CS254641B1 - Device for the burning of air pollution - Google Patents

Device for the burning of air pollution Download PDF

Info

Publication number
CS254641B1
CS254641B1 CS864638A CS463886A CS254641B1 CS 254641 B1 CS254641 B1 CS 254641B1 CS 864638 A CS864638 A CS 864638A CS 463886 A CS463886 A CS 463886A CS 254641 B1 CS254641 B1 CS 254641B1
Authority
CS
Czechoslovakia
Prior art keywords
exhalation
burner
air
flame
flame tube
Prior art date
Application number
CS864638A
Other languages
Czech (cs)
Other versions
CS463886A1 (en
Inventor
Vaclav Samal
Oldrich Skala
Vaclav Kubicek
Josef Kosvanec
Original Assignee
Vaclav Samal
Oldrich Skala
Vaclav Kubicek
Josef Kosvanec
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Vaclav Samal, Oldrich Skala, Vaclav Kubicek, Josef Kosvanec filed Critical Vaclav Samal
Priority to CS864638A priority Critical patent/CS254641B1/en
Publication of CS463886A1 publication Critical patent/CS463886A1/en
Publication of CS254641B1 publication Critical patent/CS254641B1/en

Links

Abstract

Zařízení ke spalováni exhalací pomocí hořáku v plamencovém či plamencožárotrubném kotli je určeno pro likvidaci exhalací, obzvláště organického původu, například z kaliferních provozů. Celkové množství směsi vzduchu a exhalací může dostoupit výše 2,Snásobného přebytku vzduchu instalovaného hořáku. Kolem ústí hořáku do plamence jsou v bloku ohnivzdorného materiálu uspořádány rovné nebo tangenciálně skloněné podružné otvory, kterými se přivádí část směsi vzduchu a exhalací, překročí-li její celkové množství l,lnásobek vzduchu pro hořák. Alespoň v první čtvrtině délky plamence je jeho stěna opatřena žáruvzdornou vyzdívkou.Apparatus for combustion by means of exhalation burner in flame or flame tube the boiler is designed for disposal of exhalations, especially of organic origin, for example from californian operations. The total amount of air mixtures and exhalations can come in above 2, a multiple of excess air installed torch. Around the burner mouth to the flames are in a block of refractory material arranged straight or tangential sloping sub-holes through which it is fed part of the air mixture and exhalation if it exceeds its total amount of 1.1 times air for burner. At least in the first quarter the length of the flame tube is its refractory wall lining.

Description

Vynález se týká zařízení ke spalování exhalací, obzvláště aromatických uhlovodíků z kafilerních provozů v hořáku plamencového kotle, ke kterému je směs vzduchu a škodlivin přiváděna jako primární, případně i sekundární nebo terciární vzduch. Jeho účelem je ekonomie ky spálit množství směsi vzduchu a škodlivin, odpovídající přebytku vzduchu až 2,5 vztaženo na výkon jednoho nebo více hořáků otápějících kotel.BACKGROUND OF THE INVENTION 1. Field of the Invention The present invention relates to an apparatus for the combustion of exhalations, in particular aromatic hydrocarbons, from rendering plants in a burner of a flame boiler, to which a mixture of air and pollutants is supplied as primary or secondary or tertiary air. Its purpose is to economically burn the amount of air / pollutant mixture corresponding to an air excess of up to 2.5 based on the output of one or more burners heating the boiler.

Z NSR patentového spisu č. 2 615 552 je znám plamencožárotrubný kotel ke kombinované výrobě tepla, páry a spalováni exhalací. Kotel má dva plamence. V jednom je instalován hlavni hořák, kryjící převážný díl potřeby tepla k výrobě tepla, páry a spalování exhalací, za níž jsou další tahy žárových trubek. V druhém plamenci je přídavný hořák, spalující pouze směs vzduchu a exhalací v tom případě, když celkové množství směsi vzduchu a exhalací nestačí spálit hlavní hořák. Za tímto plamencem nejsou již řazeny další výhřevné plochy. Spaliny přídavného hořáku o teplotě 700 až 800 °C potřebné ke spálení exhalací procházejí nejdříve výměníkem tepla, kde předávají část tepla vodě či páře, potom vstupují do mísící komory, kde se mísí s chladnějšími spalinami hlavního hořáku a potom společně vstupují do ohříváku vzduchu.German Patent Specification No. 2,615,552 discloses a flame-pipe boiler for the combined production of heat, steam and combustion by exhalation. The boiler has two flamingos. In one is installed a main burner, covering most of the heat demand to produce heat, steam and combustion of emissions, beyond which there are other strokes of the heat tubes. In the second flame tube there is an additional burner, burning only the air mixture and the exhalation, when the total amount of the air mixture and the exhalation is not enough to burn the main burner. There are no more heating surfaces arranged behind this flame tube. The burners of the 700-800 ° C additional burner required to burn the exhalations pass first through the heat exchanger where they transfer some of the heat to water or steam, then enter the mixing chamber where they mix with the cooler flue gases of the main burner and then enter the air heater.

Mimoto je ještě zařazen do sání exhalací parní ohřívák vzduchu. V případě, že množství exhalací nepřekračuje množství spalovacího vzduchu pro hlavní hořák, pracuje jen tento hořák s výkonem potřebným pro výrobu tepla či páry. Zvýší-li se množství exhalaci, začne pracovat přídavný hořák v druhém plamenci, který pokryje jen nepodstatnou část tepla pro výrobu tepla či páry a zbylé teplo odevzdává ve výměníku tepla a ohříváku vzduchu.In addition, a steam air heater is also included in the exhaust intake. In the event that the amount of exhalation does not exceed the amount of combustion air for the main burner, only this burner operates with the power required to produce heat or steam. If the amount of exhalation increases, the additional burner will start working in the second flame tube, which covers only an insignificant part of the heat to produce heat or steam and transfers the remaining heat in the heat exchanger and air heater.

Jak je z uvedeného popisu patrné, je celé zařízení náročné na regulaci provozu. Další jeho nevýhodou je to, že je třeba zvláště konstruovaný kotel, další výměník, směšovaě spalin a ohřívák vzduchu. To znamená, že celé zařízení nejde použít tam, kde je již instalován běžně vyráběný plamencový kotel. I když se jedná o kotel s dvěma plamenci, nelze ho rekonstru ovát na popsané zařízení, poněvadž by se snížil jeho výkon.As can be seen from the above description, the entire plant is demanding in terms of traffic control. Another disadvantage is that a specially designed boiler, an additional heat exchanger, a flue gas mixer and an air heater are required. This means that the entire plant cannot be used where a conventional flame tube boiler is already installed. Although it is a two-flame boiler, it cannot be reconstructed into the equipment described, as its performance would be reduced.

Uvedené nedostatky alespoň zčásti odstraňuje zařízení ke spalování exhalací, obzvláště aromatických uhlovodíků z kafilerních provozů, pomocí hořáku plamencového kotle s alespoň jedním plamencem, v jehož čele je umístěn hořák, ke kterému je směs vzduchu a exhalací přiváděna jako primární, případně sekundární či terciární vzduch a kolem jehož ústi je soustředně proveden další přívod směsi vzduchu a exhalací, jehož podstata spočívá v tom, že další přívod směsi vzduchu a exhalaci je proveden alespoň jednou soustřednou řadou podružných otvorů, uspořádaných v bloku ohnivzdorného materiálu, umístěného mezi ústím hořáku a stěnou plamence, přičemž stěna plamence je alespoň v první šestině její délky opatřena žáruvzdornou vyzdívkou.The above-mentioned deficiencies are at least partially eliminated by means of an incineration plant, in particular aromatic hydrocarbons from rendering plants, by means of a burner of a flame-tube boiler with at least one flame, headed by a burner to which the air and exhalation mixture around the mouth of which a further supply of air mixture and exhalation is concentrically provided, characterized in that the further supply of air mixture and exhalation is provided by at least one concentric row of secondary openings arranged in a block of refractory material located between the burner mouth and the flame wall; the wall of the flame tube is at least in the first sixth of its length provided with a refractory lining.

Dalším význakem vynálezu je to, že čelo bloku ohnivzdorného materiálu přivrácené do plamence je vytvarováno do trychtýřovité plochy.A further feature of the invention is that the face of the refractory block facing the flame tube is formed into a funnel-like surface.

Posledním význakem je to, že podružné otvory pro další přívod směsi vzduchu a exhalací jsou vedeny v bloku v tangenciálním směru.The last feature is that the secondary openings for further air inlet and exhalation are led in the block in a tangential direction.

Hlavní výhodou zařízení ke spalování exhalací podle vynálezu je možnost spalovat dva a půl násobné množství směsi vzduchu a exhalací, než je stechiometrické množství vzduchu pro daný výkon hořáku, aniž by bylo třeba provést podstatnější úpravy na stávajícím kotli nebo na hořáku. Přitom při využití plné kapacity pro spalování exhalací poklesne teplota na konci kotle a účinnost kotle pouze nepatrně. Tento pokles lze vyrovnat zařazením dodatkového výměníku za kotel, žáruvzdorná vyzdívka v první šestině délky plamence zvyšuje sáláním teplotu exhalací přicházejících podružnými otvory a dále působí i kataliticky při spalování pevných částic, přicházejících s exhalacemi.The main advantage of the combustion apparatus according to the invention is that it is possible to burn two and a half times the amount of air mixture and exhalation than the stoichiometric amount of air for a given burner output without the need for substantial modifications to the existing boiler or burner. At the same time, when the full capacity for combustion is used, the temperature at the end of the boiler and the boiler efficiency will decrease only slightly. This reduction can be compensated by the inclusion of an additional exchanger behind the boiler, the refractory lining in the first sixth of the length of the flame tube increases the temperature of the exhalation coming through the secondary openings by radiation and also acts catalyzing the combustion of solid particles coming with the exhalation.

Provedením podružných otvorů v bloku ohnivzdorného materiálu se dociluje předehřátí směsi vzduchu a exhalací a to teplem, předaným do bloku jednak sáláním plamene horáku.By making secondary openings in the block of fire-resistant material, the air mixture and the exhalation are preheated by the heat transferred to the block by radiation of the burner flame.

jednak vedením ze žáruvzdorné vyzdívky plamence. Rovnoměrné rozdělení podružných otvorů soustředně kolem ústí hořáku přispívá k rovnoměrnému ohřátí směsi vzduchu a exhalací.on the other hand, from the refractory lining of the flame tube. The uniform distribution of the sub-orifices concentrically around the burner mouth contributes to the uniform heating of the air mixture and the exhalation.

Soustředné uspořádání podružných otvorů na trychtýřovité ploše kolem ústí hořáku ještě dále zvyšuje předehřátí směsi vzduchu a exhalací.Concentric arrangement of the secondary openings on the funnel-like surface around the burner mouth further increases the preheating of the air mixture and the exhalation.

Tangenciální sklonění podružných otvorů vůči válcové ploše procházející středy soustředných otvorů má kromě lepšího promísení směsi vzduchu a exhalací se spalinami hořáku a tím jejich dokonalejšího vyhoření ještě další význam pro lepší vyhoření drobných pevných částic, které jsou příměsí směsi vzduchu a exhalací, odtahovaných z technologických provozů. Drobných částic může být až 100 g v 1 m^ směsi. Tangenciálním skloněním podružných otvorů se prodlouží dráha těchto částic v plameni a zlepší se promíchání se spalinami.The tangential inclination of the sub-orifices to the cylindrical surface passing through the centers of the concentric orifices is, besides better mixing of the air mixture and the exhaust with the burner flue gas and thus their more perfect burnout, also important for better combustion of small solid particles. The tiny particles may be up to 100 g per 1 m @ 2 of the mixture. The tangential inclination of the secondary openings extends the path of these particles in the flame and improves the mixing with the flue gas.

Dále budou popsána příkladná provedení zařízení ke spalování exhalací podle vynálezu, která budou zobrazena na obr. 1 až 4, kde obr. 1 představuje svislý podélný řez plamencem plamencožárotrubného kotle se zařízením ke spalování exhalací, obr. 2 pohled na plynový hořák s přívody plynu a směsi vzduchu a exhalací ve směru šipky P z obr, 1, obr. 3 znázorňuje detail řezu blokem ohnivzdorného materiálu s podružnými otvory uspořádanými na trychtýřovité ploše a obr. 4 částečný pohled na blok ohnivzdorného materiálu s podružnými otvory tangenciálně skloněnými ve směru šipky S z obr. 3.1 to 4, in which: FIG. 1 is a vertical longitudinal section through a flame of a flame tube boiler with an exhalation combustion apparatus; FIG. 2 is a view of a gas burner with gas inlets; Fig. 1 is a cross-sectional detail of a fire-retardant block with secondary apertures arranged on a funnel surface; and Figure 4 is a partial view of a fire-retardant block with secondary apertures tangentially inclined in the direction of arrow S of Figure 1. 3.

V rovném plamenci 2 plamencožárotrubného kotle 2» z kterého je na obr. 1 znázorněna jenom spodní část, je na levé straně umístěn plynový hořák 2· Při pohledu P na plynový hořák, který je zobrazen na obr. 2, je z pravé strany shora vzduchovodem 2 přiváděna směs vzduchu a exhalací. Tato směs je odebírána z kafilerní provozovny a obsluhuje kromě vzduchu hlavně aromatické uhlovodíky a mimo plynné exhalace ještě drobné pevné částice.In the straight flame tube 2 of the flame tube boiler 2, of which only the lower part is shown in FIG. 1, a gas burner 2 is located on the left-hand side. 2 the air mixture and the exhalation. This mixture is taken from the rendering plant and, in addition to air, mainly serves aromatic hydrocarbons and, besides gaseous exhalation, also small solid particles.

Z levé strany je plynovodem 2 přiváděn zemní plyn, který se spaluje v plynovém hořáku 2· Ze vzduchovodu 4je odbočeno vzduchové potrubí 2» ve kterém je umístěna regulační klapka 7. Vzduchové potrubí 6 je napojeno na prstencovou rozdělovači komoru 8, která obklopuje část ústí 2 plynového hořáku 2· Kolem přední části ústí 2 plynového hořáku 2 3e a% Ke snížené části 10 plamence 2 umístěn blok 11 ohnivzdorného materiálu, který má tvar prstence s lichoběžníkovým průřezem. V bloku 11 ohnivzdorného materiálu jsou soustředně ve třech řadách kolem ústí 2 plynového hořáku 2 provedeny podružné otvory 12 pro další přívod směsi vzduchu a exhalací. V první čtvrtině délky plamence 2 3e na stěně plamence 2 provedena žáruvzdorná vyzdívka 12· Blíže konce plamence 2 3e umístěna profilovaná prstencová vložka 22» zlepšující prohoření spalin.From the left side of the pipeline 2 a natural gas stream which is combusted in a gas burner 2 · From 4j e duct branching off the air duct 2 »in which is located a control valve 7. The air pipe 6 is connected to an annular distribution chamber 8 which surrounds the muzzle 2 of the gas burner 2 · A flame-retardant block 11 having a trapezoidal cross-sectional shape 11 is placed around the front part of the gas burner mouth 2 3 e ea %. In the block 11 of the refractory material, secondary openings 12 are provided concentrically in three rows around the mouth 2 of the gas burner 2 for further supply of air mixture and exhalation. In the first quarter of the length of the flame tube 3 and 2 on the wall of the flame tube 2, the refractory lining 12 · 2 approaching the end of the fire tube 3 and positioned profiled annular insert 22 »improving burn exhaust gas.

Uspořádání podružných otvorů 12 na trychtýřovité ploše 15 je nakresleno na obr. 3. Podružné otvory 12 jsou rovnoběžné s osou plynového hořáku 2·The arrangement of the sub-orifices 12 on the funnel-like surface 15 is shown in FIG. 3. The sub-orifices 12 are parallel to the axis of the gas burner.

Naproti tomu na obr. 4 jsou znázorněny podružné otvory 120, které jsou tangenciálně skloněny na válcové ploše 12» procházející středy soustředné řady podružných otvorů 120.In contrast, FIG. 4 shows sub-orifices 120 that are inclined tangentially on a cylindrical surface 12 'passing through the centers of the concentric row of sub-orifices 120.

Takto skloněné podružné otvory 120 mohou být uspořádány jak na rovné čelní ploše bloku 11 ohnivzdorného materiálu, tak na trychtýřovité ploše 15.The inclined sub-openings 120 may be arranged both on the flat face of the refractory material block 11 and on the funnel-like surface 15.

Za provozu zařízení ke spalování exhalací mohou nastat dva případy. Bud je množství směsi vzduchu a exhalací odtahované z technologických procesů rovné nebo menší než potřeba vzduchu pro plynový hořák 2» to znamená při přebytku vzduchu asi 1,1, nebo je větší, ne však více než 2,5násobný přebytek vzduchu pro plynový hořák 2· v prvém případě se zařízení provozuje s uzavřenou regulační klapkou 2» takže veškeré množství směsi vzduchu a exhalací se zúčastní spalovacího procesu plynového hořáku 2· V druhém případě, kdy množství směsi vzduchu a exhalaci je vyšší než l,lnásobný přebytek vzduchu, se zařízení provozuje s patřičně otevřenou regulační klapkou 2·Two cases may arise during the operation of an exhalation combustion plant. Either the amount of air mixture and the exhaust gas extracted from the process is equal to or less than the air demand for the gas burner 2 , i.e. at an air excess of about 1.1, or greater, but not more than 2.5 times the air burner for the gas burner 2 · in the first case, the device is operated with the closed flap valve 2 so that all of the air mixture and exhalation are involved in the combustion process of the gas burner 2 · In the second case, when the amount of air mixture and exhalation is greater than 1.1 times the excess air, with properly opened flap 2 ·

Tato přebývající směs je vedena vzduchovým potrubím 2 do prstencové rozdělovači komory a odtud dále podružnými otvory 12, případně otvory 120. k jádru plamene hořáku 2· Sáláním plamene je blok 11 ohnivzdorného materiálu, ve kterém jsou provedeny podružné otvory 12. či otvory 120 ohříván na teplotu 1 000 až 1 200 °C, takže teplota vstupující směsi vzduchu a exhalací podružnými otvory 12 či otvory 120 se podstatně zvýSÍ. Plamen plynového hořáku 2 ohřívá na 1 000 až 1 200 °C i žáruvzdornou vyzdívku 13, která sáláním, případně katalytickým účinkem se zúčastní na dokonalé stabilizaci hoření a spálení exhalací, které se mísí s plamenem a spalinami plynového hořáku 2· Nakonec prstencová vložka 14 urychlí promísení dosud nespálených částic u stěny plamence 2 e ostatními spalinami a dokonalé prohoření před opuštěním plamence 2· s rostoucím přebytkem směsi vzduchu a exhalací teplota spalin a vyzdívky klesá na dolní hranici 900 až 1 000 °C.This excess mixture is led through the air duct 2 to the annular manifold and from there through the orifices 12 or 120. to the burner flame core 2. a temperature of 1000 to 1200 ° C, so that the temperature of the incoming air mixture and the exhalation through the orifices 12 orifices 120 is substantially increased. The flame of the gas burner 2 heats up to 1000 to 1200 ° C and the refractory lining 13, which by radiation or catalytic effect participates in the perfect stabilization of combustion and combustion of the exhalations, which mixes with the flame and flue gases of the gas burner 2. mixing of still unburnt particles at the wall of the flame tube 2 e with other flue gas and perfect burning out before leaving the flame tube 2 · with increasing excess air mixture and exhalation the temperature of the flue gas and lining drops to the lower limit of 900-1000 ° C.

Použití zařízení ke spalování exhalací podle vynálezu není omezeno na kafilerní provozy, je ho možno použít všude tam, kde je třeba likvidovat exhalace, obzvláště organického původu, teplotou od 800 °C výše, pokud netvoří výbušnou směs. Rovněž není rozhodné, zda se použije plynového, olejového nebo mazutového hořáku.The use of the combustion apparatus according to the invention is not limited to rendering plants, and can be used wherever it is necessary to dispose of exhalations, in particular of organic origin, at temperatures from 800 ° C upwards, unless they form an explosive mixture. It is also irrelevant whether a gas, oil or oil burner is used.

Claims (3)

PREDMET VYNÁLEZUOBJECT OF THE INVENTION 1. Zařízení ke spalování exhalací, obzvláště aromatických uhlovodíků z kafHerních provozů, pomocí hořáku plamencového kotle s alespoň jedním plamencem, v jehož čele je umístěn hořák, ke kterému je směs vzduchu a exhalací přiváděna jako primární, případně sekundární či terciární vzduch a kolem jehož ústi je soustředně proveden další přívod směsi vzduchu a exhalací, vyznačující se tím, že další přívod směsi vzduchu a exhalací je proveden alespoň jednou soustřednou řadou podružných otvorů (12), spořádaných v bloku (11) ohnivzdorného materiálu, umístěného mezi ústím (9) hořáku (3) a stěnou plamence (1), přičemž stěna plamence (I) je alespoň v první šestině její délky opatřena žáruvzdornou vyzdívkou (13).1. Apparatus for combustion of exhalations, in particular aromatic hydrocarbons from cafeteria plants, by means of a burner of a flame boiler with at least one flame, at the head of which is a burner to which the air and exhalation mixture is supplied as primary or secondary or tertiary air a further supply of air mixture and exhalation is provided concentrically, characterized in that the further supply of air mixture and exhalation is provided by at least one concentric row of secondary openings (12) arranged in a block (11) of refractory material located between the burner mouth (9). 3) and a flame tube wall (1), wherein the flame tube wall (I) is provided with a refractory lining (13) in at least the first sixth of its length. 2. Zařízení ke spalováni exhalací podle bodu 1, vyznačující se tím, že čelo bloku (II) ohnivzdorného materiálu přivrácené do plamence (1) je vytvarováno do trychtýřovité plochy (15).Exhalation apparatus according to claim 1, characterized in that the face of the block (II) of the refractory material facing the flame tube (1) is formed into a funnel-like surface (15). 3. Zařízení ke spalováni exhalací podle bodu 1 nebo 2, vyznačující se tím, že podružné otvory (12) pro další přívod směsi vzduchu a exhalací jsou vedeny v bloku (11) v tangenciálním směru.Exhalation combustion apparatus according to claim 1 or 2, characterized in that the secondary openings (12) for the further supply of air mixture and exhalation are led in the block (11) in a tangential direction.
CS864638A 1986-06-24 1986-06-24 Device for the burning of air pollution CS254641B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CS864638A CS254641B1 (en) 1986-06-24 1986-06-24 Device for the burning of air pollution

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CS864638A CS254641B1 (en) 1986-06-24 1986-06-24 Device for the burning of air pollution

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CS463886A1 CS463886A1 (en) 1987-05-14
CS254641B1 true CS254641B1 (en) 1988-01-15

Family

ID=5389607

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS864638A CS254641B1 (en) 1986-06-24 1986-06-24 Device for the burning of air pollution

Country Status (1)

Country Link
CS (1) CS254641B1 (en)

Also Published As

Publication number Publication date
CS463886A1 (en) 1987-05-14

Similar Documents

Publication Publication Date Title
RU2068154C1 (en) Premixing burner
JP4264004B2 (en) Improved burner system with low NOx emission
US4052143A (en) Gas combustion plant
JPS61217607A (en) Method and device for reducing content of nox in large-scalecombustion apparatus using and burning fossil fuel
FI65853C (en) BRAENNARE
US6287111B1 (en) Low NOx boilers, heaters, systems and methods
JP2711058B2 (en) Radiant gas burner
US2883948A (en) Combustion chamber with combined pulverized fuel and gas firing
JP4140774B2 (en) Burner tip and seal to optimize burner performance
US4445843A (en) Low NOx burners
KR20120101531A (en) Burner uint for steel making facilities
CN101644434A (en) Burner of tail gas burning furnace of sulfur recovery device
CN110864289A (en) Multistage preheating dual-mode low-NOx self-preheating burner
KR19980074713A (en) Cylindrical waste incinerator for both pyrolysis and multistage cyclone combustion
CA2036654C (en) Process and apparatus for reducing no_ emissions from combustion devices
WO2009047260A3 (en) Burner for an industrial furnace
RU2018768C1 (en) Self-contained injection burner
CN112696664A (en) Smoke generator and efficient smoke recirculation system
JP4673554B2 (en) Removable ignition chamber filling used for burner
CS254641B1 (en) Device for the burning of air pollution
US5645412A (en) Burner for low Nox multistage combustion of fuel with preheated combustion air
CN201159472Y (en) Energy saving and emission reduction chain boiler equipment
RU187026U1 (en) UNIVERSAL GAS BURNER
KR200204324Y1 (en) Hot water boiler combined use stove
CN103614529B (en) The premixed many spray gun aluminium homogeneous furnaces of fuel