CS242859B2 - Method of benzimidazole-carbamates production - Google Patents

Method of benzimidazole-carbamates production Download PDF

Info

Publication number
CS242859B2
CS242859B2 CS798397A CS839779A CS242859B2 CS 242859 B2 CS242859 B2 CS 242859B2 CS 798397 A CS798397 A CS 798397A CS 839779 A CS839779 A CS 839779A CS 242859 B2 CS242859 B2 CS 242859B2
Authority
CS
Czechoslovakia
Prior art keywords
formula
compound
compounds
mixture
sulfur
Prior art date
Application number
CS798397A
Other languages
Czech (cs)
Other versions
CS839779A2 (en
Inventor
Paolo Piccardi
Giovanni Confalonieri
Col Lino Da
Pier G Ramella
Original Assignee
Montedison Spa
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from IT30618/78A external-priority patent/IT1100788B/en
Priority claimed from IT26734/79A external-priority patent/IT1125577B/en
Application filed by Montedison Spa filed Critical Montedison Spa
Publication of CS839779A2 publication Critical patent/CS839779A2/en
Publication of CS242859B2 publication Critical patent/CS242859B2/en

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C21/00Acyclic unsaturated compounds containing halogen atoms
    • C07C21/02Acyclic unsaturated compounds containing halogen atoms containing carbon-to-carbon double bonds
    • C07C21/04Chloro-alkenes
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P33/00Antiparasitic agents
    • A61P33/10Anthelmintics
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C17/00Preparation of halogenated hydrocarbons
    • C07C17/26Preparation of halogenated hydrocarbons by reactions involving an increase in the number of carbon atoms in the skeleton
    • C07C17/272Preparation of halogenated hydrocarbons by reactions involving an increase in the number of carbon atoms in the skeleton by addition reactions
    • C07C17/275Preparation of halogenated hydrocarbons by reactions involving an increase in the number of carbon atoms in the skeleton by addition reactions of hydrocarbons and halogenated hydrocarbons
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C21/00Acyclic unsaturated compounds containing halogen atoms
    • C07C21/02Acyclic unsaturated compounds containing halogen atoms containing carbon-to-carbon double bonds
    • C07C21/14Acyclic unsaturated compounds containing halogen atoms containing carbon-to-carbon double bonds containing bromine
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C21/00Acyclic unsaturated compounds containing halogen atoms
    • C07C21/02Acyclic unsaturated compounds containing halogen atoms containing carbon-to-carbon double bonds
    • C07C21/18Acyclic unsaturated compounds containing halogen atoms containing carbon-to-carbon double bonds containing fluorine
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D235/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, condensed with other rings
    • C07D235/02Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, condensed with other rings condensed with carbocyclic rings or ring systems
    • C07D235/04Benzimidazoles; Hydrogenated benzimidazoles
    • C07D235/24Benzimidazoles; Hydrogenated benzimidazoles with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached in position 2
    • C07D235/30Nitrogen atoms not forming part of a nitro radical
    • C07D235/32Benzimidazole-2-carbamic acids, unsubstituted or substituted; Esters thereof; Thio-analogues thereof

Abstract

Benzimidazole-carbamates endowed with anthelmintic activity have the general formula: <IMAGE> in which: R represents an alkyl group having 1 to 4 carbon atoms, R<1> and R<2> independently represent a hydrogen or halogen atom or a methyl group optionally substituted with one or more halogen atoms, R<3> and R<4> independently represent a hydrogen or chlorine atom or a methyl group, and X represents O, S, SO or SO2.

Description

Vynález se týká benzimidazol-karbamátů vykazujících anthelmintickou účinnost, zejména nových benzimidazol-karbamátů substituovaných v poloze 5(6) dienovým řetězcem navázaným v poloze 5(6) prostřednictvím atomu kyslíku nebo atumu síry, popřípadě oxidovaného, a použití těchto látek jako anthelmintik.The present invention relates to benzimidazole carbamates exhibiting anthelmintic activity, in particular to novel benzimidazole carbamates substituted at the 5 (6) position by a diene chain attached at the 5 (6) position via an oxygen atom or sulfur atom, optionally oxidized, and to their use as anthelmintic.

Benzimidazolové deriváty existují v tautomerních formách, jako v následujících tautomerních formách:Benzimidazole derivatives exist in tautomeric forms, as in the following tautomeric forms:

Z hlediska nomenklaturní konvence substituent A, který zaujímá v jedné tautomerní formě polohu 5, zaujímá ve druhé tautomerní formě polohu 6.In terms of nomenclature convention, substituent A which occupies position 5 in one tautomeric form occupies position 6 in the other tautomeric form.

Benzimidazolové deriváty nesoucí substituent v poloze odpovídající zbytku A se tedy obecně definují jako 5(6)-substituované.Thus, benzimidazole derivatives bearing a substituent at a position corresponding to residue A are generally defined as 5 (6) -substituted.

Několik benzimidazol-karbamátů různě substituovaných v poloze 5(6), jakož i jejich anthelmintická účinnost, jsou známé (viz například zveřejněné německé přihlášky vynálezů č. 2 029 637 a 2 164 690, francouzské patentové spisy č. 1 556 824 a 2 052 988, a americké patentové spisy č. 3 010 968, 3 915 986 a 4 002 640).Several benzimidazole carbamates differently substituted in the 5 (6) position, as well as their anthelmintic activity, are known (see, for example, German Patent Applications Nos. 2,029,637 and 2,164,690, French Patent Nos. 1,556,824 and 2,052,988). , and U.S. Patent Nos. 3,010,968, 3,915,986, and 4,002,640).

Anthelminticky účinné benzimidazol-karbamáty jsou rovněž popsány ve zveřejněných německých přihláškách vynálezů č. 2 816 694 a 2 843 308.Anthelmintically active benzimidazole carbamates are also disclosed in German Patent Application Publication Nos. 2,816,694 and 2,843,308.

Četné benzimidazol-karbamáty substituované v poloze 5(6) se již nacházejí na trhu, jako například preparáty Albendazol, Oxibendazol a Parbendazol vyráběné firmou Smith Kline Co., Phenbendazol vyráběný firmou Hoechst, Oxphendazol vyráběný firmou Syntex, Cambendazol a Thiabendazol vyráběný firmou Merck, a Mebendazol vyráběný firmou Janssen.Numerous benzimidazole carbamates substituted at the 5 (6) position are already on the market, such as Albendazole, Oxibendazole and Parbendazole manufactured by Smith Kline Co., Phenbendazole manufactured by Hoechst, Oxphendazole manufactured by Syntex, Cambendazole and Thiabendazole manufactured by Merck, and Mebendazole manufactured by Janssen.

V souhlase s vynálezem byly nyní nalezeny nové benzimidazol-karbamáty substituované v poloze 5(6), odpovídající obecnému vzorci IIn accordance with the invention, novel benzimidazole carbamates substituted in the 5-position (6) corresponding to the general formula (I) have now been found.

NH-COOR (I) ve kterémNH-COOR (I) wherein

R znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku,R is C 1 -C 4 alkyl,

2 každý ze symbolů R a R , které mohou být stejné nebo rozdílné, znamená atom vodíku, atom halogenu nebo metylovou skupinu, popřípadě substituovanou jedním až třemi atomy halogenů, každý ze symbolů R^ a R^, které mohou být stejné nebo rozfiílné, představuje atom vodíku aebo metylovou skupinu a2 each of R and R, which may be the same or different, represents a hydrogen atom, a halogen atom or a methyl group optionally substituted by one to three halogen atoms, each of the symbols R 6 and R 6, which may be the same or different, represents a hydrogen atom or a methyl group; and

X znamená kyslík, síru, skupinu SO nebo S02.X is oxygen, sulfur, SO or S0 second

Sloučeniny obecného vzorce I vykazují vysokou anthelmintickou účinnost a široké spektrum účinku, protože jsou účinné jak proti gastrointestinálním a broncho* -pulmonárním parazitům, tak i proti hepatickým parazitům domácích a chovných zvířat.The compounds of the formula I exhibit a high anthelmintic activity and a broad spectrum of activity, since they are active against both gastrointestinal and broncho * -pulmonary parasites and against hepatic parasites of domestic and breeding animals.

Sloučeniny obecného vzorce I se připravují jednoduchými reakČními stupni, znázorně12 3 4 nými následujícím reakčním schématem, v němž R, R , R , R a R mají stejný význam jako v obecném vzorci I, Z a Z znamenají atom chloru nebo bromu a R8 znamená atom vodíku nebo acetylovou skupinu.The compounds of formula I are prepared by simple reaction steps as shown in the following reaction scheme wherein R, R, R, R and R have the same meaning as in formula I, Z and Z are chlorine or bromine and R 8 is a hydrogen atom or an acetyl group.

(II)(II)

(III) (IV)(III)

R (V)R (V)

(VI) (VII)(VI) (VII)

d) (d) IV + VI --- IV + VI --- ----> ---->

(VII')(VII ')

f) redukční činidlof) a reducing agent

VII-----------------------VII -----------------------

S-CHI 3 S-CH 3

g) VIII + N = C-NH-COOR----^(1)g) VIII + N = C-NH-COOR ---- ^ (2)

IAND

COORCOOR

LX = 0, s 'iLX = 0, s' i

h)(h)

I LX = Sj perkyselinaI LX = S is a peracid

-----> (i) [X = SO, S02 ']-----> (i) [X = SO, SO 2 ']

Jednotlivé reakce a) až h), schematicky znázorněné výše, budou nyní popsány detailněji. Zde je třeba podotknout, že postup a)—> d)—*e) —» f)—tg)—+ h) je vlastním předmětem vynálezu, zatímco postup a)—b)—)-)-->f)—g)—> h) představuje možnou alternativní variantu. .The individual reactions a) to h) shown schematically above will now be described in more detail. It should be noted here that process a) -> d) - * e) - »f) - tg) - + h) is the subject of the invention itself, while process a) - b) -) -) -> f) - g) -> h) is a possible alternative. .

První část sledu reakcí vedoucího ke vzniku sloučenin obecného vzorce I (reakce a), tj. reakce mezi sloučeninou obecného vzorce IIThe first part of the sequence of reactions leading to the formation of compounds of formula I (reaction a), i.e. the reaction between the compound of formula II

(II) ve kterém R a R mají význam jako v obecném vzorci I a každý ze symbolů Z a Z , které mohou být stejné nebo rozdílné, znamená chlor nebo brom, a dienem obecného vzorce III(II) wherein R and R are as defined in formula I and each of Z and Z, which may be the same or different, is chlorine or bromine, and a diene of formula III

R3R4 R 3 R 4

I II I

CHr = C-C = CHr (III)CHr = C-C = CH (III)

4 ve kterém R a R mají význam jako . v obecném vzorci I, se provádí prostřednictvím meziproduktů radikálového typu v přítomnosti vhodných katalyzátorů, jako redex-systémů u nichž probíhá přenos elektronů, například mědnatých solí a aminů, jak popsali Β. M. Asscher a spol. £j. Chem. Soc., str. 1 887 (1963) , nebo v.přítomnosti komplexních sloučenin ruthenia, jak v nejposlednější době popsali H. Matsumoto a spol. [Chemistry Letters, str. .115 (1978)) pro reakci mezi tetrachJormetanem CH3 [(IIb R1=R2=Z=Z'-C1| a Isopronem vzorce CH^C-CH-^2 [(ШЬ R3=CHj, R4=Hj, prováděnou v pMtomnos^ dIchlor-trIs-trifenylfosfInruthenia /R4IrLP(C6H5)3l3C12/.Wherein R and R are as. in the formula I, is carried out by means of radical-type intermediates in the presence of suitable catalysts, such as electron transfer redex systems, for example, copper salts and amines, as described above. M. Asscher et al. £ j. Chem. Soc., P. 1887 (1963), or in the presence of complex ruthenium compounds, as most recently described by H. Matsumoto et al. [Chemistry Letters, p .115 (1978)] for the reaction between carbon tetrachloride CH 3 [(IIb R 1 = R 2 = Z = Z'-C 1 | and I sopron of formula CH 2 C-CH - ^ 2 [(ШЬ) R j 3 = CH, R4 = Hj, execution pMtomnos-Dichloro-r i s t r -t IF en YLF axis fI t hen NRU I and / LP R4 Ir (C 6 H 5) 3 l 3 C1 2 /.

Je třeba zdůraznit, že reakce a, aí už se provádí v přítomnosti redox-systémů, u nichž probíhá přenos elektronů, nebo v přítomnosti komplexních sloučenin ruthenia, není ttereosseeettvni, takže v případě, že ve sloučenině obecného vzorce · III je sube^^enIt should be pointed out that reaction a, whether carried out in the presence of electron transfer redox systems or in the presence of complex ruthenium compounds, is not ttereosseed, so that in the case of the compound of formula (III), the

4 , o x4, o x

R odlišný od subs^l^^tu R , získávají · se kromě cis- a trait-tsomeru, exissujicích v důsledku ^^0^00^ dvojné vazby, rovněž směěi polohových isomerr.R, other than the R @ 1 subsection, is obtained in addition to the cis and trait tsomers exissing as a result of the double bond, as well as from the positional isomers.

Tak například vyjde-li se z tetzachSormetanu a isoprenu, získají se síísí následujících sloučenin:For example, starting from tetzachormethane and isoprene, the following compounds are obtained:

CC13-CH2-C=CH-CH2C1CCl 3 -CH 2 -C = CH-CH 2 Cl

CC13-CH2-CH=C-CH2C1 [(IVH R1=R2=Z^;s'=C1; R3=CH3, R4=H a R3=H R4=CH3_]CC1 3 -CH 2 -CH = C-CH 2 Cl [( IV H R 1 = R 2 = Z 2; s' = C1; R 3 = CH 3, R 4 = H and R 3 = HR 4 = CH 3 _ ]

Obecně je možno směsi polohových isomerr dělit na individuální i s cmery trakční d^ssi-l^ací.In general, mixtures of the positional isomers can be separated into individual traction disturbances.

Sloučeniny obecného vzorce.V nebo IV se pak nechhží reagovat se sodnou solí 2-nřtrs^^ydroxyaa^inu f(VI·), X=0. R^=h ] nebo ^nitoo^-mer^ptoaa^inu [(VI) , X=S. R5=hJ v souhlase s výše uvedenými reakcem. c) ad).Compounds of formula (V) or (IV) are then reacted with the sodium salt of 2-nitrohydroxylamine f (VI), X = O. R 1 = h] or 4-nitro-mercapto [(VI) , X = S. R 5 = hJ in accordance with the above reaction. c) and d).

V některých případech je výhodné chránit aminoskupinu sloučeniny obecného vzorce VI aGo^íac^ taHe se pak vyczí z tdpotvdajících N-aac^^a^irrn [(VI), R 5=CH 3 ct].In some cases it is advantageous to protect the amino group of compound VI AGO ^ ^ IAC pulling the p and k y c of hook September tdpot in mar gin I CH N ^^ N AAC irrn [(VI), R 5 = CH 3 ct ] .

Acetylovou skupinu je pak možno snadno odštěpí hydrolýzou, kterou je možno uskut-eenít v lSbovoiéém vhodném stupni postupu. \The acetyl group can then be readily cleaved by hydrolysis which can be carried out at any suitable stage in the process. \

Výše popsaným způsobem se získá iitrsznilii obecného vzorce VII nebo VI. Posledně zmíněný produkt při působení bázi podléhá dehydrohalogenaci v postranním řetězci v poloze 4 vzhledem k aminoskupině (X-Y') , čímž se získá iitrsznilii odpoovdažící obecnému vzc^irí^i VII (reakce e).The process described above yields the formula VII or VI. The latter product undergoes dehydrohalogenation in the side chain at the 4-position relative to the amino group (X-Y ') under the action of the base, thereby obtaining a corresponding reaction to general formula VII (reaction e).

Nitrtazilii vzorce VII se pak redukuje, izptítead dithSonnčiZaoei sodným, čímž se získá fenalondiaiin obecného vzorce VII (reakce f) .The nitrothiazilium (VII) is then reduced, isptithead dithonium salt, to give the phenalondiaiin (VII) (reaction f).

Fenylendiamin obecného vzorce VIII se pak nechá reagovat s 1,3-Sit-alkoxakzrSonyl-S-ieSylisohhtoπюčovintt, za vzniku benzimidazol-karbamátr obecného vzorce I, v němž X znamená bud kyslík nebo síru (reakce g).Phenylenediamine of formula VIII is then reacted with 1,3-net-S-y alkoxakzrSon ieSylisohhtoπюčovintt to afford benzimidazol-karbamátr of formula I wherein X represents either oxygen or sulfur (reaction g).

Reakcí fonyiondiaminu obecného vzorce VIII s 1,3-Sit-iettxχatabstya-S-metslisot]hiomcotovinou se zítкají sloučeniny obecného vzorce I, v němž R znamená miOyltvot skupinu. Analogickým způsobem se reakcí fonalsndiaiint obecného vzorce VIII s 1,3-Sit-sttxaкarS(snya-S-ieOylisohhSimtčovinot nebo 1,3--Sit-proptxakarStnyl-S-metyltsohhtimočtvintu nebo 1,3-Sit-buSoxykarSonal-S-ietaltsohhSiIϊюntvintt získaa! benzimidazol-karbamáty obecného vzorce I, v nichž r znamená otaltvtu, trttylovou, resp. Sutalovtt skupinu.Fonyiondiaminu reacting VIII with 1,3-net-iettxχatabstya S-metslisot] hiomcotovinou zítкají the compounds of formula I, wherein R is Y ltvot MIO group. In an analogous manner by reacting fonalsndiaiint of formula VIII with a 1,3-net-sttxaкarS (sn-s? S s IEO lisohhSimtčovinot or 1,3 - proptxakarStnyl Sit-S-metyltsohhtimočtvintu or 1,3-net-buSox karSonal y-S- The benzimidazole carbamates of the general formula I in which r represents an ophthalmic, trttyl and Sutal group, respectively, are obtained.

Konečně je možno z benzimidazol-karbamátů obecného vzorce I, v němž X znamená síru, získat oxidací ^kyselinami sloučeniny obecného vzorce I, v němž X znamená tulfinySovou nebo tulfoiylovot skupinu (reakce h).Finally, it may be a benzimidazole-carbamates of the formula I wherein X is S by oxidation-acid compounds of formula I in which X denotes Y tulfin Owl or tulfoiylovot group (reaction h).

Reakce h) se účelně provádí tak, že se benzimidazol-karbamát obecného vzorce I, v němž X znamená síru, rtztuttí v inertním rozpouštědle (nebo ve směěi inertních rozpouštědel) a k roztoku se při te^stiě so od -30 °C do tepLtta místnost:i ^idá terkyseSiia, jako peroctová kyselina, perSennoová kyselina nebo 3-chlorpesbenztová kyselina.Reaction h) is carried out so that the benzimidazole-carbamate of the formula I wherein X is sulfur rtztuttí in an inert solvent (or in inert solvents Smee) and tetrabutylammonium s te ^ d cleaved with about -30 ° C to t epLtt room and i ^ s added Terk seSiia such as peracetic acid, perSennoová acid or 3-chloro p esbenztová acid.

Má-li se převést thioskupiria na sulfinylovóu skupinu, používá se ekvimolární množství kyseliny. Pokud se má thioskupioa převést na sulfooylovou skupinu nebo sulfinylová skupina na sulfonylovou skupinu, používá se nadbytek perkyseliny.If a thio group is to be converted to a sulfinyl group, an equimolar amount of acid is used. If the thio group is to be converted to a sulfooyl group or a sulfinyl group to a sulfonyl group, an excess of peracid is used.

Jako příklady sloučenin obecného vzorce IIAs examples of compounds of formula II

(II) se uvádd. jí:(II). her:

tribrmimetan trihhlrrmetao tetabromnmetan t et r a c hibrm» et a ntribrmimetan trihhlrrmetao tetabromnmethane t et r a c hibrm »et a n

1- trlchlolettn1- trlchlolettn

1.1- didiilhrotan1.1- didiilhrotan

1, 1 -diium-2,2 ,1, 1-diium- 2 , 2,

1- chlor-l-boom-2,2,2-trif ^o^tan1- chloro-l-boom- 2, 2,2-trifluoro ^ o ^ tan

1.1- di-roiml ,2,2,2-tltrafluorltan1,1-dihydro-1,2,2,2-trifluorofuran

111- trichlor^, 2, ^^ItriLflDeía^n111-trichloro-1,2,3-trichloro-4-ol

112- trichln-l, 2,2-triflloletti112-trichine-1,2,2-trifluoroethyl

1.1.1- rri-lom-2,2,2-trif ^o^adn diiromiXuormetan1,1'-Trifluoro-2,2,2-trifluoro-diaminomethylmethane

1112- tltralhlrr-2, l·^ι^i.fL·Jr-^lt^an1112- tltralhlrr-2, l · ^ ι ^ i.fL · Jr- ^ lt ^ an

2,2- dibrdn^-r, 1 ,l,3,3,3-hex-hluaipropao2,2-dibrdine-1,1,1,3,3,3-hexadipropao

2- chlor-2-boompropan.2-chloro-2-boompropane.

Jako příklady sloučenin obecného vzorce IIIAs examples of compounds of formula III

R3R4 R 3 R 4

I II I

CH2=C-C=CH2 je možno uvésa látky následnících vzorců:CH2 = C-C = CH2 may be UVES substances successors formulas:

(iii) Гз.(iii) Г з.

CH2=C-CH=CH2,CH 2 = C-CH = CH 2 ,

CH2=CH-CH=CH2CH 2 = CH-CH = CH 2

ClCl

CH2=C-CH=CH2CH 2 = C-CH = CH 2

CKk CH«CKk CH «

I I 3 .II 3 .

CH2=C--C=CH2 CH2 = C - C = CH2

Cl Cl Ϊ / CH2=C-C=CH2Cl Cl Ϊ / CH 2 = CC = CH 2

Některé ze sloučenin znázorněných ve shora uvedeném reakčním schématu čísly V a IV jsou známé, jako shora zmíněný adukt tetrachlrrmetanu a isoprenu nebo l-brom-2,4-hexadien vzorce CH3-CH=CH-CH=CH-CH2Br nebo 5_clhol-l,3-pentadien vzorce CH2=CH-CH=CH-CH2C1 [viz sovětský patentový spis č. 472 926, Chemica 1 АЬ-Ы^И^ 83, 78559x (1975)].Some of the compounds represented in the above reaction scheme by V and IV are known as the above mentioned adduct of carbon tetrachloride and isoprene or 1-bromo-2,4-hexadiene of the formula CH 3 -CH = CH-CH = CH-CH 2 Br or 5-chloro-1. 3-pentadiene of the formula CH 2 = CH-CH = CH-CH 2 Cl (see Soviet Patent Specification No. 472,926, Chemica 1A-83, 78559x (1975)).

Během studia syntézy benzimidazol-karbamátů obecného vzorce I bylo však zjištěno,However, during the study of the synthesis of the benzimidazole carbamates of Formula I,

Se četné z meezproduktů obecných vzorců V a IV dosud známé nejsou. Tyto sloučeniny, sparovněž do rozsahu vynálezu, je možno popsat následuuícími obecnými vzorci V'a IV' r! rV \ I INumerous of the intermediates of formulas V and IV are not yet known. These compounds, within the scope of the invention, may be described by the following general formulas (V ') and (IV'). rV \ I I

C=CHO-C=C-CH2.C = CH O -C = C-CH 2.

22

R Z (V*)R Z (E *)

(IV')(IV ')

v nichžin which

R1 znamená atom fluoru nebo metylovou skupinu substituovanou jedním nebo několika atomy halogenů, představuje atom halogenu nebo metylovou skupinu substituovanou jedním nebo několika atomy halogenů, každý ze symbolů Z a Z', které mohou být stejné nebo rozdílné, znamená atom chloru nebo bromu aR 1 represents a fluorine atom or a methyl group substituted by one or more halogen atoms, represents a halogen atom or a methyl group substituted by one or more halogen atoms, each of Z and Z ', which may be the same or different, represents a chlorine or bromine atom and

4 každý ze symbolů R a R , které mohou být stejné nebo rozdílné, znamená atom vodíku nebo metylovou skupinu.Each of R and R, which may be the same or different, represents a hydrogen atom or a methyl group.

Některé ze sloučenin obecných vzorců V' а IV' lze rovněž připravit jinými metodami, než postupem popsaným výše. Tak například ty sloučeniny, v nichž R^ znamená atom vodíku a R4 představuje metylovou skupinu, je možno připravit reakcí odpovídajících sloučenin, v nichž Z znamená atom vodíku , s N-halogenimidy (například s N-bromsukcinimidem apod.) v přítomnosti promotorů radikálové reakce.Some of the compounds of formulas V 'and IV' may also be prepared by methods other than those described above. For example, those compounds in which R @ 1 is hydrogen and R @ 4 is methyl may be prepared by reacting the corresponding compounds in which Z is hydrogen with N-halimides (e.g., N-bromosuccinimide and the like) in the presence of radical promoters reaction.

Jak již bylo uvedeno výše, vyznačují se sloučeniny obecného vzorce I vysokou anthelmintickou účinností a Širokým spektrem účinku, což umožňuje jejich úspěšné použití к potírání parazitů u savců a ptáků, např. u domácích a chovných zvířat.As mentioned above, the compounds of the formula I are distinguished by a high anthelmintic activity and a broad spectrum of activity, which allows them to be used successfully in combating parasites in mammals and birds, for example domestic and breeding animals.

Sloučeniny obecného vzorce I jsou účinné proti gastrointestinálním parazitům, jako jsou Ostertagia spec, (vlasovka), Trichostrongylus spec, (vlasovka), Strongyloides spec, (hádě), Trichuris spec. (tenkohlavec), Oesophagostomum spec, (zubovka), Chabertia spec, (zubovka), Nematodirus spec, (vlasovka), Moniezia spec, (tasemnice), Cooperia spec, (vlasovka) a Haemonchus spec, (vlasovka), proti broncho-pulmonárním parazitům, jako je Dictyocaulus spec, (plicnivka) a proti hepatickým parazitům, jako je Fasciola spec, (motolice) .The compounds of formula I are effective against gastrointestinal parasites such as Ostertagia spec, Trichostrongylus spec, Strongyloides spec, Trichuris spec. Oesophagostomum spec, Chabertia spec, Nematodirus spec, Moniezia spec, Cooperia spec and Haemonchus spec, against broncho-pulmonary parasites such as Dictyocaulus spec, and pulmonary hepatic parasites such as Fasciola spec.

Posledně zmíněnou kombinací účinků lze u známých anthelmintik nalézt jen velmi obtížně. Široké spektrum účinnosti sloučenin obecného vzorce I je neobyčejně důležité, protože umožňuje zbavit infikované zvíře podáním sloučeniny obecného vzorce I současně gastrointestinálních, hepatických i broncho-pulmonárních parazitů.The latter combination of effects is very difficult to find in known anthelmintics. The broad spectrum of activity of the compounds of formula (I) is extremely important since it makes it possible to rid an infected animal by administering a compound of formula (I) simultaneously with gastrointestinal, hepatic and bronchopulmonary parasites.

Účinnost sloučenin podle vynálezu se zjištuje testy prováděnými na přirozeně infikovaných ovcích, nebo v případě motolice (Fasciola), na uměle infikovaných ovcích.The activity of the compounds according to the invention is determined by tests carried out on naturally infected sheep or, in the case of fluke (Fasciola), on artificially infected sheep.

Zvířata se rozdělí do dvou skupin. Zvířatům z jedné této skupiny se orálně podá testovaná sloučenina, zatímco zvířata z druhé skupiny se ponechají bez ošetření jako kontrolní. Během 48 až 72 hodin po ošetření testovanou sloučeninou se výkaly zvířat shromaždují a zjišřuje se v nich počet parazitu nebo jejich vajíček. Potom se zvířata usmrtí a zjišřuje se, do jaké míry bylo zamoření potlačeno v porovnání se stavem u kontrolních zvířat.The animals are divided into two groups. Animals from one of these groups are orally administered the test compound, while animals from the other group are left untreated as controls. Within 48 to 72 hours after treatment with the test compound, the faeces of the animals are collected and counted for the number of parasite or their eggs. The animals are then sacrificed and the extent to which the infestation was suppressed compared to that of the control animals is examined.

К použití ve veterinární medicíně je možno sloučeniny podle vynálezu podávat ošetřovaným zvířatům za použití běžných veterinárních technik a prostředků používaných při aplikaci anthelmintik, jmenovitě orálně ve formě bolusů, tablet, suspenzí apod., injekčně ve formě injekční kapaliny nebo absorpcí skrze kůži (spot on).For use in veterinary medicine, the compounds of the invention may be administered to treated animals using conventional veterinary techniques and anthelmintic agents, namely orally in the form of boluses, tablets, suspensions and the like, by injection in the form of an injectable liquid or by spot absorption. .

Je třeba zdůraznit, že anthelminticky účinné sloučeniny podle vynálezu se na rozdíl od známých anthelmintik vyznačují dobrou rozpustností (zhruba do 20 % hmotnostních) v N-metyl-2-pyrrolidonu, což je injekční kapalina používaná ve veterinární medicíně.It should be noted that the anthelmintically active compounds of the present invention, in contrast to known anthelmintics, have good solubility (up to about 20% by weight) in N-methyl-2-pyrrolidone, an injectable liquid used in veterinary medicine.

Podávané dávky účinných látek závisí na různých faktorech, z nichž jsou mimo jiné důležité hmotnost ošetřovaného zvířete, povaha a závažnost zamoření. Vhodné dávky sice závisejí na rozhodnutí veterinárního lékaře, mohou se však pohybovat v rozmezí od 0,5 do 50 mg sloučeniny obecného vzorce I na kilogram tělesné hmotnosti hostitele, s výhodou od 1 do 10 mg/kg.The doses of active substances to be administered depend on various factors, among which the weight of the animal to be treated, the nature and the severity of the infestation are important. Although suitable dosages are at the discretion of the veterinarian, they may range from 0.5 to 50 mg of the compound of formula I per kilogram of body weight of the host, preferably from 1 to 10 mg / kg.

Při ošetřování malých zvířat je zapotřebí použít jen několik miligramů anthelminticky účinné sloučeniny, zatímco k ošetření velkých zvířat, jako hovězího dobytka, ovcí apod. může být zapotřebí používat účinnou látku v množství řádově jednoho nebo několika gramů na ošetřované zvíře.For the treatment of small animals, only a few milligrams of anthelmintically active compound is required, while for the treatment of large animals such as cattle, sheep and the like, the active ingredient may be used in an amount of the order of one or several grams per animal.

V praxi se účinná látka obvykle upravuje na příslušný prostředek za použití nosné látky nebo se zavádí přímo do krmivá pro zvířata. Účinnou látku je možno mísit nebo dispergovat v některé ze složek krmivá, nebo jí lze používat ve formě bolusů, tablet nebo kapslí, nápojů, suspenzí, prášků, past, solných lizů, granulí, pelet nebo krmných premixů. Nosnou látkou může být rovněž farmaceuticky vhodné ředidlo nebo pomocná látka, obvykle používané při výrobě lékových forem v humánní medicíně. Snadno dostupnými materiály tohoto typu jsou například kukuřičný škrob, kaolin, laktóza, sacharóza, fosforečnan vápenatý, želatina, kyselina stearová, stearát hořečnatý, dextrin, agar, pektiny, rostlinné oleje, nosné látky pro injekční kapaliny, jako propylenglykol, N-metyl-2-pyrrolidon apod.In practice, the active ingredient is usually formulated into a formulation using a carrier or introduced directly into the animal feed. The active ingredient may be mixed or dispersed in any of the feed ingredients or may be used as boluses, tablets or capsules, beverages, suspensions, powders, pastes, saline licks, granules, pellets or feed premixes. The carrier may also be a pharmaceutically acceptable diluent or excipient usually used in the manufacture of dosage forms in human medicine. Easily available materials of this type are, for example, corn starch, kaolin, lactose, sucrose, calcium phosphate, gelatin, stearic acid, magnesium stearate, dextrin, agar, pectins, vegetable oils, carriers for injectable liquids such as propylene glycol, N-methyl-2 -pyrrolidone and the like

Ve výše zmíněných prostředcích mohou být popřípadě obsaženy i jiné účinné složky, jako jiná anthelmintika, nutriční a minerální aditiva.Optionally other active ingredients such as other anthelmintics, nutritional and mineral additives may also be included in the above compositions.

Způsob aplikace účinných prostředků se může velmi výrazně měnit a závisí na konkrétních požadavcích.The method of application of the active agents can vary greatly and depends on the particular requirements.

Pokud jde o anthelmintickou účinnost, jsou výhodnými látkami podle vynálezu příslušné thioderiváty (X=S) a sulfinylderiváty (X=SO). Některé ze sloučenin testovaných co doWith respect to anthelmintic activity, the preferred compounds of the invention are the corresponding thioderivatives (X = S) and sulfinyl derivatives (X = SO). Some of the compounds tested for

4 anthelmintické účinnosti byly tvořeny směsmi polohových isomerů (R různé od R ). Anthelmintická účinnost jednotlivých vzorců o různém složení však nebyla prakticky vůbec ovlivněna vzájemným poměrem polohových isomerů (viz příklad 21).The anthelmintic activities consisted of mixtures of positional isomers (R different from R). However, the anthelmintic activity of individual formulas of different compositions was virtually unaffected by the relative ratio of the positional isomers (see Example 21).

Vynález ilustrují následující příklady provedení, jimiž se však rozsah vynálezu nijak neomezuje. .The invention is illustrated by the following non-limiting examples. .

Příklad 1Example 1

Příprava 1,5,5-trichlor-3-metylhex-2-enu (A) a 1,5,5-trichlor-2-metylhex-2-enu (BJ (směs č. 1)Preparation of 1,5,5-trichloro-3-methylhex-2-ene (A) and 1,5,5-trichloro-2-methylhex-2-ene (BJ (Mix No. 1)

Do autoklávu (typ Pfaudler. o objemu 2,5 litru se ve vakuu předloží 1 200 mlThe autoclave (type Pfaudler., 2.5 liter) is charged with 1200 ml under vacuum

1,1,1-trichloretanu, 500 ml isoprenu a 7,5 ruthenium-tris-trifenylfosfindichloridu /Ru11 r(36H5 3P]cl2/. Obsah autoklávu se pak . za mícní zaseje na 90 °C. Při téta teplozačne probíhat exothermní reakce a teplota vystou na 130 °C. Reakce se nechá probíhat ještě 2,5 hodiny za udržování teploty mezi. 120 a 130 °C, naM se autokláv nectó zchladnout na teplotu místností. Reaní směs se .zahus odpařením za sníŽeného t^ku (40 °C/2,67 kPa a zbytek o hmotnosti cca 800 g se zředí 1 200 ml petroléteru, přičemž se vysráží rutheniový komplex, který se kvantitativně odfiltruje. Filtrát se znovu zahustí odpařením a zbytek se podrobí destilaci za sníženého tlak^ přičemž se odebere frakce vroud při 8285 °C/ /667 Pa. Výtěžek činí 690 g.1,1,1-trichloroethane, 500 ml of isoprene and 7,5-tris-ruthenium trifenylfosfindichloridu / Ru R 11 (36H 5 3 P] 2 l c /. O b is H and t o vu monastery pa k. Behind the ball hook it again to 90 ° C. at theta t e pl of thee a No No P robíhat exothermic s rea for marking and t e p lo t and outp pi to 130 ° C. Rea to CE NEC hook P rob IH and t for 2, 5 hr while maintaining ny and even the pl Ota between. 120 and 130 ° C, NAM car KLA do not read cool to room te p lot. Rea CZK it was .zahus those from p and r tions for Reducing E it t ^ k at (40 ° C / 2, 6, 7 mbar and the residue weighing about 800 g was diluted with 1,200 ml of petroleum ether to precipitate a ruthenium complex which quantitatively filtered off. the filtrate was again concentrated by evaporation and the residue was p o d is running d es ro t ILAC even sn iz it en é ^ PRICE em pressure Ps is d Eber vroud fraction at 82-85 ° C / / 667 Pa. the yield was 690 g.

Podle NMR spekter je tato frakce tvořena směsí sloučenin níže uvedených vzorcůAccording to NMR spectra, this fraction consists of a mixture of compounds of the formulas below

A a B, v poměru cca 85:15 c н3 A and B, in the ratio of about 85:15 c н 3

CH3~CC12-CH2-C=CH-CH2C1 (cis-trans) (A) (B)CH 3 - CC 12 -CH 2 -C = CH-CH 2 Cl (cis-trans) (A) (B)

CH..CH ..

/ ^-CC^-^-CH^-^Cl (cis-trans)T-CC-C ^-C ^-C Cl (cis-trans)

Příklad 2Example 2

Analogickým postupem jako v příkaadu 1 se uvedené v násseddjící tabulce 1:By analogy to Example 1, the following table 1 is given:

získají sloučeniny nebo smmss. sloučenin,to give compounds or smmss. compounds,

Tabu Taboo 1 k a 1 . R^ 1 k and 1. R ^ Rv 1 | R v 1 | Sloučeniny vzorce C-CH,· Compounds of formula C-CH; 1 1 -OC-CH2 1 1 -OC-CH 2 /1 2 / 1 2 z of r<2 Z' r < 2 Z ' Slouče- Merge- „ (a) Vzorec "(A) Formula nina č. nina č. nebo or směs č. mixture no. χ (d) χ (d) СНз-СС12-СН2-С(СНз)=Сн-СН2С1СНз-СС12-СН2-С (СНз) = С н -СН2С1 (A) (AND) СНз-а^]_2СН2СН=С (СНз)-СН2С1СНз-а ^] _ 2 СН 2 СН = С (СНз) - СН 2 С1 (B) (B) 2 2 CF3-CBr2-CH2~C (C^jCH-CH^r CF3-CBr2-CH2-C (C1-4CH-CH3r) (A) (AND) CF3-CBi?2-CH2-^CH=C(CH3)-^CH2BrCF3-CB? 2-CH2-CH = C (CH3) - CH2-Br (B) (B) 3 3 CP^-CFBr-C^-C (Cj-CH-CbBr CP 1 -CFBr-C 1 -C (C 1 -C CH-CbBr (A) (AND) CF3“CFBr-^CH2-CH=C(CH3) -C^Br CF 3 'CFBr - CH 2 --CH = C (CH 3) -C 1 Br (B) (B) 4 4 СР2С1-СС12-СН2-С(СН3)=СН-СН2<СР 2 С1-СС 1 2 -СН 2 -С (СН3) = СН-СН2 < Cl (A| Cl (A | CF2C1-CC12~CH2~CH=C(CH3)-СН2'CF 2 C1-CC12 ~ CH2 ~ CH = C (CH3) -СН2 ' Cl (B) Cl (B) 5 5 CF2Br-CH2~C (CH3) = CH-CH2BrCF 2 Br-CH 2 -C (CH 3) = CH-CH 2 Br (A) (AND) CF2Br-CH2-CH=C(CH3)-CHjBrCF 2 Br-CH 2 -CH = C (CH 3) -CH 3 Br (B) (B) 6 6 CF2Br-CH2~CH=CH-CH2Br (e) CF 2 Br-CH 2 -CH = CH-CH 2 Br (e) 7 7 Ср3-СС12-СН2-С(СН3)=СН-СН2С1Ср3-С12-СН 2 -С (СН3) = СН-СН 2 С1 (A) (AND) СР3-СС12-СН2-СН=С(СН3)-СНЭС1СР3-СС12-СН 2 -СН = С (СN3) -СН Э С1 (B) (B) 8 8 CF3-^CHC1-CH2-C (CH3)=CH-CH2C1CF 3 - CH 2 -CH 2 -C (CH 3) = CH-CH 2 Cl (A) (AND) СР3-СНС1-СН2-СН=С(СН3)-СН2С1СР3 СНС1-2-СН -СН = С (СН3) -СН 2 С1 (B) (B) 9 9 CHC12-CH2-C(CH3)=CH-CH2C1CHCl 2 -CH 2 -C (CH 3) = CH-CH 2 Cl (A) (AND) CHC12-CH2-CH=C(CH3)-CH2C1CHCl 2 -CH 2 -CH = C (CH 3) -CH 2 Cl (B) (B) 10 10 CIÍB^-Cj-CH^H-CH^r (g*CIlB4-Cl-CH3H-CH3r (g *

Výchoz-í lStky (b) Defaults (b) Teplota vrru odebrané frakce (°C/Pa) Temperature of the fraction of the collected fraction (° C / Pa) Poměr polohových isomerů (A/B) (C) Position isomer ratio (A / B) (C) СН3-СС13 + I СН3-СС13 + I 82 až 85/667 82 to 85/667 85:15 85:15 CF3-CB173 + I CF3-CB173 + 1 72/267 72/267 3:2 3 - 2 CF3pCFBr2 + ICF3 p CFBr 2 + 1 62/667 62/667 1:1 1 - 1 СР2С1-СС13 + IСР 2 С1-СС13 + I 90 až 95/933 90 to 95/933 1:1 1 - 1 CF2B;2 + ICF 2 B; 2 + I 90/400 90/400 7:3 7: 3 CF^^ + B CF + ^ + B CF3-CG3 + I CF3-CG3 + I 60/267 60/267 3:2 3 - 2 CF3-CHCl.Br + I CF3-CHCl.Br + I 56/133 56/133 5:2 5: 2 mc^ + I mc ^ + 1 _(f) _(F) 2:1 2 - 1 CHB^ + B CH B + + B 140/67 140/67

Tabulka 1 pokračováníTable 1 continued

Sloučenina Vzorec Compound Formula Výchozí látky Starting materials Teplota varu Boiling point Poměr polohových Position ratio č. C. nebo or (b) (b) odebrané removed isomerů isomers směs č. mixture no. frakce (°C/Pa) fraction (° C / Pa) (A/B) íc> (A / B) > 1 1 1 1 CHBr -CH -C (CHQ=CH-CH_,BrCHBr CH -C (CH Q = CH-CH? Br (A) (AND) CHBr- + I CHBr - + I 115/400 115/400 5:2 5: 2 CHBr2-CH2-CH=C(CH3)-CH2BrCHBr 2 -CH 2 -CH = C (CH 3 ) -CH 2 Br (B) (B) 12 12 CC13-CH2-CH=CH-CH2C1 (g) CC1 3 -CH 2 -CH = CH-CH 2 Cl (g) CC14 + вCC1 4 + в 69/200 69/200 13 13 CBr3-CH2-CH=CH-CH2Br (g) CBr 3 -CH 2 -CH = CH-CH 2 Br (g) CBr4 + ВCBr 4 + В 135/133 135/133 14 14 CH3-CC12-CH2-CH=CH-CH2C1 <g) CH 3 -CCl 2 -CH 2 -CH = CH-CH 2 Cl (g) CH3~CC13 + 3-CH 3 CC1 + в в 67/667 67/667 15 , 15, CF3-CBr2-CH2-CH2-CH=CH-CH2BrCF 3 -CBr 2 -CH 2 -CH 2 -CH = CH-CH 2 Br (g> (g> CF3-CBr3 +CF 3 + 3 -CBr в в 75/400 75/400 16 16 (h) (h) CC13-CH2-C(CH3)=CH-CH2C1CCl 3 -CH 2 -C (CH 3 ) = CH-CH 2 Cl (A) (AND) CC1. + I CC1. + I 61 až 63/133 61 to 63/133 9:1 9: 1 CC13-CH2-CH=C(CH3)-CH2C1CCl 3 -CH 2 -CH = C (CH 3 ) -CH 2 Cl (B) (B) 4 4 17 17 CBr3-CH2-C(CH3)=CH-CH2Br CBr3-CH2-CH=C(CH3)-CH2BrCBr 3 -CH 2 -C (CH 3 ) = CH-CH 2 Br CBr 3 -CH 2 -CH = C (CH 3 ) -CH 2 Br (A) (B) (AND) (B) CBr4 + ICBr 4 + 1 140 až 145/133 140 to 145/133 60:40 60:40

Legenda:Legend:

(a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) směs cis a trans-isomerů(a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) a mixture of cis and trans isomers

I = isopren (CH-=C-CH=CH-)t I = isoprene (CH- = C-CH = CH-) t

I CH3I CH 3

В = butadien (CH2=CH-CH=CH2) přibližný poměr stanovený NMR spektroskopií příprava směsi č. 1 je popsána v příkladu 1 spektroskopické údaje sloučeniny č. 6:= = Butadiene (CH 2 = CH-CH = CH 2 ) approximate ratio determined by NMR spectroscopy The preparation of mixture No. 1 is described in Example 1 spectroscopic data of compound No. 6:

NMR: (deuterochloroform, tetrametylsilan jako vnitřní standard, hodnoty v ppm):NMR: (deuterochloroform, tetramethylsilane as internal standard, ppm values):

3,1 (dublet tripletů, 2H, JH H=5,66 Hz, JH = 12,8 Hz) 3,8 až 4 (multiplet, 2H),3.1 (doublet of triplets, 2H, J HH = 5.66 Hz, J H = 12.8 Hz) 3.8 to 4 (multiplet, 2H),

5,3 až 6,3 (multiplet, 2H) směs č. 9 byla izolována v čistém stavu (podle plynové chromatografie) jako zbytek po oddestilování nezreagovaného trichlormetanu a isoprenu ze surové reakční směsi údaje NMR spektra odpovídají uvedené struktuře analogickou přípravu popsali J. Tanaka a spol. [Nippon Kagaku Zasshi 90, 803 (1969)J (100 % isomeru A).5.3 to 6.3 (multiplet, 2H) mixture # 9 was isolated in pure state (by gas chromatography) as the residue after distillation of unreacted trichloromethane and isoprene from the crude reaction mixture NMR spectra consistent with the above structure analogous to that described by J. Tanaka et al. [Nippon Kagaku Zasshi 90, 803 (1969) J (100% isomer A).

Příklad 3Example 3

Příprava 1,5,5,5-tetrachlor-3-metylpent-2-enu (A) a 1,5,5,5-tetrachlor-2-metylpent-2-enu (B) za použití redox-systému u něhož probíhá přenos elektronůPreparation of 1,5,5,5-tetrachloro-3-methylpent-2-ene (A) and 1,5,5,5-tetrachloro-2-methylpent-2-ene (B) using a redox system which proceeds transmission of electrons

Do smaltovaného autoklávu o objemu 2,5 litru se předloží 2. g dihydrátu chloridu mědnatého, z autoklávu se odstraní a ve vakuu se do něj uvede: roztok 3,65 g n-butylaminu ve 300 ml acetonitrilu, směs 600 ml tetrachlormetanu a 300 ml isoprenu, a 200 ml tetrachlormetanu. Autokláv se pak 3 hodiny zahřívá na 90 až 130 °C, přičemž tlak uvnitř autoklávu se přidáváním malých množství isoprenu z tlakové ocelové lahve udržuje na 0,7 až 0,8 MPa.A 2.5 liter enamel autoclave was charged with 2. g of copper (II) chloride dihydrate, removed from the autoclave and introduced under vacuum: a solution of 3.65 g of n-butylamine in 300 ml of acetonitrile, a mixture of 600 ml of carbon tetrachloride and 300 ml. isoprene, and 200 ml of carbon tetrachloride. The autoclave was then heated to 90-130 ° C for 3 hours, maintaining the pressure inside the autoclave at 0.7 to 0.8 MPa by adding small amounts of isoprene from the pressure steel cylinder.

xx

Autokláv se nechá vychladnout na teplotu místnosti, otevře se a obsah autoklávu se к odstranění těkavých komponent z reakční směsi (isopren, tetrachlormetan a acetonitril) destiluje za sníženého tlaku (cca 2,67 kPa). Zbytek se pak destiluje ve vysokém vakuu, přičemž všechen destilující materiál se shromáždí v jediné frakci, která se pak redestiluje.The autoclave was allowed to cool to room temperature, opened and the contents of the autoclave distilled under reduced pressure (ca. 2.67 kPa) to remove volatile components from the reaction mixture (isoprene, carbon tetrachloride and acetonitrile). The residue is then distilled under high vacuum, whereby all the distilling material is collected in a single fraction, which is then redistilled.

Při této redestilaci se shromáždí frakce vroucí při 65 °C/173 Pa. Hmotnost této frakce činí 570 g.In this redistillation, a fraction boiling at 65 ° C / 173 Pa was collected. The weight of this fraction was 570 g.

Z NMR spektra vyplývá, že odebraná frakce je tvořena směsí sloučenin А а В (čistota podle plynové chromatografie 97 %) v poměru cca 70:30. Analogickou přípravu popsali P. Piccardi a spol. '.Agric. and Food Chem. 25/5, 1 073 (1977)].The NMR spectrum shows that the fraction collected consists of a mixture of compounds A and V (purity by gas chromatography 97%) in a ratio of about 70:30. An analogous preparation has been described by P. Piccardi et al. '.Agric. and Food Chem. 25/5, 1073 (1977)].

Příklad 4Example 4

Příprava 1,1,5-trichlor-3-metylpenta-l,3-dienu (A) a 1,1,5-trichlor-4-metylpenta-l,3-dienu (B) (reakce II)Preparation of 1,1,5-trichloro-3-methylpenta-1,3-diene (A) and 1,1,5-trichloro-4-methylpenta-1,3-diene (B) (reaction II)

200 g směsi sloučenin, připravené postupem popsaným v příkladu 3, se rozpustí ve 240 ml benzenu a roztok se přidá к roztoku 162 g hydroxidu sodného ve 210 g vody, obsahujícímu 1,2 g tetrabutylamoniumjodidu. Reakční směs se 5 hodin intenzívně míchá při teplotě 25 až 30 °C.200 g of the compound mixture prepared as described in Example 3 are dissolved in 240 ml of benzene and added to a solution of 162 g of sodium hydroxide in 210 g of water containing 1.2 g of tetrabutylammonium iodide. The reaction mixture was stirred vigorously at 25-30 ° C for 5 hours.

Organická vrstva se oddělí, vodná vrstva se neutralizuje kyselinou chlorovodíkovou a extrahuje se dvakrát vždy 109 ml dietyléteru. Organická fáze se spojí, vysuší se bezvodým síranem sodným, rozpouštědla se odpaří ve vakuu a zbytek se podrobí destilaci, při níž se odebere frakce vroucí při 50 až 52 °C/93 Pa. Podle NMR spektra je odebraná frakce tvořena směsí sloučenin А а В v poměru cca 60:40 (čistota podle plynové chromatografie 93 %).The organic layer was separated, the aqueous layer was neutralized with hydrochloric acid and extracted twice with 109 ml of diethyl ether. The organic phases are combined, dried over anhydrous sodium sulphate, the solvents are evaporated off under vacuum and the residue is subjected to distillation, collecting the fractions boiling at 50-52 ° C / 1 mmHg. According to the NMR spectrum, the collected fraction consists of a mixture of compounds A and V in a ratio of about 60:40 (purity according to gas chromatography 93%).

Příklad 5Example 5

СНЭ 1 3 ;СН Э 1 3 ;

Příprava 1,l-dichlor-4-metyl-5-brompenta-l,3-dienu (A) vzorce CCl2=CH-CH=C-CH2fBrPreparation of 1,1-dichloro-4-methyl-5-bromopenta-1,3-diene (A) of formula CCl 2 = CH-CH = C-CH 2 fBr

Analogickým postupem jako v příkladu 1 se 243 ml tetrachlormetanu nechá reagovat s 66 g isopentenu v přítomnosti 1,8 g ruthenium-tris-trifenylfosfindichloridu. Získá se 45 g 1,1,1,3-tetrachlor-4-metylpentanu vzorceIn analogy to Example 1, 243 ml of carbon tetrachloride were reacted with 66 g of isopentene in the presence of 1.8 g of ruthenium-tris-triphenylphosphine dichloride. 45 g of 1,1,1,3-tetrachloro-4-methylpentane of the formula are obtained

CC1O-CH -CH-CH-CH.CC1 O -CH -CH-CH-CH.

2 | . 32 . 3

I II I

Cl CH3 Cl CH 3

Takto získaný produkt se dehydrohalogenuje desetihodinovým působením 41,4 g trietylaminu v dimetylformamidu za varu pod zpětným chladičem. Reakční směs se pak vylije do 100 ml vody a extrahuje se etyléterem.The product thus obtained is dehydrohalogenated under reflux for 10 hours with 41.4 g of triethylamine in dimethylformamide. The reaction mixture was then poured into 100 ml of water and extracted with ethyl ether.

Organický roztok se podrobí destilaci, přičemž se odebere frakce vroucí při 44 °C/533 Pa, tvořená 1,l-dichlor-4-metylpenta-l,3-dienem. (NMR spektrum odpovídá očekávané struktuře СС1Э=СН-СН=С-СН-,) .The organic solution was distilled to collect a fraction boiling at 44 ° C / 533 Pa consisting of 1,1-dichloro-4-methylpenta-1,3-diene. (The NMR spectrum corresponds to the expected structure СС1 Э = СН-СН = С-СН-,).

2 I 3 CH3 2 3 CH 3

16,3 g takto získaného produktu se rozpustí v 50 ml tetrachlormetanu а к roztoku se v přítomnosti 100 mg azobis-isobutyronitrilu přidá 19,3 g N-bromsukcinimidu. Reakční směs se 8 hodin vaří pod zpětným chladičem, sukcinimid se odfiltruje, rozpouštědlo se odpaří ve vakuu a zbytek se podrobí destilaci, při níž se odebere frakce vroucí při 93 až 96 °C/267 Pa. Výtěžek činí 14,6 g.16.3 g of the product thus obtained are dissolved in 50 ml of carbon tetrachloride and 19.3 g of N-bromosuccinimide are added to the solution in the presence of 100 mg of azobis-isobutyronitrile. The reaction mixture is refluxed for 8 hours, the succinimide is filtered off, the solvent is evaporated off under vacuum and the residue is subjected to distillation to remove the fractions boiling at 93 to 96 ° C / 267 Pa. Yield 14.6 g.

NMR spektrum odpovídá struktuře přisouzené sloučenině A.The NMR spectrum was consistent with the structure attributed to compound A.

Příklad 6Example 6

Analogickým postupem jako v příkladu 5 se za použití 2,5-dimeeylhexa-2,4-dienu jako výchozí látky získá l-brom-2,5-dimeeylhexa-2,4-dien vzorceBy analogy to Example 5, starting from 2,5-dimethylhexa-2,4-diene as starting material, 1-bromo-2,5-dimethylhexa-2,4-diene having the formula:

HqC CHoBr 3\ / 2 HQC CHoBr 3 \ / 2

C=CH-CH=C jehož strukturu potvrzuje NMR spektrum.C = CH-CH = C whose structure is confirmed by NMR spectrum.

Příklad?Example?

Za pobití analogického postupu jako v příkladu 4 se připraví sloučeniny nebo směsi sloučenin, uvedené v násseduúící tabulce 2: ·Using the procedure analogous to Example 4, the compounds or mixtures of compounds shown in Table 2 below are prepared:

Tabulka 2Table 2

Sloučeniny vzorceCompounds of formula

c=ch-c=.c-ch2zc = ch-c = .c-ch 2 z

Sloučenina č. Compound No. Vzorec Formula (směs- č. (mixture - no. .) .) 18 ** * c) * 18 * * * C) * CC^CH-C (CH3 )=CH-CH2C1CC = CH-C (CH3) = CH-CH2C1 (A) (AND) CC12=C^-CH=C(CH3)'^CH2C1CCl 2 = C 1 -C -CH = C (CH 3 ) 1 CH 2 Cl (B) (B) 19 19 Dec CC 11.=CH-CH=CH-CH.C1 z 2 CC 11. = CH-CH = CH-CH of 2 20 20 May CH..-C—CH-C (CHJ=CH-CH_C1 3 i 3 z CH-C-CH-C (CH = CH-CH_C1 3 i 3 z (A) (AND) 1 ci 1 ci CH3-C=CH-CH=C(CH3)-CH2C1CH 3 -C = CH-CH = C (CH 3) -CH 2 Cl (B) (B) 1 Cl 1 Cl 21 21 CF3-CF=CH-C(CHj)=CH-CH2BrCF 3 -CF = CH-C (CH 3 ) = CH-CH 2 Br (A) (AND) CF.-CF=CH-CH=C(CH3)-CH2BrCF.-CF = CH-CH = C (CH 3 ) -CH 2 Br (B) (B) 22 22nd CF3-C=CH-C(CH3)=CH-CH2BrCF 3 -C = CH-C (CH 3 ) = CH-CH 2 Br (A) (AND) I Br AND Br CFO-C=CH-CH== (CCH/-CH,.Br 3 1 3 z CF 0 -C = CH-CH = = (CCH / -CH 2) (B) (B) 1 Br 1 Br 23 23 CC12=CH-CH=C(CH3)-Ch'?BrCCl 2 = CH-CH = C (CH 3 ) -CH 2 Br 24 24 (CH3)2C=CH-CH=C(CH3)-CH2Br(CH 3) 2 C = CH-CH = C (CH 3) -CH 2 Br

Legenda:Legend:

Výchozí látky (viz tabulku 1) Starting materials (see Table 1) Teplota varu odebrané fratoe (°C/Pa) Boiling point of fraction collected (° C / Pa) Poměr polohových isomerů (A/B) Ratio of positional isomers (A / B) směs z pří- kladu 3 mixture of kladu 3 50 až 52/93 50 to 52/93 60:40 60:40 12 12 63/2 000 63/2 000 1 1 42 až 45/27 42 to 45/27 78:22 78:22 3 3 _ (d) _ (d) 65:35 65:35 2 2 _(e) _(E) 80:20 80:20 _ (f) _ (f) 93 až 95/267 93 to 95/267 _ (g) _ (g) 85 až 86/1 600 85 to 86/1 600

(a) (b) (c) (d) směs cis- a trans-soomerů přibližný poměr stanovený NMR speetroskopií příprava popsána v příkladu 4 sloučeniny tvořící směs č. 21 se při d^esi-lac^i rozkládsa!;(a) (b) (c) (d) mixture of cis- and trans-isomers approximate ratio determined by NMR speetroscopy The preparation described in Example 4 of Compound # 21 was decomposed at distillation;

hmotnostní spektrum (M+/e):mass spectrum (M + / e):

248 (10 %), 246 (10 %), 167 (80 %), 147 (56 %), 127 (60 %), 69 (30 %), 53 (100 %) sloučeniny tvořící směs č. 22 se při deeSilaci rozkládají?248 (10%), 246 (10%), 167 (80%), 147 (56%), 127 (60%), 69 (30%), 53 (100%) of Compound No 22 at dissociation decompose?

hrnotnnttní spektruo (м+/е): *Potential with p ectruo ( м + / е): *

310 (8 %), 308 (16 Μ, 306 (8 %) , 229 (50 %, 227 (50 %), 148 (45 %) , 147 (90 %) ,310 (8%), 308 (16Μ, 306 (8%), 229 (50%), 227 (50%), 148 (45%), 147 (90%),

127 (100 %) (f) (g) příprava popsána v příkaaclu 5 příprava popsána v příkladu 6.127 (100%) (f) (g) Preparation of POPs on the IKA ACLU EXAMPLE 5 preparation described in Example 6th

Příklad 8Example 8

Příprava 4- [(5,5-dichltr-3-oetylpenta-2,4-diee-l-yl)thitj-2-nitrsanilinu (A) a 4-[(5,5-dichltr-2-oetylpenta-2,4-diee-liyl)thit J^-ni^tanil-inu (B) (reakce II^ X = S, R5 - H)Preparation of 4- [(5,5-dichltr-3-2,4-oetylpenta diee-yl) 2-thitj nitrsanilinu (A) and 4 - [(5,5-d ichltr 2-OEt YIp Enta -2,4-L-diee Iy l) thit ^ J ^ -ni tanil-yne (B) (reaction II ^ X = S, R 5 - H)

K roztoku 2,26 g (51 mmol) natrúuoborohydridu ve 125 ml dioetyltromamidu se přidá roztok 10 g'(51,2 onol) 2-nitrs-4-hhikkyanoal-linu ve 25 ol d0metyfSormaoidu. Reakční soěs se 1 hodinu oíchá při teplotě oíssnotsi, načež se k ní přidá 60 mol ^€^1 produktů, získané postupeo popsaný^o v příkaadu 3.A solution of 2.26 g (51 mmol) in 125 ml natrúuoborohydridu dioetyltromamidu solution of 10 g '(51.2 enol) 2 nitrs-4-yl hhikk anoal isoquinoline-ol in 25 d0metyfSormaoidu. The reaction mixture was stirred at room temperature for 1 hour and then 60 mol. Of products obtained as described in Example 3 were added.

Výsledná sočs se 1 hodinu zahřívá na 100 °C, pak se nectá vycHa^out a vyl-ije se do 200 ol vody. Vodná soěs se extrahuje třikrát vždy 100 ol chlorttorou, organické extrakty se spojí a po vysušení bezvodýo síraneo sodný^o se zbaví rozpouštědla odpařeni ve vakuu.The resultant a SOCS 1 hour also play V, and 1 00 ° C, is not read out ser ^ howling ije-ol 200 into the water. The aqueous extract is extracted three times with 100 l of chlorine each time, the organic extracts are combined and, after drying over anhydrous sodium sulphate, the solvent is evaporated off under vacuum.

Získá se 11,9 g surového produktu, který podle NMR spektra je tvořen sloučeninaini11.9 g of crude product are obtained which, according to the NMR spectrum, is composed of compound II

A a B v pooěru cca 55:45, a jenž je dostatečně Čistý pro nááseddjící reakci (příklad 9).A and B in a range of about 55:45, and which is sufficiently pure for the next reaction (Example 9).

Příklad 9Example 9

Příprava 4-[(5,5-dichltr-3-oetylpenta-2,4-diin-l-yD)hiot-l,2-fenylendiaminuPreparation of 4 - [(5,5-Dichloro-3-oethylpenta-2,4-diin-1-yl) hiot-1,2-phenylenediamine

4- f (S^-dich^r-^-oetyl^nta-2,4-^^п-1-^1^1°-1,2-l^n-yL^n^nd;^é^mlnu (B) (A) a (reakce VI)4- f (S ^ -dich ^ r - ^ - ^ oetyl nta- 2, 4 - п ^^ - 1 ^ 1 ^ 1 ° -1.2 - L ^ n ^ yl ^ n d n; ^ s of mill ( B) (A) and (reaction VI)

11,7 g surového produktu připraveného postupeo popsaný^o v příkladu 8 se so^e^s. 200 ol voč&...a 200 ol oeeanolu, obsaahšící 45 g dithisn0čilanu sodného. se 15 oinut zahřívá na 80 °C, načež se anorganické soti jcdiltrjjí a metrnol ve vakuu. Zbytek se třikrát extrahuje vždy 100 ol chlortforou, organické fáze se spo°í a po vysušeni bezvodýo síraneo sodnýo se rozpouštědlo odppaí. Získá se hnědý viskózní olejovitý zbytek sessááaiící z produktů A a B v pooěru cca 55:45 (podle NMR speekra).11.7 g of crude product prepared by the procedure described in Example 8 were added. 200 [mu] l and 200 [mu] l of oleate containing 45 g of sodium dithisinacetate. The mixture was heated for 15 minutes at 80 ° C, after which the inorganic salts were filtered and the methanol was removed in vacuo. The residue is extracted three times with 100 l of chloroform each, the organic phases are separated and after drying over anhydrous sodium sulphate, the solvent is evaporated off. A brown, viscous oily residue is obtained which is obtained from products A and B at a ratio of about 55:45 (according to NMR spectrum).

vnese doinjects into

Reakční soes se odpa The reaction of the SOEs d pa

Příklad 10Example 10

Příprava 5(6)-[(5,5-dichltr-3-oetylpenta-2,4-dien-l-yl)ihi oj benzioidazo1-2-oetylkarbaoátu (A) a 5(6)-L(5,5-dichltr-2-metylρenta-2,4-dien-llyl)this.jbenzioidazoly2-ontylkarbaoátu (B) (reakce VII)Preparation 5 (6) - [(5,5-Dichloro-3-oethylpenta-2,4-dien-1-yl) -benzoyl] benzioidazole-2-oethylcarbaoate (A) and 5 (6) -L (5,5- Dichloro-2-methyl-chloro-2,4-dien-llyl) this] benzioidazole-2-ontylcarbaoate (B) (reaction VII)

8,5 g (29,4 oo>l) surového olejov^ého oaateiálu získaného postupeo popsanýo v kladu 9 se rozpust ve so^ěs. 35 ol vody, 35 ol etan^^lu, 2 o^ kyseniny octové a 6,05 (29,4 onol) 1,3·lb0t-metoxykarbojlyl~S-mnntlistthjom(jčot’any. Reakční· soěs se 2 hodiny k varu pod zpětnýo chladičeo, přiňernž se vyloučí pevný produkt, který se sdiiltrsjn krystaluje se ze srnosi stejných dílů o^e^.^i^c^íLu a chloroforou.8.5 g (29.4%) of the crude oil obtained by the procedure described in Example 9 were dissolved in the salt. 35 l of water, 35 l of ethanol, 2 o of acetic acid and 6.05 (29.4 onol) of 1,3,1-benzo-methoxycarblyl-5-methacrylate (cyanates). The solid product precipitates, which is filtered and crystallized from an equal volume of chloroform and equal parts.

přig zahřívá a pře242859prig heats and pr242859

Získá se 7 g směsi sloučenin А а В v poměru cca 55:45 (podle NMR spektra), tající za rozkladu při 169 až 170 °C.7 g of a mixture of compounds A and V in a ratio of about 55:45 (according to NMR spectrum), melting with decomposition at 169-170 ° C, is obtained.

Příklad 11Example 11

Příprava 5(6)- 35,5-dichlor-3-rmety lpěn ta-2,4-dien-l-y 1) sulfinyl] benzimidazol-2-mety lkarbamátu (A) a 5(6)-[(5,5-dichlor-2-metylpenta-2,4-dien-l-yl)sulfinyl]benzimidazol-2-metylkarbamátu (B) (reakce VIII)Preparation of 5 (6) - 35,5-dichloro-3-methylpentan-2,4-dienyl-1-sulfinyl] benzimidazole-2-methylcarbamate (A) and 5 (6) - [(5,5- dichloro-2-methylpenta-2,4-dien-1-yl) sulfinyl] benzimidazole-2-methylcarbamate (B) (reaction VIII)

К roztoku 4 g (10,7 mmol) směsi produktů, získané postupem popsaným v příkladu 10, ve 400 ml chloroformu, 200 ml etanolu a 1,5 ml kyseliny octové se za intenzivního míchání rychle přidá 10,1 mmol 3-chlorperbenzoové kyseliny, Reakční směs se nechá 1 hodinu reagovat při teplotě místnosti, pak se promyje vodným roztokem hydrogenuhličitanu sodného a postupně se promývá vodou až do neutrálního pH. Organický roztok se vysuší bezvodým síranem sodným a rozpouštědlo se odpaří ve vakuu.To a solution of 4 g (10.7 mmol) of the product mixture obtained in Example 10 in 400 ml of chloroform, 200 ml of ethanol and 1.5 ml of acetic acid is added rapidly, with vigorous stirring, 10.1 mmol of 3-chloroperbenzoic acid, The reaction mixture was allowed to react for 1 hour at room temperature, then washed with aqueous sodium bicarbonate solution and washed successively with water until neutral pH. The organic solution was dried over anhydrous sodium sulfate and the solvent was evaporated in vacuo.

Olejovitý zbytek se promyje metanolem a etyléterem, a výsledný pevný materiál se překrystaluje z metanolu. Získá se 3,5 g směsi produktů А а В v poměru cca 55:45, tající za rozkladu při 134 až 135 °C.The oily residue was washed with methanol and ethyl ether, and the resulting solid material was recrystallized from methanol. There are obtained 3.5 g of a mixture of products A and V in a ratio of about 55:45, melting with decomposition at 134-135 ° C.

Příklad 12Example 12

Příprava 4-[_ (5,6,6,6-tetraf luor-3-metylhexa-2,4-dien-l-yl) thio]-2-nitroanilinu (A) a 4- L( 5,6,6,6-tetraf luor-2-metylhexa-2,4-dien-l-yl) thio*)-2-nitroanilinu (B) (reakce IV а V)Preparation of 4- [(5,6,6,6-tetrafluoro-3-methylhexa-2,4-dien-1-yl) thio] -2-nitroaniline (A) and 4-L (5,6,6,6) 6-tetrafluoro-2-methylhexa-2,4-dien-1-yl) thio) -2-nitroaniline (B) (reaction IV and V)

К roztoku 5 g (25,6 mmol) 2-nitro-4-thiokyanoanilinu v 15 ml dimetylformamidu se při teplotě místnosti přidá roztok 10,5 g natriumborohydridu v 15 ml dimetylformamidu. Reakční směs se 1 hodinu míchá při teplotě místnosti, načež se к ní přidá 8,85 g (27 mmol) směsi č. 2 (viz tabulka 1).To a solution of 5 g (25.6 mmol) of 2-nitro-4-thiocyananiline in 15 ml of dimethylformamide at room temperature was added a solution of 10.5 g of sodium borohydride in 15 ml of dimethylformamide. The reaction mixture was stirred at room temperature for 1 hour, then 8.85 g (27 mmol) of mixture # 2 was added (see Table 1).

Výsledná směs se 1 hodinu zahřívá na 100 °C, po ochlazení se к ní přidá 4,9 ml (35 mmol) trietylaminu, směs se 2 hodiny zahřívá na 100 °C, načež se ochladí zředí se 300 ml vody a extrahuje se čtyřikrát vždy 100 ml chloroformu. Organická fáze se vysuší bezvodým síranem sodným, zahustí se ve vakuu a odparek se chromatografuje na silikagelu za použití směsi stejných dílů etyléteru a petroléteru jako elučního Činidla.The resulting mixture was heated at 100 ° C for 1 hour, after cooling 4.9 ml (35 mmol) of triethylamine was added, the mixture was heated at 100 ° C for 2 hours, then cooled with 300 ml of water and extracted four times each time. 100 ml of chloroform. The organic phase is dried over anhydrous sodium sulphate, concentrated in vacuo and the residue is chromatographed on silica gel using a mixture of equal parts of ethyl ether and petroleum ether as eluent.

Získá se 5,8 g červeného olejovitého produktu tvořeného směsí sloučenin А а В v poměru cca 1:1 (podle NMR spektra).5.8 g of a red oily product consisting of a mixture of compounds A and V in a ratio of about 1: 1 (according to NMR spectrum) are obtained.

Příklad 13Example 13

Příprava 4 -£(5,6,6,6-tetrafluor-3-metylhexa-2,4-dien-l-yl)thio])-l,2-fenylendiaminu (A) a 4-f(5,6,6,6-tetrafluor-2-metylhexa-2,4-dien-l-yl)thio]-1,2-fenylendiaminu (B) (reakce VI)Preparation of 4- (5,6,6,6-tetrafluoro-3-methylhexa-2,4-dien-1-yl) thio] -1,2-phenylenediamine (A) and 4-f (5,6,6,6,6-tetrafluoro-2,4-dien-1-yl) thio] - 6,6-Tetrafluoro-2-methylhexa-2,4-dien-1-yl) thio] -1,2-phenylenediamine (B) (Reaction VI)

Postupem popsaným v příkladu 9 se za použití 5,7 g směsi 2-nitroanilinů, získané postupem popsaným v příkladu 12, získá 4,6 g výrazně zbarveného oleje tvořeného směsí sloučenin А а В v poměru cca 1:1 (podle NMR spektra).Using the procedure described in Example 9, using 5.7 g of the 2-nitroaniline mixture obtained in Example 12, 4.6 g of a brightly colored oil consisting of a mixture of compounds A and V in a ratio of about 1: 1 (according to NMR spectrum) are obtained.

Příklad 14Example 14

Příprava 5(6) -£(5,6,6,6-tetrafluor-3-metylhexa-2,4-dien-l-yl)thio benzimidazol-2-metylkarbamátu (A) a 5(6)-[j 5,6,6,6-tetrafluor-2-metylhexa-2,4-dien-l-yl)thio]benzimidazol-2-metylkarbamátu (B) (reakce VII)Preparation of 5 (6) - E (5,6,6,6-Tetrafluoro-3-methylhexa-2,4-dien-1-yl) thio benzimidazole-2-methylcarbamate (A) and 5 (6) - [5] 6,6,6-tetrafluoro-2-methylhexa-2,4-dien-1-yl) thio] benzimidazole-2-methylcarbamate (B) (reaction VII)

4,6 g (1,5 mmol) směsi sloučenin, získané postupem popsaným v příkladu 13, se rozpustí ve směsi 20 ml vody, 20 ml etanolu a 0,5 ml kyseliny octové, obsahující 3,1 g (1,5 mmol) 1,3-bis-metoxykarbonyl-S-metylisothiomočoviny. Reakční směs se 2 hodiny zahřívá к varu pod zpětným chladičem a pak se nechá zchladnout. Vyloučený pevný materiál se odfiltruje a po krystalizaci ze směsi stejných dílů metanolu a chloroformu poskytne 3,7 g směsi sloučenin А а В v poměru zhruba 1:1, o teplotě tání 167 až 170 °C.4.6 g (1.5 mmol) of the compound mixture obtained as described in Example 13 are dissolved in a mixture of 20 ml of water, 20 ml of ethanol and 0.5 ml of acetic acid containing 3.1 g (1.5 mmol). 1,3-bis-methoxycarbonyl-5-methylisothiourea. The reaction mixture was heated under reflux for 2 hours and then allowed to cool. The precipitated solid material was filtered off and crystallized from a mixture of equal parts of methanol and chloroform to give 3.7 g of a 1: 1 mixture of Compounds A.A., m.p. 167-170 ° C.

Příklad 15Example 15

Příprava 5(6) -£*(5,6,6,6-tetraf luor-3-me tylhexa-2,4-dien-l-yl) sulf inyl]benzimidazol-2-metylkarbamátu (A) a 5 (6) - [*( 5,6,6,6-tetraf luor-3-metylhexa-2,4-dien-l-yl) sulf inyl] benzimidazol-2-metylkarbamátu (B) (reakce VIII)Preparation of 5 (6) - [(5,6,6,6-Tetrafluoro-3-methylhexa-2,4-dien-1-yl) sulfinyl] benzimidazole-2-methylcarbamate (A) and 5 (6) ) - [* (5,6,6,6-Tetrafluoro-3-methylhexa-2,4-dien-1-yl) sulfinyl] benzimidazole-2-methylcarbamate (B) (Reaction VIII)

Postupem popsaným v příkladu 11 se z 1,3 g (3,34 mmol) směsi benzimidazol-karbamátů, získané podle příkladu 14, připraví 0,95 g směsi sloučenin А а В v poměru zhruba 1:1 (podle NMR spektra), tající při 147 až 149 °C.Following the procedure described in Example 11, from 0.9 g (3.34 mmol) of the benzimidazole carbamate mixture obtained in Example 14, 0.95 g of a 1: 1 (by NMR spectrum) mixture of compounds A and V are obtained. at 147-149 ° C.

Příklad 16Example 16

Příprava 4-f (5,5-dichlor-3-metylpenta-2,4-dien-l-yl) oxy]-2-nitroanilinu (A) a 4-[(5,5-dichlor-2-metylpenta-2,4-dien-l-yl)oxý]-2-nitroanilinu (B) (reakce III, X = O, R5 = CH3CO)Preparation of 4-f (5,5-dichloro-3-methylpenta-2,4-dien-1-yl) oxy] -2-nitroaniline (A) and 4 - [(5,5-dichloro-2-methylpenta-2) (4-dien-1-yl) oxyl] -2-nitroaniline (B) (reaction III, X = O, R 5 = CH 3 CO)

Směs 10,2 g (52 mmol) 3-nitro-4-acetaminofenolu, 20 g uhličitanu sodného, 11,12 g (60.mmol) směsi č. 18 (viz tabulka 2) a 60 ml acetonu se 48 hodin zahřívá к varu pod zpětným chladičem. Reakční směs se nechá zchladnout, anorgarrické soli se odfiltrují a část rozpouštědla se odpaří. Získaný surový produkt poskytne po chromatografií na silikagelu za použití směsi, stejných dílů etyléteru a petroléteru jako elučního činidla 7,8 g hnědého krystalického pevného produktu tvořeného směsí sloučenin А а В v poměru zhruba 3:2 (podle NMR.spektra).A mixture of 10.2 g (52 mmol) of 3-nitro-4-acetaminophenol, 20 g of sodium carbonate, 11.12 g (60 mmol) of mixture No. 18 (see Table 2) and 60 ml of acetone is heated under reflux for 48 hours. under reflux. The reaction mixture was allowed to cool, the inorganic salts were filtered off and some of the solvent was evaporated. The crude product obtained after chromatography on silica gel using a mixture of equal parts of ethyl ether and petroleum ether as eluent gave 7.8 g of a brown crystalline solid, consisting of a mixture of compounds A and V in a ratio of about 3: 2 (according to NMR spectrum).

Příklad 17Example 17

Příprava 4-f (5,5-dichlor-3-metylpenta-2,4-dien-l-yl)oxyj-l,2-fenylendiaminu (A) a 4-[(5,5-dichlor-2-metylpenta-2,4-dien-l-yl)oxyj-1,2-fenylendiaminu (B) (reakce VI)Preparation of 4-f (5,5-dichloro-3-methylpenta-2,4-dien-1-yl) oxy] -1,2-phenylenediamine (A) and 4 - [(5,5-dichloro-2-methylpenta- 2,4-Dien-1-yl) oxy-1,2-phenylenediamine (B) (Reaction VI)

Postupem podle příkladu 9 se za použití 7,5 g směsi sloučenin připravené postupem popsaným v příkladu 16 jako výchozího materiálu získá 6,2 g hustého hnědého oleje tvořeného směsí sloučenin А а В v poměru zhruba 3:2.Using the procedure of Example 9, using 7.5 g of the compound mixture prepared as described in Example 16 as starting material, 6.2 g of a thick brown oil is obtained consisting of a mixture of compounds A and V in a ratio of about 3: 2.

l 6l 6

Příklad 18Example 18

Příprava 5(6)-^(5, S-dichlor-S-metylpenta ,4-dien-l-y 1) oxy , benz imidazol-2-metylkarbamátu (A) a 5(6)-[(5,5--iichlor-2-metylpenta-2,4-ditn-1-il)oxy benzimi.dazol-2-metylkabbamátu (B) (reakce VI)Preparation of 5 (6) -? (5, S-dichloro-S-methylpenta, 4-dienyl) oxy, benzimidazole-2-methylcarbamate (A) and 5 (6) - [(5,5-iichloro) -2-methylpenta-2,4-ditn-1-yl) oxybenzimidazole-2-methylcarbamate (B) (reaction VI)

K roztoku 6,2 g (22,7 mmol.) směsi produktů, získané postupem popsaným v příkladu 17, ve 30 ml vody, 30 ml etanolu a 0,8 ml kyseliny octové se při^d^á 4,6 g 1,3-bls-metoxyklrbonn1-S-metylisothiomočooiny. Reakční směs se 2 hodiny vaří pod zpětným chladičem, pak se nechá zchladnout, vyloučený pevný mateiá^L se odfiltruje a krystaluje se ze směsi metanolu a chloroformu. Získá se 5,6 g směsi sloučenin A a B v poměru cca 3:2 (podle NMR spektra), o teplotě tá183185 °C.To a solution of 6.2 g (22.7 mmol) of the product mixture obtained in Example 17 in 30 ml of water, 30 ml of ethanol and 0.8 ml of acetic acid was added 4.6 g. 3-bls-methoxy-cyclon-1-S-methylisothioureas. The reaction mixture was refluxed for 2 hours, then allowed to cool, the precipitated solid material was filtered off and crystallized from methanol / chloroform. 5.6 g of a mixture of compounds A and B in a ratio of about 3: 2 (according to NMR spectrum) of the temperature T and the 183-185 ° C.

Příklad 19Example 19

Do násseddrnící tabulky 3 jsou shrnuty další benzimidazol-karbamáty obecného vzorce I, spolu s jejich chaaakketistickými vlastnostmi a způsoby přípravy.Further benzimidazole carbamates of general formula (I) are summarized in Table 3 below, together with their chaacaketistic properties and methods of preparation.

N >1N> 1

CA CA X X X X Ы Ы - v - v Ctí Honors ctí honors Ctí Honors X X S WITH S WITH s with S WITH Z OF Z OF z of Z OF

cowhat

XX

kJ kJ OT OT ω ω H H X X Ctí Honors X X X X S WITH S WITH s with s with z of z of z of z of

1 0 1 0 1 o 1 o X < X < r—1 r — 1 Q Q 0 0 •<4 • <4 Ch Ch Ό Ό x: x: —- —- P P o O > φ •С2 • С2 g G > > P P 0 0 0 0 Φ Φ Ch Ch X X E E

lA in inIA in

UDLIMB

1' ua -í*1 'ua -í *

LA LALA LA

UA «5Τ lA inUA «5ΤA in

UA vTUA vT

UA iAUA iA

ti ti o · o · u at O O r-i r-i Ή Ή Ch Ch С С j j φ φ 'ti 'ti o O Η Η P P -

Ό tiΌ ti

CM <HO cr<3T rH NCM oCM <HO cr <3 T rH NCM o

>N P>N titi> N P> N titles

O c00 OLAO c00 OLA

CACO —t rHCM >N ti σ> kD lA unCACO — t rHCM> N ti σ> kD la un

c 'ti c 'ti c 'ti c 'ti in in > > > > co what o  O o O > > > > o ' o ' o O >N > N c C c C ti ti ti ti ti ti P P p p ’З· ’З · w w ω ω cn cn OJ OJ Φ Φ rH rH c C c C

'ti > O > O c u ω Φ c'ti> O> O c u ω Φ c

Sloučeniny obecného vzorceCompounds of general formula

ΦΦ

TJ O Ch aTJ O Ch a

U ωU ω

O Ch >oO Ch> o

Ό «J r-4J «J r-4

Jí Μ >PΜ> P

ChCh

o r—I >N ti co «5* >NJo r — I> N ti «5 *> NJ

OJOJ

CMCM

M’ >N tiM 'N

CMCM

XI >1 Xť u 'tiXI> 1 Xť u 'ti

O LA aa rH CM CMAbout LA aa rH CM CM

cowhat

CM το cnCM το cn

UAUA

CQCQ

CQCQ

CQCQ

CJ CJ CJ CJ CJ CJ CJ CJ o O CJ CJ < < < < CJ CJ CJ CJ < < H H H H < < 1-1 1-1 H H o O o O —i -and H H X X CQ CQ H H H H X X X X o O < < CQ CQ CQ CQ 1 1 1 1 X X X X 1 1 1 1 CJ CJ < < H H 1 1 1 1 O O o O 1 1 1 1 o O o O CQ CQ < < H H CQ CQ ω ω cn cn cn cn cn cn .cn .cn ω ω cn cn cn cn 1 1 H H CQ CQ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 cn cn CQ CQ CM CM CM CM cm cm cm cm CM CM CM CM CM CM CM CM CN CN 1 1 1 1 0 0 O O x x X X X X X X X X X X X X X X CM CM ω ω cn cn cn cn o O O O CJ CJ CJ CJ CJ CJ CJ I CJ AND CJ CJ CJ 1 CJ 1 X X CM CM CM CM CM CM x x X X X X X X 1 1 x x X X X X o O m m CJ CJ m m CJ CJ co what CJ CJ c-· C-· X X CJ CJ CJ CJ O O II II X X II II X X II II X X II II X X CJ CJ 1 1 ' ' 1 1 O O CJ CJ CJ CJ CJ CJ II II x x x x x x co what cn cn co what co what CJ CJ u at o O x x CJ CJ X X CJ CJ X X υ υ X X CJ CJ CO WHAT II II II II II II u at II II CJ CJ II II CJ CJ II II CJ CJ II II X X X X X X X X x x X X X X X X CJ CJ CJ CJ CJ CJ o O u at o O CJ CJ CJ CJ o O CJ CJ CJ CJ CJ CJ X X X X x x X X x x X X X X X X X X X X X X CJ I CJ I u at CJ CJ o O CJ CJ Ό Ό CJ CJ CJ CJ CJ CJ CJ CJ CJ CJ CJ CJ X X II II II II 11 11 II II II II II II II II II II li if II II II II CJ CJ CM CM CM CM CM CM CM CM CM CM cm cm CM CM CM CM CN CN CM CM CN CN II II i—1 i — 1 r-1 r-1 r—1 r — 1 r-l r-l i—i i — i r-l r-l r-l r-l P P P P P P P P CN CN u at O . O. CJ CJ O O CJ CJ u at o O X X X X X X X X X X o O o O CJ CJ o O CJ CJ CJ CJ CJ CJ CJ CJ CJ CJ CJ CJ CJ CJ CJ CJ

lA kO1A kO

ΓCM CM CMCM CM CM

ΟΟΟΟ

CC σ>CC σ>

CC o cn coCC about cn co

CM COCM CO

CF2=CH-CH=C(CH3)-CH2-S-BIACCF 2 = CH-CH = C (CH 3 ) -CH 2 -S-BIAC

ω ω 0) 0) z of to it o O co what N N H H X X rH rH d d CX CX CA CA 5 5 я я s with < < z of z of •d • d Φ Φ 1 6 1 6 o 0 r-ι ω — 0 r-ι ω - .0 ·Η X CX .0 · Η X CX Λ < Λ < μ и ~ μ и ~ o O o O >Ф >, > Ф>, M’ M ' un un g > — o 0 и g> - o 0 no O O o O cu cu kD kD un un

O un oO un o

unun

KJ M (A я z un on un k0 oKJ M (A я from un on un k0 o

un on un k0 oun on un k0 o

«3·«3 ·

O k0 un un ooAbout k0 un un oo

o ft o ft > > o O o> o> CN CN on he un un 0 0 c—· C-· M* M * kO kO r- r- oo oo ;> ;> г—1 г — 1 г—1 г — 1 í—i í — i T—< T— < «J o "Yeah 0 0 J — J - Д Д >N > N >N > N >N > N >N > N >N > N o O (0 (0 <d <d <OJ Ф Ф <XJ <XJ (6 (6 <—I Ή -——· <—I Ή -—— · 4J 4J tX C u tX C u Г' Г ' r- r- 00 00 un un on he o mJ o o mJ o Ф Ф ко ко sp properties Sp un un kD kD oo oo E-i 4+ — E-i 4+ c C *-< * - < г—1 г — 1 f—1 f — 1 r—1 r — 1 1-11-1

un un >N OJ 'T unun> N OJ 'T un

Φ r-1 · Φ r-1 · 'd 'd >u > u o ÍX o ÍX d d cu cu Ό β Ό β d d rH rH j j ω ω 'rl 'rl o O Λ Λ ÍX ÍX

>N <TS> N <TS

CN un «3* >N tJCN and «3 *> N tJ

CNCN

oo oo o O <-1 <-1 >N > N >N > N β β d d k0 k0 oo oo

CN onCN on

M* on oo · <o on oo oM * on oo

CNCN

onhe

3 3 rt rt 3 3 X X < < 03 03 / < < rt rt 3 3 X X < < m m 2 2 rt rt o O u at O O CJ CJ O O o O u at и no < < o O o O < < < < < < < < H H H H H H H H H H H H U <; U <; H H H H co what X X H H H H rt rt rt rt CJ CJ CJ CJ rt rt rt rt CJ CJ oo oo « « I AND 0( 0 ( rt rt I O AND O I AND < < I AND I AND H H 4! 4! I AND I AND o O O O I AND I AND o O H H H H X X 03 03 / oa | oa | H CQ | H CQ | ω I ω AND ω I ω AND on I on I CO I CO I oa I oa I ω I ω I CO I CO I w I w I rt I rt I X X I CN AND CN í (N í (N O ω | O ω | CN CN CN CN <N <N on he CN CN CN CN CN CN CN CN O O o O rt rt rt rt o O X X X X X X X X rt rt rt rt rt rt rt rt I AND I AND CJ CJ (J (J ω í ω í u at O O CJ CJ CJ CJ CJ CJ U AT o O o O (N (N CN CN I AND ON HE J J I AND I AND 1 1 I AND I AND I AND I AND rt rt rt rt X X ÍE ÍE CN CN X X X X rt . rt. rt rt —v -in CJ CJ CJ CJ CJ CJ m m CJ CJ Z OF CJ CJ on he o> o> m m o O on he и no on he I AND I AND II II rt rt I AND CJ I CJ AND II II X X II II X ' X ' II II X X II II rt rt X X CJ CJ W W O O u at —K -TO CJ CJ - u at J J on he . on . he (j (j on he on he on he on he m m II II rt rt X X CJ CJ II II W W X X υ υ CC CC u at rt rt o O rt rt o O —К —К CJ CJ υ υ II II (j (j CJ CJ II II O O II II o O II II oj oj II II on he rt rt on he X X X X rt rt rt rt rt rt CJ CJ CJ CJ O O к к CJ CJ c? C? o O CJ CJ O O u at u at oi oi o O CJ CJ II II I AND II II I AND I AND I AND I AND I AND I AND I AND I AND rt rt X X X X X X X X X X X X rt rt X X rt rt rt rt CJ CJ CJ CJ CJ CJ O O CJ CJ o O CJ CJ u at u at u at oj oj CJ CJ CJ CJ CJ CJ I AND I AND II II II II | | I AND II II II II II II II II II II II II II II e E a and rH rH w w Z OF Ix Ix IX IX ÍX ÍX ÍX ÍX w w X X rt rt ® ® CJ CJ CJ CJ CJ CJ CJ CJ CJ II CN CJ II CN и no o f o f o I O AND CJ I CJ AND и I и I o í o í O I O I o I o I CJ 1 CJ 1 II CN II CN II CN II CN u I u I U 1 AT 1 I)f4 I) f4 on he on he on he on he on he on he on he on he r—l r — l •—I •-AND on he m m |τ I | I íx ix Uo Uo ÍX ÍX ÍK ÍK bf bf rt rt rt rt rt rt CJ CJ υ υ rt rt rt rt U AT O O O O oj oj CJ CJ CJ CJ и no U AT CJ CJ (J (J o O CJ CJ CJ CJ

on m «Г on un on k£) (—· on on oo on on on ' 1 f· (б Nhe m «on he un on k £) (- · he on oo he on '1 f · (б N

(0 q (0 q X X X X S WITH S WITH z of Z OF Я Я Ф Ф i е i е 0 0 -Н <Л — 0 0 -N <Л - 0 -н Д. CU \ 0 -н Д. CU \ х: < х: < м υ ~ >ф '>1 м υ ~> ф '> 1 сП сП ш ш g > — g> - <—1 <—1 гЧ гЧ 0 0 Ό 0 0 Ό х х; - х х; - Ш Ш U0 U0 00 00 00 00 00 00 rd U Р — rd U Р - о о >ГЧ > ГЧ >N > N гЧ Ή χ— гЧ Ή χ— Ф Ф леи ф чб о леи ф чб о 00 00 00 00 Н Р — Н Р - со со Г Г 1-11-1 е-1 е-1 Ф г—1 · тз >υ — Г — 1 · тз> υ 0 СЦ 2 0 СЦ 2 Ό Ό CU Ф Р гЧ CU Ф Р гЧ Р 44 Р 44 ЧЧ ЧЧ ω м 0 >Р ω м 0> Р Д съ Д съ гЧ гЧ

TJ Гб TJ Гб ш ш СЧ СЧ со со гЧ гЧ со со 00 00 44 44 см см I AND Д Д N N гб гб О О >N > N >N > N >гч > гч > Ν <4 <4 Р Р Гб Oh oj oj Гб Oh 44 44 СО СО СХ) СХ) _! _! 6 6 N 0 N 0 сч сч СО СО 00 00 Р Р о о ГЧ ГЧ сч сч гм гм о о <—1 <—1 о о гН гН >N > N > м ЧЧ ЧЧ Гб Oh - 00 00 г-Н г-Н оо оо г—Г г — Г гН гН СО СО г-Ч г-Ч гЧ гЧ •-Ч • -Ч

иno

>>

сп сосп со

СПСП

СО СЧСО СЧ

ГЧ ^г м·ГЧ ^ г м ·

О СОО СО

О го о сч >N <б u*> ΟΊ чч слО го о сч> N <б u *> ΟΊ чч сл

СО оо сч оСО оо сч о

>N fO> N fO

ГГО >N rd соГГО> N rd со

Lf) со счLf

< < д д д д < < д д о о о о и no о о < < и no < < н н нч нч и no < < н н 1—! 1—! X X д д < < н н о о и no Д Д д д 1 1 1 1 н н д д и no < < <3 <3 1 1 сч сч сч сч д д | | и no н н ич ич и no о о о о О О О О 1 1 о о о о < < н н д д д д < < ω ω ω ω со со ω ω ω ω н н д д 1 1 1 1 н н 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 I AND н н д д ( ( сч сч сч сч д д сч сч сч сч сч сч сч сч сч сч сч сч д д 1 1 сч сч о о о о 1 1 Д Д д д Д Д Л Л д д д д о о О О ω ω ω ω О О и no О О и no о о и no ω ω ω ω ω ω 1 1 1 1 1 1 Ή rj Ή rj 1 X 1 X 1 1 д д 1 1 1 1 1 1 сч сч 1 сч 1 сч 1 сч 1 сч сч X сч X сч X сч X сч X сч X чб чб и no со со и no СО СО СО СО со со д д Д Д д д и no и no о о > > II II д д II II Д Д д д д д и no О О о о 1 1 1 1 t t о о и no и no и no и no 1 1 1 1 1 1 X X > о СО СО со со д д д д д д и no СО СО СО СО д д о о д д О О ω ω и no и no о о о о II II X X X X ц ц и no II II о о II II II II II II II II II II II II ω ω о о 44 44 ф ф д д д д д д д д д д д д X X со со 0 0 р р и no и no о о о о о о о о о о и no о о X X и no о о Л Л 0 0 1 д 1 д 1 д 1 д 1 д 1 д 1 д 1 д 1 д 1 д д д 1 д 1 д 1 д 1 д 1 X 1 X и no II X II X II X II X > > и no о о о о и no о о ω ω о о и no и no и no и no и no II II II II II II II II II II || || II II II II II II 1 1 1 1 со со гЧ гЧ Г-Н Г-Н г—1 г — 1 гЧ гЧ и no о о гЧ гЧ «—1 «—1 гЧ гЧ X X X X X X о о о о о о о о сч сч сч сч и no о о и no о о о о и no о о о о и no и no - и no и no и no II II II II II II 1 1 1 1 1 1 1 1 со со СО СО 1 1 1 1 1 1 сч сч сч сч сч сч со со со со со со СО СО д д д д со со со со со со i—1 i — 1 гЧ гЧ д д X X X X д д и no о о X X д д X X и no о о и no о о о о и no и no —' - ' и no и no и no о о и no о о 44 44 гЧ гЧ а а >0 > 0 л л 44 44 гб гб Р Р Еч Еч чб чб о о »—1 »—1 сч сч СО СО ш ш со со Г-' Г- ' 00 00 •ч* • ч * ЧТ ЧТ ’З· ’З · чг чг м· м ·

směs cis- a trans-isomerů sloučeniny resp’. směsi 1 až 17 a 18 až 24 jsou uvedeny v tabulce 1 resp. v tabulce 2 teploty tání nejsou korigovány .mixture of cis- and trans-isomers of the compound respectively. mixtures 1 to 17 and 18 to 24 are shown in Table 1 and Table 1 respectively. in Table 2, the melting points are not corrected.

přibližný poměr stanovený NMR spektroskopií struktury potvrzovány následujícími metodami:approximate ratio determined by NMR spectroscopy of the structure confirmed by the following methods:

Legenda:Legend:

(a) (b) (c) (d) (e)(a) (b) (c) (d) (e)

NMR = nukleární magnetická resonanční spektroskopieNMR = nuclear magnetic resonance spectroscopy

IC = infračervená spektroskopieIC = infrared spectroscopy

HS = hmotnostní spektroskopie 'HS = mass spectroscopy

EA = elementární analýza produkt připraven postupem analogickým postupu popsanému v příkladu 11, ale za použití dvou ekvivalentů 3-chlorperbenzoové kyseliny směs 28/3 je popsána v příkladu č. 21EA = Elemental Analysis The product was prepared in a manner analogous to that described in Example 11, but using 2 equivalents of 3-chloroperbenzoic acid mixture 28/3 is described in Example 21.

Příklad 20Example 20

Způsobem uvedeným výše v popisné části byla testována anthelmintická účinnost sloučenin obecného vzorce I.The anthelmintic activity of the compounds of formula I was tested as described above.

Látky č. 25, 26, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 39, 40, 44, 45 a 47 (viz tabulku 3) se při testu na ovcích zamořených střevními nematody ukázaly při aplikaci v dávce 5 mg/kg tělesné hmotnosti jako totálně účinné (90 až 100% potlačení zamoření).Substances No. 25, 26, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 39, 40, 44, 45, and 47 (see Table 3) were shown in a test on sheep infested with intestinal nematodes when administered at a dose of 5 mg / kg body weight as totally effective (90-100% infestation control).

Při testu na ovcích zamořených motolicí (Fasciola) se látky č. 28, 29, 35 a 40 ukázaly při aplikaci v pávce 5 mg/kg tělesné hmotnosti jako totálně účinné (90 až 100% potlačení zamoření).In the test on fluke infested sheep (Fasciola), substances 28, 29, 35 and 40 proved to be totally effective (90-100% infestation control) when administered at a dose of 5 mg / kg body weight.

Při testu na ovcích zamořených plícnivkou (Dictyocaulus) se látky č. 32 a 44 ukázaly při aplikaci v dávce 5 a 2,5 mg/kg tělesné hmotnosti jako totálně -účinné (90 až 100% potlačení zamoření).In the test on sheep infested with pulmonary disease (Dictyocaulus), substances 32 and 44 proved to be totally effective (90-100% infestation control) at 5 and 2.5 mg / kg body weight.

Příklad 21Example 21

Tento příklad ilustruje anthelmintickou účinnost směsí polohových isomerů o různém složení.This example illustrates the anthelmintic activity of mixtures of positional isomers of different compositions.

Látka č. 28 (viz tabulku 3) je tvořena směsí sloučeniny A a sloučeniny B v poměru A/B = 55:45. Látky A a B mají následující strukturu (A) cci2=ch-c(ch3)=ch-ch2-sCompound No. 28 (see Table 3) is a mixture of Compound A and Compound B in an A / B ratio of 55:45. Compounds A and B have the following structure (A) cci 2 = ch-c (ch 3 ) = ch-ch 2 -s

CC12=CH-CH=C(CH3)-CH2-SCCl 2 = CH-CH = C (CH 3 ) -CH 2 -S

NH-COOCH3 NH-COOCH 3

NH-COOCH3 (B)NH-COOCH 3

Látka č. 48 (viz tabulku 3) je - tvořena 100 % sloučeniny B.Compound No. 48 (see Table 3) consists of 100% Compound B.

Směs sesťávající ze sloučenin a a b, odpovídajících níže uvedeným vzorcům, v poměru a/b = 75:25 (podle NMR spektroskopie) se destiluje za sníženého tlaku cci2=ci?-c(ch3)=ch-ch2ci (a)The mixture consisting of compounds a and b, corresponding to the formulas below, in the ratio a / b = 75:25 (by NMR spectroscopy) is distilled under reduced pressure cci 2 = c 1 -c (ch 3 ) = ch-ch 2 ci (a)

CC12=CH-CH=C(CH3)-CH2C1 (b)CC1 2 = CH-CH = C (CH 3 ) -CH 2 Cl (b)

Odeberou se následující frakce:The following fractions are removed:

Frakce č. Fraction no. Teplota varu (°C/Pa) Boiling point (° C / Pa) Složení a/b. (NMR) Composition a / b. (NMR) 1 1 50 až 54/67 50 to 54/67 90:10 90:10 2 2 54 až 57/67 54 to 57/67 80:20 80:20 3 3 57/67 57/67 70:30 70:30

Postupem popsaným v příkladech 8 až 10 se z frakcí č. 1 a 3 nezávisle připraví odpovídající benzimidazol-karbamáty (látky 28/1 a 28/3) o následujícím složení a vlastnostech:The corresponding benzimidazole carbamates (28/1 and 28/3), having the following composition and properties, were independently prepared from fractions Nos. 1 and 3 as described in Examples 8-10.

látka 28/1 A/B = 90:10 (NMR) teplota tání 163 až 165 °C látka 28/3 A/B = 70:30 (NMR) teplota tání 160 až 165 °C «compound 28/1 A / B = 90:10 (NMR) melting point 163-165 ° C compound 28/3 A / B = 70:30 (NMR) melting point 160-165 ° C «

Látky č. 28, 28/1, 28/3 a 48 se separátně testují co do althelmintické účinnosti na ovcích zamořených střevními nematody. Získané hodnoty účinnosti jsou uvedeny v následující tabulce 4, kde se udávají za pomoci stupnice 0 až 4, kde jednotlivé hodnoty mají následující význam:Compounds No. 28, 28/1, 28/3 and 48 were separately tested for althelmintic activity on sheep infested with intestinal nematodes. The efficacy values obtained are given in Table 4 below, which is given on a scale of 0 to 4, where each value has the following meaning:

= 0 až 10% potlačení zamoření= 0 to 10% infestation suppression

1 1 = 11 = 11 to 25% 25% potlačení suppression zamoření contamination 2 2 = 26 = 26 to 60% 60% potlačení suppression zamoření contamination 3 3 = 61 = 61 to 90% 90% potlačení suppression zamoření contamination 4 4 = 91 = 91 to 100% 100% > potlačení > suppression zamoření contamination

Tabulka Table 4 4 Látka č. Substance no. Složení (%) Ingredients (%) 28 28 A = A = 55, 55, , В = 45 , В = 45 28/1 28/1 A = A = 90, 90, , В = 10 , V = 10 28/3 28/3 A = A = 70, 70, , в = 30 , в = 30 48 48 A = A = 0, 0, , в = 100 , в = 100

Dávka (mg/kg) Dose (mg / kg) Účinnost Efficiency 5 5 4 4 5 5 4 4 5 5 4 4 2,5' 2,5 ' 3 3

PŘEDMĚT VYNÁLEZUSUBJECT OF THE INVENTION

Claims (3)

PŘEDMĚT VYNÁLEZUSUBJECT OF THE INVENTION 1. Způsob výroby benzimidazol-karbamátů obecného vzorce I (I)Process for the preparation of the benzimidazole carbamates of the general formula I (I) R znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku,R is C 1 -C 4 alkyl, 1 2 každý ze symbolů R a R , které mohou být stejné nebo rozdílné, znamená atom vodíku, atom halogenu nebo metylovou skupinu, popřípadě substituovanou jedním až třemi atomy halogenů, každý ze symbolů R^ a r\ které mohou být stejné nebo rozdílné, představuje atom vodíku nebo metylovou skupinu aEach of R and R, which may be the same or different, represents a hydrogen atom, a halogen atom or a methyl group optionally substituted by one to three halogen atoms, each of the symbols R 1 and R 2 which may be the same or different represents an atom hydrogen or methyl; and X znamená kyslík, síru, skupinu SO nebo SO2r vyznačující se tím, že se sloučenina obecného vzorce II (II) ve kterém X is oxygen, sulfur, SO or SO 2 , characterized in that the compound of formula (II): 1 21 2 R a R mají shora uvedený význam a každý ze symbolů Z a Z', které mohou být stejné nebo rozdílné, znamená chlor nebo brom, nechá v autoklávu, v přítomnosti redox-systému, u něhož probíhá přenos elektronů, nebo komplexní sloučeniny ruthenia, reagovat se sloučeninou obecného vzorce III ch2=c-c=ch2 (III) ve kterém mají shora uvedený význam, za vzniku sloučeniny obecného vzorce IV (IV) ve kterémR and R are as defined above, and each of Z and Z ', which may be the same or different, is chlorine or bromine, reacted in an autoclave, in the presence of an electron transfer redox system, or a complex ruthenium compound, with a compound of formula III ch 2 = cc = ch 2 (III) in which they are as defined above, to give a compound of formula IV (IV) in which 12 3 412 3 4 R,R,R,R,ZaZ~ mají shora uvedený význam, která se podrobí reakci s 2-nitroanilinem obecného vzorce VI' ve kterémR, R, R, R, Z and Z are as defined above, which are reacted with a 2-nitroaniline of formula VI 'in which: X znamená kyslík nebo síru, vzniklá sloučenina obecného vzorce VII ve kterém nh2 x-ch2-c =X is oxygen or sulfur, the resulting compound of formula VII wherein nh 2 x-ch 2 -c = R4 R1 R 4 R 1 C-CH,-C-R2 C-CH 2 -CR 2 I,AND, Z' (VII')From '(VII') 1 2 3 4 R1, R2, R3 R4 a Z mají shora uvedený význam a znamená kyslík nebo síru, se dehydrohalogenuje v přítomnosSi báze za vzniku sloučeniny obecného vzorce VIIR 1 , R 2 , R 3, R 4 and Z are as defined above and are oxygen or sulfur are dehydrohalogenated in the presence of a base to form a compound of formula VII X-CH2-C · c-ch=g (VII) ve kterémX-CH 2 -C · c-ch = g (VII) in which R1, R2, R3 a R4 maaí shora uvedený význam a znamená kyslík nebo síru, jež se redukuje na odpovídaje! 1,3-feiyleidiamii, ten reakcí s 1,3-bis-alkoxykarbtiyl-S-metylStotitmmočoviitu poskytne sloučeninu obecného vzorce I, v němž X znamená kyslík nebo síru, a tato sloučenina, v níž X znamená síru, se pak popřípadě reakcí s perkyselinou převede na tdpotídající sloučeninu obecného vzorce I, ve kterém X znamená skupinu SO nebo S02·R @ 1 , R @ 2 , R @ 3 and R @ 4 have the meanings given above and are oxygen or sulfur which are reduced to the corresponding radicals; 1,3-phenylaidia, which, by reaction with 1,3-bis-alkoxycarbthiyl-S-methylStothyme, provides a compound of formula I wherein X is oxygen or sulfur, and which compound wherein X is sulfur is optionally reacted with a peracid tdpotídající converted to the compound of formula I wherein X is SO or S0 2 · 2. Způsob podle bodu 1, vyznnačjící se tím, že se p^^^žžjí tdpotídající výchozí látky, za vzniku sloučenin shora uvedeného obecného vzorce I, ve kterém2. A process according to claim 1, wherein the following starting materials are used to form compounds of formula (I) in which: 3 43 4 R, R , R a X maaí význam jako v bodu 1 aR, R, R and X are as defined in 1a 1 2 každý ze symbolů R a R , které mohou být stejné nebo rozdílné, znamená atom halogenu, nebo mmtylovou skupinu, popřípadě substituovanou jedním až třemi atomy halogenů.Each of R and R, which may be the same or different, represents a halogen atom or a methyl group optionally substituted by one to three halogen atoms. 3. Způsob podle bodu 1, vyznnačuící se tím, že se ootjijí tdpotídající výchozí látky, za vzniku sloučenin shora uvedeného obecného vzorce I, ve kterém3. The method of claim 1 vyznnačuící in that the tjijí tdpotídající a starting material, to give compounds of the formula I wherein 3 43 4 R, R , R a X maaí význam jako v bodu 1 aR, R, R and X are as defined in 1a 1 2 každý ze symbolů R a R , které mohou být stejné nebo rozdílné, představuje atom vodíku, atom halogenu nebo metylovou skupinu, popřípadě stbstituovaitu jedním až třemi atomy halogenů, s tou podmínkou, že alespoň jeden ze symbolůEach of R and R, which may be the same or different, represents a hydrogen atom, a halogen atom or a methyl group, or a substituent of one to three halogen atoms, provided that at least one of the symbols 12- „12- ' R a R představuje atom vodíku, 'R and R represent a hydrogen atom;
CS798397A 1978-12-06 1979-12-04 Method of benzimidazole-carbamates production CS242859B2 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
IT30618/78A IT1100788B (en) 1978-12-06 1978-12-06 Benzimidazole-carbamates
IT26734/79A IT1125577B (en) 1979-10-24 1979-10-24 5(6)-Substd. benzimidazole-2-carbamate ester(s)

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CS839779A2 CS839779A2 (en) 1985-08-15
CS242859B2 true CS242859B2 (en) 1986-05-15

Family

ID=26328693

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS798397A CS242859B2 (en) 1978-12-06 1979-12-04 Method of benzimidazole-carbamates production

Country Status (22)

Country Link
AR (1) AR222847A1 (en)
AT (1) AT364832B (en)
AU (1) AU536133B2 (en)
BR (1) BR7907892A (en)
CA (1) CA1150280A (en)
CS (1) CS242859B2 (en)
DD (1) DD147539A5 (en)
DE (1) DE2948885A1 (en)
DK (1) DK157547C (en)
ES (1) ES8101560A1 (en)
FR (2) FR2443461A1 (en)
GB (1) GB2037758B (en)
HU (1) HU183093B (en)
IE (1) IE49976B1 (en)
IL (1) IL58885A (en)
KE (1) KE3326A (en)
MX (1) MX6197E (en)
NL (1) NL7908719A (en)
NZ (1) NZ192311A (en)
PL (1) PL126932B1 (en)
SE (1) SE445641B (en)
SU (1) SU1169532A3 (en)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
AU628671B2 (en) * 1989-10-12 1992-09-17 Michael John Crooks Non-aqueous micellar solutions of various drugs

Family Cites Families (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3929821A (en) * 1972-12-29 1975-12-30 Syntex Inc 5 (6)-Benzene ring substituted benzimidazole-2-carbamate derivatives
DE2334631A1 (en) * 1973-07-07 1975-03-27 Hoechst Ag 5-PHENYLSULFINYL-2-BENZIMIDAZOLE CARBAMIC ACID ESTERS AND THE METHOD FOR THEIR MANUFACTURE
US3915986A (en) * 1974-06-19 1975-10-28 Smithkline Corp Methyl 5-propylthio-2-benzimidazolecarbamate
IT1076022B (en) * 1977-04-20 1985-04-22 Montedison Spa ANTIELMINTIC BENZIMIDAZOLCARBAMMATES
HU177182B (en) * 1977-05-10 1981-08-28 Chinoin Gyogyszer Es Vegyeszet Process for producing tetraamino-diphenyl-disulfide derivatives
AU4185678A (en) * 1978-01-09 1979-07-19 Squibb & Sons Inc Derivatives of benzimidazoles

Also Published As

Publication number Publication date
MX6197E (en) 1984-12-13
FR2443461A1 (en) 1980-07-04
ES486612A0 (en) 1980-12-16
KE3326A (en) 1983-09-16
PL126932B1 (en) 1983-09-30
FR2445306B1 (en) 1982-12-10
DD147539A5 (en) 1981-04-08
SE7909932L (en) 1980-06-07
AU536133B2 (en) 1984-04-19
AU5341779A (en) 1980-06-12
GB2037758B (en) 1983-05-05
ES8101560A1 (en) 1980-12-16
AR222847A1 (en) 1981-06-30
DE2948885C2 (en) 1990-05-23
CS839779A2 (en) 1985-08-15
CA1150280A (en) 1983-07-19
GB2037758A (en) 1980-07-16
SE445641B (en) 1986-07-07
IE792347L (en) 1980-06-06
BR7907892A (en) 1980-07-22
NL7908719A (en) 1980-06-10
DK512179A (en) 1980-06-07
ATA770279A (en) 1981-04-15
HU183093B (en) 1984-04-28
DK157547B (en) 1990-01-22
IE49976B1 (en) 1986-01-22
FR2445306A1 (en) 1980-07-25
IL58885A0 (en) 1980-03-31
NZ192311A (en) 1982-12-21
DE2948885A1 (en) 1980-06-19
DK157547C (en) 1990-06-25
IL58885A (en) 1985-01-31
FR2443461B1 (en) 1983-05-13
PL220185A1 (en) 1980-12-01
AT364832B (en) 1981-11-25
SU1169532A3 (en) 1985-07-23

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE69926800T2 (en) BENZOHETEROCYCLES AND THEIR USE AS MEK INHIBITORS
DE1770981A1 (en) New isothiocyano-benzazole derivatives and processes for their preparation
DE2925448A1 (en) 3-AMINOPROPOXYARYL DERIVATIVES, THEIR PRODUCTION AND USE
EP0004648A2 (en) Mercapto-imidazole derivatives, their preparation, mercapto-imidazole derivatives for the treatment of inflammatory diseases and their pharmaceutical compositions
DE1620093A1 (en) Process for the production of imidazolidinone or. Hydantoin derivatives
CS242859B2 (en) Method of benzimidazole-carbamates production
JPS624365B2 (en)
CZ20023257A3 (en) Aryl sulfonates and heteroaryl sulfonates, process of their preparation medicaments containing these compounds and their use
US4299837A (en) Anthelmintic benzimidazole-carbamates
US4221796A (en) Substituted imidazolo-pyridines and method
DE2140496A1 (en) Sulfonyl benzimidazoles and their acid addition salts, processes for their manufacture and medicinal preparations
US4010272A (en) Anthelmintically active basically substituted 2-carbalkoxy-amino-benzimidazolyl-5(6)-phenyl ethers and -ketones
EP0213295B1 (en) Thieno-1,2-thiazole derivatives, process for their preparation, and pharmaceutical compositions containing them
EP0136198A1 (en) Triazolo pyrimidine derivatives, process for their preparation and their therapeutical use as cardiotonics
AT369649B (en) METHOD FOR CONTROLLING HELMET INFECTION IN DOMESTIC OR BREEDING ANIMALS
CH639077A5 (en) ANTIELMINTIC BENZIMIDAZOLCARBAMMATES.
FR2571965A1 (en) DRUGS BASED ON NOVEL 4 H-DIOXINO- (4,5-C) -PYRIDINE DERIVATIVES.
DE2325036C3 (en) Arylene compounds and worming agents containing them
DE102005038632B4 (en) Acyltryptophanole
US4136174A (en) Benzimidazolecarbamates and method
US4138493A (en) 2,2-Dihalo-1(3)-lower alkyl-cyclopropylalkylthio benzimidazole derivatives, compositions thereof and method of use in treating tapeworms and whipworms
US3325508A (en) 2-trichloromethyl benzimidazoles
US4154846A (en) Substituted thio-, sulfinyl-, and sulfonyl-alkyl benzimidazole carbamates
DE2711656A1 (en) NEW PYRIDINE-3-OLE
DE2856796A1 (en) BENZIMIDAZOL-2-CARBAMIC ACID ESTER DERIVATIVES, MEDICINAL PRODUCTS CONTAINING THESE COMPOUNDS AND THEIR USE IN THE CONTROL OF PARASITIC HELMET PANTS