření ve vláknech s kapilárním kanálkem nalezne svou cestu do otvorů materiálu horní vrstvy, než jestliže by byly použity kanálky s v podstatě lineární kapilaritou.
Přednostním způsobem zde jsou vlákna s kapilárním kanálkem v podstatě zkadeřena (či jinak zřasena). Jak je známo v technice vláken, kadeření vlákna je možno dosáhnout volitelným ochlazením tepla vláken, když přicházejí z jejich formovací raznice, zahříváním jedné strany vláken trochu více než druhé strany (či, podle toho, ochlazením jedné strany rychleji než strany druhé). Alternativně, vlákna vyrobená ze syntetických polymerů, jako jsou polyestery, mohou být kadeřena roztahováním a následným uvolněním, či průchodem vlákna pod napětím okolo ostrého okraje s následným uvolněním. Vlákna s kapilárním kanálkem mohou být rovněž kadeřena ponořením v methanolu. V přednostním způsobu jsou vlákna v podstatě šroubovitá. Bez ohledu na užité prostředky ke zkadeření či jiného řasení vláken s kapilárním kanálkem, tato mohou být potom, je-li to žádoucí, mykána ke zformování souboru vláken.
• β 49
4 4 4 • ·· • · 4 4
4 4
4444 99
9
9 9
4 4 4
9 4999 tttttt
4
94
4 4 4 • tttt tt • tt tttt · • tttt · tttt 99
Přednostní amplituda kadeření je v rozpětí asi 0,1 mm až asi 3 mm a, typicky, jejich frekvence je od asi 0,5 na cm vlákna do asi 5 na cm vlákna. Vlákna s výkmitem asi 3 mm a frekvencí asi 0,5 na cm, vykazují dobrou měkkost dokonce i u vláken v rozmezí vyšších váhových jednotek, majících velké Jinak řečeno, průměrné vlákno s kapilárním přímou (narovnanou) délku asi 2 cm, je kadeřeno či řaseno, aby se zajistila optimální vlákna mající délku od asi 0,5 cm do asi 1,5 cm.
kapilární kanálky, kanálkem, mající
TESTOVACÍ ZPŮSOBY
Rozptylovatelnost ve vodě
Vybavení
Míchadlo
Míchací tyčinka:
Teploměr
Časové zařízení magnetické, typ Thermolyne Model S7225 anebo 7200 (žádné jiné). Permanentně vepište na vrchním povrchu míchadla kružnici o průměru
8,9 cm. Střed této kružnice se musí shodovat s geometrickým středem míchadla.
dlouhá 6,2 cm, teflonem pokrytá, s odstředivým prstencem. Permanentně označte jedno zakončení této tyčinky černým inkoustem ve vzdálenosti
1,2 cm od jejího hrotu.
se stupnicí od 30 do 120°F (-1,1 až 48,8°C), dělenou na jednotlivé stupně.
digitální stopky.
• to •to··· ·
Stroboskop: je vhodný stroboskop s měnitelnou rychlostí, model 964, k dostání od firmy Strobette, Power Instrument, lne. od Skokie, IL.
Kádinka: značka Kimax, 2000 mililitrů, s hubičkou (a ne jiná), vepište značku naplnění ve výšce
14,3 cm od plochého dna kádinky. Nepoužívejte žádnou kádinku nemající ploché dno.
Kondicionovaná místnost s teplotou a vlhkostí ovládanou tak, aby zůstávaly v následujících mezích:
teplota: 23°C + 2°C, vlhkost: relativní vlhkost 50 + 2%.
Příprava testu
1) Naplňte kádinku ke značce naplnění vodou z vodovodu, s teplotou 23°C + 2°C.
2) Umístěte kádinku na magnetické míchadlo jejím vystředěním ve vepsané kružnici.
3) Přidejte do kádinky míchací tyčinku.
4) Zapněte stroboskop a rychlost nastavte na 1000 otáček/min. podle pokynů výrobce.
5) Zapněte magnetické míchadlo pomocí dvojpolohového spínače a upravte rychlost magnetického míchadla dokud se míchací tyčinka nejeví jako stacionární a obě zakončení jako černá. Toto označuje, že se magnetické míchadlo otáčí při rychlosti 500 otáčkách/min. (t.j., poloviční nastavení na stroboskopu) . Vypněte magnetické míchadlo dvoj polohovým spínačem.
Provedení testu • 0000 0
1) Držte vzorek (např. absorpční interlabiální výrobek 20) 7,6 až 10,2 cm nad povrchem vody. Jemně spusťte vzorek na vodní povrch a spusťte stopky, když se vzorek dotkne vodní hladiny.
2) Počkejte 5 vteřin.
3) Spusťte magnetické míchadlo pomocí dvojpolohového spínače. Jestliže vzorek poruší rotaci míchací tyčinky, zastavte míchadlo, přesměrujte tyčinku a ihned míchadlo zapněte znova.
4) Zaznamenejte si čas potřebný k tomu, aby se vzorek rozdělil do alespoň dvou kusů. Rozdělením není odloučení několika jednotlivých vláken od jinak intaktního vzorku. Tímto časem je celková doba, kdy je vzorek ponořen ve vodě, včetně doby kdy mohlo být míchadlo zastaveno k přesměrování vzorku.
5) Opakujte kroky 1 až 4 u dalších 3 vzorků.
Výpočet a vykazování výsledků
Vypočítejte a vykažte střední a standardní odchylku času pro rozptýlení ve vodě u čtyřech testovaných vzorků.
Test splachovatelnosti
Přehled
Jak zde bylo výše poznamenáno, pojmy splachovatelný či splachovatelnost se týkají schopnosti nějakého produktu procházet typickými, komerčně dostupnými domácími toaletami a potrubními odvodňovacími systémy, bez působení ucpávání nebo jiných problémů, jež mohou být přímo spojovány s fyzikálními charakteristikami daného produktu. Pro účely • · připojených nároků, jsou menstruační výrobky ohodnocovány pokud jde o jejich splachovatelnost prostřednictvím relativně snadného vypouštění toalety a jejich uvolnění ze sifonu a následnou přepravu v simulovaném potrubním systému. Splachovatelnost takového výrobku by měla být měřena následujícím testovacím postupem.
Testovací postup je stanoven tak, aby napodoboval dvoudenní, normální používání toalety pro rodinu ze 4 osob (2 muži a 2 ženy). Test používá splachovací sekvence a simuluje následující podmínky: použití mužskými močícími osobami, použití ženskými močícími osobami (včetně následného osušení po močení toaletním papírem), zbavování se daného menstruačního produktu (t.j., interlabiálního výrobku či jiného testovaného výrobku) s čištěním použitím toaletního papíru a používání ke stolici. Množství toaletního papíru k použití na každé spláchnutí je normální dávka ze 2 pruhů ze sedmi listů. Normální dávka je založena na spotřebitelském průzkumu, týkajícího se typických zvyků a praktik. Tento test je navržen tak, aby simuloval podmínky, se kterými se daný produkt setká, jestliže je spláchnut tradiční toaletou a do městské kanalizace anebo nějaké septické nádrže. Vzorky jsou hodnoceny pokud jde o: 1) vypouštění toalety a uvolnění ze sifonu, 2) odvodnění blokády potrubí a, 3) dezintegraci během splachování.
Zařízení
Na Obr. 12 je znázorněno v půdorysném pohledu vhodné zařízení pro test splachováním. Toto zařízení zahrnuje:
- vodu šetřící, sifonovou vířivou toaletu se 13,2 litru vody), s označením 210 (k potrubnímu uspořádání znázorněnému na Obr. 12 mohou být přidány dodatečné toalety, k hodnocení • · ··· ···· ···· • · · · · ······· · · 9 • · « ··· ··· · ······ ·· · ·· · · chování testovacích vzorků používajících různých splachovacích mechanismů jako jsou komerční, tlakové toalety), přibližně 18 metrů akrylových trubek s vnitřním průměrem 10 cm (jak je možno vidět z Obr. 14, toto potrubí je sestaveno ve zhruba čtvercovém uspořádání, majícím lineární tahy 211, 213, 215, 217, 219 a 221, přibližně metry dlouhé, litinovou tvarovku T 223 nepatrně po proudu toalety 210, jež je otevřena atmosféře k ventilování, pět litinových 90° kolen 212, 214, 216, 218 a 220, výstupek (překážku) 222, umístěný kolmo (Obr. 13) přibližně asi 4,6 metru od zakončení trubky a přibližně 2,5 cm dlouhý, a síto (Tylerovo síto č. 4) k zachycování tuhých výtoků, k ohodnocování desintegrace vzorku.
Zařízení použité pro tento způsob je nastaveno tak, že je ekvivalentem ANSI standardu A112.19.2M-199O pro skelné porcelánové armatury. Potrubí je nainstalováno tak, aby poskytovalo pokles 2 centimetrů na metr délky potrubí.
Materiály
Toaletní papír užitý v testu: CHARMINr, vyráběný firmou
The Procter and Gamble Company of Cincinnati, Ohio, USA.
Syntetický fekální materiál: připravený podle způsobu, popsaného níže.
Sekvence splachováni testu
Test splachování testu simuluje dvoudenní normální používání toalety pro rodinu 4 osob (2 mužů a 2 žen, založené • · • · » · · · » · · * • « · · na výzkumu zvyků a praktikách spotřebitele) . Sekvence 34 úplných spláchnutí se skládá ze 14 spláchnutí s prázdnou mísou, 8 spláchnutí pouze s toaletním papírem, 6 spláchnutí s papírem a s daným menstruačním výrobkem, a 6 spláchnutí s toaletním papírem a simulovaným fekálním materiálem (SFM). Když se používá, SFM je umístěn v míse těsně před přidáním toaletního papíru. Dávka SFM 160 gramů + 5 gramů se skládá ze dvou kusů s rozměry 2,5 centimetru krát 10 centimetrů a z jednoho kusu s rozměry 2,5 centimetru krát 5 centimetru. Složené pruhy toaletního papíru (či menstruační produkt) jsou umístěny do mísy v intervalech 10 vteřin. Deset vteřin potom co jsou poslední pruh papíru nebo vložka umístěny do mísy, je toaleta spláchnuta. Sekvence splachování je popsána níže jako řada dvou postupů kombinovaných v následujícím pořadí:
Postup # 1 (k provedení nejprve 6 krát za celek 30 spláchnutí)
1) Spláchněte jen s toaletním papírem. Po 2 minutách co voda dosáhne simulované překážky zaznamenejte hodnotu blokády odvodňovací trubky, počkejte ještě 1 minutu a přejděte ke kroku 2.
2) Spláchněte s prázdnou mísou. Potom co voda dosáhne bodu výstupku (či překážky) zaznamenejte za 2 minuty hodnotu blokády odvodňovací trubky a přejděte ke kroku 3.
3) Spláchněte s toaletním papírem a menstruační vložkou. Potom co voda dosáhne bodu výstupku zaznamenejte za 2 minuty hodnotu blokády odvodňovací trubky, počkejte 1 minutu a přejděte ke kroku 4.
4) Spláchněte s prázdnou mísou. Potom co voda dosáhne bodu výstupku zaznamenejte za 2 minuty hodnotu blokády odvodňovací trubky a přejděte ke kroku 5.
* · * · »» · · · ······· ·«· · · · · ···· « · ··· ······· · · ·
5) Spláchněte s toaletním papírem a simulovaným fekálním materiálem (SFM). Potom co voda dosáhne bodu výstupku zaznamenejte za 2 minuty hodnotu blokády odvodňovací trubky, počkejte ještě 1 minutu.
Postup # 2 (k provedení 1 krát)
1) Spláchněte jen s toaletním papírem. Po 2 minutách co voda dosáhne bodu výstupku (překážky) zaznamenejte hodnotu blokády odvodňovací trubky, počkejte ještě 1 minutu a přejděte ke kroku 2.
2) Spláchněte s prázdnou mísou. Potom co voda dosáhne bodu výstupku zaznamenejte za 2 minuty hodnotu blokády odvodňovací trubky a přejděte ke kroku 3.
3) Spláchněte pouze s toaletním papírem. Potom co voda dosáhne bodu výstupku zaznamenejte za 2 minuty hodnotu blokády odvodňovací trubky, počkejte 1 minutu a přejděte ke kroku 4.
4) Spláchněte s prázdnou mísou. Potom co voda dosáhne bodu výstupku proveďte za 2 minuty záznam blokády odvodňovací trubky.
Celkový počet spláchnutí za sekvenci je 34.
Jestliže po druhém spláchnutí ve splachovací sekvenci, daný produkt zůstane v míse anebo v sifonu po spláchnutí, toaletní papír nebo menstruační vložka jsou ponořeny do drenážního potrubí manuálně a sekvence splachování bude pokračovat. Po ukončení každého zkušebního zatěžování a před zahájením následného testování bude odvodňovací potrubí uvolněno.
Výše popisovaná sekvence splachování je opakována třikrát pro každý testovaný výrobek.
·· • · 0 0 • •00 000 · ··· • 00 0000 0000 • 0 000 < 0000 0 0 ·0 0 • •0 00 0 00·· ······ 00 · ·· 0·
Vykazování údajů
Stupeň blokády odvodňovacího potrubí je určován změřením délky vody nahromaděné za danou překážkou. Každých 30 centimetrů jsou na odvodňovací trubce proti proudu překážky označeny stupně. Každých 30 centimetrů délky co je voda ucpána odpovídá 0,6 centimetru, či 6,25% blokády v bodě překážky. Zbytky testovacího produktu, jež vytékají z odvodňovacího potrubí jsou rovněž sbírány.
Pro každé ohodnocení budou zaznamenávány následující údaj e:
1) Výskyt selhání (%) menstruačního výrobku uvolnit mísu a sifon v jednom spláchnutí.
2) Výskyt selhání (%) menstruačního výrobku uvolnit mísu a sifon ve dvou spláchnutích.
3) Výskyt produktu na simulovaném výstupku.
4) Maximální úroveň (%) blokády odvodňovací trubky.
5) Kumulativní úroveň (%) blokády odvodňovací trubky za dva dny simulovaného testu.
Výrobky zde popsané opouští kompletně mísu v nejméně 70% v době ve dvou či méně spláchnutích, přednostněji v alespoň asi 80% v době jednoho spláchnutí, ještě přednostněji v alespoň asi 90% v době jednoho spláchnutí, a nejpřednostněji v alespoň asi 95% v době jednoho spláchnutí. Výrobky zde popsané budou mít přednostně maximální úroveň blokády odvodňovacího potrubí menší či rovnající se asi 80%. Výrobky zde popsané budou mít přednostně kumulativní úroveň blokády odvodňovacího potrubí za dva dny simulovaného testovacího období menší než či rovnající se asi 50%.
·· 0 • 0 0 · 0 0 0 ·»0·
00 0 · · · · 0 · ·
0 000 0000000 · 0 0 • 0» 0 0 · 000»
000000 00 * · ·
Příprava syntetického fekálního materiálu
I. Potřebné materiály:
o Syntetická fekální hmota Feclone (900 gramů);
(k maní od firmy Siliclone Studio, Valley Forge, PA, jako suchý koncentrát BFPS-7), o voda z vodovodu při 100°C (6 066 gramů).
II. Potřebné vybavení:
o mixer (k dostání od firmy Hobart Corp., Troy, OH, jako Model A200), o průtlačník (k dostání od Hobart Corp., Troy, OH, jako Model 4812), o jednorázové odstředivkové zkumavky se šroubovacími hlavičkami (50 ml)(k dostání od firmy VWR Scientific, Chicago, IL, jako katalogové číslo 21-008-176), o vodní lázeň k regulaci teploty na 37°C.
III. Příprava:
1. Nalijte vodu při 100°C do míchací nádoby mixeru a přidejte suchý koncentrát Feclone.
2. Míchejte při nízkých otáčkách po dobu 1 minuty.
3. Míchejte pří středních otáčkách po dobu 2 minuty.
4. Potom co je materiál dobře promíchán, přeneste ho do průtlačníku.
5. Ledovým hrotem propíchněte malý otvor ve špičce každé odstředivkové zkumavky.
6. Protlačte Feclone do odstředivkových zkumavek.
7. Nasaďte hlavičky odstředivkovým zkumavkám a uložte je do lednice.
··«· · · · · · · · ··· ♦ · · · · * · · • · to·# ······· ·· ® ······ ···* ··· · toto ·· · ·· ··
8. Před použitím položte zkumavky do vodní lázně za teploty 38°C.
Popis všech patentů, patentových přihlášek (a jakýchkoli patentů, které z nich vycházejí, stejně jako jakýchkoli odpovídajících, publikovaných zahraničních patentových přihlášek) a publikace zmiňované v průběhu tohoto popisu, jsou zde tímto zapracovány prostřednictvím odkazů. Výslovně se však nepřipouští, že jakýkoli z těchto zde odkazem zapracovaných dokumentů hlásá anebo popisuje předkládaný vynález.
Ačkoli byla znázorněna a popisována konkrétní ztvárnění předkládaného vynálezu, tomu kdo je kvalifikovaný v příslušné technice bude zřejmé, že je možno provádět různé jiné změny a úpravy a to aniž by se šlo za duch a rámec vynálezu.

Claims (10)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. Absorpční výrobek /20/ k umístění alespoň částečně uvnitř interabiálního prostoru ženského nositele, vy z n ačující se tím, že hlavní absorpční část /22/ má horní díl /26/ a dolní díl /28/, horní díl má horní povrch během vsouvání dovnitř interlabiálního prostoru obrácen směrem ke dnu vstupní dutiny (vestibulu) nositele a při vsunutí do ní je před dolním dílem, dolní díl je protilehlý hornímu dílu a po vsunutí absorpčního výrobku do interlabiálního prostoru je dolní díl obrácen ven ode dna vestibulu nositele;
    k hornímu dílu hlavní absorpční části je přednostně připojen pár protažení /124/, tento pár protažení se protahuje směrem dolů a směrem ven od něho, a je schopen udržovat při nošení tohoto absorpčního výrobku kontakt s vnitřními povrchy labií nositele; a připojen k, umístěný okolo a protahující se směrem ven od horního dílu hlavní absorpční části je tekutinu přijímající/přenášecí (vláknitý) soubor /30/, tento tekutinu přijímající/přenášecí soubor je utvářen tak, že je v těsném kontaktu se sklady a záhyby interlabiálního prostoru ženského nositele, takže přijímá a přenáší tekutinu ze skladů a záhybů interlabiálního prostoru do hlavní absorpční části.
  2. 2. Absorpční výrobek podle nároku 1, vyznačuj ící se t í m, že tekutinu přijímající/přenášecí soubor /30/ zahrnuje hydrofilní vlákna, jež se přednostně protahují od horní části hlavní absorpční části do skladů a záhybů ženského nositele ve vzdálenosti pohybující se od asi 0,5 mm do asi 5 mm.
    00 000 0000 • 000 000 ··#·
    0 0· 0000 0 · 0 · ·· 000 0 000000 00 · • « Ο 00 0 »0 00 «•0000 00 · · ♦ ·*
  3. 3. Absorpční výrobek podle nároku 2, vyznačuj ící se t í m, že hydrofilní vlákna zahrnují vlákna zvolená ze skupiny sestávající se z vláken s kapilárními kanálky, trojlaločných a vícelaločných vláken z umělého hedvábí, umělých dvoj složkových vláken a jejich kombinací, a materiály zvolené ze skupiny sestávající se z umělého hedvábí, polyetylénu, polypropylénu, polyesteru, a jejich kombinací.
  4. 4. Absorpční výrobek podle nároku 2 nebo 3, vyznačující se tím, že alespoň část těchto vláken je připojena k hornímu povrchu horního dílu a přednostně tím, že se množství těchto vláken protahuje skrze hlavní absorpční část k dalšímu bodu směrem ven od horního dílu.
  5. 5. Absorpční výrobek podle jakéhokoli z předchozích nároků, vyznačující se tím, že tento absorpční výrobek po svém umístění alespoň částečně pokrývá uretru (močovou trubici) a otvor vagíny.
  6. 6. Absorpční výrobek podle předchozích nároků, vyznačující se tím, že hlavní absorpční část /22/ zahrnuje délku pohybující od asi 35 mm do asi 120 mm, a přednostně v rozmezí od asi 40 mm do asi 100 mm.
  7. 7. Absorpční výrobek podle předchozích nároků, vyznačující se tím, že hlavní absorpční část /22/ zahrnuje hmatnost (tloušťku) pohybující se od asi 2 mm do asi 12 mm, přednostně od asi 3 mm do asi 6 mm, a nejpřednostněji činí asi 4,5 mm.
    * · • · · · • · · · • · · fe • · · · y z n a tekutinou horní díl ·· ·· ·· · • · ♦ · · » * • ·· · · · · • · ··· ······ • » » · · ♦ «··· ·· ·» ·
  8. 8. Absorpční výrobek podle předchozích nároků, v čující se tím, že dále zahrnuje propustnou horní vrstvu /42/ umístěnou přes alespoň hlavní absorpční části, a/nebo tekutinou nepropustnou dolní /38/ vrstvu připojenou alespoň k dolnímu dílu hlavní absorpční části.
  9. 9. Absorpční výrobek podle předchozích nároků, vyznačující se tím, že doba potřebná k rozptýlení interlabiálního absorpčního výrobku do alespoň dvou zlomků, podle měření v testu rozptylovatelnosti ve vodě, je kratší než asi dvě hodiny, přednostně kratší než asi třicet minut, a tím, že interlabiální absorpční výrobek je dostatečně splachovatelný tak, že podle testu splachovatelnosti opouští kompletně mísu v nejméně asi 70% a přednostně v asi 90% doby ve dvou či méně spláchnutích.
  10. 10. Absorpční výrobek podle předchozích nároků, vyznačující se tím, že pár protažení /124/ dokáže pokrývat špičky prstů nositele, když je absorpční výrobek vsouván do interlabiálního prostoru nositele, a přednostně tato protažení dále dokáží pokrývat špičky prstů nositele, když je absorpční výrobek vyndáván z interlabiálního prostoru nositele, sevřením dolního dílu /28/ hlavní absorpční části /22/ tohoto výrobku.
CZ20001267A 1998-10-07 1998-10-07 Absorpční, interlabiální výrobek obsahující tekutinu přijímající/přenášecí soubor vláken CZ20001267A3 (cs)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ20001267A CZ20001267A3 (cs) 1998-10-07 1998-10-07 Absorpční, interlabiální výrobek obsahující tekutinu přijímající/přenášecí soubor vláken

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ20001267A CZ20001267A3 (cs) 1998-10-07 1998-10-07 Absorpční, interlabiální výrobek obsahující tekutinu přijímající/přenášecí soubor vláken

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ20001267A3 true CZ20001267A3 (cs) 2000-07-12

Family

ID=5470230

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ20001267A CZ20001267A3 (cs) 1998-10-07 1998-10-07 Absorpční, interlabiální výrobek obsahující tekutinu přijímající/přenášecí soubor vláken

Country Status (1)

Country Link
CZ (1) CZ20001267A3 (cs)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP3302701B2 (ja) 吸収陰唇間装置
JP3300372B2 (ja) 吸収陰唇間装置を使用した女性用衛生システム及びキット
JP4429391B2 (ja) 吸収性陰唇間装置
KR20010031988A (ko) 여성 착용자의 음순간 공간내로 삽입가능한 흡수 장치
JP2003522548A (ja) 吸収性陰唇間装置を作る方法
AU744276B2 (en) Absorbent interlabial device comprising a fluid acquisition/transfer complex
JP2002513638A (ja) 一体成形タブを有する吸収性陰唇間装置
CZ20001267A3 (cs) Absorpční, interlabiální výrobek obsahující tekutinu přijímající/přenášecí soubor vláken
WO1999018905A9 (en) Absorbent interlabial device comprising a fluid acquisition/transfer complex
TW386029B (en) Absorbent interlabial device comprising a fluid acquisition/transfer complex
MXPA00003530A (en) Absorbent interlabial device comprising a fluid acquisition/transfer complex
MXPA01003530A (en) Method for monitoring a two-dimensional or three-dimensional distribution process
MXPA00010719A (en) Absorbent interlabial device having an integrally formed tab
MXPA00004723A (en) Absorbent interlabial device
MXPA00010718A (en) Absorbent interlabial device with substance thereon for maintaining the device in position
MXPA00004954A (en) Method of making an absorbent interlabial device with a central groove
CZ20004008A3 (cs) Absorpční interlabiální výrobek, mající na sobě látku pomáhající jeho udržování v poloze
MXPA99011920A (en) Absorbent interlabial device
MXPA99011919A (en) Feminine hygiene system and kit using an absorbent interlabial device

Legal Events

Date Code Title Description
PD00 Pending as of 2000-06-30 in czech republic