CZ16932U1 - Flood barrier - Google Patents

Flood barrier Download PDF

Info

Publication number
CZ16932U1
CZ16932U1 CZ200618010U CZ200618010U CZ16932U1 CZ 16932 U1 CZ16932 U1 CZ 16932U1 CZ 200618010 U CZ200618010 U CZ 200618010U CZ 200618010 U CZ200618010 U CZ 200618010U CZ 16932 U1 CZ16932 U1 CZ 16932U1
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
chamber
filling
tube
flood barrier
water
Prior art date
Application number
CZ200618010U
Other languages
Czech (cs)
Inventor
Benes@Martin
Original Assignee
Juta, A. S.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Juta, A. S. filed Critical Juta, A. S.
Priority to CZ200618010U priority Critical patent/CZ16932U1/en
Publication of CZ16932U1 publication Critical patent/CZ16932U1/en
Priority to EP07466018A priority patent/EP1892335A3/en

Links

Landscapes

  • Revetment (AREA)

Description

Protipovodňová zábranaFlood barrier

Oblast technikyTechnical field

Technické řešení se týká konstrukčního řešení mobilní protipovodňové zábrany, vyvinuté ve společnosti JUTA a.s., jako progresivnější varianty ochrany nemovitostí, zejména budov proti velké vodě.The technical solution relates to the constructional solution of mobile flood barrier, developed by JUTA as, as a more progressive variant of protection of real estate, especially buildings against large water.

Dosavadní stav technikyBACKGROUND OF THE INVENTION

V průběhu posledních let se věnuje velká pozornost vývoji mobilních protipovodňových zábran, které by spolehlivě chránily nemovitosti, a to jak vlastní budovy, tak celé části měst a obcí proti velké vodě.Over the past years, great attention has been paid to the development of mobile flood barriers that would reliably protect real estate, both in their own buildings and in whole parts of towns and villages against high water levels.

Klasickým protipovodňovým prostředkem jsou pytle plněné pískem, z nichž se budují protipovodňové hráze. Jejich velkou nevýhodou je značná pracnost při vlastním plnění a dále nespolehlivá ochrana proti tlaku vody, kdy běžně dochází nejen k prosakování, ale i k protržení takto vybudované hráze. Před plněním pytlů je nutno zajistit přivezení poměrně velkého množství písku a po opadnutí vody je nutno tento písek zase odvést. To vše přináší poměrně vysoké náklady, s rizikem negativního dopadu na životní prostředí.Bags filled with sand from which flood dams are built are a classic flood control agent. Their great disadvantage is the considerable laboriousness of the filling process and the unreliable protection against water pressure, which usually leads not only to leakage, but also to rupture of the built dam. Before filling the bags, it is necessary to ensure that a relatively large amount of sand is delivered and after the water has fallen, this sand must be removed again. All this entails relatively high costs, with the risk of a negative impact on the environment.

Dalším používaným protipovodňovým prostředkem jsou hráze budované ve formě mobilních stěn, tvořených například kovovými profilovými sloupky, pevně nebo výsuvně uspořádané na břehu vodního toku, do nichž se postupně zapouštějí podélné, opět většinou kovové desky, které po smontování vytvářejí stěny na ochranu proti velké vodě. Výhodou těchto stěn je jejich poměrně rychlé sestavení a vysoká účinnost proti prosakování. Tyto konstrukce jsou však vzhledem k použitému materiálu, velice nákladné a jsou vhodné k ochraně nábřeží a přilehlých prostor budov například v hlavním městě, kde byly úspěšně vyzkoušeny. Bohužel zde často docházelo k pokusům o rozkrádání kovových, zejména hliníkových desek.Another flood control device used is dams constructed in the form of mobile walls, for example metal profiled posts, fixed or extensible on the bank of the watercourse, into which the longitudinal, again mostly metal plates are gradually embedded, which, when assembled, form walls for protection against large water. The advantage of these walls is their relatively quick assembly and high efficiency against leakage. However, these constructions are very expensive due to the material used and are suitable for protecting the waterfront and adjacent areas of buildings, for example in the capital city, where they have been successfully tested. Unfortunately, there have often been attempts to steal metal, especially aluminum plates.

V poslední době jsou poměrně úspěšně používány plastové komory nebo vaky, plnitelné různými materiály, z nichž se vytvářejí protipovodňové zábrany. Takové řešení je například obsaženo v českém užitném vzoru č. 12153 a českém patentovém spise č. 295790, kde jsou komory plnitelné výplňovou hmotou, v tomto případě plastickou hmotou, která po naplnění ztuhne a pomáhá tak vytvářet pevnou protipovodňovou zábranu. Nevýhodou tohoto řešení je problém likvidace celé zábrany se ztuhlou hmotou uvnitř plastové komory.Recently, plastic chambers or bags filled with various materials have been used quite successfully to form flood barriers. Such a solution is disclosed, for example, in Czech Utility Model No. 12153 and Czech Patent Publication No. 295790, where the chambers are filled with a filler, in this case a plastic, which solidifies after filling and thus helps to form a solid flood barrier. The disadvantage of this solution is the problem of disposal of the entire barrier with solidified material inside the plastic chamber.

Dále je známa německá patentová přihláška DE 4417672 AI, kde hráz je postavena z většího množství hadic, které jsou po ustavení plněny pískem za použití čerpadla na beton. Toto řešení přináší podobné nevýhody jako u hrází z pytlů s pískem, a to odvoz písku po opadnutí vody, s rizikem negativního dopadu na životní prostředí.Furthermore, German patent application DE 4417672 A1 is known, wherein the dam is constructed from a plurality of hoses which, after being set up, are filled with sand using a concrete pump. This solution presents similar disadvantages as for sandbag dams, namely the removal of sand after water has fallen, with the risk of a negative impact on the environment.

Dále je známa řada řešení, kde vaky nebo komory, obvykle ve tvaru trubic o velkém průměru, jsou plnitelné vodou. Voda v tomto případě tvoří nejvhodnější materiál k plnění, protože se může použít voda z příslušného vodního toku, která se po opadnutí povodně opět vypustí do příslušného vodního toku. Taková řešení jsou obsažena například v českém užitném vzoru č. 12975, českém patentu č. 291602, v evropských patentových přihláškách EP 0721028 A2 a EP 1344869 A2, v přihláškách PCT - WO 99/41459 a WO 02/40780, v německé patentové přihlášce DE 19955155 AI a v americké patentové přihlášce US 2002/0110424. U těchto řešení vzniká společný problém, a to zajistit uvedené vaky nebo komory, obvykle ve tvaru trubic, proti značnému bočnímu tlaku zadržované vody. Ve většině případů musí být doplněny nebo opatřeny upevňovacími nebo opěrnými prostředky. To samozřejmě přináší zvýšení nákladů a rovněž zvýšení montážních časů. Upevňovací prostředky jsou obzvláště potřebné při umístění těchto zařízení na koruně hráze, pro její zvýšení. Navíc mnohé z těchto řešení sestávají z poměrně tuhých trubic, které přinášejí zvýšené nároky na skladovací prostory.Further, a number of solutions are known in which bags or chambers, usually in the form of large diameter tubes, are refillable with water. In this case, water is the most suitable material to be filled, since water from the respective watercourse can be used, which is discharged again into the watercourse after the flood has subsided. Such solutions are contained, for example, in Czech Utility Model No. 12975, Czech Patent No. 291602, European Patent Applications EP 0721028 A2 and EP 1344869 A2, PCT Applications WO 99/41459 and WO 02/40780, German Patent Application DE 19955155 A1 and in US patent application US 2002/0110424. With these solutions, there is a common problem of securing said bags or chambers, usually in the form of tubes, against a considerable lateral pressure of the retained water. In most cases they must be supplemented or provided with fastening or supporting means. This, of course, results in increased costs as well as increased assembly times. Fastening means are particularly needed when placing these devices on the crown crown to increase it. In addition, many of these solutions consist of relatively rigid tubes that bring increased demands on storage space.

-1 CZ 16932 Ul-1 CZ 16932 Ul

Podstata technického řešeníThe essence of the technical solution

Uvedené nevýhody odstraňuje protipovodňová zábrana s plnicími komorami, které jsou plnitelné vodou, podle technického řešení, jejíž podstatou je, že obsahuje základní část, tvořenou vícekomorovým, zejména dvoukomorovým tubusem zhotoveným podélným spojením, zejména sešitím, alespoň dvou rovnoběžně uspořádaných flexibilních plnicích komor ve tvaru trubic, přičemž základní část je upravena pro možnost uložení nástavbové části na svém horním povrchu.The above-mentioned disadvantages are overcome by the flood barrier with water-filled filling chambers according to the invention, which comprises a base part consisting of a multi-chamber, in particular two-chamber tube made by a longitudinal connection, in particular by stitching at least two parallel tube-shaped flexible filling chambers. wherein the base portion is adapted to accommodate the superstructure portion on its upper surface.

Ve výhodném provedení obsahuje dvoukomorový tubus základní části dvě plnicí komory, které jsou dvouvrstvé, kde vnější vrstva je tvořena flexibilní technickou tkaninou, zejména z PP a vnitřní vrstva, tvořící vystýlku, je tvořena vodou nepropustnou fólií, zejména z PE, přičemž jedlo notlivé plnicí komory jsou u každého svého konce opatřeny plnicími ventily, v předem dané rozteči.In a preferred embodiment, the bicameral tube of the base part comprises two filling chambers which are two-layered, wherein the outer layer consists of a flexible technical fabric, in particular of PP and the inner layer forming the lining consists of a water-impermeable foil, especially PE, are provided at each end with filling valves at a predetermined spacing.

V dalším výhodném provedení je nástavbová část tvořena jednokomorovým tubusem, kteiý současně vytváří plnicí komoru, která je dvouvrstvá, kde vnější vrstva je tvořena flexibilní technickou tkaninou, zejména z PP a vnitřní vrstva, tvořící vystýlku, je tvořena vodou nepropustnou fólií, zejména z PE, přičemž plnicí komora je u svých konců opatřena plnicími ventily, v předem dané rozteči.In a further preferred embodiment, the superstructure part is formed by a single-chamber tube, which at the same time forms a filling chamber which is a two-layer, wherein the outer layer consists of a flexible technical fabric, in particular of PP and the inner layer constituting the lining. wherein the filling chamber is provided at its ends with filling valves at a predetermined spacing.

V dalším výhodném provedení jsou základní části, tvořené dvoukomorovým tubusem uspořádány ke vzájemnému délkovému propojení pomocí dvoukomorových spojovacích dílů, do nichž se při propojování zasunou konce základní části.In a further preferred embodiment, the base parts formed by the two-chamber tube are arranged for longitudinal interconnection by means of two-chamber connecting parts into which the ends of the base part are inserted during interconnection.

V dalším výhodném provedení jsou nástavbové části, tvořené jednokomorovým tubusem uspořádány ke vzájemnému délkovému propojení pomocí jednokomorových spojovacích dílů, do nichž se při propojování zasunou konce nástavbové části.In a further preferred embodiment, the body parts formed by the single-chamber tube are arranged for longitudinal interconnection by means of the one-chamber connecting parts into which the ends of the body part are inserted during interconnection.

V dalším výhodném provedení jsou spojovací díly vyrobeny z flexibilní technické tkaniny, zejména z PP, přičemž spojovací díly mají tvar trubic, jejichž vnitřní tvar po naplnění vodou odpo25 vídá vnějšímu tvaru dvoukomorového tubusu základní části, resp. vnějšímu tvaru jednokomorového tubusu nástavbové části, po jejich naplnění vodou, přičemž spojovací díly jsou na svém vnějším obvodu, opatřeny kryty, které mají stejné rozteče jako plnicí ventily dvoukomorového tubusu, resp. jednokomorového tubusu, pro možnost prostrčení plnicích ventilů dvoukomorového tubusu, resp. jednokomorového tubusu, skrze uvedené kryty na spojovacích dílech, při vzájemném délkovém propojování základních částí, resp. nástavbových ěástí, přičemž plnicí ventily i kryty mají tvar průchozích rukávů.In a further preferred embodiment, the connecting parts are made of flexible technical fabric, in particular PP, wherein the connecting parts are in the form of tubes, the inner shape of which, when filled with water, corresponds to the outer shape of the two-chamber tube of the base part. the outer shape of the single-chamber tube of the superstructure part, after being filled with water, the connecting parts being provided on their outer circumference with covers having the same spacing as the filling valves of the double-chamber tube, respectively. for the possibility of passing the filling valves of the two-chamber tube, respectively. a single-chamber tube, through the said covers on the connecting parts, when the basic parts, resp. The filling valves and covers are in the form of through sleeves.

V dalším výhodném provedení jsou koncové části plnicích komor dvoukomorového tubusu základní části v délce o velikosti 200 až 300 mm nespojené, resp. nesešité, pro vytvoření samosvomého spojení s dvoukomorovým spojovacím dílem po naplnění vodou.In a further preferred embodiment, the end portions of the filling chambers of the bicameral tubing of the base portion in the length of 200 to 300 mm are unconnected and / or unloaded. not sewn, to form a self-locking connection with the two-chamber connector after filling with water.

V dalším výhodném provedení jsou po prostrčení plnicích ventilů dvoukomorového tubusu, resp. jednokomorového tubusu, skrze uvedené kryty na spojovacích dílech, plnicí ventily, včetně vnitřní vrstvy tvořené nepropustnou fólií, ovázány pomocí úvazků plnicího ventilu a kryty jsou ovázány kolem ovázaných plnicích ventilů pomocí úvazků krytů.In a further advantageous embodiment, after insertion of the filling valves of the two-chamber tube, respectively. the single chamber tube, through said covers on the connecting parts, the filling valves, including the inner layer formed by an impermeable foil, are bandaged by means of the filling valve bands and the covers are bandaged around the banded filling valves by means of the bands of covers.

V dalším výhodném provedení je pro zvýšení protipovodňové zábrany použita nástavbová část, tvořená jednokomorovým tubusem, která je umístěna na základní část a je s ní spojena pomocí fixačních popruhů protažených skrze fixační úchyty.In a further preferred embodiment, a one-chamber tube extension part is used to increase the flood barrier, which is placed on the base part and connected to it by means of fixing straps extending through the fixing anchors.

V dalším výhodném provedení je pod základní část vložena krycí fólie a je přehmuta přes nástavbovou část tak, že konec kiycí fólie směřuje ke stoupající vodě.In a further preferred embodiment, a cover foil is inserted under the base part and is folded over the extension part so that the end of the foil foil is directed towards the rising water.

K. dalšímu zvýšení protipovodňové zábrany, při mimořádně vysoké hladině velké vody, je možno stávající uspořádání kombinovat tím, že se rovnoběžně vedle sebe umístí dvě uvedené protipovodňové zábrany, na něž se postupně mohou uložit a připevnit tři, dva a nakonec ještě jeden jednokomorový tubus.K. To further increase the flood barrier at extremely high water levels, the existing arrangement can be combined by placing two of said flood barriers parallel to each other, onto which three, two, and ultimately one, single-chamber tubes can be stowed and attached.

-2CZ 16932 Ul-2EN 16932 Ul

Uspořádání, kdy protipovodňová zábrana je tvořena alespoň jedním dvoukomorovým tubusem se dvěma plnicími komorami, ve tvaru trubic, upořádaných vzájemně rovnoběžně vedle sebe, které mají po naplnění vodou eliptický průřez, má tu výhodu, že protipovodňová zábrana i v mírně nakloněném terénu nesklouzává a zajišťuje po naplnění vodou požadovanou boční stabilitu, protože je na svém místě držena hmotností vody ve dvoukomorovém tubusu, případně i jednokomorovém tubusu.An arrangement in which the flood barrier is formed by at least one bicameral tube with two filling chambers in the form of tubes arranged parallel to each other and having an elliptical cross-section when filled with water has the advantage that the flood barrier does not slip even in slightly inclined terrain filling the water with the required lateral stability, since it is held in place by the weight of the water in the two-chamber tube or even in the single-chamber tube.

Po opadnutí hladiny se z plnicích komor vypustí voda, jednotlivé díly se rozpojí a suší se podobně jako protipožární hadice. Výhodou je snadná manipulace s jednotlivými díly, umožňující jejich rychlé spojení a opětovné rozpojení, přičemž jako plnicího média se používá voda, například z rozvodněné řeky, proti které má tato protipovodňová zábrana chránit. Tím odpadá náročný transport, například kovových desek, montážních a kotevních prvků, pytlů s pískem, případně obtížné a pomalé pytlování na místě. Tento systém plně nahrazuje zastaralý způsob stavění protipovodňových hrází z pytlů plněných pískem. Tento systém je dokonalejší v mnoha ohledech. Zaprvé je plněn vodou, kterou není třeba dopravovat na místo z větších vzdáleností. Dále je tvo15 řen z několika dílů, které se sestavují dohromady, jako stavebnice. Tudíž je možné vybudovat velmi rychle mnohametrové zábrany. A v neposlední řadě je velkou výhodou rychlost plnění komor pomocí čerpadel, kdy je čas několika násobně kratší než při klasickém pytlování.After the level has subsided, water is drained from the filling chambers, the individual parts are disconnected and dried similarly to a fire hose. The advantage is the easy handling of the individual parts, allowing them to be quickly connected and disconnected, and the filling medium used is water, for example from a flooded river, against which the flood barrier is intended to protect. This eliminates the need for difficult transport, such as metal plates, mounting and anchoring elements, sand bags, or difficult and slow bagging on site. This system fully replaces the obsolete method of building flood dams from sand-filled bags. This system is superior in many ways. First, it is filled with water, which does not need to be transported to a place from a distance. Furthermore, it is made up of several parts which are assembled together as a kit. Therefore, it is possible to build a multi-meter barrier very quickly. And last but not least, the speed of filling the chambers by means of pumps is a big advantage, when the time is several times shorter than in conventional bagging.

Přehled obrázků na výkresechBRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS

Technické řešení bude blíže objasněno pomocí výkresů, kde na obrázku 1 je znázorněna základní část protipovodňově zábrany tvořená dvoukomorovým tubusem, na obr. 2 je znázorněna nástavbová část tvořená jednokomorovým tubusem, na obr. 3 je znázorněn dvoukomorový spojovací díl, na obr. 4 je znázorněn jednokomorový spojovací díl, na obr. 5 je znázorněna sestava základní části, na níž je umístěna nástavbová část, na obr. 6 je znázorněna sestava podobně jako na obr. 5, ale doplněná krycí fólií a na obr. 7 je znázorněno ukončení dvoukomorového tubusu základní části s nesešitou délkou.The technical solution will be explained in more detail with the help of drawings, where Figure 1 shows the basic part of the flood barrier made up of a two-chamber tube, Figure 2 shows the superstructure part made of a single-chamber tube, Figure 3 shows a two-chamber connecting piece; 5 shows the assembly of the base part on which the extension part is located; FIG. 6 shows the assembly similar to FIG. 5, but completed with a cover film, and FIG. 7 shows the termination of the two-chamber base tube. non-sewn lengths.

Příklady provedení technického řešeníExamples of technical solution

Základem protipovodňové zábrany, podle obr. 1, je vícekomorový, zejména dvoukomorový tubus 2 základní části, zhotovený podélným spojením, zejména sešitím, alespoň dvou rovnoběžně uspořádaných flexibilních plnicích komor 2A ve tvaru trubic, které jsou plnitelné vodou. V op30 timálním uspořádání obsahuje dvoukomorový tubus 2 základní části dvě plnicí komory 2A. Plnicí komory 2A jsou dvouvrstvé, kde vnější vrstva je tvořena flexibilní technickou tkaninou, zejména z PP a vnitřní vrstva tvořící vystýlku je tvořena vodou nepropustnou fólií, zejména z PE. Jednotlivé plnicí komory 2A jsou u každého svého konce opatřeny plnicími ventily J, v předem dané rozteči. Jak je znázorněno na obr. 1, je tak dvoukomorový tubus 2 opatřen celkem čtyřmi plnicími ventily U Na obr. 1 jsou dále schematicky znázorněny manipulační a fixační úchyty 3, uspořádané na části obvodu plnicích komor 2A, pro jejich spojení s nástavbovou částí, jak bude podrobněji popsáno podle obr. 5 a 6.The flood barrier according to FIG. 1 is based on a multi-chamber, in particular two-chamber tube 2 of the base part, made by a longitudinal connection, in particular by stitching, of at least two parallel flexible filling chambers 2A in the form of water-filled tubes. In an op30 timing arrangement, the bicameral tube 2 of the base portion comprises two filling chambers 2A. The filling chambers 2A are two-layered, wherein the outer layer is made of a flexible technical fabric, in particular of PP, and the inner layer forming the lining is formed of a water-impermeable film, in particular of PE. The individual filling chambers 2A at each end are provided with filling valves J at a predetermined spacing. As shown in FIG. 1, the two-chamber tube 2 is provided with a total of four filling valves. FIG. 1 further illustrates schematically the handling and fixation grips 3 disposed on a portion of the periphery of the filling chambers 2A for connecting them to the extension part as 5 and 6.

Nástavbová část je znázorněna na obr. 2. Je tvořena jednokomorovým tubusem 7, který současně vytváří plnicí komoru. Podobně jako u dvoukomorového tubusu 2 na obr. 1, je jednokomorový tubus 7 u svých konců opatřen plnicími ventily I, v předem dané rozteči, a dále je opatřen na části svého obvodu manipulačními a fixačními úchyty 3. Jak je znázorněno na obr. 2, je tak jednokomorový tubus 7 opatřen celkem dvěma plnicími ventily U Jednokomorový tubus 7 je rovněž dvouvrstvý, kde vnější vrstva je tvořena flexibilní technickou tkaninou, zejména z PP a vnitřní vrstva tvořící vystýlku je tvořena vodou nepropustnou fólií, zejména z PE. Totéž platí pro plnicí ventily J, které jsou rovněž dvouvrstvé. Plnicí ventily J obou tubusů mají tvar průchozího rukávu ajsou opatřeny úvazky 10.The extension part is shown in Fig. 2. It consists of a single-chamber tube 7, which at the same time forms a filling chamber. Similar to the bicameral tube 2 in Fig. 1, the single-chamber tube 7 is provided at its ends with filling valves I, at a predetermined pitch, and further provided with a portion of its perimeter with handling and fixing clips 3. As shown in Fig. 2, Thus, the single chamber tube 7 is provided with a total of two filling valves. The single chamber tube 7 is also of two layers, wherein the outer layer is formed of a flexible technical fabric, in particular of PP and the inner layer forming the lining is waterproof. The same applies to the filling valves J, which are also double-layered. The filling valves J of both tubes are in the form of a through sleeve and are provided with harnesses 10.

-3CZ 16932 Ul-3EN 16932 Ul

Základní části, tvořené dvoukomorovým tubusem 2 jsou uspořádány ke vzájemnému délkovému propojení pomocí dvoukomorových spojovacích dílů 5, do nichž se při propojování zasunou konce základní části. Jeden dvoukomorový spojovací díl 5 je znázorněn na obr. 3.The base parts formed by the two-chamber tube 2 are arranged for longitudinal interconnection by means of two-chamber connecting parts 5 into which the ends of the base part are inserted during interconnection. One two-chamber connector 5 is shown in Fig. 3.

Nástavbové části, tvořené jednokomorovým tubusem 7, jsou uspořádány ke vzájemnému délko5 vému propojení pomocí jednokomorových spojovacích dílů 6, do nichž se při propojování zasunou konce nástavbové části. Jeden jednokomorový spojovací díl 6 je znázorněn na obr. 4.The attachment parts formed by the single-chamber tube 7 are arranged for longitudinal interconnection by means of the single-chamber connecting parts 6, into which the ends of the attachment part are inserted during connection. One unicameral connector 6 is shown in FIG. 4.

Spojovací díly 5 a 6 jsou vyrobeny z flexibilní technické tkaniny, zejména z PP. Spojovací díly 5 a 6 jsou na svém vnějším obvodu, opatřeny kryty 4, které mají stejné rozteče jako plnicí ventily 1 dvoukomorového tubusu 2, resp. jednokomorového tubusu 7, pro možnost prostrčení plnicích ío ventilů 1 dvoukomorového tubusu 2, resp. jednokomorového tubusu 7, skrze uvedené kryty 4 na spojovacím dílu 5, resp. 6, při vzájemném délkovém propojování základních částí, resp. nástavbových částí. Uvedené kryty 4 mají rovněž tvar průchozího rukávu a jsou opatřeny úvazky 11.The connecting parts 5 and 6 are made of flexible technical fabric, in particular of PP. The connecting parts 5 and 6 are provided on their outer periphery with covers 4 which have the same spacing as the filling valves 1 of the two-chamber tube 2 and 2, respectively. for the possibility of passing the filling valves 1 of the two-chamber tube 2, respectively. of the single-chamber tube 7, through said covers 4 on the connecting piece 5, respectively. 6, in the case of lengthwise interconnection of the basic parts, respectively. extension parts. Said covers 4 also have the form of a continuous sleeve and are provided with harnesses 11.

Dvoukomorový tubus 2 základní části, jednokomorový tubus 7 nástavbové části a rovněž spojovací díly 5 a 6 se převážejí na místo určení složené, ve zploštělém stavu. Plnicí komory 2A dvoukomorového tubusu 2 základní části a jednokomorový tubus 7 nástavbové části mají po naplnění vodou v podstatě eliptický průřez, jak je schematicky znázorněno na obr. 1 a 3. Spojovací díly 5 a 6 mají tvar trubic, jejichž vnitřní tvar po naplnění vodou odpovídá vnějšímu tvaru dvoukomorového tubusu 2 základní části, resp. vnějšímu tvaru jednokomorového tubusu 2 nástavbové části, po jejich naplnění vodou.The two-chamber tube 2 of the base part, the single-chamber tube 7 of the extension part as well as the connecting parts 5 and 6 are transported to their destination in a folded, flattened state. The filling chambers 2A of the two-chamber tube 2 of the base part and the single-chamber tube 7 of the body part have a substantially elliptical cross-section when filled with water, as shown schematically in Figs. 1 and 3. the outer shape of the two-chamber tube 2 of the base part, respectively. the outer shape of the single-chamber tube 2 of the superstructure part, after their filling with water.

Ve výhodném příkladu provedení jsou koncové části plnicích komor 2A dvoukomorového tubusu 2 základní části v délce L cca 200 až 300 mm nespojené, resp. nesešité, takže po svém zasunutí do dvoukomorového spojovacího dílu 5 a po naplnění vodou se nespojené části roztáhnou a vytvoří tak samosvomé spojení s dvoukomorovým spojovacím dílem 5. Toto ukončení dvoukomorového tubusu 2 základní části s nesešitou délkou L je znázorněno na obr. 7.In a preferred embodiment, the end portions of the filling chambers 2A of the bicameral tubing 2 of the base portion in the length L of about 200 to 300 mm are unconnected, respectively. unsewn, so that when they are inserted into the bicameral connector 5 and filled with water, the unbonded parts expand to form a self-engaging connection with the bicameral connector 5. This end of the bicameral tube 2 of the non-stitched length L is shown in Fig. 7.

Dvouvrstvé uspořádání všech uvedených konstrukčních dílů má velký význam, protože vnitřní vrstva, tvořená vodou nepropustnou fólií, zejména z PE, vytváří důležitou izolaci proti průniku vody při uzavírání plnicích ventilů i i při ukončování protipovodňové zábrany spojovacími dílyThe two-layer arrangement of all the above-mentioned components is of great importance since the inner layer, consisting of a water-impermeable foil, in particular of PE, provides an important insulation against water penetration both when closing the filling valves and when closing the flood barrier

5, resp. 6. Po prostrčení plnicích ventilů 1 dvoukomorového tubusu 2, resp. jednokomorového tubusu 7, skrze uvedené kryty 4 na spojovacím dílu 5, resp. 6, se plnicí ventily 1, včetně vnitřní vrstvy tvořené nepropustnou fólií ovážou úvazky 10 plnicího ventilu (do tak zvaného „labutího krku”) a zatažením úvazků 11 krytů 4 kolem uvázaných plnicích ventilů i se plnicí systém zafixuje, čímž je zaručeno nepropustné uzavření plnicího ventilu i. Podobně se provádí ukončování protipovodňové zábrany spojovacími díly 5, resp. 6, kdy se volný konec spojovacího dílu 5, resp.5, respectively. 6. After inserting the filling valves 1 of the two-chamber tube 2, respectively. of the single-chamber tube 7, through said covers 4 on the connecting piece 5, respectively. 6, the filling valves 1, including the inner layer formed by an impermeable foil, tie the filling valve ties 10 (in the so-called "swan neck") and pull the ties 11 covers 4 around the tied filling valves and fix the filling system with the filling system. Similarly, the flood barrier is terminated by the fasteners 5 and 5, respectively. 6, wherein the free end of the coupling part 5, respectively.

6, včetně vnitřní vrstvy, tvořenou nepropustnou fólií, ohne a podstrčí se pod dvoukomorový tu35 bus 2, resp. jednokomorový tubus 7, a je držen v tomto uzavřeném stavu hmotností vody v uvedených tubusech.6, including the inner layer formed of an impermeable film, is bent and tucked under the bicameral tu35 bus 2, respectively. and is held in this closed state by the weight of water in said tubes.

Plnicí ventily 1 slouží k napouštění a vypouštění vody do systému a ze systému. Při demontáži se plnicí ventily 1 lehce otevřou a vyprázdní.The filling valves 1 serve to fill and drain water into and out of the system. When disassembling, the filling valves 1 are easily opened and emptied.

Pro zvýšení protipovodňové zábrany se používá nástavbová část, tvořená jednokomorovým tubu40 sem 7, která se umístí nad základní část a spojí se s ní pomocí fixačních popruhů 8, které se protáhnou skrz fixační úchyty 3 a uvážou. Toto uspořádání je znázorněno na obr. 5 a 6, přičemž na obr. 6 je znázorněno další zdokonalení, kde homogenizace celého systému je zaručena krycí fólií 9 z PE, která se vkládá pod základní část a přehme se přes nástavbovou část tak, že konec krycí fólie 9 směřuje ke stoupající vodě (volný konec kiycí folie 9 je třeba zatížit, aby ho voda ne45 zvedla).In order to increase the flood barrier, an extension part consisting of a single-chamber tube 40 sem 7 is used, which is placed above the base part and connected to it by means of fixing straps 8, which extend through the fixing anchors 3 and tie them. This arrangement is illustrated in FIGS. 5 and 6, and FIG. 6 shows a further improvement, wherein homogenization of the entire system is guaranteed by a PE cover foil 9 which is inserted under the base part and folded over the extension part so that the end of the cover part is shown. the foil 9 is directed towards the rising water (the free end of the foil 9 needs to be loaded so that the water does not lift it).

K dalšímu zvýšení protipovodňové zábrany, při mimořádně vysoké hladině velké vody, je možno stávající uspořádání kombinovat tím, že se rovnoběžně vedle sebe umístí dvě uvedené protipovodňové zábrany, na něž se postupně mohou uložit a připevnit tři, dva a nakonec ještě jeden jednokomorový tubus 7.To further increase the flood barrier at extremely high water levels, the existing arrangement can be combined by placing two said flood barriers parallel to each other on which three, two and finally one unicameral tubes 7 can be stowed and attached.

-4CZ 16932 Ul-4GB 16932 Ul

Uspořádání, kdy protipovodňová zábrana je tvořena alespoň jedním dvoukomorovým tubusem 2 se dvěma plnicími komorami 2A, ve tvaru trubic, upořádaných vzájemně rovnoběžně vedle sebe, které mají po naplnění vodou eliptický průřez, má tu výhodu, že protipovodňová zábrana i v mírně nakloněném terénu nesklouzává a zajišťuje po naplnění vodou požadovanou boční stabilitu, protože je na svém místě držena hmotností vody ve dvoukomorovém tubusu 2, resp. jednokomorovém tubusu 7.An arrangement in which the flood barrier is formed by at least one bicameral tube 2 with two filling chambers 2A in the form of tubes arranged parallel to each other and having an elliptical cross-section when filled with water has the advantage that the flood barrier does not slide even in slightly inclined terrain provides the required lateral stability when filled with water, as it is held in place by the weight of the water in the two-chamber tube 2, respectively. single chamber tube 7.

Claims (10)

NÁROKY NA OCHRANUPROTECTION REQUIREMENTS 1. Protipovodňová zábrana s plnicími komorami, které jsou plnitelné vodou, vyznačující se tím, že obsahuje základní část, tvořenou vícekomorovým, zejména dvoukomoro10 vým tubusem (2) zhotoveným podélným spojením, zejména sešitím, alespoň dvou rovnoběžně uspořádaných flexibilních plnicích komor (2A) ve tvaru trubic, přičemž základní část je upravena pro možnost uložení nástavbové části na svém horním povrchu.A flood barrier with water-refillable filling chambers, characterized in that it comprises a base part consisting of a multi-chamber, in particular two-chamber, tube (2) made by a longitudinal connection, in particular by stitching at least two parallel flexible filling chambers (2A) in The base part is adapted to accommodate the superstructure part on its upper surface. 2. Protipovodňová zábrana podle nároku 1, vyznačující se tím, že dvoukomorový tubus (2) základní části obsahuje dvě plnicí komory (2A), které jsou dvouvrstvé, kde vnějšíFlood barrier according to claim 1, characterized in that the bicameral tube (2) of the base part comprises two filling chambers (2A) which are bilayered, wherein the outer 15 vrstva je tvořena flexibilní technickou tkaninou, zejména z PP a vnitřní vrstva, tvořící vystýlku, je tvořena vodou nepropustnou fólií, zejména z PE, přičemž jednotlivé plnicí komory (2A) jsou u každého svého konce opatřeny plnicími ventily (1), v předem dané rozteči.15 the layer consists of a flexible technical fabric, in particular of PP and the inner layer constituting the lining consists of a water-impermeable foil, in particular of PE, wherein the individual filling chambers (2A) are provided at each end with filling valves (1), pitch. 3. Protipovodňová zábrana podle nároku 1, vyznačující se tím, že nástavbová část je tvořena jednokomorovým tubusem (7), který současně vytváří plnicí komoru, která je dvou20 vrstvá, kde vnější vrstva je tvořena flexibilní technickou tkaninou, zejména z PP a vnitřní vrstva, tvořící vystýlku, je tvořena vodou nepropustnou fólií, zejména z PE, přičemž plnicí komora je u svých konců opatřena plnicími ventily (1), v předem dané rozteči.Flood barrier according to claim 1, characterized in that the superstructure part is formed by a single-chamber tube (7) which at the same time forms a filling chamber which is two -20 layers, the outer layer being a flexible technical fabric, in particular PP and inner layer. The liner is formed by a water-impermeable film, in particular of PE, the filling chamber being provided at its ends with filling valves (1) at a predetermined pitch. 4. Protipovodňová zábrana podle nároků 1 a 2, vyznačující se tím, že základní části, tvořené dvoukomorovým tubusem (2) jsou uspořádány ke vzájemnému délkovému propo25 jení pomocí dvoukomorových spojovacích dílů (5), do nichž se při propojování zasunou konce základní části.The flood barrier according to claims 1 and 2, characterized in that the base parts formed by the two-chamber tube (2) are arranged for longitudinal interconnection by means of two-chamber connecting parts (5) into which the ends of the base part are inserted. 5. Protipovodňová zábrana podle nároků 1 a 3, vyznačující se tím, že nástavbové části, tvořené jednokomorovým tubusem (7) jsou uspořádány ke vzájemnému délkovému propojení pomocí jednokomorových spojovacích dílů (6), do nichž se při propojování zasunouFlood barrier according to claims 1 and 3, characterized in that the superstructure parts formed by the single-chamber tube (7) are arranged for longitudinal interconnection by means of single-chamber connecting parts (6) into which they are inserted during interconnection. 30 konce nástavbové části.30 of the end of the extension part. 6. Protipovodňová zábrana podle nároků 1 až 5, vyznačující se tím, že spojovací díly (5 a 6) jsou vyrobeny z flexibilní technické tkaniny, zejména z PP, přičemž mají tvar trubic, jejichž vnitřní tvar po naplnění vodou odpovídá vnějšímu tvaru dvoukomorového tubusu (2) základní části, resp. vnějšímu tvaru jednokomorového tubusu (7) nástavbové části, po jejich na35 plnění vodou, přičemž spojovací díly (5 a 6) jsou na svém vnějším obvodu, opatřeny kryty (4), které mají stejné rozteče jako plnicí ventily (1) dvoukomorového tubusu (2), resp. jednokomorového tubusu (7), pro možnost prostrčení plnicích ventilů (1) dvoukomorového tubusu (2), resp. jednokomorového tubusu (7), skrze uvedené kryty (4) na spojovacím dílu (5), resp. (6), při vzájemném délkovém propojování základních částí, resp. nástavbových částí, přičemž plnicí ventilyFlood barrier according to one of Claims 1 to 5, characterized in that the connecting parts (5 and 6) are made of flexible technical fabric, in particular of PP, having the shape of tubes whose inner shape, after filling with water, corresponds to the outer shape of the bicameral tube. 2) basic parts, respectively. the outer shape of the single-chamber tube (7) of the extension part, after being filled with water, the connecting parts (5 and 6) being provided on their outer periphery with covers (4) having the same spacing as the filling valves (1) of the double-chamber tube (2) ), respectively. single chamber tube (7), for the possibility of passing the filling valves (1) of the double chamber tube (2), resp. a single-chamber tube (7), through said covers (4) on the connecting piece (5) and / or the housing (4); (6). attachment parts, with filling valves 40 (1) i kiyty (4) mají tvar průchozích rukávů.40 (1) and kiyty (4) have the shape of through sleeves. 7. Protipovodňová zábrana podle nároků 1,2a 4, vyznačující se tím, že koncové části plnicích komor (2A) dvoukomorového tubusu (2) základní části jsou v délce (L) o velikostiFlood barrier according to claims 1, 2 and 4, characterized in that the end portions of the filling chambers (2A) of the two-chamber base tube (2) are of a length (L) of a size -5CZ 16932 Ul-5GB 16932 Ul 200 až 300 mm nespojené, resp. nesešité, pro vytvoření samosvomého spojení s dvoukomorovým spojovacím dílem (5) po naplnění vodou.200 to 300 mm unconnected, resp. not sewn, to form a self-locking connection with the two-chamber connector (5) after filling with water. 8. Protipovodňová zábrana podle nároků laž7, vyznačující se tím, že po prostrčení plnicích ventilů (1) dvoukomorového tubusu (2), resp. jednokomorového tubusu (7),The flood barrier according to claims 1 to 7, characterized in that after the filling valves (1) of the two-chamber tube (2) and / or the cylinder are inserted. single-chamber tube (7), 5 skrze uvedené kryty (4) na spojovacím dílu (5), resp. (6), jsou plnicí ventily (1), včetně vnitřní vrstvy tvořené nepropustnou fólií, ovázány pomocí úvazků (10) plnicího ventilu (1), a kryty (4) jsou ovázány kolem ovázaných plnicích ventilů (1) pomocí úvazků (11) krytů (4).5 through the said covers (4) on the connecting part (5) or 5; (6), the filling valves (1), including the inner layer formed by an impermeable film, are tied by the ties (10) of the filling valve (1), and the covers (4) are tied around the tied filling valves (1) by the ties (11) (4). 9. Protipovodňová zábrana podle nároků 1 až 8, vyznačující se tím, že pro zvýšení protipovodňové zábrany je použita nástavbová část, tvořená jednokomorovým tubusem (7), ío která je umístěna na základní část a je s ní spojena pomocí fixačních popruhů (8) protažených skrze fixační úchyty (3).Flood barrier according to one of Claims 1 to 8, characterized in that an extension part consisting of a single-chamber tube (7) is used to increase the flood barrier, which is placed on the base part and connected to it by means of elongated straps (8) stretched. through the fixation brackets (3). 10. Protipovodňová zábrana podle nároku 9, vyznačující se tím, že pod základní část je vložena krycí fólie (9) a je přehmuta přes nástavbovou část tak, že konec krycí fólie (9) směřuje ke stoupající vodě.A flood barrier according to claim 9, characterized in that a cover foil (9) is inserted underneath the base part and is folded over the extension part so that the end of the cover foil (9) faces the rising water.
CZ200618010U 2006-08-18 2006-08-18 Flood barrier CZ16932U1 (en)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ200618010U CZ16932U1 (en) 2006-08-18 2006-08-18 Flood barrier
EP07466018A EP1892335A3 (en) 2006-08-18 2007-08-14 Flood barrier

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ200618010U CZ16932U1 (en) 2006-08-18 2006-08-18 Flood barrier

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ16932U1 true CZ16932U1 (en) 2006-10-16

Family

ID=37435261

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ200618010U CZ16932U1 (en) 2006-08-18 2006-08-18 Flood barrier

Country Status (1)

Country Link
CZ (1) CZ16932U1 (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
ES2743756T3 (en) Enhanced containment dam
US9556574B2 (en) Portable water-inflatable barrier
ES2708868T3 (en) Method, waterproof coating and waterproof panels for installation in tanks and channels
US10036134B2 (en) Portable water inflatable barrier with interconnectable modules
US7811028B1 (en) Hooded check tube
US20130108372A1 (en) Portable water-inflatable barrier
US20070243021A1 (en) Water-filled flood bags for emergency flood control
AP984A (en) Pillar bag.
CZ16932U1 (en) Flood barrier
US9708785B1 (en) Portable flood control apparatus
US11549788B2 (en) Blast hole liner
JP4115899B2 (en) Structure construction method and bag used therefor
JP2011184868A (en) Form for forming space
US11795645B2 (en) Portable water inflatable barrier integral with support base
ES2671033T3 (en) Method and system for anchoring a waterproofing coating to the concrete edges of a hydraulic structure
CZ17587U1 (en) Flood-protection barrier
CN106164378A (en) Wrap from filling flood control
CZ18404U1 (en) Flood protection barrier
JP2006161364A (en) Bank breakage protecting structure, bank breakage protecting sheet, and method of laying the same
JP2005023627A (en) Water bag for water cut-off
ES2830449T3 (en) Elongated flexible container
JP2008157612A (en) Combined explosion protection structure and vehicle barrier
RU2317518C2 (en) Method for laying of hoses and device for placing of explosive in hole
US11535996B2 (en) Flood barriers
CA2731434A1 (en) Temporary dike, flood or environmental control device

Legal Events

Date Code Title Description
FG1K Utility model registered

Effective date: 20061016

ND1K First or second extension of term of utility model

Effective date: 20100218

ND1K First or second extension of term of utility model

Effective date: 20130313

MK1K Utility model expired

Effective date: 20160818