CS227004B2 - Method of stabillizing one-or two-layered baking varnish - Google Patents

Method of stabillizing one-or two-layered baking varnish Download PDF

Info

Publication number
CS227004B2
CS227004B2 CS885178A CS885178A CS227004B2 CS 227004 B2 CS227004 B2 CS 227004B2 CS 885178 A CS885178 A CS 885178A CS 885178 A CS885178 A CS 885178A CS 227004 B2 CS227004 B2 CS 227004B2
Authority
CS
Czechoslovakia
Prior art keywords
group
light
compound
butyl
acid
Prior art date
Application number
CS885178A
Other languages
Czech (cs)
Inventor
Goldwin Dr Berner
Original Assignee
Ciba Geigy Ag
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Ciba Geigy Ag filed Critical Ciba Geigy Ag
Publication of CS227004B2 publication Critical patent/CS227004B2/en

Links

Landscapes

  • Hydrogenated Pyridines (AREA)
  • Compositions Of Macromolecular Compounds (AREA)

Description

pojidlo 0,01 až 5 % hmotnostních sloučeniny obsahující skupinu obecného vzorce Ibinder 0.01 to 5% by weight of a compound containing a group of formula (I)

Vynález se týká způsobu stabilizace efektních vypalovacích laků s kovovým vzhledem na bázi za horka zesíťovatélných alkydových a akrylových pryskyřic proti působení světla a vlhkosti přísadou polyalkylpiperidinových derivátů, jakož také tímto způsobem stabilizovaných efektních laků na kovy.BACKGROUND OF THE INVENTION The present invention relates to a method for stabilizing hot-crosslinking alkyd and acrylic resist baking varnishes against light and moisture by the addition of polyalkylpiperidine derivatives as well as stabilized effect varnishes for metals.

Zjistilo se, že je možno uspokojivě řešit stále se vyskytující problémy při lakování efektními laky s kovovým vzhledem a zvláště vznik trhlinek a ztrátu lesku při použití vypalovacích laků na bázi za horka zesíťovatelných alkydových nebo akrylových pryskyřic přísadou prostředků chránících proti působení světla na bázi polyalkylpiperidinových derivátů, popřípadě za současného po’ užití dalších stabilizátorů.It has been found that the ever-existing problems of metallic effect lacquers, and in particular the appearance of cracks and gloss loss, by using hot-crosslinkable alkyd or acrylic resin baking varnishes can be satisfactorily solved by adding light-protective agents based on polyalkylpiperidine derivatives. optionally using additional stabilizers.

Vynález se tudíž týká způsobu stabilizace í jednovrstvových nebo dvouvrstvových vypas lovacích laků obsahujících jako pojidlo za horka zesítitelnou alkydovou nebo akrylovou pryskyřici a pigmentovaných kovovým pigmentem, proti působení světla zvláště efektních laků s kovovým vzhledem na bázi za horka zesítovatelných polyakrylátových pryskyřic, které obsahuji vpolymerovaný styren a zvláště povlaků automobilů, který je vyznačený tím, že se do laku jakožto stabilizátor přidává v množství vztaženém na ch3 cm3 nebo její adiční sůl s kyselinou nebo kovový komplex takové sloučeniny, popřípadě přídavně jiný prostředek chránící proti působení světla, jehož množství se volí tak, aby suma všech prostředků chránících proti působení světla byla 0,02 až 5 % hmotnostních, vztaženo na rozpouštědla prosté pojidlo a popřípadě se přidávají další přísady jako antioxidanty, změkčovadla, prostředky ovlivňující rozliv, urychlovače vytvrzování, zahušťovadla, dispergační prostředky nebo prostředky zlepšující přilnavost.The invention therefore relates to the stabilization and single- or double-layer to evaporate with for consent paint containing as a binder a hot crosslinkable alkyd or acrylic resin pigmented metallic pigment, light stabilizer is especially effective coatings with metal-based hot-crosslinkable polyacrylate resins containing copolymerized styrene and, in particular, automotive coatings, characterized in that an amount of 3 cm 3, or an acid addition salt or a metal complex of such a compound or, optionally, an additional light-protective agent of a quantity selected is added to the lacquer as a stabilizer. such that the sum of all light-protective agents is 0.02 to 5% by weight, based on solvent-free binder, and optionally other additives such as antioxidants, plasticizers, leveling agents, curing accelerators, thickeners, dispersants or adhesion promoters.

Způsobem podle vynálezu používané sloučeniny obsahující skupinu obecného vzorceCompounds containing a group of the general formula used according to the invention

I jsou o sobě známé a bylo jich již použito k ochraně proti odbourání světlem, viz na227004 příklad DE zveřejněnou přihlášku DOS čís. 2 204 659. Nebylo jich však nikdy použito pro stabilizaci efektních laků s kovovým vzhledem, a to zvláště ve spojení s typickým problémem vzniku trhlinek a ztráty lesku.They are well known in the art and have already been used to protect against light degradation, cf. However, they have never been used to stabilize effect-like lacquers with a metallic appearance, especially in connection with the typical problem of cracking and gloss loss.

Při způsobu podle vynálezu používané prostředky chránící proti působení světla patří zvláště do následujících tříd sloučenin:In particular, the light-protective agents used in the process of the invention belong to the following classes of compounds:

aj Prostředky chránící proti působení světla obecného vzorce IIaj Light-protecting agents of formula II

kde znamená n číslo 1 až 4, s výhodou 1 nebo 2,wherein n is 1 to 4, preferably 1 or 2,

Rt atom vodíku, oxylovou skupinu, alkylovou skupinu s 1 až 18 atomy uhlíku, alkěnylovou skupinu s 3 až 8 atomy uhlíku, alkinylovou skupinu s 3 až 8 atomy uhlíku, aralkylovou skupinu se 7 až 12 atomy uhlíku, alkanoylovou skupinu s 1 až 8 atomy uhlíku, alkenoylovou skupinu s 3 až 5 atomy uhlíku, glycidylovou skupinu, skupiriu obecného vzorceR 1 is hydrogen, oxy, C 1 -C 18 alkyl, C 3 -C 8 alkenyl, C 3 -C 8 alkynyl, C 7 -C 12 aralkyl, C 1 -C 8 alkanoyl C 3 -C 5 alkenoyl; glycidyl;

-CH2CH-Z-CH 2 CH-Z

........... i....... ...... . ............ and ....... ....... .

OH kde znamenáOH where is

Z atom vodíku, methylovou nebo fenylovou skupinu, přičemž Ri znamená s výhodou atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 12 atomy uhlíku, allylovou skupinu, benzylovou skupinu, acetylovou skupinu, akryloylovou skupinu aZ is hydrogen, methyl or phenyl, wherein R 1 is preferably hydrogen, alkyl of 1 to 12 carbon atoms, allyl, benzyl, acetyl, acrylic and

R2 v případě, že n znamená číslo 1, znamená atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 18 atomy uhlíku, jejíž řetězec je popřípadě přerušen jedním nebo několika atomy kyslíku, skupinu kyanethylovou, benzylovou nebo glycidylovou, jednomocný zbytek alifatické, cykloalifatické, arallfatické nebo aromatické karboxylové kyseliny, karbamidové kyseliny nebo kyseliny obsahující fosfor nebo jednomocný silylový zbytek, s výhodou zbytek alifatické karboxylové kyseliny s 2 až 18 atomy uhlíku, cykloalifatické karboxylové kyseliny s 5 až 12 atomy uhlíku nebo aromatické karboxylové kyseliny se 7 až 15 atomy uhlíku, jestliže n znamená číslo 2, znamená alkylenovvou skupinu s 2 až 12 atomy uhlíku, alkenylenovou skupinu se 4 až 12 atomy uhlíku, xylylenovou skupinu, dvojmocný zbytek alifatické, cykloalifatické, aralifatické nebo aromatické dikarboxylové kyseliny, dikarbamidové kyseliny nebo kyseliny obsahující fosfor, nebo dvojmocný silylovvý zbytek, s výhodou zbytek alifatické dikarboxylové kyseliny s 2 až 36 atomy uhlíku, cykloalifatické nebo aromatické dikarboxylové kyseliny vždy s 8 až 24 atomy uhlíku, alifatické, cykloalifatické nebo aromatické dikarbamidové kyseliny s 8 až 14 atomy uhlíku, jestliže n znamená číslo 3, znamená zbytek trojmocné alifatické, cykloalifatické nebo aromatické trikarboxylové kyseliny, aromatické trikarbamidové kyseliny nebo kyseliny obsahující fosfor, nebo trojmocný silylový zbytek, jestliže n znamená číslo 4, znamená čtyřmocný zbytek alifatické, cykloalifatické nebo aromatické tetrakarboxylové kyseliny.R2 when n is 1 is hydrogen, C1-C18alkyl optionally interrupted by one or more oxygen atoms, cyanethyl, benzyl or glycidyl, a monovalent aliphatic, cycloaliphatic, arallphatic or aromatic moiety carboxylic acids, carbamic acids or phosphorus-containing acids or a monovalent silyl radical, preferably a C 2 -C 18 aliphatic carboxylic acid radical, C 5 -C 12 cycloaliphatic carboxylic acids or C 7 -C 15 aromatic carboxylic acids, if n represents 2, denotes an alkylene group having 2 to 12 carbon atoms, an alkenylene group having 4 to 12 carbon atoms, a xylylene group, a divalent radical of an aliphatic, cycloaliphatic, araliphatic or aromatic dicarboxylic acid, dicarbamic acid or phosphorus-containing acid, or a divalent silyl C 2 -C 36 aliphatic dicarboxylic acid, preferably C 8 -C 24 cycloaliphatic or aromatic dicarboxylic acid, preferably C 8 -C 14 aliphatic, cycloaliphatic or aromatic dicarbamic acid, if n is 3, a trivalent aliphatic, cycloaliphatic or aromatic tricarboxylic acid, an aromatic tricarbamic acid or a phosphorus-containing acid, or a trivalent silyl radical when n is 4 is a tetravalent aliphatic, cycloaliphatic or aromatic tetracarboxylic acid.

V případě, že některé substituenty znamenají alkylovou skupinu s 1 až 12 atomy uhlíku, může to být skupina například methylová, ethylová, n-propylová, n-butylová, sek.-butylová, ter.-butylovvá, n-bexylová, n-oktylová, 2-ethylhexylová, n-nonylová, n-decylová, n-undecylová nebo n-dodecylová skupina.When some substituents are C 1 -C 12 alkyl, this may be, for example, methyl, ethyl, n-propyl, n-butyl, sec-butyl, tert-butyl, n-bexyl, n-octyl , 2-ethylhexyl, n-nonyl, n-decyl, n-undecyl or n-dodecyl.

Ve významu alkylové skupiny s 1 až 18 atomy uhlíku, může Ri nebo Rz znamenat například shora uvedené skupiny a nadto ještě například skupinu n-tridecylovou, n-tetradecylovou, n-hexadecylovou nebo n-oktadecylovou.As C 1 -C 18 alkyl, R 1 or R 2 may, for example, be as defined above, and moreover, for example, n-tridecyl, n-tetradecyl, n-hexadecyl or n-octadecyl.

Jestliže Rt znamená alkenylovou skupinu s 3 až 8 atomy uhlíku, může to být například skupina 1-propenylová, allylová, methallylová, 2-butenylová, 2-pentenylová, 2-hexenylová, 2-oktenylová, 4-terc.-butyl-2-butenylová skupina.When R 1 is a C 3 -C 8 alkenyl group, it may be, for example, 1-propenyl, allyl, methallyl, 2-butenyl, 2-pentenyl, 2-hexenyl, 2-octenyl, 4-tert-butyl-2- butenyl group.

Rl ve významu alkinylové skupiny s -3 až 8 atomy uhlíku znamená s výhodou skupinu propargylovou.R1 in the meaning of an alkynyl group having from 3 to 8 carbon atoms is preferably a propargyl group.

Ve významu ar alkylové skupiny se 7 až 12 atomy uhlíku znamená Ri zvláště skupinu fenethylovou nebo především skupinu benzylovou.In the meaning of an ar (C7 -C12) alkyl group, R @ 1 is in particular a phenethyl group or, preferably, a benzyl group.

Ve významu alkanoylové skupiny s 1 až 8 atomy uhlíku znamená Ri například skupinu formylovou, pripionylovou, butyrylovou, oktanoylovou nebo s výhodou skupinu acetylovou a ve významu alkenoylové skupiny s 3 až 5 atomy uhlíku zvláště skupinu akryloylovou.For the C význam-C alk alkanoyl group, R znamená is, for example, a formyl, piperionyl, butyryl, octanoyl or preferably acetyl group and, in the C význam-C alk alk alkenoyl group, in particular an acryloyl group.

R2 ve významu jednomocného zbytku karboxylové kyseliny znamená například zbytek kyseliny octové, stearové, salicylové, metakrylové, maleinové, benzoové nebo (3-(3,5-di-terc.-butyl-4-hydroxyfenyl J propionové kyseliny.R2 as a monovalent carboxylic acid residue means, for example, acetic, stearic, salicylic, methacrylic, maleic, benzoic or (3- (3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl) propionic acid) radical.

R2 ve významu dvojmocného zbytku dikarboxylové kyseliny znamená například zbytek kyseliny adlpové, suberinové, sebakové, fialové, dibutylmalonové, dibenzylmalonové, butyl- (3,5-di-terc.-butyl-4-hydroxybenzyljmalonové nebo zbytek kyseliny bicykloheptendikarboxylové.R2 in the meaning of a divalent dicarboxylic acid residue means, for example, adipic acid, suberinic acid, sebacic acid, violet, dibutylmalonic acid, dibenzylmalonic acid, butyl- (3,5-di-tert-butyl-4-hydroxybenzyljmalonic acid) or a bicycloheptenedicarboxylic acid residue.

R2 ve významu trojmocného zbytku tri227004 karboxylové kyseliny znamená například zbytek kyseliny trlmellitové nebo zbytek kyseliny nitrilotrioctové.R2 in the meaning of the trivalent radical tri227004 of a carboxylic acid means, for example, a trlmellitic acid residue or a nitrilotriacetic acid residue.

R2 ve významu čtyřmocného zbytku tetrakarboxylové kyseliny znamená například zbytek kyseliny pyromellitové.R2 in the meaning of a tetravalent tetracarboxylic acid residue means, for example, a pyromellitic acid residue.

Ra ve významu dvojmocného zbytku dikarbamidové kyseliny znamená například zbytek kyseliny hexametylendikarbamidové nebo 2,4-toluylendikarbamidové kyseliny.Ra in the meaning of a divalent dicarbamic acid residue means, for example, a hexamethylenedicarbamic acid or 2,4-toluylenedicarbamic acid residue.

Jakožto příklady polyalkylpiperidinových prostředků chránících proti působení světla této třídy se uvádějí tyto sloučeniny:Examples of light-protecting polyalkylpiperidine compositions of this class are:

1. 4-hydroxy-2,2,6,6-tetramethylpiperidin,1. 4-hydroxy-2,2,6,6-tetramethylpiperidine;

2. l-aIIyl-4-hydroxy-2,2,6,6-tetramethylpiperidin,2. 1-Allyl-4-hydroxy-2,2,6,6-tetramethylpiperidine;

3. l-benzyl-4-hydroxy-2,2,6,6-tetramethylpiperidin,3. 1-benzyl-4-hydroxy-2,2,6,6-tetramethylpiperidine;

4. 1- (4-terc.-butyl-2-butenyI) -4-hydroxy-2,2,6,6-tetramethylpíperidin,4. 1- (4-tert-butyl-2-butenyl) -4-hydroxy-2,2,6,6-tetramethylpiperidine;

5. 4-stearoyloxy-2,2,6,6-tetramethylpiperidin,5. 4-stearoyloxy-2,2,6,6-tetramethylpiperidine;

6. l-ethyl-4-saIicyloyloxy-2,2,6,6-tetramethylpiperidin,6. 1-ethyl-4-sulfonyloyloxy-2,2,6,6-tetramethylpiperidine;

7. 4-metakryloyloxy-l,2,2,6,6-pentamethylpiperidin,7. 4-methacryloyloxy-1,2,2,6,6-pentamethylpiperidine,

8. l,2,2,6,6-pentamethyIpiperídin-4-yl-/$- (3,5-di-terc.-butyl-4-hydroxyf enyl) propionát,8. 1,2,2,6,6-Pentamethylpiperidin-4-yl- N- (3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl) propionate;

9. l-benzyl-2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidinylmaleinát,9. 1-benzyl-2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidinyl maleate,

10. (di-2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yljadipát,10. (di-2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl) adipate;

11. (di-2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yljsebakát,11. (di-2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl) sebacate,

12. (di-l,2,3,6-tetramethyl-2,6-diethylpiperidin-4-yl jsebakát,12. (di-1,2,3,6-tetramethyl-2,6-diethylpiperidin-4-yl) sebacate,

13. (di-l-allyl-2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl Jftalát,13. (di-1-allyl-2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl) phthalate,

14. l-propargyl-4-(J-kyanoethyloxy-2,2,6,6-tetramethylpiperidin,14. 1-Propargyl-4- (J-cyanoethyloxy-2,2,6,6-tetramethylpiperidine)

15. l-acetyl-2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl-acetát,15. 1-acetyl-2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl acetate;

16. tri- (2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yljester trimellitové kyseliny,16. trimellitic acid tri- (2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl) ester,

17. l-akryloyl-4-benzyloxy-2,2,6,6-tetramethylpiperidin,17. 1-acryloyl-4-benzyloxy-2,2,6,6-tetramethylpiperidine;

18. di- (l,2,2,6,6-pentamethylpiperidin-4-yl) ester dibutylmalonové kyseliny,18. Dibutylmalonic acid di- (1,2,2,6,6-pentamethylpiperidin-4-yl) ester

19. di- (l,2,2,6,6-pentamethylpiperidin-4-yl J ester butyl-(3,5-di-terc.-butyl-4-hydroxybenzyljmalonové kyseliny,19. Butyl- (3,5-di-tert-butyl-4-hydroxybenzyl) malonic acid di- (1,2,2,6,6-pentamethylpiperidin-4-yl) ester;

20. di- (1,2,2,6,6-pentamethylpiperidin-4-ylj ester dibenzylmalonové kyseliny,20. Dibenzylmalonic acid di- (1,2,2,6,6-pentamethylpiperidin-4-yl) ester

21. di- (l,2,3,6-tetramethyl-2,6-diethylpiperidin-4-yl) ester dibenzylmalonové kyseliny,21. Dibenzylmalonic acid di- (1,2,3,6-tetramethyl-2,6-diethylpiperidin-4-yl) ester

22. hexan-l‘,6‘-bis- (4-karbamoyloxy-l-n-butyl-2,2,6,6-tetramethylpiperidin),22. hexane-1 ', 6'-bis- (4-carbamoyloxy-1-n-butyl-2,2,6,6-tetramethylpiperidine),

23. toluen-2‘,4‘-bis- (4-karbamoyloxy-l-n-propyl-2,2,6,6-tetramethylpiperidin),23. toluene-2 ‘, 4‘-bis- (4-carbamoyloxy-1-n-propyl-2,2,6,6-tetramethylpiperidine),

24. dimethyl-bis- (2,2,6,6-tetramethy lpiperidin-4-oxyjsilan,24. dimethyl-bis- (2,2,6,6-tetramethylpiperidine-4-oxysilane),

25. fenyl-tris- (2,2,6,6-tetramethy lpiperidin-4-oxy)silan,25. phenyl-tris- (2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-oxy) silane;

26. tris-(l-propyl-2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-ylJfosfit,26. tris- (1-propyl-2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl) phosphite;

27. tris-(l-propyl-2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl) fosfát,27. tris- (1-propyl-2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl) phosphate,

28. fenyl- [ bis- (1,2,2,6,6-pentamethylpiper idin-4-yl j ] f osfonát.28. phenyl [bis- (1,2,2,6,6-pentamethylpiperidin-4-yl)] phosphonate.

b) Prostředky chránící proti působení svět la obecného vzorce III(b) Light-protecting agents of the general formula (III)

(III) kde znamená n číslo 1 nebo 2,(III) where n is 1 or 2,

Rl má význam uvedený v odstavci a),R1 has the meaning given in paragraph a),

Rs atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 12 atomy uhlíku cykloalkylovou skupinu s 5 až 7 atomy uhlíku, aralkylovou skupinu se 7 až 8 atomy uhlíku, alkanoylovou skupinu s 2 až 18 atomy uhlíku, alkenoylovou skupinu s 3 až 5 atomy uhlíku, benzoylovou skupinu,R 5 is hydrogen, C 1 -C 12 alkyl, C 5 -C 7 cycloalkyl, C 7 -C 8 aralkyl, C 2 -C 18 alkanoyl, C 3 -C 5 alkenoyl, benzoyl ,

R4 v případě, že n znamená číslo 1, znamená atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 18 atomy uhlíku, cykloalkylovou skupinu s 5 až 7 atomy uhlíku, alkenylovou skupinu s 2 až 8 atomy uhlíku, popřípadě substituovanou kyanoskupinou, karbonylovou skupinou nebo karbamidovou skupinou, glycidylovou skupinu, skupinu obecného vzorce —CHz—CH(OH)—Z nebo obecného vzorce —CONH—Z kde znamená Z atom vodíku, methylovou nebo fenylovou skupinu, v případě, že n znamená číslo 2, znamená alkylenovou skupinu s 2 až 12 atomy uhlíku, arylenovou skupinu s 6 až 12 atomy uhlíku, xylilenovou skupinu, skupinu vzorce —CH2—CH (OH) — CH2— nebo skupinu vzorce —CH2—CH (OHj — CH2—O—X— —O—CH2-CH (OH) —CH2— kde znamená X alkylenovou skupinu s 2 až 10 atomy uhlíku, arylenovou skupinu s 6 až 15 atomy uhlíku, cykloalkylenovou skupinu s 6 až 12 atomy uhlíku, nebo za předpokladu, že R3 neznamená alkanoylovou skupinu, alkenoylovou skupinu nebo benzoylovou skupinu, znamená R4 také dvojmocný zbytek alifatické, cykloalifatické nebo aromatické dikarboxylovvé nebo dikarbamidové kyseliny nebo také skupinu —CO—, nebo Rs a R4 znamenají dohromady v případě, že n znamená číslo 1 cyklický zbytek alifatické peLo aronjatické 1,2-dikarboxylQvé nebo 1,3-dikarboxylové kyseliny.R 4 when n is 1 is hydrogen, C 1 -C 18 alkyl, C 5 -C 7 cycloalkyl, C 2 -C 8 alkenyl optionally substituted with cyano, carbonyl or carbamide , a glycidyl group, a group of formula —CH2 —CH (OH) —Z, or —CONH — Z wherein Z is hydrogen, methyl or phenyl, when n is 2, is an alkylene group having 2 to 12 carbon atoms, arylene group having 6 to 12 carbon atoms, a xylilene group, a group of the formula —CH2 —CH (OH) —CH2 — or a group of the formula —CH2 —CH (OH - CH2 —O — X— —O — CH2-CH ( OH) —CH2 - wherein X represents a C2-C10 alkylene group, a C6-C15 arylene group, a C6-C12 cycloalkylene group, or provided that R3 is not an alkanoyl, alkenoyl or benzo group R4 also denotes a bivalent radical of an aliphatic, cycloaliphatic or aromatic dicarboxylic or dicarbamic acid or also a group -CO- or R5 and R4 together represent in the case where n is the number 1 a cyclic radical of an aliphatic polyaromatic 1,2-dicarboxylic acid or 1 3-dicarboxylic acids.

V případě, že substituenty znamenají alkylovou skupinu s 1 až 18 atomy uhlíku, mají tyto substituenty v odstavci a) již uvedený význam,Where the substituents are C 1 -C 18 alkyl, the substituents in (a) are as previously defined,

V případě, že substituenty znamenají cykloalkylovou skupinu s 5 až 7 atomy uhlíku, jde zvláště o cyklohexanovou skupinu.When the substituents are C 5 -C 7 cycloalkyl, they are in particular cyclohexane.

R3 ve významu aralkylové skupiny se 7 až 8 atomy uhlíku znamená zvláště fenethylovou nebo především benzylovou skupinu.R3 in the meaning of a (C až-C ar ar) aralkyl group is especially a phenethyl or especially benzyl group.

R3 ve významu alkanoylové skupiny s 2 až 18 atomy uhlíku znamená například skupinu propionylovou, butyrylovou, oktanoylovou, dodekanoylovou, hexadekanoylovou, oktadekanoylovou avšak především skupinu acetylovou a ve významu alkenoylové skupiny s 3 až 5 atomy uhlíku znamená zvláště skupinu akryloylovou.R3 for C 2 -C 18 alkanoyl is, for example, propionyl, butyryl, octanoyl, dodecanoyl, hexadecanoyl, octadecanoyl, but preferably acetyl, and especially C 3 -C 5 alkenoyl is acrylicyl.

R4 ve významu alkenylové skupiny s 2 až 8 atomy uhlíku, substituované popřípadě kyanoskupinou, karbonylovou skupinou nebo karbamidovou skupinou, znamená například skupinu 1-propenylovou, allylovou, methallylovou, 2-butenylovou, 2-pentenylovou, 2-hexenylovou, 2-oktenylovou, 2,2-dikyanvinylovou, l-methyl-2-kyano-2-methoxykarbonylvinylovou, 2,2-diacetylaminovinylovou.R 4 as C 2 -C 8 alkenyl optionally substituted by cyano, carbonyl or carbamide means, for example, 1-propenyl, allyl, methallyl, 2-butenyl, 2-pentenyl, 2-hexenyl, 2-octenyl, 2-dicyanvinyl, 1-methyl-2-cyano-2-methoxycarbonylvinyl, 2,2-diacetylaminovinyl.

Jestliže některé substituenty znamenají alkylenovou skupinu s 2 až 12 atomy uhlíku, jde například o skupinu ethylenovou, propylenovou, 2,2-dimethylpropylenovou, tetramethylenovou, hexamethylenovou, oktamethylenovou, dekamethylenovou nebo dodekamethylenovou.When some substituents are C 2 -C 12 alkylene, they are, for example, ethylene, propylene, 2,2-dimethylpropylene, tetramethylene, hexamethylene, octamethylene, decamethylene or dodecamethylene.

Jestliže některé substituenty znamenají arylenovou skupinu s 6 až 15 atomy uhlíku, znamenají např. skupinu o-fenylenovou, m-fenylenovou, p-fenylenovou, 1,4-naftylenovou nebo 4,4‘-difenylenovou.When some substituents are an arylene group having 6 to 15 carbon atoms, they are, for example, o-phenylene, m-phenylene, p-phenylene, 1,4-naphthylene or 4,4 dif-diphenylene.

Cykloalkylenovou skupinou s 6 až 12 atomy uhlíku ve významu symbolu X je zvláště skupina cyklohexylenová.C 6 -C 12 -cycloalkylene is in particular cyclohexylene.

Jakožto příklady polyalkylpiperidlnových prostředků chránících proti působení světla této třídy se uvádějí tyto sloučeniny:Examples of polyalkylpiperidine light-retardants of this class are:

29. N,N‘-bis-(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl )hexamethylen-l,6-diamin,29. N, N‘-bis- (2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl) hexamethylene-1,6-diamine;

30. N,N‘-bis- (2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl) hexamethylen-l,6-diacetamid,30. N, N‘-bis- (2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl) hexamethylene-1,6-diacetamide;

31. l-acetyl-4- (N-cyklohexylacetamido) -2,2,6,6-tetramethylpiperidin,31. 1-acetyl-4- (N-cyclohexylacetamido) -2,2,6,6-tetramethylpiperidine;

32. 4-benzylamino-2,2,6,6-tetramethylpiperidin,32. 4-Benzylamino-2,2,6,6-tetramethylpiperidine

33. N,N‘-bis- (2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)-N,N‘-dibutyladipamid,33. N, N‘-bis- (2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl) -N, N‘-dibutyl adipamide,

34. N,N‘-bis- (2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl) -N-N‘-dicyklohexyl- (2-hydroxypropylen),34. N, N‘-bis- (2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl) -N-N‘-dicyclohexyl- (2-hydroxypropylene);

35. N,N‘-bis-(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)-p-xylylendiamin,35. N, N‘-bis- (2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl) -p-xylylenediamine,

36. sloučenina vzorce36. a compound of the formula

37. 4-[bis-2-hydroxyethyl)amino-l,2,2,6,6-pentamethylpiperidin,37. 4- [bis-2-hydroxyethyl) amino-1,2,2,6,6-pentamethylpiperidine;

38. 4-(3-methyl-4-hydroxy-5-terc.-butyl-benzoová kyselina-amido]-2,2,6,6-tetramethylpiperidin,38. 4- (3-methyl-4-hydroxy-5-tert-butyl-benzoic acid-amido] -2,2,6,6-tetramethylpiperidine,

39. 4-metakrylamldo-l,2,2,6,6-pentamethylpiperidin,39. 4-Methacrylamido-1,2,2,6,6-pentamethylpiperidine

40. methylester tf-kyan0’|í?-methyl-/3-[N- (2,2,6,6-tětramethýlpiperidin-4-yT] ] animóákrylové kyseliny.40. N-methyl- [3- (N- (2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)] -aminoacrylic acid methyl ester).

c) Prostředky chránící proti působení světla obecného vzorce IVc) Light-protecting agents of the general formula IV

kde znamená n číslo 1 nebo 2, Ri má význam uvedený v odstavci a), aRs v případě, že n znamená číslo 1, znamená alkylenovou skupinu s 2 až 8 atomy uhlíku nebo hydroxyalkylenovou skupinu, acyloxyalkylenovou skupinu s 4 až 22 atomy uhlíku a jestliže n znamená 2, znamená skupinu vzorce ( — CH2)2C(CH2=)2.where n is 1 or 2, R 1 is as defined in a), and R 5 when n is 1 is C 2 -C 8 alkylene or hydroxyalkylene, C 4 -C 22 acyloxyalkylene and if n is 2, is a group of formula (--CH 2) 2 C (CH 2 =) 2.

Rs ve významu alkylenové skupiny nebo hydroxyalkylenové skupiny s 2 až 8 atomy uhlíku znamená například skupinu ethylenovou, 1-methylethylenovou, propylenovou, 2-ethylpropyIenovou, 2-ethyl-2-hydroxymethylpropylenovou.R 5 as C 2 -C 8 alkylene or hydroxyalkylene means, for example, ethylene, 1-methylethylene, propylene, 2-ethylpropylene, 2-ethyl-2-hydroxymethylpropylene.

Rs ve významu acyloxyalkylenové skupiny s 4 až 22 atomy uhlíku znamená například 2-ethyl-2-acetyloxymethylpropylenovou skupinu.R 5 as acyloxyalkylene having 4 to 22 carbon atoms means, for example, 2-ethyl-2-acetyloxymethylpropylene.

Jakožto příklady polyalkylpiperidinových prostředků chránících proti působení světla této třídy se například uvádějí tyto sloučeniny:Examples of light-protecting polyalkylpiperidine compositions of this class are:

41. 9-aza-8,8,10,10-tetramethyl-l,5-dioxaspir o [ 5,5 ] undekan,41. 9-aza-8,8,10,10-tetramethyl-1,5-dioxaspiro [5.5] undecane;

42. 9-aza-8,8,10,10-tetrainethyl-3-ethyl-l,5-dioxaspiro [ 5,5 ] děkan,42. 9-aza-8,8,10,10-tetrainethyl-3-ethyl-1,5-dioxaspiro [5,5] dean;

43. 8-aza-2,7,7,8,9,9-hexamethyl-l,4-dioxyspiro[ 4,5] děkan,43. 8-aza-2,7,7,8,9,9-hexamethyl-1,4-dioxyspiro [4,5] dean;

44. 9-aza-3-hydroxymethyl-3-ethyl-8,8,9,10,10-pentamethyl-l,5-dioxaspiro[5,5] undekan,44. 9-aza-3-hydroxymethyl-3-ethyl-8,8,9,10,10-pentamethyl-1,5-dioxaspiro [5,5] undecane;

45. 9-aza-3-ethyl-3-acetoxymethyl-9-acetyl-8,8,10,10-tetramethyl-l,5-dioxaspiro[5,5] undekan,45. 9-aza-3-ethyl-3-acetoxymethyl-9-acetyl-8,8,10,10-tetramethyl-1,5-dioxaspiro [5.5] undecane;

UAT

46. 2,2,6,6-tetramethylplperidin-4-spiro-2‘- (r,3‘-dioxan) -5‘-spiro-5“- (1“,3“-dioxan) -2“-spiro-4“‘- (2“‘)2“<,6“‘,6“‘-tetramethylpiperidin.46. 2,2,6,6-tetramethylplperidine-4-spiro-2'- (1,3'-dioxane) -5'-spiro-5 '- (1', 3'-dioxane) -2 '-spiro -4 "'- (2"' ) 2 "< , 6"', 6 "' - tetramethylpiperidine.

d) Prostředky chránící proti působení světla obecného vzorce V(d) Light retardants of the general formula (V)

kde n znamená číslo 1 nebo 2,where n is 1 or 2,

Ri má význam uvedený v odstavci a),Ri is as defined in paragraph a),

Re znamená atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 12 atomy uhlíku, allylovou skupinu, benzylovou skupinu, glycidylovou skupinu, alkoxyalkylovou skupinu s 2 až 6 atomy uhlíku,Re represents a hydrogen atom, an alkyl group having 1 to 12 carbon atoms, an allyl group, a benzyl group, a glycidyl group, an alkoxyalkyl group having 2 to 6 carbon atoms,

R7 v případě, že n znamená číslo 1 znamená atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 12 atomy uhlíku, alkenylovou skupinu s 3 až 5 atomy uhlíku, aralkylovou skupinu se 7 až 9 atomy uhlíku, cykloalkylovou skupinu s 5 až 7 atomy uhlíku, hydroxyalkylovou skupinu s 2 až 4 atomy uhlíku, alkoxyalkylovou skupinu s 2 až 6 atomy uhlíku, arylovou skupinu s 6 až 10 atomy uhlíku, glycidylovou skupinu, skupinu obecného vzorceR7 when n = 1 is hydrogen, alkyl of 1 to 12 carbon atoms, alkenyl of 3 to 5 carbon atoms, aralkyl of 7 to 9 carbon atoms, cycloalkyl of 5 to 7 carbon atoms, hydroxyalkyl (C 2 -C 4) group, (C 2 -C 6) alkoxyalkyl, (C 6 -C 10) aryl group, glycidyl group, general formula

-(CH,)m-COO-Q nebo obecného vzorce — (CH2)m—Cb—CO·—Q kde znamená m čísllo 1 nebo 2 a- (CH 2) m -COO-Q or of the general formula - (CH 2 ) m —Cb —CO · —Q wherein m is 1 or 2 and

Q alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo fěttylóvĎu skupinu, jestliže n znamená číslo 2, znamená R7 alkylenovou skupinu s 2 až 12 atomy uhlíku, arylehovou skupinu s 6 áž 12 atomy uhlíku, skupinu obecného vzorce —CH2—CH( OH) —GH2—O—X— —O—CHz—CH [OH) —CH2— kde znamenáC 1 -C 4 alkyl or phthyl when n = 2, R 7 is C 2 -C 12 alkylene, C 6 -C 12 aryl group, or -CH 2 -CH (OH) - GH 2 - O - X - O - CH 2 - CH [OH) - CH 2 - where is

X alkylenovou skupinu s 2 až 10 atomy uhlíku, arylenovou skupinu s 6 až 15 atomy uhlíku, cykloalkylenovou skupinu s 6 až 12 atomy uhlíku, nebo skupinu obecného vzorce —CHáCH (OZ‘) CHz— (OCHa—CH) OZ‘ (CH2 )2 , kde znamenáX is C 2 -C 10 alkylene, C 6 -C 15 arylene, C 6 -C 12 cycloalkylene, or -CH 2 CH (O 2) CH 2 - (OCH 2 -CH) O 2 - (CH 2) 2 where

Z* atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 18 atomy uhlíku, allylovou skupinu, benzylovou skupinu, alkanoylovou skupinu s 2 až 12 atomy uhlíku nebo benzoylovou skupinu.Z * is hydrogen, alkyl of 1 to 18 carbon atoms, allyl, benzyl, alkanoyl of 2 to 12 carbon atoms or benzoyl.

Jestliže znamenají substituenty alkylovou skupinu s 1 až 12 atomy uhlíku, je to· například skupina methylová, ethylová, n-propylová, n-butylová, sek.butylová, terc.butylová, n-hexylová, n-oktylová, 2-ethylhexylová, n-nohylíová, n-decylová, n-undecylová nebo· n-dodecylová skupina.When the substituents are an alkyl group having 1 to 12 carbon atoms, it is, for example, methyl, ethyl, n-propyl, n-butyl, sec-butyl, tert-butyl, n-hexyl, n-octyl, 2-ethylhexyl, n a n-butyl, n-decyl, n-undecyl or n-dodecyl group.

Z‘ ve významu alkylové skupiny s 1 až 18 atomy uhlíku znamená například jednu ze shora uvedených alkylových skupin a k tomu ještě například skupinu n-tridecylovou, n-tetradecylovou, n-hexadeeylovou nebo n-oktadecylovou skupinu.Z‘ in the meaning of an alkyl group having 1 to 18 carbon atoms means, for example, one of the abovementioned alkyl groups and, in addition, for example an n-tridecyl, n-tetradecyl, n-hexadeeyl or n-octadecyl group.

Jestliže substituenty znamenají alkoxyalkylovou skupinu s 2 až 6 atomy uhlíku, je to například skupina metoxymiethylová, ethoxymethytová, propoxymethylová, terc.butoxymethylová, ethoxyethylová, ethioxypropylová, n-butoxyethylová, terc.-butoxyethylová, isopropoxyethylová nebo propoxylová skupina.When the substituents are C 2 -C 6 alkoxyalkyl, it is, for example, methoxymethyl, ethoxymethyl, propoxymethyl, tert-butoxymethyl, ethoxyethyl, ethioxypropyl, n-butoxyethyl, tert-butoxyethyl, isopropoxyethyl or propoxy.

R7 ve významu alkenylové skupiny s 3 až 5 atotmy uhlíku znamená například skupinu 1-propenylovou, allylovou, metallylovou, 2-butenylovou nebo 2-pentenylovou.R 7 in the meaning of a C 3 -C 5 alkenyl group means, for example, 1-propenyl, allyl, methallyl, 2-butenyl or 2-pentenyl.

R7 ve významu skupiny airalkylové se 7 až 9 atomy uhlíku znamená především skupinu fenethylovou nebo především skupinu benzylovou a ve významu cykloalkylové skupiny s 5 až 7 atomy uhlíku znamená především skupinu cyklohexylovou.R7 for C7 -C9 -alkyl is preferably phenethyl or especially benzyl, and for C5-C7-cycloalkyl is primarily cyclohexyl.

R7 ve významu skupiny hydroxyalkylové s 2 až 4 atomy uhlíku znamená například skupinu 2-hydroxyethylovou, 2-hydroxypropylovou, 2-hydroxybutylovou nebo 4-hydroxybutylovou skupinu.R7 in the meaning of a C2 -C4 hydroxyalkyl group is, for example, a 2-hydroxyethyl, 2-hydroxypropyl, 2-hydroxybutyl or 4-hydroxybutyl group.

R7 ve významu arylové skupiny se 6 až 10 atomy uhlíku znamená například zvláště skupinu fenylovou, α-naftylovou nebo jS-naftylovou popřípadě substituovanou atomem halogenu nebo alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku.R7 in the meaning of a (C6 -C10) aryl group is, for example, in particular phenyl, .alpha.-naphthyl or .beta.-naphthyl optionally substituted with halogen or C1 -C4 alkyl.

R7 ve významu alkylenové skupiny s 2 až 12 atomy uhlíku znamená například skupinu ethylenovou, propylenovou, 2,2-dimethylpropylenovou, tetramethylenovou hexamethylenovou, oktamethylenovou, dekamethylenovou nebo dodekamethylenovou skupinu.R7 in the meaning of a C2 -C12 alkylene group means, for example, an ethylene, propylene, 2,2-dimethylpropylene, tetramethylene hexamethylene, octamethylene, decamethylene or dodecamethylene group.

R7 ve významu arylenové skupiny se 6 až 12 atomy uhlíku znamená například skupinu o-fenylenovou, m-fenylenovou nebo p-fenylenovou, 1,4-naftylenovou nebo 4,4‘-difenylenovou.R7 in the sense of an arylene group having 6 to 12 carbon atoms means, for example, o-phenylene, m-phenylene or p-phenylene, 1,4-naphthylene or 4,4‘-diphenylene.

Z‘ ve významu alkanoylové skupiny s 2 až 12 atomy uhlíku znamená například skupinu propionylovou, butyrylovou, oktanoyldvou, dodekanoylovou, však především skupinu acetylovou.Z‘ in the meaning of C 2 -C 12 alkanoyl is, for example, propionyl, butyryl, octanoyl, dodecanoyl, but preferably acetyl.

X ve významu alkylenové skupiny s 2 až atomy uhlíku, arylenové skupiny s 6 až atomy uhlíku nebo cykloalkylenové skupiny s 6 až 12 atomy uhlíku má význam uvedený v odstavci b).X is C2 -C6 alkylene, C6 -C6 arylene or C6 -C12 cycloalkylene is as defined in b).

Jakožto příklady polyalkylpiperidinových prostředků chránících proti působení světla této třídy se uvádějí tyto- sloučeniny:Examples of light-protecting polyalkylpiperidine compositions of this class are:

47. 3-benzyl-l,3,8-triaza-7,7,9,9-tetramethylspiroj 4,5 ] dekan-2,4-dion,47. 3-benzyl-1,3,8-triaza-7,7,9,9-tetramethylspiro 4,5] decane-2,4-dione;

227001227001

48. 3-n-oktyl-l,3,8-triaza-7,7,9,9-tetramethylspiro [ 4,5 ] dekan-2,4-dion,48. 3-n-octyl-1,3,8-triaza-7,7,9,9-tetramethylspiro [4,5] decane-2,4-dione;

49. 3-allyl-l,3,8-triaza-l,7,7,9,9-pentamethylspiro [ 4,5 ] dekan-2,4-dion,49. 3-allyl-1,3,8-triaza-1,7,7,9,9-pentamethylspiro [4,5] decane-2,4-dione;

50. 3-glycidyl-l,3,8-triaza-7,7,8,9,9-penta methylspiroj 4,5 ] dekan-2,4-dion nebo sloučeniny následujících vzorců:50. 3-glycidyl-1,3,8-triaza-7,7,8,9,9-penta methylspiro [4,5] decane-2,4-dione or compounds of the following formulas:

ch3 ch 3 CH. A CH. AND ,NH~O0 , NH ~ O0 v in CfÍ3 CH3 CH 3 CH 3 J< J < 1 1 0=C-NH\/~V 1 X H~CH. O = C-NH 3 / V 1 X H ~ CH. X X 'C~N~CH2CH (OHJCH^-'C ~ N ~ CH 2 CH (OHJCH 2 -) OCH^CH (OH) OCH 2 CH (OH) ch2 ch 2 cwf cwf ch3 ch 3 b b 1 / \ 0 CH3 xCH3 1/0 CH 3 x CH 3

e) Prostředky chránící proti působení světla obecného vzorce VIe) Light-protecting agents of the general formula VI

( VI) kde znamená n číslo- 1 nebo 2 a Re skupinu obecného vzorce(VI) wherein n is 1 or 2 and R e is a group of formula

kde Ri má význam uvedený v odstavci a), Y znamená atom kyslíku nebo skupinu obecného- vzorce —NRn .wherein R 1 is as defined in (a), Y represents an oxygen atom or a group of the formula -NR 11.

A znamená alkylenovou skupinu s 2 až 6 atomy uhlíku a m číslo 0 nebo 1,A is an alkylene group having 2 to 6 carbon atoms and m is 0 or 1,

R9 sku-piny Re, NR11R12, — OR13, —NHCH2OR13 nebo- —N(CH2ORi3)2,R9 is Re, NR11R12, -OR13, —NHCH2OR13, or —N (CH2OR13) 2,

R10 v případě, kdy n znamená 1, skupiny Re -a R9 a v případě, že n znamená 2, skupinu obecného- vzorceR 10 when n is 1, R e and R 9, and when n is 2, a group of the formula

-Y-Q-Y , kde-Y-Q-Y, where

Q znamená alkylenovou skupinu s 2 až 6 atomy uhlíku, popřípadě přerušenou skupinu vzorceQ represents a C 2 -C 6 alkylene group or an optionally interrupted group of the formula

N—(RiáJ— ,N— (RiáJ—,

Ru alkylovou skupinu s 1 až 12 atomy uhlíku, skupinu cyklohexylovou, benzylovou nebo hydroxyalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo skupinu obecného vzorce —R1 CH3 CH3 C 1 -C 12 alkyl, C 1 -C 4 cyclohexyl, benzyl or hydroxyalkyl or R 1 CH 3 CH 3

R12 alkylovou skupinu s 1 až 12 atomy uhlíku, skupinu cyklohexylovou, skupinu benzylovou, skupinu hydroxyalkylovou s 1 až 4 atomy uhlíku,R 12 is C 1 -C 12 alkyl, cyclohexyl, benzyl, C 1 -C 4 hydroxyalkyl,

Rj3 atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 12 atomy uhlíku nebo fenylovou skupinu,R (13) is hydrogen, alkyl of 1 to 12 carbon atoms or phenyl,

Ru atom vodíku nebo skupinu obecného vzorce —CH2OR13 neboR @ 11 is hydrogen or --CH2 OR @ 13 or

Ru a R12 znamenají dohromady alkylenovou skupinu s 4 až 5 atomy uhlíku nebo oxoalkylenovou skupinu nebo takéR11 and R12 together represent an alkylene group having 4 to 5 carbon atoms or an oxoalkylene group or the like

Ru a R12 znamená vždy skupinu obecného vzorceR 11 and R 12 are each a group of formula

Jestliže některé symboly znamenají alkylovou skupinu s 1 až 12 atomy uhlíku, je to například skupina methylová, ethylová, n-propylová, n-butylová, sek.-butylová, terc.-butytová, n-hexylová, n-oktylová, 2-ethylhexylová, n-nonylová, n-decylová, n-undecyloivá nebo n-dodecylová skupina.When certain symbols are C 1 -C 12 alkyl, for example, methyl, ethyl, n-propyl, n-butyl, sec-butyl, tert-butyl, n-hexyl, n-octyl, 2-ethylhexyl , n-nonyl, n-decyl, n-undecyl or n-dodecyl.

Jestliže některé symboly znamenají hydroxyalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, je to například skupina 2-hydroxyethylová, 2-hydroxypropylová, 3-hydroxypropylová, 2-hydroxybutylová nebo* 4-hydroxybutylová skupina.When certain symbols are C 1 -C 4 hydroxyalkyl, it is, for example, 2-hydroxyethyl, 2-hydroxypropyl, 3-hydroxypropyl, 2-hydroxybutyl or 4-hydroxybutyl.

A ve významu alkylenové skupiny s 2 až 6 atomy uhlíku znamená například skupinu ethylenovou, propylenovou, 2,2-dlmethylpropylenovou, tetramethylenovou nebo hexamethylenovou skupinu.And, for the C 2 -C 6 alkylene group, for example, is an ethylene, propylene, 2,2-dimethypropylene, tetramethylene or hexamethylene group.

Jestliže Ru a R12 znamenají dohromady alkylenovou skupinu s 4 až 5 atomy uhlíku nebo oxaalkylenovou skupinu, je to například skupina tetramethylenová, pentamethylenová, nebo 3-oxapeintamethylenová.When Ru and R12 together represent an alkylene group having 4 to 5 carbon atoms or an oxaalkylene group, it is, for example, tetramethylene, pentamethylene or 3-oxapeintamethylene.

Jakožto příklady polyalkylpiperidinových prostředků chránících proti působení světla této třídy se uvádějí sloučeniny těchto vzor-Examples of light-protecting polyalkylpiperidine compositions of this class are compounds of these formulas.

Cs CH3 Cs CH 3

551551

C/A.CH3 C / A.CH 3

CH^CH^NH ςCH 2 CH 2 NH ς

V CHfbHj CH\1 ?«3 Hb^V-CH^CH^NH—Ιθ?—NH-CH^CH^-In CH 2 CH 3 CH 3 NH 3 CH 2 CH 3 NH-CH 2 NH-CH 2 CH 3 -

59)59)

O «ο ιηO «ο ιη

f) Prostředek chránící proti působení světla obecného vzorce VII(f) Light-retardant of general formula (VII)

kde n znamená číslo 1 nebo 2,where n is 1 or 2,

Ri4 v případě, že n znamená 1, znamená alkylovou skupinu s 4 až 18 atomy uhlíku, aralkylovou skupinu se 7 až 12 atomy uhlíku, skupinu obecného vzorce —CO—Říš , alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku substituovanou kyanoskupinou, skupinou obecného vzorce —COORie, —OCOR17 neboR 14 when n is 1 is C 4 -C 18 alkyl, C 7 -C 12 aralkyl, -C 0 -C 8 alkyl, cyano C 1 -C 4 alkyl, —COORie, —OCOR17 or

-CH^CH (OH)-CH2CH (OH)

nebo hydroxylovou skupinou, přičemžor a hydroxyl group, wherein

R15 znamená alkylovou skupinu s 1 až 12 atomy uhlíku, alkenylovou skupinu s 2 až 4 atomy uhlíku nebo fenylovou skupinu,R15 is C1 -C12 alkyl, C2 -C4 alkenyl or phenyl;

Rie znamená alkylovou skupinu s 1 až 18 atomy uhlíku,R 1 represents an alkyl group having 1 to 18 carbon atoms,

Ri7 alkylovou skupinu s 1 až 18 atomy uhlíku, alkenylovou skupinu s 2 až 10 atomy uhlíku, skupinu cyklohexylovou, benzylovou nebo skupinu arylovou s 6 až 10 atomy uhlíku nebo jestliže n znamená 2, znamená Ri4 alkylenovou skupinu s 4 až 12 atomy uhlíku, 2-butylen-l,4-skupinu, xylylenovou skupinu, skupinu obecného1 vzorce — (CHzJz—OOC—Rie—COO— (CHz)2— nebo skupinu obecného vzorce —1CH2—OOC—Rí9—COO—CH2— , kdeR 17 is C 1 -C 18 alkyl, C 2 -C 10 alkenyl, cyclohexyl, benzyl or C 6 -C 10 aryl or, if n is 2, R 14 is C 4 -C 12 alkylene; a butylene-1,4-group, a xylylene group, a group of the general formula 1 - (CH 2 J 2 -OOC-R 11 -COO- (CH 2) 2 - or a group of the formula-1CH 2 -OOC-R 9 -COO-CH 2 -,

Rie znamená alkylenovou skupinu, fenylenovou skupinu nebo cyklohexylenovou skupinu aR 1 represents an alkylene group, a phenylene group or a cyclohexylene group and

R19 alkylenovou skupinu s 2 až 10 atomy uhlíku, xylylenovou skupinu nebo cyklohexylemovou skupinu.R19 is C2 -C10 alkylene, xylylene or cyclohexyl.

Jestliže některé sbustituenty znamenají alkylovou skupinu s 1 až 12 atomy uhlíku, je to například skupina methylová, ethylová, n-propylová, n-butylová, sek.-butylová, terc.-butylová, n-hexylová, n-oktylová, 2-ethylhexylová, n-nonylová, n-decylová, n-undecylová nebo n-dodecylová skupina.When some substituents are C 1 -C 12 alkyl, for example, methyl, ethyl, n-propyl, n-butyl, sec-butyl, tert-butyl, n-hexyl, n-octyl, 2-ethylhexyl , n-nonyl, n-decyl, n-undecyl or n-dodecyl.

Jestliže některé substituenty znamenají alkylovou skupinu s 1 až 18 atomy uhlíku, jde například o shora uvedené skupiny a nadto Je to například skupina n-tridecylová, n-tetradecylová, n-hexadecylová nebo n-oktadecylová skupina.When some substituents are C 1 -C 18 alkyl, they are, for example, the groups mentioned above and moreover, for example, n-tridecyl, n-tetradecyl, n-hexadecyl or n-octadecyl.

Jestliže některé skupiny znamenají alkylenovou skupinu s 2 až 10 atomy uhlíku, je to například skupina ethylenová, propylenová, 2,2-dimethylpropylenová, tetramethylenová, hexamethylenová, oktamethylenová nebo dekamethylenová skupina.When some groups are C 2 -C 10 alkylene, it is, for example, ethylene, propylene, 2,2-dimethylpropylene, tetramethylene, hexamethylene, octamethylene or decamethylene.

R14 ve významu alkylové skupiny se 4 až 18 atomy uhlíku znamená například skupinu n-butylovou, sek.-butylovou, terc.-butylovou, n-hexylovou, n-oktylovou, 2-ethylhexylovou, l,l-dimethyl-2-terc.-butylethylovou, n-nonylovou, n-decylovou, n-dodecylovou, n-tridecylovou, n-tetradecylovou, n-hexadecylovou nebo n-oktadecylovou.R14 as C 4 -C 18 alkyl means, for example, n-butyl, sec-butyl, tert-butyl, n-hexyl, n-octyl, 2-ethylhexyl, 1,1-dimethyl-2-tert. n -butyl ethyl, n-nonyl, n-decyl, n-dodecyl, n-tridecyl, n-tetradecyl, n-hexadecyl or n-octadecyl.

R14 ve významu alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku substituované kyanoskupinou znamená například skupinu kyanmethylovou, kyanethylovou, 3-kyan-n-propylovou, 4-kyan-n-butyloVou skupinu.R14 as C1 -C4 alkyl substituted with cyano is, for example, cyanomethyl, cyanethyl, 3-cyano-n-propyl, 4-cyano-n-butyl.

R14 ve významu alkylenové skupiny s 4 až 12 atomy uhlíku znamená například skupinu 2,2-dimethylpropyleinovou, tetrametlhylemovou, hexamethylenovou, oktamethylemovou, dekamethylenovou nebo dodekamethylendvou skupinu.R14 as C 4 -C 12 alkylene is, for example, 2,2-dimethylpropyleine, tetramethylmethyl, hexamethylene, octamethylem, decamethylene or dodecamethylene.

Ri4 ve významu aralkylové skupiny se 7 až 12 atomy uhlíku znamená zvláště skupinu fenethylovou, p-methylbenzylovou nebo především1 benzylovou skupinu.R14 as C7 -C12 aralkyl is especially phenethyl, p-methylbenzyl or especially 1 benzyl.

R15 ve významu alkenylové skupiny s 2 až 4 atomy uhlíku znamená například skupinu vinylovou, 1-propenylovou, allylowou, methallylovou, 2-butenylovou skupinu.R15 as C2 -C4 alkenyl means, for example, vinyl, 1-propenyl, allyl, methallyl, 2-butenyl.

R17 ve významu alkenylové skupiny s 2 až 10 atomy uhlíku znamená například skupiny uvedené příkladně jako význam symbolu R15 pro případ alkenylové skupiny a kromě toho1 znamená například ještě skupinu krotylovou, 2-hexanylovou, 2-oktenylovou nebo 2-decenylovou skupinu.R17 for C 2 -C 10 alkenyl means, for example, the groups exemplified as R 15 for alkenyl and in addition 1 is for example a crotyl, 2-hexanyl, 2-octenyl or 2-decenyl group.

R17 ve významu arylové skupiny s 6 až 10 atomy uhlíku znamená například fenylovou skupinu popřípadě substituovanou v poloze orto nebo meta methylovou, ethylovou, isopropylovou, n-butylovou nebo terc.-butylovou skupinou.R17 in the meaning of a (C6 -C10) aryl group means, for example, a phenyl group optionally substituted in the ortho or meta position by a methyl, ethyl, isopropyl, n-butyl or tert-butyl group.

Jakožto příklady polyalkylpiperidinových prostředků chránících proti působení světla této třídy se uvádějí tyto sloučeniny:Examples of light-protecting polyalkylpiperidine compositions of this class are:

60. bis-[,á- (2,2,6,6-tetraimethylpiperidinoj-ethyljsebakát,60. bis - [, N- (2,2,6,6-tetraimethylpiperidinoyl-ethyl) sebacate,

61. ια- (2,2,8,6-tetramethylpiperldinO)octová kyselina ve formě n-oktylesteru,61. N- (2,2,8,6-tetramethylpiperidine) acetic acid in the form of n-octyl ester,

62. 1,4-bis- (2,2t6,6-tetrainethylpiper:i'dinoJ -2-bute-n.62. 1,4-bis- (6,6-2.2 t tetrainethylpiper: i'dinoJ -2-n-butenyl.

-G-N-E-CO -NH-CHZORZ -GNE-CO -NH-CH Z OR Z

g) Prostředky chránící proti působení světla -obecného vzorce VIIIg) Light-protecting agents of the general formula VIII

q-E-CO-NH-CH^OR^ (Vlil) kde znamená G alkylenovou skupinu s 2 až 6 atomy uhlíku nebo arylenovou skupinu s 6 až 12 atomy uhlíku, neboq-E-CO-NH-CH 2 OR 4 (VIII) wherein G is C 2 -C 6 alkylene or C 6 -C 12 arylene, or

R3 znamená skupinu obecného vzorce —E—CO—NH—CH2—ORz .R3 is --E - CO - NH - CH2 - OR2.

kdewhere

Q znamená skupinu obecného vzorce —N(R3)— nebo- atom- kyslíku,Q is --N (R 3) - or - O,

E znamená alkylenovou skupinu s 1 až 3 atomy uhlíku, skupinu obecného vzorce —CHz—CH(R4j—O— , kde R4 znamená atom vodíku, methylovou nebo fenylovou skupinu, skupinu vzorce — (CHz)3—NH— nebo jednoduchou vazbu,E represents a C 1 -C 3 alkylene group, a group of the formula -CH 2 -CH (R 4j-O), wherein R 4 is a hydrogen atom, a methyl or phenyl group, a group of the formula - (CH 2) 3 -NH, or a single bond,

Ri -atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až atomy uhlíku, alkenylovou skupinu s 3 až 8 atomy uhlíku, alkinylovou skupi-nu s 3 až 8 atomy uhlíku, aralkylovou skupinu se 7 až 12 atomy uhlíku, alkanoylovou skupinu s 1 až 8 atomy uhlíku, alkanoylovou skupinu s 3 až 5 atomy uhlíku, glycidylovou skupinu,R 1 -hydrogen, C 1 -C 8 alkyl, C 3 -C 8 alkenyl, C 3 -C 8 alkynyl, C 7 -C 12 aralkyl, C 1 -C 8 alkanoyl , (C 3 -C 5) alkanoyl, glycidyl,

Rž atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 18 atomy uhlíku,R @ 2 is hydrogen or C1 -C18 alkyl,

R3 atom vodíku, alkyl-o-vou skupinu s 1 až 18 atomy uhlíku, cykloalkyliovo-u skupinu s 5 až 7 atomy uhlíku, aralkylovou skupinu se 7 až 12 atomy uhlíku, kyanethylovo-u skupinu, arylo-vou skupinu s 6 až 10 atomy uhlíku, skupinu obecného vzorce —CH2—CH(R4j— OH , kde R4 má shora uvedený význam, skupinu obecného vzorceR3 is hydrogen, alkyl of 1 to 18 carbon atoms, cycloalkyl of 5 to 7 carbon atoms, aralkyl of 7 to 12 carbon atoms, cyanethyl group, aryl of 6 to 10 carbon atoms carbon atoms, a group of the formula -CH2-CH (R4j-OH, wherein R4 is as defined above), a group of the formula

CC

Jestliže některé substituenty znamenají alkylovou skupinu s 1 až 18 atom-y uhlíku, je t-o například skupina methylová, ethylová, n-propylová, n-butylová, sek.-butylová, terc.-butylová, n-hexylová, n-oktylová, 2-ethylhexylová, n-nonylová, n-decylová, n-undecylová, n-dodecylová, n-tridecylová, n-tetradecylová, n-hexadecylová, nebo n-oktadecylová skupina.When some substituents are alkyl of 1 to 18 carbon atoms, it is, for example, methyl, ethyl, n-propyl, n-butyl, sec-butyl, tert-butyl, n-hexyl, n-octyl, methyl, ethyl, n-propyl, n-butyl. -ethylhexyl, n-nonyl, n-decyl, n-undecyl, n-dodecyl, n-tridecyl, n-tetradecyl, n-hexadecyl, or n-octadecyl.

Jestliže některé substituenty znamenají aralkylovou skupinu se 7 až 12 atomy uhlíku, je to například skupina fenethylová nebo zvláště skupina be-nzylová.When some substituents are C7 -C12 aralkyl, it is, for example, phenethyl or especially benzyl.

Rl ve významu alkenylové skupiny s 3 až 8 atomy uhlíku znamená například skupinu 1-propenylovou, allylovou, metallylovou, 3-butenylo-vou, 2-pentanylovou, 2-hexenylovoů, 2-oktenylovou nebo 4-terc.-butyl-2-butenylo-vou skupinu.R 1 as C 3 -C 8 alkenyl means, for example, 1-propenyl, allyl, methallyl, 3-butenyl, 2-pentanyl, 2-hexenyl, 2-octenyl or 4-tert-butyl-2-butenylo - your group.

Rl ve významu alkinylové skupiny s 3 až 8 atomy uhlíku je s výhodou propa-rgylová skupina. Ve významu alkanoylové skupiny s 1 až 8 atomy uhlíku znamená Ri například skupinu formylovou, propionylovou, butyrylovou, oktanoylovou, avšak s výhodou skupinu acetylovou a ve významu alkenoylové sku-piny s 3 až 5 atomy uhlíku znamená Ri zvláště skupinu akryloylovou.R1 in the meaning of C3 -C8 alkynyl is preferably propargyl. For the C 1 -C 8 alkanoyl group, R 1 is, for example, a formyl, propionyl, butyryl, octanoyl group, but preferably an acetyl group, and in the C 3 -C 5 alkenoyl group, R 1 is especially an acryloyl group.

R3 znamená ve významu cykloalkylové skupiny s 5 až 7 atomy uhlíku zvláště skupinu cyklohexylovou.R 3 represents, in the meaning of a C 5 -C 7 cycloalkyl group, in particular a cyclohexyl group.

R3 ve významu arylo-vé skupiny s 6 až 10 atomy uhlíku znamená zvláště skupinu fenylovo-u, α-naftylovou a /3-naftylovou, přičemž j-sou tyto skupiny popřípadě substituovány atomem halogenu nebo alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku. E ve významu alkylenové skupiny s 1 až 3 atomy uhlíku znamená například skupinu methylenovou, ethylenovou nebo -propylenovou.R3 in the sense of an aryl group having 6 to 10 carbon atoms is, in particular, phenyl, [alpha] -naphthyl and [beta] -naphthyl, these groups being optionally substituted by a halogen atom or a C1-C4 alkyl group. E for C 1 -C 3 alkylene is, for example, methylene, ethylene or propylene.

G ve významu alkylenové skupiny s 2 až atomy uhlíku znamená například skupinu ethylenovou, propylenovou, 2,2-dimethylpropylenovou, tetramethylenovou nebo hexamethylenovou a ve významu arylenové skunebo skupinu obecného vzorceG for C 2 -C 2 alkylene is, for example, ethylene, propylene, 2,2-dimethylpropylene, tetramethylene or hexamethylene, and arylene or a group of the formula

piny s 6 až 12 atomy uhlíku znamená skupinu o-fenylenovou, m-fenylenovou nebo p-fenylenovou, 1,4-naftylenovou nebo 4,4‘-difenylenovou skupinu.6 to 12 carbon atoms means an o-phenylene, m-phenylene or p-phenylene, 1,4-naphthylene or 4,4‘-diphenylene group.

Jakožto příklady polyalkylpiperidinových prostředků chránících proti působení světla této třídy se uvádějí tyto sloučeniny:Examples of light-protecting polyalkylpiperidine compositions of this class are:

63. N-hydroxymethyl-N^Z^^.e-tetramethylpiperidin-4-yl-mooovi‘na,63. N-hydroxymethyl-N, Z-e-tetramethylpiperidin-4-yl-mono-amino,

64. N-methoxymethyl-N‘-2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl-mooovina,64. N-methoxymethyl-N‘-2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl-urea,

65. N-methoxymethyl-N‘-n-dodecyl-N‘-2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl-močovina,65. N-methoxymethyl-N‘-n-dodecyl-N‘-2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl-urea;

66. O- (2,2,6,6~tetramethylpiperidin-4-yl)-N-methoxymethylurethan.66. O- (2,2,6,6-Tetramethylpiperidin-4-yl) -N-methoxymethylurethane.

f)F)

Polymerní sloučeniny, jejichž opakující se strukturní jednotka obsahuje polyalkylpiperidimový zbytek obecného vzorce I, zvláště polyestery, polyethery, polyamidy, polyaminy, polyurethany, polymočoviny, polyaminotriaziny, poly(meth)akryláty poly(methjakrylamidy a jejich kopolymery, které obsahují takové zbytky.Polymeric compounds whose repeating structural unit contains a polyalkylpiperidime radical of the formula I, in particular polyesters, polyethers, polyamides, polyamines, polyurethanes, polyureas, polyaminotriazines, poly (meth) acrylates, poly (methacrylamides and copolymers thereof containing such radicals.

Jako příklady polyalkylpiperidinových prostředků chránících proti působení světla této třídy se uvádějí sloučeniny následujících vzorců, kde m znamená číslo 2 až asi 200.Examples of light-protecting polyalkylpiperidine compositions of this class are compounds of the following formulas, wherein m is from 2 to about 200.

67)67)

OOOO

IIII

-co fl o í CH2)f C-0 N- CH^CH^O-C-ÍCH^-C CH,-co fl o CH 2 ) f C-O N- CH 2 CH 2 O-O-CH 2 -CCH,

CH,CH,

m.m.

b—(CH2)3-HH-Cch3 C2Hs-b - (CH 2 ) 3 -HH-Cch 3 C 2 H 5 -

OO

IIII

C-C-

72)72)

CH^CH(OH)-CHZ ch3 ch3 o ~\3 - CH2 CH=CH~C Ηζ\ζ)~ O ch3 ch5 ch3 ch3 CH-CH (OH) CH Z CH 3 CH 3 in \ 3 - CH 2 CH = CH-C Η ζ \ ζ) ~ O CH3 CH 5 CH 3 CH 3

mm

-c-c-c(CHZ)& -ccc (CH Z ) &

oO

II c2hs o c2hs II c 2 h s oc 2 h s

75)75)

Může se také používat polyalkylpiperidinových derivátů tříd a) až f), které vytvářejí s pojidlem laku chemickou vazbu. K tomu dochází tehdy, když má po-lyalkylpiperidinový derivát pro- takovou reakci vhodnou reaktivní skupinu, jako je například glycidylo-vá nebo methylová skupina.It is also possible to use polyalkylpiperidine derivatives of classes a) to f) which form a chemical bond with the lacquer binder. This occurs when the polyalkylpiperidine derivative has a suitable reactive group, such as a glycidyl or methyl group, for such a reaction.

Příklady takových sloučenin jsou polyalkylpiperidinové deriváty třídy gj obsahující methylové nebo methyloletherové skupiny.Examples of such compounds are class gj polyalkylpiperidine derivatives containing methyl or methylol ether groups.

Pokud jsou polyalkylpiperidino-vé sloučeniny bazickými sloučeninami, mohou vytvářet s kyselinami soli. V úvahu přicházejí anorganické kyseliny nebo- organické kyseliny karbo-xylové, -sulfo-no-vé, fosfonové nebo fosfino-vé kyseliny, jako je například kyselina chlorovodíková, b-oritá, fosforečná, octová, salicyl-ová, toluen-sulfono-vá nebo benzenová kyselina.If the polyalkylpiperidine compounds are basic compounds, they can form salts with acids. Possible inorganic acids or organic carboxylic acids, sulphonic acid, phosphonic acid or phosphinic acid, such as, for example, hydrochloric, b-ore, phosphoric, acetic, salicylic, toluenesulphonic acids or benzoic acid.

Polyalkyl-piperidinové sloučeniny mohou vytvářet s komplexotvornými sloučeninami kovů komplexy; jako takové komiplexotvorné -sloučeniny kovů se příkladně uvádějí octan zinečnatý, acetylacetonát kobaltnatý, acetylacetonát nikelnatý, acetylacetonát hlinitý, benzoát nikelnatý nebo benzoylacetonát hlinitý.The polyalkyl piperidine compounds may form complexes with metal complexing compounds; such metal complexing compounds are, for example, zinc acetate, cobalt acetylacetonate, nickel acetylacetonate, aluminum acetylacetonate, nickel benzoate or aluminum benzoylacetonate.

Laky na bázi akrylových pryskyřic, které lze způsobem podle vynálezu stabilizovat proti působení světla, vlhkosti a kyslíku, jsou běžné vypalovací laky na bázi akrylových pryskyřic, které jsou po-psány například v publikaci H. Kittels Lehrbuch der Lacke und Beschichtungen, svazek 1, díl 2, str. 735 a 742 (Berlin, 1972), popřípadě v publikaci H. Wag-ner, H. F. Sarx, Lackkunstharze, str. 229 až 235.Acrylic resin lacquers which can be stabilized against light, moisture and oxygen by the method according to the invention are conventional acrylic resin baking lacquers, as described, for example, in H. Kittels Lehrbuch der Lacke und Beschichtungen, Volume 1, Vol. 2, pp. 735 and 742 (Berlin, 1972) and optionally H. Wagner, HF Sarx, Lackkunstharze, pp. 229-235.

Obzvláště zajímavá je stabilizace podle vynálezu efektních laků s kovovým vzhledem na bázi polyakryláto-vých pryskyřic obsahujících vpolym-ero-vaný styren zesíťovatelných za horka. S těmito· pryskyřicemi lze vytvářet efektní laky s ko-vovým vzhledem s vynikajícími fyzikálními a chemickými vlastnostmi, nebýt toho, že v důsledku obsahu vestavěného styrenu vznikají působením povětrnostních vlivů trhlinky. Přísadou polyalkylpiperidinových derivátů podle vynálezu zvláště v kombinaci s o sobě známým prostředkem chránících proti působení světla typu ab-so-rbéru ultrafialových paprsků je však s překvapením možná vynikající stabilizace proti zmíněnému vzniku trhlinek.Of particular interest is the stabilization according to the invention of effect metallic lacquers based on polyacrylate resins containing hot-crosslinkable styrene polymers. With these resins, metal-like effect lacquers with excellent physical and chemical properties can be produced, unless the built-in styrene content results in cracks due to weathering. Surprisingly, however, the addition of the polyalkylpiperidine derivatives according to the invention, in particular in combination with the known light-protective agent of the ultraviolet ray absorber type, makes it possible to achieve excellent stabilization against said crack formation.

Rovněž -obzvláštní význam má stabilizace podle vynálezu efektních laků s kovovým vzhledem na bázi alkydových pryskyřic. Také -stabilizace efektních laků s kovovým vzhledem na bázi alkydo-vých pryskyřic prostředky chránícími proti působení světla podle známého stavu techniky typu abs-orbérů ultrafialových -paprsků je problematická a nepředstavuje uspokojivé technické řešení.Also of particular importance is the stabilization according to the invention of the metallic alkyd-based effect lacquers. The stabilization of alkyd-based effect lacquers with light-protecting agents according to the prior art of the type of ultraviolet ray absorber is also problematic and does not constitute a satisfactory technical solution.

Přísadou prostředků chránících proti působení světla na bázi polyalkylpiperidinových derivátů podle vynálezu, popřípadě spolu s dalšími stabilizátory se nyní m-ohou uspokojivě stabilizovat také efektní laky s kovovým vzhledem na bázi alkydových pryskyřic proti působení světla a vlhkosti, zvláště pro-ti vzniku trhlinek.By adding the light-protective agents based on the polyalkylpiperidine derivatives according to the invention, optionally together with other stabilizers, it is now also possible to satisfactorily stabilize the alkyd resin-based effect lacquers against light and moisture, in particular to prevent cracks.

Laky na bázi alkydových -pryskyřic, které se mohou způsobem- podle vynálezu stabilizovat pro-ti působení světla a vlhkosti, jsou běžnými vypalovacími laky, kterých se používá zvláště pro- povrchovou úpravu automobilů (tak zvané automobilové laky), například laky na bázi alkyd-melaminových pryskyřic a alkydakrylmelamlno-vých pryskyřic.Alkyd resin based lacquers which can be stabilized by the method according to the invention against light and moisture are conventional stoving lacquers which are used, in particular, for the automotive coating (so-called automotive lacquers), for example alkyd-based lacquers. melamine resins and alkydacrylmelamine resins.

Také efektní laky s kovovým vzhledem na bázi polye-sterů prostých olejů se mohou způsobem po-dle vynálezu úspěšně stabilizovat.Also, effect-free lacquers based on oil-free polyesters can be successfully stabilized by the process according to the invention.

K dosažení kovového efektu se používá pro tento- účel běžných hliníkových pigmentů v množství 1 až 10 % hmotnostních, vztaženo- na pojidlo (lakovou pryskyřici) prosté rozpouštědla. Efektní laky s kovovým vzhledem stabilizované způsobem podle vynálezu se nanášejí jako obvykle dvěma způsoby buď jednovrstvovým, nebo dvouvrstvovým povlékáním. Při dv-ouvrstvovém povlékání se nejprve nanáší vrstva obsahující hliníkový pigment a pak vrstva čirého krycího laku.In order to achieve the metallic effect, conventional aluminum pigments are used in an amount of 1 to 10% by weight, based on the solvent-free binder (lacquer resin). Effective metallic-look lacquers stabilized by the process according to the invention are applied as usual in two ways by either single-layer or double-layer coating. In a two-layer coating, an aluminum pigment-containing layer is first applied and then a clear topcoat layer.

Polyalkylpiperidinový derivát se přidává v množství 0,01 až 5 °/o hmotnostních, vztaženo na pojidlo prosté rozpouštědla, s výhodou v množství 0,5 až 1 % hmotnostní.The polyalkylpiperidine derivative is added in an amount of 0.01 to 5% by weight, based on the solvent-free binder, preferably in an amount of 0.5 to 1% by weight.

Laky mohou obsahovat o sobě známá o-rga227004 nicka rozpouštědla, nebo mohou být rozpuštěny nebo· dispergovány ve vodě nebo mohou být prosty rozpouštědel.The lacquers may contain solvents known per se, or they may be dissolved or dispersed in water or free of solvents.

Při dvouvrstvovém lakování může být polyalkylpiperidinový derivát, používaný ke stabilizaci podle vynálezu, buď jen v nepiginentovaném krycím laku, nebo jak v nepigmentovaném krycím laku, tak také v základním laku obsahujícím hliníkový pigment. Při výrobě akrylových pryskyřic, popřípadě alkydových pryskyřic modifikovaných akrylovými sloučeninami, mohou být polymerovatelné polyalkylpiperidinové deriváty (například sloučeniny 7 a 39) vpolymerovány do pryskyřice.In a two-layer coating, the polyalkylpiperidine derivative used for the stabilization according to the invention can be either only in the unpigmented topcoat or in both the unpigmented topcoat and the base pigment containing aluminum pigment. In the manufacture of acrylic resins or alkyd resins modified with acrylic compounds, polymerizable polyalkylpiperidine derivatives (e.g., compounds 7 and 39) can be polymerized into a resin.

Vestavění do· pojidla laku je však také možné polykondenzací při výrobě nebo· při vypalování melaminových, alkydových nebo polyesterových pryskyřic. Jakožto příklady vkondenzovatelných polyalkylpiperidinových derivátů se uvádějí sloučeniny číslo 1, 26, 27 a rovněž l-hydroxyethyl-4-hydroxy-2,2,6,6-tetramethylpiperidin. Vestavění polyadicí je například možné reakcí volných skupin karboxylové kyseliny v akrylové pryskyřici s glycidylovými skupinami polyalkylpiperidinového derivátu. Tyto karboxylové skupiny se mohou vestavět vpolymerováním akrylové kyseliny nebo jejich derivátů.However, incorporation into the lacquer binder is also possible by polycondensation in the manufacture or by firing of melamine, alkyd or polyester resins. Examples of condensable polyalkylpiperidine derivatives include compounds number 1, 26, 27 as well as 1-hydroxyethyl-4-hydroxy-2,2,6,6-tetramethylpiperidine. For example, incorporation of polyadditions is possible by reacting the free carboxylic acid groups in the acrylic resin with the glycidyl groups of the polyalkylpiperidine derivative. These carboxyl groups can be incorporated in the polymerization of acrylic acid or derivatives thereof.

V těchto případech je přídavnou výhodou, že prostředek chránící proti působení světla není odstranitelný extrakcí nebo migrací, takže má delší působnost.In these cases, it is an additional advantage that the light protection agent is not removable by extraction or migration, so that it has a longer duration of action.

Pro dosažení maximální stálosti na světle může být výhodné použít jiných o sobě známých prostředků chránících proti působení světla, jako příklady se uvádějí absorbéry ultrafialových paprsků typu benzofenonů, oxanilidů, benztriazolů nebo derivátů akrylové kyseliny nebo prostředky chránící proti působení světla obsahující kov, jako jsou například organické sloučeniny niklu.In order to achieve maximum light retention, it may be advantageous to use other known light protection agents, such as, for example, benzophenone, oxanilide, benztriazoles or acrylic acid derivatives, or metal-containing light protection agents such as organic nickel compounds.

V případě takových kombinací je úhrnné množství všech prostředků chránících proti působení světla 0,02 až 5 % hmotnostních, s výhodou 0,5 až 2 % hmotnostní, vztaženo na lakařskou pryskyřici.In the case of such combinations, the total amount of all light retardants is 0.02 to 5% by weight, preferably 0.5 to 2% by weight, based on the varnish resin.

Dalšími přísadami, které může lak obsahovat, jsou antioxidanty, například typu stéricky bráněných fenolových derivátů, organických sloučenin fosforu, jako jsou například fosfity, fosfonity nebo fosfiny, dále změkčovadla, prostředky ovlivňující rozliv, urychlovače vytvrzování, jako jsou například organické soli kobaltu, manganu nebo zirkonu, zahušťovadla, dispergační prostředky a prostředky zlepšující přilnavost.Other additives that the lacquer may contain are antioxidants such as sterically hindered phenol derivatives, organic phosphorus compounds such as phosphites, phosphonites or phosphines, plasticizers, flow control agents, curing accelerators such as organic salts of cobalt, manganese or the like. zirconium, thickeners, dispersants and adhesion promoters.

Následující příklady objasňují použití polyalkylpiperidinových derivátů podle vynálezu v lacích s kovovým vzhledem na bázi alkydových pryskyřic, které tvoří pojidlový systém·. Díly a procenta jsou míněny hmotnostně.The following examples illustrate the use of the polyalkylpiperidine derivatives according to the invention in metallic paints based on alkyd resins which form the binder system. Parts and percentages are by weight.

Příklad 1Example 1

Stabilizace proti působení světla dvouvrstvového efektního laku s kovovým vzhledem· (zkouška tvoření trhlinek) na bázi pojidlového systému obsahujícího alkydovou pryskyřici.Light stabilization of a two-layer effect metal varnish (crack test) based on a binder system containing an alkyd resin.

Základní receptura lakuBasic recipe of lacquer

a)and)

Podkladový lak s kovovým vzhledemPrimer with metallic look

Alftalát VAN 21/1 (Hochst) 13,15 díluAlphthalate VAN 21/1 (Hochst) 13.15 parts

CAB 381,01/18% v butylacetátu (Eastman Chemical Corp.J 55,00 díluCAB 381.01 / 18% in butyl acetate (Eastman Chemical Corp.J 55.00 part

Uresin B (Hochst J 2,50 díluUresin B (Hochst J 2.50 part

Maprenal VMF 80/15 (Hochst) 3,45 dílu Alcoa 726 (AluminiumMaprenal VMF 80/15 (Hochst) 3.45 part Alcoa 726 (Aluminum

Corp. ot America) 6,50 díluCorp. ot America) 6.50 parts

15% roztok BYK 300 (BYK Mallinckrodt) v systému butylaceťát/xylen 2,00 dílu xylen 6,00 dílu butylglykol 5,00 dílu systém butylacetát/xylen = 1/1 6,40 dílu bj15% BYK 300 solution (BYK Mallinckrodt) in butyl acetate / xylene system 2.00 parts xylene 6.00 parts butyl glycol 5.00 parts butyl acetate / xylene = 1/1 6.40 parts bj

Nepigmentovaný krycí lakUnpigmented topcoat

Alftalat AC 451 n (Hochst) 28,5 díluAlftalat AC 451 n (Hochst) 28.5 parts

Synthacryl SC 303 (Hochst) 30,7 díluSynthacryl SC 303 (Hochst) 30.7 parts

Maprenal VMF 80/15 (Hochst) 22,8 dílu butylglykol 4,3 dílu butylglykolacetát 1,7 díluMaprenal VMF 80/15 (Hochst) 22.8 parts butyl glycol 4.3 parts butyl glycol acetate 1.7 parts

Solvesso 150 (Esso) 8,5 díluSolvesso 150 (Esso) 8.5 part

Solvesso 100 (Esso) 3,5 díluSolvesso 100 (Esso) 3.5 part

Jednotlivé firemní názvy mají tento význam:Individual business names have the following meaning:

Alftalat VAN 21/1, AC 451 n je obchodní alkydová pryskyřice;Alftalat VAN 21/1, AC 451 n is a commercial alkyd resin;

CAB 381,01 je acetobutyrát celulózy;CAB 381.01 is cellulose acetobutyrate;

Uresin B je obchodní pryskyřice na bázi karbamidové kyseliny;Uresin B is a commercial resin based on carbamic acid;

Maprenal VMF 80/15, RT MF 590 a MF 650 je obchodní melaminformaldehydová pryskyřice;Maprenal VMF 80/15, RT MF 590 and MF 650 is a commercial melamine-formaldehyde resin;

Alcoa 726 je hliníkový pigment stříbrné barvy;Alcoa 726 is a silver aluminum pigment;

BYK 300 je rozlivový prostředek na bázi silikonového oleje;BYK 300 is a silicone oil-based flow agent;

Synthacryl SG 303 a SC 300 je obchodní akrylová pryskyřice;Synthacryl SG 303 and SC 300 is a commercial acrylic resin;

Solvesso· 150 a 100 je směs aromatických rozpouštědel;Solvesso · 150 and 100 is a mixture of aromatic solvents;

Polysolvan 0 je technický butylester kyseliglykolové.Polysolvan 0 is a technical butyl glycol ester.

Podkladový lak se nastříká ve tloušťce 15 až 20 mikrometrů na hliníkový plech s po227004 vlakem na cívky. Po krátké době odvětrání se nastříká krycí lak na mokrý povlak v tloušťce asi 30 až 40 mikrometrů a po době 15 minut se vypaluje při teplotě 135 °C po dobu 20 minut.The primer is sprayed at a thickness of 15 to 20 microns onto an aluminum sheet with a po227004 coil train. After a short venting time, the wet varnish is sprayed on to a thickness of about 30 to 40 microns and baked for 15 minutes at 135 ° C for 20 minutes.

Před nanášením se do krycího laku přidává vždy ve sloupci 1 uvedené procentové množství (vztažené na lakařskou pryskyřici) polyaikylpiperidinové sloučeniny uvedené ve sloupci 2 (číslováno podle příkladů zmíněných v popise).Prior to application, the percentages (based on the varnish resin) of the polyaylpiperidine compound listed in column 2 (numbered according to the examples mentioned in the description) are always added to the topcoat in column 1.

Po čtyřtýdenním uložení v klimatizované místnosti (23°C/5O°/o relativní vlhkost vzduchuj se lakované plechy podrobují působení povětrnostních vlivů podle zkušební metody ASTM G-53/77 ve zkušebním přístroji QUV-tester po dobu 930 hodin. Přitom se vzorky vždy 4 hodiny ovlhčují při teplotě 50 °C a 4 hodiny se ozařují ve vlhkém prostředí při teplotě 60 °C ultrafialovými paprsky.After 4 weeks of storage in an air-conditioned room (23 ° C / 50 ° / ° C relative air humidity), the coated sheets are subjected to weathering according to ASTM G-53/77 test method in a QUV-tester for 930 hours. they are moistened at 50 ° C for hours and are irradiated in ultraviolet rays at 60 ° C for 4 hours.

Hodnocení vzorků laku podrobených působení povětrnostních vlivů se provádí podle stupnice tvoření trhlinek TNO, typ 353, přičemž se obraz trhlinek srovnává se standardními vzorky. Velká písmena udávají tvar a velikost trhlinek. Číslice udávají intenzitu tvoření trhlinek. Pro stanovení intenzity tvoření trhlinek voleno 10 stupňů; stupeň nejvyšší intenzity je označován vždy číslicí 10. Malá písmenka udávají hloubku trhlinek:Weathered lacquer samples are evaluated according to the TNO Type 353 crack formation scale, comparing the crack pattern to standard samples. Capital letters indicate the shape and size of the cracks. The digits indicate the cracking intensity. To determine the cracking intensity of 10 degrees; the highest intensity level is always denoted by 10. The small letters indicate the crack depth:

a znamená povrchové poškození krycí vrstvy, bac znamená tvoření trhlinek v krycí vrstvě, popřípadě v krycí a podkladové vrstvě, d udává případ, kdy se vytvářejí trhlinky sice v podkladové Vrstvě, nikoliv však v krycí vrstvě.and denotes surface damage to the cover layer, b and c means the formation of cracks in the cover layer, or in both the cover and the backing layer;

Ve sloupci 3 tabulky I je vždy charakterizován obraz trhlinek.Column 3 of Table I is always characterized by the crack pattern.

TABULKA ITABLE I

% % Polyalkylpiperidinová sloučenina Polyalkylpiperidine compound Obraz trhlinek The image of cracks _ _ J 8 a J 8 a 1 1 sloučenina 1 Compound 1 žádné trhlinky no cracks 1 1 sloučenina 3 Compound 3 J 2 a J 2 a 1 1 sloučenina 4 Compound 4 J 3 a J 3 a 1 1 sloučenina 11 Compound 11 žádné trhlinky no cracks 1 1 sloučenina 19 Compound 19 žádné trhlinky no cracks 1 1 sloučenina 20 Compound 20 žádné trhlinky no cracks 1 1 sloučenina 67 Compound 67 žádné trhlinky no cracks 1 1 sloučenina 70 Compound 70 žádné trhlinky no cracks 1 1 sloučenina 75 Compound 75 žádné trhlinky no cracks

Srovnávací zkouškaComparative test

Efektní laky s kovovým vzhledem, na bázi pojidlového systému obsahujícího alkydovou pryskyřici obsahující jako prostředek proti (působení světla absorbér ultrafialových paprskůEffective metallic paints based on a binder system containing an alkyd resin containing as an anti-ultraviolet light absorber

Postupuje se přesně tak jako podle příkladu 1 s tou jedinou výjimkou, že se místo polyaikylpiperidinové sloučeniny používá absorbéru ultrafialových paprsků. V následující tabulce II se ve sloupci I uvádí množství prostředku chránícího proti působení světla v % (vztaženo na lakařskou pryskyřici), ve sloupci 2 použitý prostředek chránící proti působení světla a ve sloupci 3 obraz trhlinek.The procedure is as in Example 1, except that a UV absorber is used instead of the polyaalkylpiperidine compound. In Table II, column I shows the amount of light-retardant in% (based on the varnish resin), column 2 used the light-retardant and column 3 the image of the cracks.

TABULKA IITABLE II

% % Prostředek chránící proti působení světla Light-retardant Obraz (trhlinek Picture (cracks 1 1 2-(2-hydro*xy-3,5-di-terc.-amylfenylj benztriazol 2- (2-Hydroxy-3,5-di-tert-amylphenyl) benzotriazole J 10 b J 10 p 3 3 2- (2-hydroxy-3,5-di-terc.-amylfenyl jbenžtriazol 2- (2-hydroxy-3,5-di-tert-amylphenyl) benzothiazole J 9 b J 9 b 1 1 2- (2,4-di'hydr.oxyf enyl) benztriazol 2- (2,4-dihydroxyphenyl) benztriazole J 9 b J 9 b 3 3 2-(2,4-dihydroxyfenyl benztriazol 2- (2,4-dihydroxyphenyl benztriazole) J 4 a J 4 a 1 1 2,4-dihydroxybenzofeínon 2,4-dihydroxybenzopheinone J 7a J 7a 3 3 2,4-dihydro*xybenzofenoin 2,4-dihydroxybenzophenoin J 2 a J 2 a 1 1 2-hydro'xy-4-oktylbenzofenon 2-Hydroxy-4-octylbenzophenone J 8 b J 8 p 3 3 2-hydr,oxy-4-oktylbenzofenon 2-hydr, oxy-4-octylbenzophenone J 7 a J 7 a 1 1 2-hydr*oxy-4-oktadecylbenzo- fenon 2-Hydroxy-4-octadecylbenzo- phenon J 9 a J 9 a 3I 2-hydroxy-4-dodecylbenzo- fenon 2-hydroxy-4-dodecylbenzo- phenon J 9 b J 9 b 1 1 2- (2-hydro*xy-5-isooktylfenylj jbenztrlazol 2- (2-Hydroxy-5-isooctylphenyl) benzotriazole J 4 a J 4 a 3 3 2- (2-hydroxy-5-is.ooktyifenyl) benztriazol 2- (2-hydroxy-5-isooctyiphenyl) benzotriazole J 2 a J 2 a 1 1 2-ethyl-2‘-ethyloxanilid 2-ethyl-2‘-ethyloxanilide J 4 b J 4 b 3 3 2-ethoxy-2‘-ethyloxanilid 2-ethoxy-2'-ethyloxanilide J7b J7b

Příklad 2Example 2

Kombinace 'polyalkylpiperidinových derivátů a ahsorbérů ultrafialových paprsků ke stabilizaci dvouvrstvých efektních laků kovového* vzhledu (zkouška tvoření trhlinek) na bázi pojidlového* systému obsahujícího alkydovou pryskyřiciCombination of polyalkylpiperidine derivatives and ultraviolet ray absorbers to stabilize two-layer effect metallic paints (cracking test) based on a binder system containing alkyd resin

Efektní lak s kovovým vzhledem vytvořen a zkoušen způsobem, popsaným v příkladu 1 s tou jedinou výjimkou, že se spolu s polyalkylpiperidínovým derivátem včleňuje také absorbér ultrafialových paprsků. V následující tabulce III ve sloupci 1 je uvedeno množství prostředku chránícího proti působení světla v % (ve vztahu k lakařské pryskyřici), ve sloupci 2 použitý prostředek chránící proti působení světla a ve sloupci 3 obraz trhlinek.An impressive metallic-look lacquer is formed and tested in the manner described in Example 1, with the sole exception that an ultraviolet ray absorber is also incorporated with the polyalkylpiperidine derivative. The following Table III shows in column 1 the amount of the light-protection agent in% (relative to the varnish resin), the light-protective agent used in column 2 and the crack image in column 3.

TABULKA IIITABLE III

% % Prosltředek chránící proti působení světla Light-retardant Obraz trhlinek Picture cracking 0,5 0.5 sloučenina 1 Compound 1 J 1 a J 1 a 0,5 0.5 2- (2-hydroxy-3,5-di-terc.-amylf enyl) benztriazol 2- (2-hydroxy-3,5-di-tert-amylphenyl) benztriazole 0,5 0.5 sloučenina 20 Compound 20 žádné trhlinky none Cracks 0,5 0.5 2- (2-hy droxy-3,5-di-terc.-amylf enyl) benztriazol 2- (2-hydroxy-3,5-di-tert-amylphenyl) benzotriazole 0,5 0.5 sloučenina 67 Compound 67 žádné trhlinky none Cracks 0,5 0.5 2- (2-hydr.oxy-5-a-methylstyrylf enyl j benzthiazol 2- (2-Hydroxy-5-a-methylstyrylphenyl) benzothiazole

Příklad 3Example 3

Kombinace polyalkylpiperidinových derivátů se sloučeninou kovu ke stabilizaci dvouvrstvého efektního laku s kovovým vzhledem' (zkouška tvoření trhlinek) na bázi pojidlového systému obsahujícího alkydovou pryskyřiciCombination of polyalkylpiperidine derivatives with a metal compound to stabilize a bilayer effect lacquer with a metallic appearance (cracking test) based on a binder system containing an alkyd resin

Efektní lak s kotvovým vzhledem vytvořen a zkoušen způsobem popsaným v příkladu 1 s tou jedinou výjimkou, že se spolu s polyalkylpiperidinoívým derivátem včleňuje kovová sůl. V následující tabulce IV je ve sloupci 1 množství prostředku chránícího proti působení světla, popřípadě sloučeniny kovu v % (vztaženo na lakařskou pryskyřici), ve sloupci 2 je použitý prostředek chránící proti působení světla a sloučenina kovu a ve sloupci 3 je obraz trhlinek.An impressive anchor-like lacquer was formed and tested as described in Example 1, with the sole exception that a metal salt was incorporated with the polyalkylpiperidine derivative. In the following Table IV, the amount of light-protective agent or metal compound in% (based on the lacquer resin) is in column 1, the light-protective agent and metal compound is used in column 2 and the image of cracks is in column 3.

TABULKA IV % Prostředek chránící Obraz trhlinek proti působení světla, sloučenina kovuTABLE IV% Light Cracking Image, Metal Compound

0,5 sloučenina 110.5 Compound 11

0,2 acetylacetoinát niklu0.2 nickel acetylacetoinate

0,5 sloučenina 110.5 Compound 11

0,2 acetylacetonát hliníku žádné trhlinky žádné trhlinky0.2 acetylacetonate aluminum no cracks no cracks

Příklad 4Example 4

Efektní lak s kovovým vzhledem se vytvoří a zkouší způsobem popsaným v příkladu 1 s tou jedinou výjimkou, že se spolu s polyalkylpiperidinovým deri vátem včleňuje absorbér ultrafialových paprsků a kovová sloučenina. DoAn effective metallic-look lacquer is formed and tested as described in Example 1, with the sole exception that an ultraviolet absorber and a metal compound are incorporated with the polyalkylpiperidine derivative. To

0,5 % sloučeniny 11 se přidává0.5% of compound 11 is added

0,5 % 2-hydroxy-3,5-di-terc.-amy]fenylbenztriazolu a0.5% 2-hydroxy-3,5-di-tert-amylphenylbenzotriazole a

0,2 % acetylaceitonátu hliníku (přičemž se procenta vztahují na lakařskou pryskyřici j.0.2% aluminum acetylacitonate (the percentages refer to the lacquer resin j.

Po vystavení působení povětrnostních vlivů se nepozoruje žádná tvorba trhlinek. Příklad 5No cracking is observed after weathering. Example 5

Stabilizace proti působení světla dvouvrstvavého efektního laku s kovovým vzhledem (zkouška zachování lesku] na bázi pojidlového systému obsahujícího akrylovou pryskyřiciLight stabilization of two-layer effect lacquer with metallic appearance (gloss retention test) based on a binder system containing acrylic resin

Základní receptura laku a)Basic paint recipe a)

Podkladový lak s kovovým vzhledem DílyPrimer with metallic look Parts

Polyesterová pryskyřice L 1850 (Dynamit Nobel AG) 27,0Polyester resin L 1850 (Dynamit Nobel AG) 27.0

Melaminová pryskyřice Maprenal RT (Farbwerke Hochst AG] 3,0Maprenal RT melamine resin (Farbwerke Hochst AG) 3.0

Acetobutyrát celulózy CAB 531 (Eastman Chem. Corp.) 2,0Cellulose Acetobutyrate CAB 531 (Eastman Chem. Corp.) 2.0

Alcoa 726 (Aluminium Corp. of America j 8,0Alcoa 726 (Aluminum Corp. of America j 8.0

Toluen 10,0Toluene 10,0

Xylen 7,0Xylene 7.0

Butanol 3,0Butanol 3,0

Buitylaceťát 25,0Buityl acetate 25.0

Aromatické rozpouštědloAromatic solvent

Solvesso 150 (Essoj 15,0 bjSolvesso 150 (Essoj 15.0 units)

Nepigmentovaný krycí lakUnpigmented topcoat

Synthacryl SC 303 (HOchst j 59,0Synthacryl SC 303 (HOchst j 59.0

Maprenal MF 590 (Hochst) 17,4Maprenal MF 590 (Hochst) 17.4

Butylglykolacetát 2,0Butyl glycol acetate 2.0

Solvesso 150 (Essaj 2,0Solvesso 150 (Essaj 2.0

Solvesso 100 (Essoj 2,0Solvesso 100 (Essoj 2.0

Xylen 6,6Xylene 6.6

Silikonový olej AL/1 % v xylenu 0,2Silicone oil AL / 1% in xylene 0.2

Na hliníkový plech o tloušťce 0,4 mm· se nejdříve nanese obchodní základový lak (reaktivní nátěrová hmota] a obchodní plnidlo a vypálí se. Na tento podklad se nanese podkladový lak obsahující hliníkový pigment ve tloušťce asi 15 mikrometrů a na tuto vrstvu se nanese nepigmentovaný krycí lak v tloušťce asi 30 až 40 mikrometrů ještě na mokrou podkladovou vrstvu. Po krátké době odvětrání se vypaluje v lakařské sušičce po' dobu 30 minut při teiplotě 125 °C. Vyrobí se dva vzorky; první bez přísady stabilizátoru, druhý s 1% přísadou stabilizátoru (vztaženo na lakařskou pryskyřici], kterým je sloučenina 11, do krycího laku. Takto získané plechy se uloží na dobu 4 týdnů v normálním klima (23 °C, 5% relativní vlhkost vzduchuj a pak se podrobí zkoušce působení povětrnostních vlivů v pří227004 stroji QUV podle ASTM G 53-77. V diagramu na obr. 1 je znázorněna závislost doby působení povětrnostních vlivů na získané hodnoty lesku (ASTM D 523) stabilizovaného 1 % sloučeniny 11 (O), popřípadě nestabilizovaného (X) vzorku.A 0.4 mm · aluminum sheet is first coated with a commercial primer (reactive paint) and commercial filler and baked, and a primer coated with an aluminum pigment of about 15 microns is applied and unpigmented 30 to 40 microns of topcoat still on the wet backing After a short exhausting time, it is baked in a paint drier for 30 minutes at a temperature of 125 [deg.] C. Two samples are produced, the first without stabilizer, the second with 1% of the stabilizer (based on the varnish resin), which is compound 11, in the topcoat The sheets thus obtained are stored for 4 weeks in a normal climate (23 [deg.] C., 5% relative humidity air and then subjected to a weather test in a QUV according to ASTM G 53-77 The diagram in Fig. 1 shows the dependence of weathering time on the gloss value (ASTM D 523) stabilized with 1% of Compound 11 (O) or unstabilized (X) sample, respectively.

Příklad 6Example 6

Stabilizace proti působení světla dvouvrstvého efektního laku s kovovým vzhledem na bázi za horka zesíťující polyakrylové pryskyřice obsahující vpolymerovaný styrenLight stabilization of two-layer effect lacquer with metallic appearance on the basis of hot-crosslinking polyacrylic resin containing styrene polymerized

Základní receptura laku aj DílyBasic recipe of paint and parts

Podkladový lak s kovovým, vzhledemPrimer with metal look

Polyesterová pryskyřice L 1850 (Dynamit Nobel AG) 27,0Polyester resin L 1850 (Dynamit Nobel AG) 27.0

Melaminová pryskyřice Maprenal RT (Farbwerke Hochst] 3,0Maprenal RT melamine resin (Farbwerke Hochst) 3.0

Acetobutyrát celulózy CAB 531 (Eastman Chem,. Corp.j 2,0Cellulose Acetobutyrate CAB 531 (Eastman Chem, Corp. 2.0)

Alcoa 726 (Aluminium Corp.Alcoa 726 (Aluminum Corp.).

of America) 8,0of America) 8.0

Toluen 10,0Toluene 10,0

Xylen 7,0Xylene 7.0

Butanol 3,0Butanol 3,0

Butylacetáf 25,0Butyl acetate 25.0

Aromatické rozpouštědlo Solvesso (Essoj 15,0Solvesso aromatic solvent (Essoj 15.0

b) Dílyb) Parts

Nepigmentovaný krycí lakUnpigmented topcoat

Obchodní akrylová pryskyřice obsahující vpolymerovaný styren (60%) 59,0Commercial acrylic resin containing polymerized styrene (60%) 59.0

Maprenal MF 590 (Hochst) 17,4Maprenal MF 590 (Hochst) 17.4

Butylglykolacetát 2,0Butyl glycol acetate 2.0

Solvesso 150 (Essoj 2,0Solvesso 150 (Essoj 2.0

Solvesso 100 (Essoj 2,0Solvesso 100 (Essoj 2.0

Xylen 6,6Xylene 6.6

Silikonový olej OL/1 % v xylenu 0,2Silicone oil OL / 1% in xylene 0.2

Podkladový lak nastříkán v tloušťce asi 15 mikrometrů na hliníkový plech s povlakem na cívky a pak nastříkán nepigmentovaný krycí lak v tloušťce asi 30 až 40 mikrometrů na ještě mokrý podklad. Po krátké době odvětrání se laky vypalují v lakařské sušičce po dobu 30 minut při teplotě 140 CC. Takto' získané plechy se uloží v normálním klima na dobu čtyř týdnů (23 °C/50% relativní vlhkost vzduchu) a pak se podrobí zkoušce působení povětrnostních vlivů v přístroji QUV podle ASTM G 53-77, jak je popsáno v příkladu 1.The primer was sprayed at a thickness of about 15 microns onto a coil-coated aluminum sheet and then sprayed with a non-pigmented topcoat at a thickness of about 30 to 40 microns onto the still wet substrate. After a short venting time, the lacquers are baked in a paint dryer for 30 minutes at 140 ° C. The sheets thus obtained are stored in a normal climate for four weeks (23 ° C / 50% relative humidity) and then subjected to an exposure test. weather conditions in a QUV apparatus according to ASTM G 53-77 as described in Example 1.

Pro nepigmentovanou krycí vrstvu se v tabulce V ve sloupci 1 uvádí vždy % (vztaženo na lakařskou pryskyřici] množství ve sloupci 2 uvedeného· prostředku chránícího proti působení světla. Ve sloupci 3 tabulky V je uvedena doba působení povětrnostních vlivů a ve sloupci 4 vždy charakter obrazu, trhlinek.For the unpigmented coating layer, the amount in column 2 of the light-retardant mentioned is given in column 1 in column 1 of column 1, in each case. , cracking.

TABULKA VTABLE V

% % Prostředek chránící proti působení světla Light-retardant Doba působení povětrnostních vlivů (hodiny) Weather duration (hours) Obraz trhlinek The image of cracks _ _ - 1400 1400 J 10 b J 10 p 1 1 sloučenina 11 Compound 11 2800 2800 žádné trhlinky no cracks 0,5 0.5 sloučenina 11 Compound 11 0,5 0.5 2- (2-hy droxy-3,5-di-terc.- 2- (2-hydroxy-3,5-di-tert- 2800 2800 žádné trhlinky no cracks

-amylf enyl) benztriazol-amylphenyl) benztriazole

Srovnávací zkouškaComparative test

Efektní laky s kovovým vzhledem na bázi za horka zesítitélné polyakrylové pryskyřice obsahující vpolymerovaný styren, stabilizované absorbérem ultrafialových paprskůEffective lacquers with metallic appearance on the basis of hot-crosslinkable polyacrylic resin containing styrene-polymerized stabilized by UV absorber

Ve srovnávací zkoušce se postupuje přesně tak, jak je popsáno v příkladu 6, s tou jedinou výjimkou, že se místo polyalkylpiperidinoivé sloučeniny používá absorbéru ultrafialových paprsků. V následující tabulce VI je uvedeno ve sloupci 1 množství prostředku chránícího proti působení světla v procentech (vztaženo na lakařskou pryskyřici), ve sloupci 2 použitý prostředek chránící proti působení světla, ve sloupci 3 doba působení povětrnostních vlivů v hodinách a ve sloupci 4 obraz trhlinek.The comparative test is carried out exactly as described in Example 6, except that an ultraviolet ray absorber is used instead of the polyalkylpiperidine compound. In Table 1 below, the amount of the light-protection agent in percent (based on the varnish resin) is given in column 1, the light-protection agent used in column 2, the hours of weathering in column 3 and the crack pattern in column 4.

TABULKA VI TABLE VI Prostředek chránící proti působení světla Light-retardant Doba působení povětrnostních vlivů (hodiny) Weather duration (hours) Obraz trhlinek The image of cracks

1400 J 10 b1400 J 10 p

2,4-dihydroxybenzofenon 2800 J 10 a2,4-dihydroxybenzophenone 2800 J 10 a

2-(2-hydroxy-3,5-di-terc.- 2800 J 10 a2- (2-hydroxy-3,5-di-tert-2800) 10 a

-amy lf enyl) benztriazol(amylphenyl) benztriazole

Z tabulky V je jasné, že přísada polyalkylpiperidinové sloučeniny jako stabilizátoru samotná při dvojnásobné době působení povětrnostních vlivů zabraňuje vytváření trhlinek v QUV přístroji na rozdíl od případu, kdy tato sloučenina není ve vzorku obsažena. Tento překvapivě dobrý stabilizační vliv není dosažen u srovnatelně zkoušených absorbérů ultrafialových paprsků, jak potvrzuje tabulka VI.It is clear from Table V that the addition of the polyalkylpiperidine compound as a stabilizer alone at twice the exposure time prevents the formation of cracks in the QUV apparatus, unlike when the compound is not present in the sample. This surprisingly good stabilizing effect is not achieved with comparably tested ultraviolet ray absorbers, as shown in Table VI.

Z následujících diagramů na obr. 2 a 3 vyplývá, že kombinací polyalkylpiperidinové sloučeniny s absorbérem ultrafialových paprsků se dosahuje synergického stabilizačního působení, které se projevuje výrazně lepšími podržením lesku (podle ASTM D 523) a výrazně nižší ztrátou hmotnosti. Význam jednotlivých značek na diagramech:The following diagrams in Figures 2 and 3 show that the combination of a polyalkylpiperidine compound with an ultraviolet ray absorber achieves a synergistic stabilizing effect that results in significantly better gloss retention (according to ASTM D 523) and significantly less weight loss. Meaning of the symbols on the diagrams:

O žádná přísada, χ 1 %. 2-(2-hydroxy-3,5-di-terc.-amylfenyljbenztriazol, □ 1 % sloučeniny 11, • 0,5 % sloučeniny 11 + 0,5 % 2-(2-hydroxy-3,5-di-terc.-amylf enyl) benztriazol.No additive, χ 1%. 2- (2-hydroxy-3,5-di-tert-amylphenyl) benzotriazole, □ 1% of compound 11, • 0,5% of compound 11 + 0,5% 2- (2-hydroxy-3,5-di-tert-butyl) (amylphenyl) benztriazole.

Příklad 7Example 7

Stabilizace proti působení světla jednovrstvového efektního laku (zkouška zachování lesku) na bázi pojidlového systému Obsahujícího akrylovou pryiskyiřiciLight stabilization of single-layer effect varnish (gloss retention test) based on a binder system containing acrylic resin

Základní receptura laku DílyBasic Paint Recipe Parts

Hliníková pasta Mobil R, jemná (Eckhart-Werke, Furth/Bay, DJ 1,29Aluminum paste Mobil R, fine (Eckhart-Werke, Furth / Bay, DJ 1,29)

Xylen (k natěstování hliníkové pasty) 1,29 Synthacryl SC 300 55% (Hochstj 59,35Xylene 1.29 Synthacryl SC 300 55% (Hochstj 59.35)

Základní receptura laku DílyBasic Paint Recipe Parts

Maprenal MF 650, 55% (Cassela-Hochst) 25,22Maprenal MF 650, 55% (Cassela-Hochst) 25.22

Polysolfan O (HOchst) 3,97Polysolfan O (HOchst) 3.97

Ethyleinglykolacetát 1,98Ethylene glycol acetate 1.98

Xylen 6,90Xylene 6.90

29,7 díly DKH ředidla pro syntetické pryskyřice (Dr. K. Herberts, Wuppertal, D) se nastaví na stříkaní viskozitu 19 s podle DIN 53211.The 29.7 parts DKH synthetic resin diluent (Dr. K. Herberts, Wuppertal, D) was set to spray viscosity 19 s according to DIN 53211.

Na hliníkový plech o tloušťce 0,4 mra se nejdříve nanese obchodní základový lak (reaktivní základní nátěrová hmota] a obchodní plnidlo a vypálí se. Na tento podklad se nanese podkladový lak obsahující hliníkový pigment třemi nástřiky v křižujících se směrech, odvětrá se po dobu 15 minut a dosahuje se tloušťky asi 40 mikrometrů. Po odvětrání po dobu 20 minut se lak vypaluje v lakařské sušičce po dobu 25 minut při teplotě 120 °C.On a 0.4 mra aluminum sheet, a commercial primer (reactive primer) and a commercial filler are first applied and fired and a primer coated with an aluminum pigment is applied in three intersecting directions, vented for 15 minutes. After a period of venting for 20 minutes, the lacquer is baked in a paint dryer for 25 minutes at 120 ° C.

Před nanášením se do laku přidává ve sloupci 1 následující tabulky VII uvedené procentové množství (vztaženo na lakařskou pryskyřici) ve sloupci 2 uvedeného stabilizátoru (polyalkylpiperidinová sloučenina s číslem podle příkladů uvedených v popise). Takto získané plechy se uloží po dobu 4 týdnů v normalizovaném prostředí (23°C/5% relativní vlhkost vzduchu) a pak se podrobí zkoušce působení povětrnostních vlivů v přístroji QUV podle ASTM G 53-77. V následující tabulce VII je uvedena závislost získaných hodnot lesku (podle ASTM D 523] na době působení povětrnostních vlivů (před působením povětrnostních vlivů, p.o 350, 480 a 570 hodinách).Prior to application, the indicated percentage (based on the varnish resin) of column 2 of said stabilizer (polyalkylpiperidine compound with the number according to the examples given in the description) is added to the lacquer in column 1 of the following Table VII. The sheets thus obtained are stored for 4 weeks in a normalized environment (23 ° C / 5% relative humidity) and then subjected to a weather test in a QUV apparatus according to ASTM G 53-77. The following Table VII shows the dependence of the gloss values obtained (according to ASTM D 523) on the time of weathering (before weathering, p.o 350, 480 and 570 hours).

TABULKA VII % Prostředek chránící 20° lesk po působení povětrnostních vlivů proti působení světla po dobu hodinTABLE VII% Means for protecting the 20 ° gloss after exposure to light for hours

350 480 570(+420) 350 480 570

- - 70 70 25 25 19 19 Dec 17 17 1 1 sloučenina 3 Compound 3 76 76 64 64 57 57 47 47 1 1 sloučenina 11 Compound 11 75 75 60 60 55 55 52 52 1 0,5 1 0.5 sloučenina 19 sloučenina 11 compound 19 compound 11 75 75 63 63 51 51 48 48 0,5 0.5 2- (2-hydroxy-3,5-di-terc.-amylfenyl Jbenztriazol 2- (2-hydroxy-3,5-di-tert-amylphenyl) benzotriazole 75 75 60 60 59 59 59 59 0,5 0,5 0.5 0.5 sloučenina 19 2- (2-hydroxy-3-a-methylbenzyl-5-methylf enyl) benztriazol Compound 19 2- (2-hydroxy-3-α-methylbenzyl-5-methylphenyl) benztriazole 77 77 70 70 71 71 71 71

227227

Obdobné výsledky se získají také při použití polyalkylpiperidinových derivátů v kombinaci s 2-(2-hydroxy-3,5-di-a,'«-dimethylbenzylfenyl) benztriazolem nebo s 2- [ 2-hydroxy-3,5-di- (1,1,3,3-tetramethylbutylf enyl) ] benztriazolem.Similar results are also obtained when polyalkylpiperidine derivatives are used in combination with 2- (2-hydroxy-3,5-di-α, N-dimethylbenzylphenyl) benztriazole or 2- [2-hydroxy-3,5-di- 1,3,3-tetramethylbutylphenyl)] benztriazole.

Příklad 8Example 8

Přidání veistavitelných prostředků chránících proti působení světlaAdding adjustable light-proofing agents

Stabilizace proti působení světla dvouvrstvového efektního laku s kovovým vzhledem (zkouška zachování lesku) sloučeninou A vzorceLight stabilization of a metallic-look two-layer effect varnish (gloss retention test) with compound A of the formula

Zapracování sloučeniny A do nepigmentovaného krycího lakuIncorporation of compound A into the unpigmented topcoat

Obchodní čirý lak na bázi melaminformaldehydovou pryskyřicí zesítitelné akrylové pryskyřice, která obsahuje vpolymerovanou akrylovou kyselinu vedle esterů akrylové kyseliny a styrenu, se smíchá se sloučeninou A a míchá se přes noc při teplotě 40 °C.A commercial clear melamine-formaldehyde resin crosslinkable acrylic resin lacquer containing polymerized acrylic acid in addition to acrylic acid esters of styrene is mixed with compound A and stirred overnight at 40 ° C.

44

Přitom: dochází k vestavení prostředku chránícího1 proti působení světla reakcí glycidy1-ové skupiny prostředku chránícího proti působení světla s kyselými skupinami akrylové pryskyřice. Pak lze popřípadě přidávat další prostředky chránící proti působení světla (viz následující tabulku VIII, sloupec 2).In this case, the light-protective agent 1 is incorporated by reacting the carbohydrate group of the light-protective agent with the acid groups of the acrylic resin. Optionally other light-protective agents may then be added (see Table VIII, column 2 below).

Příprava zkušebních vzorkůPreparation of test samples

Krycí lak, vyrobený shora popsaným: způsobem, se za mokra nanáší nastříkáním na hliníkový plech, na který se předem nanese obchodní základní reaktivní nátěrová hmota a plnidlo a podkladový efektní lak s kovovým vzhledem, a vypaluje se po dobu 30 minut při teplotě 130 °C. Tloušťka vrstvy podkladového laku je asi 15 mikrometrů, tloušťka vrstvy krycího laku je asi 35 mikrometrů.The topcoat, prepared as described above, is wet-sprayed onto an aluminum sheet to which a commercial reactive primer and filler and a metallic effect base lacquer have been pre-applied and baked for 30 minutes at 130 ° C. . The thickness of the undercoat layer is about 15 microns, the thickness of the topcoat layer is about 35 microns.

Zkoušky působení povětrnostních vlivůTests of weather effects

Plech se nechá odležet po dobu dvou týdnů v normalizovaném prostředí a pak se zkouší způsobem podle ASTM G 53-77 v přístroji QUV do- dobu 1000 hodin.The plate is left to stand for two weeks in a standardized environment and then tested according to ASTM G 53-77 on a QUV for 1000 hours.

Do nepigmentovaného krycího laku se přidává vždy procentové množství (vztaženo na lakařskou pryskyřici) uvedené ve- sloupci 1 prostředku chránícího proti působení světla uvedeného ve sloupci 2. Lesk nalakovaného povrchu se pak měří způsobem ASTM D 523; naměřené hodnoty jsou uvedeny ve slopci 3 tabulky VIII.To the unpigmented topcoat, the percentage (based on the varnish resin) indicated in column 1 of the light-retarding agent in column 2 is added in each case. the measured values are given in column 3 of Table VIII.

TABULKA VIIITABLE VIII

% % Prostředek chránící proti působení světla Light-retardant 20° lesk stanovený před působením povětrnostních vlivů (1000 hodin) 20 ° gloss before exposure weather conditions (1000 hours) ;po působení povětrnostních vlivů (1000 hodin) after weathering (1000 hours) _ _ _ _ 98 98 43 43 1 1 sloučenina A Compound A 96 96 80 80 0,5 0.5 sloučenina A Compound A 99 99 92 92 0,5 0.5 2- (2-hydroxy-3,5-di-a,a-dime- 2- (2-hydroxy-3,5-di-α, α-dime- thylbenzylf eny 1) benzťriazol thylbenzylphenyls 1) benzotriazole 1 1 sloučenina A Compound A 1 1 2- (2-hydroxy-3,5-di-a,a-dime- 2- (2-hydroxy-3,5-di-α, α-dime- 99 99 98 98

thylbenzylf enyl) benzťriazolthylbenzylphenyl) benzotriazole

Příklad 9Example 9

Polymerace vestavěných prostředků chránících proti působení světlaPolymerization of built-in light protection devices

Stabilizace proti působení světla dvouvrstvového efektního laku s kovovým vzhledem sloučeninou vzorce BLight stabilization of a two-layer metallic effect lacquer with a compound of formula B

Zapracování sloučeniny B do nepigmentovaného krycího lakuIncorporation of compound B into the unpigmented topcoat

Sloučenina vzorce B se vestavuje v koncentraci -asi 30 % hmotnostních (vztaženo na lakařskou pryskyřici] do akrylové pryskyřice (kopolymer esteru kyseliny akrylové a styrenu). Přitom se používá sloučeniny vzorce B vedle jiných esterů methakrylové kyseliny a styrenu jako- k-omonomerů, přičemž se roztok vnáší do vroucího xylenu a polymerace ©e startuje pomocí di-terc.-butylperoxidu. Reakční do-ba je asi 4 hodiny. Tak vyrobené akrylové pryskyřice se používá jakožto stabilizátor o véh-o koncentrátu pro krycí lak. Stabilizátorový koncentrát se popřípadě s dalšími prostředky chránícími pr-oti působení světla (viz tabulku IX) přidává do -obchodního čirého laku (směsi akrylové a melaminové pryskyřice).The compound of formula B is incorporated in an acrylic resin (acrylic ester / styrene copolymer) at a concentration of about 30% by weight (based on the varnish resin) using a compound of formula B in addition to other methacrylic acid and styrene esters as k-omonomers, The solution is introduced into boiling xylene and the polymerization is started with di-tert-butyl peroxide, the reaction time is about 4 hours, and the acrylic resin thus produced is used as a stabilizer with a concentrate for the topcoat. with other light-protective agents (see Table IX) it adds to the commercial clear lacquer (acrylic / melamine resin mixtures).

Příprava zkušebních vzorkůPreparation of test samples

Krycí lak, vyrobený shora popsaným způsobem, Se za mokra nastříká na hliníkový plech, na který se předem nanese obchodní základní reaktivní nátěrová hm-ota a plnidlo a podkladový efektní lak s kovovým vzhledem a vypaluje se po dobu 30 minut při teplotě 130 CC. Tloušťka vrstvy podkladového laku je asi 15 mikrometrů, tloušťka vrstvy krycího laku je asi 35 mikrometrů.The topcoat prepared as described above is wet-sprayed onto an aluminum sheet, which is pre-coated with a commercial reactive primer and filler and a metallic effect base lacquer and baked for 30 minutes at 130 ° C. The thickness of the undercoat layer is about 15 microns, the thickness of the topcoat layer is about 35 microns.

Zkoušky působení povětrnostních vlivůTests of weather effects

Plech se nechá odležet po dobu dvou týdnů v normalizovaném prostředí a pak se na něho působí ve Xenotestu 1200 povětrnostními vlivy a stanoví se doba až do vzniku trhlinek.The sheet is left to stand for two weeks in a normalized environment and then treated in Xenotest 1200 by weathering and the time to cracking is determined.

Do neipigmentovaného krycího laku se přidá vždy ve sloupci 1 tabulky IX v procentech (vztaženo na lakařskou pryskyřici) uvedené množství ve sloupci 2 uvedeného prostředku chránícího proti působení světla. Ve sloupci 3 se uvádí doba v hodinách potřebná do vzniku trhlinek.In the non-pigmented topcoat, in each case, in column 1 of Table IX, a percentage (based on the varnish resin) of that amount in column 2 of the light-protecting agent is added. Column 3 shows the hours in hours required for cracking.

TABULKA IXTABLE IX

Prostředek Vznik trhlinek %, proti působení světla poComposition Cracking%, against light exposure after

2-'(2-hydroxy-3,5-di-ter c.-amy lf eny 1) benztriazol2- (2-hydroxy-3,5-di-tert-amylphenyl) benzotriazole

0,5 sloučenina B 0,5 2- (2-hydroxy-3,5-di-terc.-amy lf enyl) benztriazo-10.5 Compound B 0.5 2- (2-hydroxy-3,5-di-tert-amylphenyl) benztriazo-1

1300 hodinách 1600 hodinách1300 hours 1600 hours

1900 hodinách1900 hours

Claims (3)

1. Způsob stabilizace jednovrstvových nebo dvo-uvrstvo-vých vypalovacích la-ků obsahujících jako pojidlo za horka zeisítitelno-u alkydo-vou nebo akrylovou pryskyřici a pigmentovaných kovovým pigmentem, proti působení světla, zvláště efektních laků s kovovým vzhledem na bázi za horka zesíťovatelných polya-krylátových pryskyřic, které obsahují vpoilymerovaný styren a zvláště povlaků automobilů vyznačený tím, že se do laku jakožto stabilizátor přidává v množství vztaženém na pojidlo 0,01 až 5 % hmot-CLAIMS 1. A method for stabilizing single-layer or double-layer baking enamels comprising, as a binder, hot-crosslinkable alkyd or acrylic resin and pigmented with a metal pigment, against light, in particular effect paints with a metallic appearance based on hot-crosslinkable polya. - acrylate resins containing polymers of styrene and, in particular, automotive coatings, characterized in that from 0.01 to 5% by weight of binder are added to the lacquer as a stabilizer. nostních obecného nostních common sloučeniny vzorce I compounds of formula I obsahující skupinu containing a group CH3 _/ CH3 _ / CH. / J “VCH. / J “V CHa CH a (H (H
vynAlezu nebo její adiční sůl s kyselinou nebo kovový komplex takové sloučeniny.The invention or an acid addition salt thereof or a metal complex of such a compound.
2. Způsob podle bodu 1 vyznačený tím, že se -používá přídavně jiného prostředku chránícího proti působení světla, jehož množství se volí tak, aby suma všech prostředků chránících proti působení světla byla 0,02 až 5 procent hmotnostních, vztaženo na rozpouštědla prosté pojidlo — lakovou pryskyřici.2. A method according to claim 1, wherein an additional light-retardant is used in an amount selected such that the sum of all light-retardants is 0.02 to 5 percent by weight of the solvent-free binder. lacquer resin. 3. Způsob podle bodu 1 vyznačený tím, že se jakožto dalších přísad používá antioxidantů, změkčovadel, prostředků ovlivňujících rozliv, urychlovačů vytvrzování, zahušťovadel, dispergačních prostředků nebo prostředků zlepšujících přilnavost.3. A method according to claim 1, characterized in that antioxidants, plasticizers, flow control agents, curing accelerators, thickeners, dispersants or adhesion promoters are used as further additives.
CS885178A 1978-04-28 1978-12-22 Method of stabillizing one-or two-layered baking varnish CS227004B2 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CH465178 1978-04-28

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CS227004B2 true CS227004B2 (en) 1984-04-16

Family

ID=4280094

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS885178A CS227004B2 (en) 1978-04-28 1978-12-22 Method of stabillizing one-or two-layered baking varnish

Country Status (1)

Country Link
CS (1) CS227004B2 (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US4426472A (en) Light stabilization of metallic lacquers
CA1149534A (en) Stabilisation of acid catalysed stoving lacquers
EP0016723B2 (en) Light stabilisation of two-layer composite lacquers
JP3243566B2 (en) Coating composition
CA1263525A (en) Stabilization of high solids coatings with synergistic combinations
US5112890A (en) Stabilization of acid catalyzed thermoset resins
KR100232329B1 (en) Mixtures of hals compounds
EP0309401B2 (en) Stabilization of coatings with N-hydroxy hindered amines
JP3126184B2 (en) Synergistic UV absorber composition containing hydroxyaryltriazine and tetraalkylpiperidine
JPH0848822A (en) Polyolefin or olefin copolymer film having improved light stability and resistance to pest control agent
CA1339741C (en) N-acyloxy hindered amine stabilizers
US5064883A (en) Stabilization of acid catalyzed thermoset resins with n-hydroxy hindered amines
CA1130489A (en) Light stabilisation of metallic lacquers
JP2976222B2 (en) Epoxy group-containing light-stabilized polymer microparticles, method for producing the same, and coating composition containing a dispersion containing them
DE3027223A1 (en) TRIAZINYLAMINOTRIAZINE, THEIR PRODUCTION AND USE
CA1196444A (en) Light stabilization of acid-catalysed stoving lacquers of unsaturated poly-acrylics or polyesters
CS227004B2 (en) Method of stabillizing one-or two-layered baking varnish
SK282126B6 (en) Method for stabilization of organic phosphite or phosphonite or their mixture against hydrolysis and composition containing organic phosphite or phosphonite and sterically hindered amine
EP0015230B1 (en) Stabilized organic polymer comprising 2-(2-hydroxy-3,5-di-tert-octylphenyl)-2h-benzotriazole as a light-stabilizer
CZ289660B6 (en) Stabilization process of organic phosphites and phosphonites and mixture stabilized in such a manner
US4859725A (en) Oxalamide compounds useful as UV absorbers
CA1310786C (en) Stabilized rigid polyvinyl chloride compositions
CA2032692A1 (en) Photosensitive organic material containing uv absorbers
DE3201415A1 (en) 4-Aminomethylpolyalkylpiperidines