CS212282B2 - Herbicidal agent - Google Patents
Herbicidal agent Download PDFInfo
- Publication number
- CS212282B2 CS212282B2 CS806209A CS620980A CS212282B2 CS 212282 B2 CS212282 B2 CS 212282B2 CS 806209 A CS806209 A CS 806209A CS 620980 A CS620980 A CS 620980A CS 212282 B2 CS212282 B2 CS 212282B2
- Authority
- CS
- Czechoslovakia
- Prior art keywords
- alkyl
- thiocarbamate
- soil
- optionally substituted
- compound
- Prior art date
Links
Landscapes
- Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
Abstract
Vynález se týká herbicidního prostředku tvořeného kombinací herbicidně účinného thiokarbamátu, chlorovaného Ν,Ν-substituovaného acetamidu, jako antidota pro thiokarbamát a určitého organofosforothioátu, kterého se používá pro zabránění degradace thiokarbamátu v půdě. Vlivem organofosforothioátu se podstatně prodlouží životnost herbicidu v půdě.The invention relates to a herbicidal composition comprising a combination of a herbicidally active thiocarbamate, a chlorinated N,N-substituted acetamide as an antidote for the thiocarbamate, and a certain organophosphorothioate which is used to prevent the degradation of the thiocarbamate in soil. The organophosphorothioate significantly prolongs the life of the herbicide in soil.
Description
(54) Herbicidní prostředek(54) Herbicide
Vynález se týká herbicidního prostředku tvořeného kombinací herbicidně účinného thiokarbamátu, chlorovaného Ν,Ν-substituovaného acetamidu, jako antidota pro thiokarbamát a určitého organofosforothioátu, kterého se používá pro zabránění degradace thiokarbamátu v půdě. Vlivem organofosforothioátu se podstatně prodlouží životnost herbicidu v půdě.The invention relates to a herbicidal composition comprising a combination of a herbicidally active thiocarbamate, a chlorinated N,N-substituted acetamide as an antidote for the thiocarbamate, and a certain organophosphorothioate which is used to prevent the degradation of the thiocarbamate in soil. The organophosphorothioate significantly prolongs the life of the herbicide in soil.
Vynález se týká herbicidních prostředků a jejich použití, zejména pak herbicidních prostředků obsahujících herbicidně účinný thiokarbamát v kombinaci s určitým aoetamidem jako antidotem a organickou sloučeninou fosforu, která slouží k tomu, hby se prodloužil a účinnost jediné aplikace thiokarbamátového herbicidu při potlačování růstu nežádoucích rostlin.The invention relates to herbicidal compositions and their use, in particular to herbicidal compositions comprising a herbicidally active thiocarbamate in combination with a certain acetoamide as an antidote and an organic phosphorus compound which serves to prolong the effectiveness of a single application of the thiocarbamate herbicide in suppressing the growth of undesirable plants.
Thiokarbamáty jsou v zemědělské praxi dobře známé jako herbicidy užitečné pro potlačování plevele u plodin jako je kukuřice, brambory, boby, řepa, Špenát, tabák, rajčata, vojtéška aj. Thiokarbamáty se převážně aplikují preemergentně. Zjistilo se, že jsou obzvláště účinné, když se zavedou do půdy před vysetím plodin. Koncentrace thiokarbamátového herbicidu v půdě je nejvyšší ihned po aplikaci. Doba po kterou se původní koncentrace udrží, závisí do značné míry na konkrétně ošetřené půdě. Rychlost s jakou se koncentrace thiokarbamátového herbicidu snižuje po jeho aplikaci kolísá v závislosti na typu půd.Thiocarbamates are well known in agricultural practice as herbicides useful for controlling weeds in crops such as corn, potatoes, beans, beets, spinach, tobacco, tomatoes, alfalfa, etc. Thiocarbamates are mainly applied pre-emergence. They have been found to be particularly effective when incorporated into the soil before the crops are planted. The concentration of thiocarbamate herbicide in the soil is highest immediately after application. The length of time that the initial concentration is maintained depends largely on the specific soil treated. The rate at which the concentration of thiocarbamate herbicide decreases after application varies with the type of soil.
To je zřejmé, jak z pozorovatelného rozsahu skutečného potlačení plevele tak z detegovatelné přítomnosti nedegradovaného thiokarbamátu, který zůstane v půdě po uplynutí značné doby.This is evident both from the observable extent of actual weed control and from the detectable presence of undegraded thiocarbamate remaining in the soil after a significant period of time.
Nyní se zjistilo, že persistence určitých herbicidně účinných thiokarbamátů kombinovaných s antidotálně účinnými acetamidy v půdě se podstatně prodlouží tím, že se do herbicidního prostředku zavedou určité organofosforečné sloučeniny, které nemají žádný vlastní hcrbicidní účinek. Zlepšená persistence thiokarbamátů v půdě se projevuje různými způsoby.It has now been found that the persistence in soil of certain herbicidally active thiocarbamates combined with antidotally active acetamides is substantially prolonged by incorporating into the herbicidal composition certain organophosphorus compounds which have no herbicidal activity of their own. The improved persistence of the thiocarbamates in soil is manifested in various ways.
Lze například ukázat, že rychlost poklesu obsahu thiokarbamátů v půdě se podstatně sníží za použití organofosforečné sloučeniny. To lze dokázat analýzami vzorků půdy odebraných v pravidelných intervalech po aplikaci thiokarbamátového herbicidu.For example, it can be shown that the rate of decline of thiocarbamates in soil is significantly reduced by the use of an organophosphorus compound. This can be demonstrated by analyzing soil samples taken at regular intervals after application of the thiocarbamate herbicide.
Zlepšená persistence v půdě je rovněž zřejmá z testů herbicidního účinku, při kterých se stupeň poškození plevele určuje po určité době od aplikace herbicidu. Tyto testy prokazují, že organofosforečné sloučeniny, které nemají žádný vlastní herbicidní účinek zvyšují herbicidní účinnost thiokarbamátů, tím, že zvyšují jejich persistenci v půdě a tak prodlužují jejich efektivní životnost. Další projevy zvětšení persistence thiokarbamátových herbicidů jsou zřejmé z následujícího popisu.Improved persistence in soil is also evident from herbicidal activity tests in which the degree of weed damage is determined after a certain period of time after application of the herbicide. These tests demonstrate that organophosphorus compounds, which have no herbicidal activity of their own, enhance the herbicidal activity of thiocarbamates by increasing their persistence in soil and thus extending their effective life. Other manifestations of the increased persistence of thiocarbamate herbicides are apparent from the following description.
Předmětem vynálezu je nový herbicidní prostředek, vyznačující se tím, že obsahujeThe subject of the invention is a new herbicidal composition, characterized in that it contains
a) herbicidně účinné množství thiokarbamátu obecného vzorce r'-s-c-n kde.a) a herbicidally effective amount of a thiocarbamate of the general formula r'-s-c-n where.
ni každý ze symbolů R2 a R3 představuje Cj-Cg alkyl, C^-Cg alkenyl, fenylalkyl, nebo fenyl a každá z těchto skupin je popřípadě substituována jedním, dvěma nebo třemi atomy halogenu a představuje nezávisle C,-Cg alkyl nebo C^-C? cykloalkyl nebo oba dohromady představují alkylen spolu s nefytotoxickým antidotálně účinným množstvím sloučeniny obecného vzorce ř R C1nGH(3-n)-C-N^ Q kde neach of R 2 and R 3 is C 1 -C 8 alkyl, C 1 -C 8 alkenyl, phenylalkyl, or phenyl and each of these groups is optionally substituted with one, two, or three halogen atoms and is independently C 1 -C 8 alkyl or C 1 -C 8 cycloalkyl or both together are alkylene together with a non-phytotoxic antidotally effective amount of a compound of the general formula R C 1 n GH (3-n)- C - N ^ Q where n
představuje 1 nebo 2 a každý ze symbolůrepresents 1 or 2 and each of the symbols
R8 a R^ nezávisle představuje 0,-C,2 alkyl nebo C2-C)2 alkenyl nebo skupinaR 8 and R 9 independently represent C 1 -C 12 alkyl or C 2 -C 12 alkenyl or a group
-N-N
představuje skupinu obecného vzorcerepresents a group of the general formula
R1’ kde každý ze symbolů β'θ a r’1 nezávisle představuje vodík nebo methyl a 1 2R 1 ' where each of the symbols β'θ and r' 1 independently represents hydrogen or methyl and 1 2
R představuje vodík, 0,-C^ alkyl nebo fenylR represents hydrogen, C 1-4 alkyl or phenyl
b) organofosforečnou sloučeninu obecného vzorceb) an organophosphorus compound of the general formula
RR
SWITH
IIII
P-X-R kdeP-X-R where
R4 představuje C,-Cg alkyl, C^-Cg alkenyl, Cg-Cg alkinyl nebo Cg-C? cykloalkyl, přičemž každá z těchto skupin je popřípadě substituována až třemi substituenty zvolenými ze skupiny zahrnující halogeny, kyan, R4 represents C1-C8 alkyl, C1-C8 alkenyl, C8-C8 alkynyl or C8-C8 cycloalkyl, each of which is optionally substituted with up to three substituents selected from the group consisting of halogens, cyano,
C,-Cg alkoxy a C,-C3 alkylthio,C 1 -C 8 alkoxy and C 1 -C 3 alkylthio,
R^ představuje Cj-C^ alkyl 0,-0^ alkoxy nebo Cj-C^ alkylthio,R^ represents Cj-Cj alkyl Cj-Cj alkoxy or Cj-Cj alkylthio,
R8 představuje C,-CJ0 alkyl, Cg-CI0 alkenyl nebo Cg-C^ alkinyl, přičemž každá z těchto skupin je popřípadě substituována až třemi substituenty zvolenými ze skupiny zahrnující halogeny, nitro, kyan, Cj-C^ alkoxy a C^-Cj alkylthio, C^-C? cykloalkyl nebo zbytek vzorceR 8 represents C 1 -C 20 alkyl, C 8 -C 20 alkenyl or C 8 -C 20 alkynyl, each of which is optionally substituted with up to three substituents selected from the group consisting of halogens, nitro, cyano, C 1 -C 20 alkoxy and C 1 -C 20 alkylthio, C 1 -C 20 cycloalkyl or a residue of the formula
-<R7)m-0 kde-<R 7 ) m -0 where
R představuje 0,-C^ alkyl, Cg-C^ a:Lkenyl nebo Cg-C^ alkinyl, přičemž každá z těchto skupin je popřípadě substituována až třemi substituenty zvolenými ze skupiny zahrnující halogeny a kyan, m představuje číslo 0 nebo 1 a představuje fenyl, popřípadě substituovaný až třemi substituenty zvolenými ze skupiny zahrnující halogeny, trifluormethyl, nitro, kyan, Cj-C^ alkoxy, C^Cg karbalkoxy a C,-Cg alkylsulfinyl,R represents 0,-C^ alkyl, Cg-C^ a:Lk enyl or Cg-C^ alkynyl, each of these groups being optionally substituted with up to three substituents selected from the group consisting of halogens and cyano, m represents the number 0 or 1 and represents phenyl, optionally substituted with up to three substituents selected from the group consisting of halogens, trifluoromethyl, nitro, cyano, Cj-C^ alkoxy, Cj-Cg carbalkoxy and C,-Cg alkylsulfinyl,
X představuje kyslík nebo síru aX represents oxygen or sulfur and
Y představuje kyslík nebo síru, přičemž hmotnostní poměr thiokarbamátu k organofosforečné sloučenině je 1:1 až 15:1.Y represents oxygen or sulfur, wherein the weight ratio of thiocarbamate to organophosphorus compound is 1:1 to 15:1.
Jednotlivé substituenty ve shora uvedených sloučeninách mají přednostně tento význam:The individual substituents in the above compounds preferably have the following meaning:
RR
RR
RR
R jRj
mají shora uvedený význam, představuje Cj-C^ alkyl, představuje CpC^ alkyl, Cj-C4 alkoxy nebo C^C^ alkylthio, představuje fenyl, chlorfenyl, nitrofenyl, C^-rCg alkylsulfinylfenyl, Cy-Cg fenylalkyl, nebo Cg-Cg alkylthioalkyl, představuje kyslík nebo síru a představuje kyslík.are as defined above, represent C1-C4 alkyl, represent C1-C4 alkyl, C1- C4 alkoxy or C1-C4 alkylthio, represent phenyl, chlorophenyl, nitrophenyl, C1-C4 alkylsulfinylphenyl, C1-C4 phenylalkyl, or C1-C4 alkylthioalkyl, represent oxygen or sulfur and represent oxygen.
Ještě výhodnější je, když mají jednotlivé symboly ve shora uvedených sloučeninách tento význam:It is even more advantageous if the individual symbols in the above compounds have the following meaning:
R2 a R3 mají shora uvedený význam, představuje alkyl, představuje CpC^ alkyl, C,-C^ alkoxy nebo Cj-C^ alkylthio, představuje fenyl, chlorfenyl, nitrofenyl, Ογ-Cg alkylsulfinylfenyl nebo C2~Cg alkyl thiofenyl, představuje kyslík nebo siru a představuje kyslík.R 2 and R 3 have the above meanings, represent alkyl, represent C 1 -C 4 alkyl, C 1 -C 4 alkoxy or C 1 -C 4 alkylthio, represent phenyl, chlorophenyl, nitrophenyl, Ογ -C 8 alkylsulfinylphenyl or C 2 -C 8 alkyl thiophenyl, represent oxygen or sulfur and represent oxygen.
Nejvýhodnějšími sloučeninami jsou ty, ve kterýchThe most preferred compounds are those in which
R1 představuje C.-C, alkyl,R 1 represents C 1 -C 4 alkyl,
3 °3°
R a R nezávisle představují Ο,-Cg alkyly, r4 představuje C,-C^ alkyl,R and R independently represent C1-C8 alkyls, r4 represents C1-C8 alkyl,
S3 představuje C^-C^ alkyl, C(-C^ alkoxy nebo ¢)-04 alkylthio, S3 represents C1-C4 alkyl, C ( -C4 alkoxy or C)-C4 alkylthio,
R^ představuje fenyl, chlorfenyl, nitrofenyl, C^-Cg alkylsulf inylfenyl, nebo Cj-Cg alkylthiofenyl,R^ represents phenyl, chlorophenyl, nitrophenyl, C^-Cg alkylsulfinylphenyl, or Cj-Cg alkylthiophenyl,
X představuje kyslík nebo síru aX represents oxygen or sulfur and
Y představuje kyslík.'Y represents oxygen.'
Pod označením alkyl, alkenyl, alkinyl a alkylen se rozumějí jak zbytky s přímým, tak rozvětveným řetězcem. Všechna rozmezí počtu uhlíkových atomů zahrnují jak horní tak spodní hranici.The terms alkyl, alkenyl, alkynyl and alkylene are intended to include both straight-chain and branched-chain radicals. All ranges of carbon number include both upper and lower limits.
Termín atom halogenu se označuje atom fluoru, chloru, bromu nebo jodu a jejich kombinace.The term halogen atom refers to a fluorine, chlorine, bromine or iodine atom and combinations thereof.
Pod výrazem herbicid se rozumí sloučenina, která potlačuje nebo modifikuje růst rostlin. Pod pojmem herbicidnš účinné množství se rozumí takové množství sloučeniny, které mé modifikační účinek na růst rostlin. Pod pojmem rostlina se rozumí klíčící semena, vzešlé semenáčky a vzrostlá vegetace a to jak kořeny, tak nadzemní části rostlin. Potlačovací nebo modifikační účinky zahrnují všechny odchylky od přirozeného vývoje například usmrcení, retardaci, defoliaci, desikaci, regulaci, zakrnění, odnožování, stimulaci, spálení listů, vznik trpasličích forem apod.The term herbicide means a compound that suppresses or modifies plant growth. The term herbicidally effective amount means that amount of a compound that has a modifying effect on plant growth. The term plant means germinating seeds, emerging seedlings and mature vegetation, both roots and above-ground parts of plants. Suppressive or modifying effects include all deviations from natural development, for example killing, retardation, defoliation, desiccation, regulation, stunting, tillering, stimulation, leaf scorching, dwarfing, etc.
Pod výrazem prodloužení životnosti uvedeného thiokarbamátu v půdě se rozumí účinek spočívající v tom, že se molekulární struktura a/nebo herbicidní účinnost thiokarbamátu udrží v podstatě stejná jako po první aplikaci na místo. Prodloužená životnost v půdě se projevuje nižší rychlostí poklesu schopnosti usmrcovat plevel nebo zvýšením poločasu životnosti účinné koncentrace thiokarbamátu v půdě. Další způsoby určování životnosti sloučenin v půdě jsou odborníkům v tomto oboru zřejmé.By extending the soil life of said thiocarbamate is meant the effect of maintaining the molecular structure and/or herbicidal activity of the thiocarbamate substantially the same as when first applied to the site. Extended soil life is manifested by a slower rate of decline in weed killing ability or by an increase in the half-life of the effective concentration of the thiocarbamate in the soil. Other methods of determining the soil life of compounds will be apparent to those skilled in the art.
Podle vynálezu se tedy k thiokarbamátúm přidává za účelem prodloužení doby jejich molekulární integrity a herbicidní účinnosti shora popsané organofosforečná sloučenina.Thus, according to the invention, the organophosphorus compound described above is added to thiocarbamates in order to prolong their molecular integrity and herbicidal efficacy.
Jak ukazují příklady, uvedené dále, neexistuje žádné kritické rozmezí poměru těchto dvou složek. Účinek na prodloužení životnosti v půdě se dostavuje v širokém rozmezí poměrů. Nejvýhodnější však je aplikovat sloučeniny ve vzájemném poměru thiokarbamátu k organofosforečné sloučenině od asi 0,1:1 do asi 50:1· Předností rozmezí tohoto poměru je asi 1:1 až asi 25:1 a nejvýhodnější rozmezí je asi od 1:1 do asi 15:1.As the examples below show, there is no critical range for the ratio of these two components. The effect of extending the life in soil occurs over a wide range of ratios. However, it is most preferred to apply the compounds in a ratio of thiocarbamate to organophosphorus compound of from about 0.1:1 to about 50:1. The preferred range for this ratio is from about 1:1 to about 25:1, and the most preferred range is from about 1:1 to about 15:1.
Jako thiokarbamáty, které se hodí do prostředků podle vynálezu lze uvést S-ethyldi-n-propylthiokarbamát, S-ethylhexahydro-1H-azepin-1-karbothioát, S-ethyldiisobutylthiokarbamát, S-n-propyldi-n-propylthiokarbamát, S-ethylethylcyklohexylthiokarbamát, S-n-propylethyl-n-butylthiokarbamát, S-p-chlorbenzyldiethylthiokarbamát, S-2,3,3 -trichlorallyl5 diisopropylthiokarbamát, S-2,3-dichlorallyldxisopropylthiokarbsmát a S-benzyldisek.butylthiokarbamát.Thiocarbamates suitable for use in the compositions of the invention include S-ethyldi-n-propylthiocarbamate, S-ethylhexahydro-1H-azepine-1-carbothioate, S-ethyldiisobutylthiocarbamate, S-n-propyldi-n-propylthiocarbamate, S-ethylethylcyclohexylthiocarbamate, S-n-propylethyl-n-butylthiocarbamate, S-p-chlorobenzyldiethylthiocarbamate, S-2,3,3-trichloroallyl5 diisopropylthiocarbamate, S-2,3-dichloroallyldxisopropylthiocarbamate and S-benzyldisec.butylthiocarbamate.
Jako organofosforečné sloučeniny, které se hodí do prostředků podle vynálezu lze uvést O-ethyl-S-fenylethylfosfonodithioát, O-ethyl-S-p-chlorfenylethylfosfonodithioát, 0,0-diethyl-S-ethylthioethylfosforodithioátj 0,0-diethyl-0-p-methylsulfinylfenylfosforodithioát, 0,O-diethyl-S-ethylthiomethylfosforodithioát, 0,O-dimethyl-0-p-nxtrofenylfosforothioát, 0,0-diethyl-0-p-nitrofenylfosforothioát, 0,0-dimethyl-0-fenylfosforothioát, 0,0-diethyl-0-fenylfosforothioát, 0,0-diisopropyl-0-fenylfosforothioát, 0,O-dimethyl-O-benzylfosforothioát, 0,O-díethyl-O-(2-fenylethyl)fosforothioát, Q,0-di-n-propyl-0-fenylfosf orothioát, O-ethyl-S-ethyi-O-fenylfosforothioát, 0,O-di-n-propyl-O-fenylfosforothioát a O-methyl-S-fenylmethylfosfonodithioát. Další příklady jsou uvedeny v testech, uvedených dále.Organophosphorus compounds suitable for the compositions of the invention include O-ethyl-S-phenylethylphosphonodithioate, O-ethyl-S-p-chlorophenylethylphosphonodithioate, O,0-diethyl-S-ethylthioethylphosphorodithioate, O,0-diethyl-O-p-methylsulfinylphenylphosphorodithioate, O,0-diethyl-S-ethylthiomethylphosphorodithioate, O,0-dimethyl-O-p-nitrophenylphosphorothioate, O,0-dimethyl-O-phenylphosphorothioate, O,0-diethyl-O-phenylphosphorothioate, O,0-diisopropyl-O-phenylphosphorothioate, O,0-dimethyl-O-benzylphosphorothioate, O,0-diethyl-O-(2-phenylethyl)phosphorothioate, O,0-di-n-propyl-O-phenylphosphorothioate, O-ethyl-S-ethyl-O-phenylphosphorothioate, O,O-di-n-propyl-O-phenylphosphorothioate and O-methyl-S-phenylmethylphosphonodithioate. Further examples are given in the tests given below.
Užitečnost mnoha thiokarbamátů, jako herbicidů, lze podstatně rozšířit na širší rozsah druhů plodin tím, že se do herbicidního prostředku přidá antidotum. Antidotum chrání plodinu před poškozením herbicidem a zvyšuje toleranci plodin k herbicidu. Tím se zvýší selektivita herbicidu, tj. zachová se účinnost vůči nežádoucím plevelům, zatímco se sníží herbicidní účinek proti požadovaným druhům plodin.The utility of many thiocarbamates as herbicides can be substantially extended to a wider range of crop species by adding an antidote to the herbicide composition. The antidote protects the crop from damage by the herbicide and increases the tolerance of the crop to the herbicide. This increases the selectivity of the herbicide, i.e., it retains efficacy against undesirable weeds while reducing herbicidal activity against desired crop species.
Příklady látek sloužících jako antidota a způsoby jejich použití jsou uvedeny v US patentu č. 3 959 304, uděleném E. G. Teachovi 25· 5. '976, US patentu č. 3 989 503 uděleném F. M. Pallosovi a dalším, 2. 11. 1976, US patentu č. 4 021 224, uděleném F. M. Pallosovi a dalším 3. 5. 1977, US patentu č. 3 13' 509 uděleném O. L. Hoffmenovi 5. 5. 1964, a US patentu č. 3 564 768 uděleném 0. L. Hoffmanovi 3. 2. 1971.Examples of antidotes and methods of their use are disclosed in U.S. Patent No. 3,959,304, issued to E. G. Teach on May 25, 1976; U.S. Patent No. 3,989,503, issued to F. M. Pallos et al. on November 2, 1976; U.S. Patent No. 4,021,224, issued to F. M. Pallos et al. on May 3, 1977; U.S. Patent No. 3,133,509, issued to O. L. Hoffman on May 5, 1964; and U.S. Patent No. 3,564,768, issued to O. L. Hoffman on February 3, 1971.
Jako příklady antidot spadajících do rozsahu shora uvedeného obecného vzorce lze uvést Ν,Ν-diallyldichloracetamid a Ν,Ν-diallylchlorecetamid. Jako příklad látek nespadajících do rozsahu tohoto vzorce lze uvést anhydrid 1,8-naftalové kyseliny.Examples of antidotes falling within the scope of the above general formula include N,N-diallyldichloroacetamide and N,N-diallylchloroacetamide. Examples of substances not falling within the scope of this formula include 1,8-naphthalic anhydride.
Antidotum se aplikuje ve spojení s thiokarbamátem a organofosforečnou sloučeninou v nefytotoxickém množství, ve kterém se dostavuje účinek antidota. Pod pojmem nefytoxické množství se rozumí mnažství antidota, které vyvolá maximálně pouze menší poškození požadovaných plodin. Pod pojmem množství, ve kterém se dostavuje účinek antidota se rozumí množství antidota, které podstatně snižuje rozsah poškození požadovaných druhů plodin způsobeného thiokarbamátem.The antidote is applied in conjunction with the thiocarbamate and the organophosphorus compound in a non-phytotoxic amount at which the antidote effect occurs. The term non-phytotoxic amount is understood to mean the amount of antidote that causes only minor damage to the target crops at most. The term antidote effect amount is understood to mean the amount of antidote that substantially reduces the extent of damage to the target crops caused by the thiocarbamate.
Přednostní poměr herbicidu k antidotu je od asi 0,1:1 do asi 30:1. Zvláště výhodné množství je od asi 3:1 do asi 20:1.The preferred ratio of herbicide to antidote is from about 0.1:1 to about 30:1. A particularly preferred amount is from about 3:1 to about 20:1.
Následující příklady blíže objasňují prostředky, metody a účinek vynálezu. Příklady mají pouze ilustrativní charakter a rozsah vynálezu v žádném směru neomezují.The following examples further illustrate the means, methods and effect of the invention. The examples are for illustrative purposes only and do not limit the scope of the invention in any way.
Příklad 1Example 1
Zkoušky persistence v půděSoil persistence tests
Tento příklad ukazuje, ne základě periodických chemických analýz složení půdy, účinnost organofosforečných sloučenin podle vynálezu prodloužit životnost thiokarbamátových herbicidů v půdě.This example demonstrates, based on periodic chemical analyses of soil composition, the effectiveness of organophosphorus compounds of the invention in extending the life of thiocarbamate herbicides in soil.
Na každou zkoušku se používá půllitrové skleněné zavařovací nádoby obsahující 250 g půdy (sušina). Použije se tří druhů půdy s různou strukturou hlinitopísčité půdy, půdy z naplavenin a jílovité půdy. Relativní množství písku, naplaveniny a jílu v těchto půdách se urči mechanicky a chemicky se určí množství organických látek a kyselost (pH). Výsledky gnalýz jsou uvedeny dále.For each test, a half-liter glass jar containing 250 g of soil (dry matter) is used. Three types of soil with different structures are used: loamy sandy soil, silt soil and clay soil. The relative amounts of sand, silt and clay in these soils are determined mechanically and the amount of organic matter and acidity (pH) are determined chemically. The results of the analyses are given below.
Tabulka ITable I
Analýza půdSoil analysis
Zkoušené sloučeniny nebo jejich kombinace se rozpustí ve vodě v takových koncentracích, aby 5 ml vzorku obsahovalo takové množství účinných látek, které je ekvivalentní požadovanému stupni ošetření po přidání do zavařovacích nádob. Thiokarbamátů se při těchto zkouškách používá ve formě emulgovatelných kapalných koncentrátů obsahujících antidotum, pro zabránění poškození plodin. Koncentráty se příslušně zředí na hodnotu odpovídající stupni ošetření 6,72 kg/ha účinné složky. Ze zkoušených organofosforečných sloučenin se 0,0-diethyl-O-fenylfosforodithioát aplikuje jako technická kapalina zředěná na aplikační koncentraci 0,56 kg/ha nebo 1,12 kg/ha a O-ethyl-S-fenylethylfosfonodithioát se aplikuje ve formě eaulgovatelného kapalného koncentrátu zředěného na aplikační koncentraci 4,48 kg/ha účinné složky.The test compounds or combinations thereof are dissolved in water in such concentrations that 5 ml of the sample contains such an amount of active ingredients that is equivalent to the desired level of treatment after addition to the preserving jars. Thiocarbamates are used in these tests in the form of emulsifiable liquid concentrates containing an antidote to prevent damage to the crops. The concentrates are diluted accordingly to a value corresponding to a level of treatment of 6.72 kg/ha of active ingredient. Of the organophosphorus compounds tested, O,0-diethyl-O-phenylphosphorodithioate is applied as a technical liquid diluted to an application concentration of 0.56 kg/ha or 1.12 kg/ha and O-ethyl-S-phenylethylphosphonodithioate is applied in the form of an emulsifiable liquid concentrate diluted to an application concentration of 4.48 kg/ha of active ingredient.
Alikvótní vzorek vodné směsi obsahující thiokarbamát, antidotum a organofosforečnou přísadu v příslušné koncentraci (5 ml) se odpipetuje do zavařovací láhve a špachtlí zamíchá do půdy. Láhev se pak uzavře víčkem a ručně ae asi 30 sekund třejie.An aliquot sample of the aqueous mixture containing the thiocarbamate, antidote and organophosphate additive at the appropriate concentration (5 ml) is pipetted into a preserving bottle and mixed into the soil with a spatula. The bottle is then capped and shaken by hand for approximately 30 seconds.
Po tomto ošetření se do půdy vyseje asi 50 semen ježatky kuří nohy (Echinochloa crusgalli) a dvě semena kukuřice D-Kalb XL-45A. Půda se pak navlhčí na úroveň odpovídající polním podmínkám a neuzavřená láhev se umístí do skleníku, kde se teplota udržuje asi na 21 až 27 °C. Do půdy se pravidelně zavádí voda.After this treatment, about 50 seeds of Echinochloa crusgalli and two seeds of D-Kalb XL-45A maize are sown in the soil. The soil is then moistened to a level corresponding to field conditions and the unsealed bottle is placed in a greenhouse where the temperature is maintained at about 21 to 27 °C. Water is introduced into the soil regularly.
Zkoušky se provádějí vždy dvakrát a na každou zkoušku se používá zvláštní láhve. Po určeném intervalu se ze skleníku vyjmou dvě láhve, odstraní se nadzemní části rostlin, láhve se těsně uzavřou a nechají zmrazit až do provádění chemické analýzy. Po uplynutí další ho intervalu se vyjme další pár lahví, které se podrobí stejnému zpracování. Pro každý stupeň aplikace se pro analýzu připraví 6 zavařovacích lahví (2 z těchto 6 lahví jsou kontrolní tj. lahve zpracované ihned po ošetření zkoušenými chemikáliemi).The tests are always carried out twice, and separate bottles are used for each test. After a specified interval, two bottles are removed from the greenhouse, the above-ground parts of the plants are removed, the bottles are tightly closed and left to freeze until chemical analysis is carried out. After another interval, another pair of bottles are removed and subjected to the same treatment. For each stage of application, 6 preserving bottles are prepared for analysis (2 of these 6 bottles are controls, i.e. bottles treated immediately after treatment with the test chemicals).
Každý z takto připravených vzorků se maceruje se 2 litry vody v mísiči Waring Blender a výluh se převede do 4 1 nádoby. Přidá se asi 10,0 ml protipěnového činidla a směs rychle předestiluje. Zachytí se asi 400 ml destilátu. K destilátu se přidá 5 kapek koncentro· váné kyseliny chlorovodíkové, aby se zabránilo vytvoření emulze. Thiokarbamát se z destilátu extrahuje dvěma 2,0 ml dávkami isooktanu. Extrakty se pak spojí. Analýza na obsah thiokarbamátu se provádí plynovou chromatografií.Each of the samples thus prepared is macerated with 2 liters of water in a Waring Blender and the extract is transferred to a 4-liter container. About 10.0 ml of antifoaming agent is added and the mixture is rapidly distilled. About 400 ml of distillate is collected. 5 drops of concentrated hydrochloric acid are added to the distillate to prevent the formation of an emulsion. The thiocarbamate is extracted from the distillate with two 2.0 ml portions of isooctane. The extracts are then combined. Analysis for thiocarbamate content is carried out by gas chromatography.
V tabulkách II a III jsou data chromatografické analýzy přepočtena na ekvivalentní koncentrace v půdě udávané v hmotnostních ppm thiokarbamátů. Tyto tabulky uvádějí týsledky jakožto průměrné hodnoty z každého páru duplicitních vzorků.In Tables II and III, the chromatographic analysis data are converted to equivalent soil concentrations expressed in ppm by weight of thiocarbamates. These tables present the results as average values from each pair of duplicate samples.
Tabulky jasně ukazují, že obsah thiokarbamátů klesá s časem u každého typu půdy. Dále je zřejmé, že tento pokles je podstatně pomalejší v přítomnosti organofosforečné sloučeniny. Účinek organofosforečné sloučeniny na hlinitopísčitou půdu je obzvláště zřejmý z údajů odpovídajících 21 dnům v tabulce II a tří týdnům v tabulce III. ve srovnání s experimentálními údaji získanými u kontrolních vzorků. Vyšší hodnoty získané u experimetnálníoh údajů jsou jasným potvrzením tonu, že rychlost poklesu se podstatně sníží v důsledku přítomnosti organofosforečných sloučenin. Podobný účinek u půdy z naplavenin je zřejmý z údajů odpovídajících 3 dnům v tabulce li a jednomu týdnu v tabulce XII. Podobný účinek je konečně zřejmý i u jílovité půdy a z údajů odpovídajících 7 dnům v tabulce II a dvěma týdnům v tabulce III.The tables clearly show that the thiocarbamate content decreases with time in each type of soil. It is further evident that this decrease is considerably slower in the presence of the organophosphorus compound. The effect of the organophosphorus compound on the aluminous sandy soil is particularly evident from the data corresponding to 21 days in Table II and three weeks in Table III. compared with the experimental data obtained for the control samples. The higher values obtained in the experimental data are a clear confirmation of the fact that the rate of decrease is considerably reduced due to the presence of the organophosphorus compounds. A similar effect is evident in the alluvial soil from the data corresponding to 3 days in Table II and one week in Table XII. A similar effect is finally evident in the clayey soil and from the data corresponding to 7 days in Table II and two weeks in Table III.
Tabulka IITable II
Výsledky zkoušek persistence v půděResults of soil persistence tests
Herbicid: S-ethyldi-n-propylthiokarbamát (účinná složka) smíšený v hmotnostním poměru 12:1 s N.N-diallyldichloracetamidem (antidotum)Herbicide: S-ethyldi-n-propylthiocarbamate (active ingredient) mixed in a weight ratio of 12:1 with N,N-diallyldichloroacetamide (antidote)
Stupeň aplikace: 6,72 kg/haApplication rate: 6.72 kg/ha
Množství herbicidu přítomného v půdě (ppm účinné složky)Amount of herbicide present in soil (ppm active ingredient)
Stupeň Počet dnů po aplikaciGrade Number of days after application
Organofosforečňá přísada aplikace 0 3 7 14 21 283Organophosphorus additive applications 0 3 7 14 21 283
Hlinitopísčitá půdaSandy loam soil
Pila z naplaveninAlluvial sawmill
(b) - znamená, že vzorek nebyl analyzován.(b) - means that the sample was not analyzed.
Tabulka IIITable III
Výsledky zkoušek persistence v půděResults of soil persistence tests
Herbicid: 3-ethyldiisobutylthiokarbamát (účinné složka) smíšený v hmotnostním poměru 24:1 s Ν,Ν-diallyldichloracetjunidem (antidotum)Herbicide: 3-ethyldiisobutylthiocarbamate (active ingredient) mixed in a weight ratio of 24:1 with Ν,Ν-diallyldichloroacetamide (antidote)
Stupeň aplikace: 6,72 kg/haApplication rate: 6.72 kg/ha
Hlinitopísčitá půdaSandy loam soil
Příklad 2Example 2
Zkoušky zlepšení herbicidní účinnostiHerbicide efficacy improvement trials
Tento příklad poskytuje data o herbicidní účinnosti, která ukazují, že organofosforečné přísady zlepšují herbicidní účinnost thiokarbamátů. Účinek se sleduje tak, že se srovnává rozsah potlačení plevele ve zkušebních miskách ošetřených thiokarbamátem ve srovnání s podobnými miskami ošetřenými jak thiokarbamátem, tak organofosforečnou sloučeninou.This example provides herbicidal efficacy data showing that organophosphorus additives enhance the herbicidal efficacy of thiocarbamates. The effect is monitored by comparing the extent of weed control in test dishes treated with thiocarbamate compared to similar dishes treated with both thiocarbamate and an organophosphorus compound.
Tak jako v příkladě 1 se thiokarbamátů používá ve formě emulgovatelného kapalúého koncentrátu obsahujícího 0,72 kg/l účinné složky. Jak je uvedeno dále, v několika zkouškách se do prostředku zahrne též antidotum, aby se zabránilo poškození plodin. Organofosforečných sloučenin se používá především v technické formě, i když v některých případech se jich, jak je uvedeno, používá ve formě emulgovatelných kapalin, granulátů, a mikrokapslť.As in Example 1, the thiocarbamates are used in the form of an emulsifiable liquid concentrate containing 0.72 kg/l of active ingredient. As indicated below, in several tests, an antidote is also included in the composition to prevent damage to crops. The organophosphorus compounds are used primarily in technical form, although in some cases, as indicated, they are used in the form of emulsifiable liquids, granules, and microcapsules.
Zásobní roztoky se připraví přidáním příslušných množství zkoušených chemikálií do 100 ml směsi obsahující objemově stejné množství vody a acetonu. 5 ml zásobního roztoku se pak přidá k 13,62 kg půdy obsahující asi 5 % vlhkosti v rotačním mísiči a objemu 18,9 1. V mísiči se půda mísí se zásobním roztokem 10 až 20 sekund.Stock solutions are prepared by adding the appropriate amounts of the test chemicals to 100 ml of a mixture containing equal volumes of water and acetone. 5 ml of the stock solution is then added to 13.62 kg of soil containing approximately 5% moisture in a 18.9 L rotary mixer. The soil is mixed with the stock solution in the mixer for 10 to 20 seconds.
Půda se pak umístí do hliníkových misek o hloubce 6,4 cm, šířce 8,9 cm a délce 19,0 centimetrů. Půda se upěchuje a po délce se v ní vyznačí šest brázdiček. Jako zkušebních plevelných rostlin se v každé zkoušce používá jiných rostlin. Celkově se používá těchto rostlin:The soil is then placed in aluminum trays measuring 6.4 cm deep, 8.9 cm wide, and 19.0 cm long. The soil is tamped down and six furrows are marked along its length. Different plants are used as test weed plants in each test. In total, the following plants are used:
bér ježatka kuří noha čirokbirch hedgehog chicken leg sorghum
Setaria lutescens (Wigel) Houbb, Echinochloa crusgalli (L.) Beauv, Sorghum bicolor (L.) Moench (milo) ječmen Hordeum vulgare (L.) bér Setaria faberi Herrm giro]t Sorghum bieolor (L.) Moench (wild cane)Setaria lutescens (Wigel) Houbb, Echinochloa crusgalli (L.) Beauv, Sorghum bicolor (L.) Moench (milo) Barley Hordeum vulgare (L.) Barley Setaria faberi Herrm gi ro ]t Sorghum bieolor (L.) Moench (wild cane)
Při některých z těchto zkouSek se rovněž vyseje kukuřice. Používá se kukuřice Zea mays CL·.) De Kelb XL-45A.In some of these trials, corn is also sown. The corn used is Zea mays CL.) De Kelb XL-45A.
Zaseje se dostatečný počet semen, aby v každé řádce vzešlo několik semenáčků na délce 2,5 cm. Misky se umístí do skleníku, kde se udržuje teplota 21 až 29,5 °C. Misky se denně) zalévají.Sufficient seeds are sown to produce several seedlings 2.5 cm long in each row. The trays are placed in a greenhouse maintained at 21 to 29.5°C. The trays are watered daily.
Po třech týdnech od ošetření se odhaduje stupeň potlačení plevele a poškození kukuřice a zaznamená se jako percentuální potlačení ve srovnání s růstem stejných druhů stejně starých rostlin v kontrolní neošetřené misce. Používá se stupnice 0 až 100 %, kde 0 % znamená žádný účinek, tj. růst rostlin je stejný jako růst kontrolních rostlin v neošetřených miskách a 100 % znamená úplné usmrcení.Three weeks after treatment, the degree of weed control and maize damage is estimated and recorded as a percentage control compared to the growth of the same species of plants of the same age in the control untreated dish. A scale of 0 to 100% is used, where 0% means no effect, i.e. plant growth is the same as that of the control plants in the untreated dish, and 100% means complete killing.
Výsledky zkoušek jsou shrnuty v následujících tabulkách. Každá tabulka obsahuje kontrolní srovnávací experiment. Ze všech tabulek je zřejmé, že při všech stupních aplikace organofosforečné přísady dochází k podstatnému zlepšení průměrného procenta potlačeni plevele ve srovnání s kontrolním pokusem. Všechny pokusy uvedené v každé jednotlivé tabulce jsou pokusy prováděné ve stejnou dobu za stejných podmínek. Existují však variace mezi jednotlivými tabulkami, poněvadž je obtížné reprodukovat stejné okolní podmínky v různou roční dobu. K variacím dochází též proto, že se použilo různých kombinací plevelů a/nebo půd. Celkově je však jasné, že herbicidní účinek thiokarbamátů tři týdny po aplikaci je značně lepší, když se použije přísady organofosforečných sloučenin.The results of the tests are summarized in the following tables. Each table contains a control comparative experiment. It is clear from all the tables that at all levels of application of the organophosphorus additive there is a significant improvement in the average percentage of weed control compared to the control experiment. All the experiments shown in each individual table are experiments carried out at the same time under the same conditions. However, there are variations between the individual tables because it is difficult to reproduce the same environmental conditions at different times of the year. Variations also occur because different combinations of weeds and/or soils were used. Overall, however, it is clear that the herbicidal effect of thiocarbamates three weeks after application is significantly better when organophosphorus compounds are used.
Tabulka IVTable IV
Herbicidní účinek na Hordeum Vulgare, Echinochloa orusgalli, Sorghum bieolor (milo) a í .«:,!··· ria faberiHerbicidal effect on Hordeum Vulgare, Echinochloa orusgalli, Sorghum bieolor (milo) and í .«:,!··· ria faberi
Herbicid: S-ethyldi-n-propylthiokarbamát ve formě emulgovatelné kapaliny o koncentraci 0,72 kg/1 obsahující tam, kde je to uvedeno Ν,Ν-diallyldichloracetamid (p.nti·’' ve hmotnostním poměru 12:1Herbicide: S-ethyldi-n-propylthiocarbamate in the form of an emulsifiable liquid at a concentration of 0.72 kg/l containing, where indicated, Ν,Ν-diallyldichloroacetamide (p.nti·’' in a weight ratio of 12:1
Stupeň aplikace: 3,36 kg/haApplication rate: 3.36 kg/ha
Půda: jílovitáSoil: clay
pokračování tabulky IVcontinuation of table IV
(a) 4E: emulgovatelná kapalina obsahující 0,48 kg/1 účinné složky (b) 10G: granulární prostředek obsahující 10 % hmotnostních účinné složky.(a) 4E: emulsifiable liquid containing 0.48 kg/l of active ingredient (b) 10G: granular formulation containing 10% by weight of active ingredient.
Způsoby aplikaceApplication methods
Herbicidní prostředky podle vynálezu se hodí pro potlačování růstu nežádoucí vegetace a aplikují se preemergentné nebo postemergentně na místo, kde se má potlačení dosáhnout. Aplikace se může provádět před setím, po setí do půdy nebo na povrch. Prostředky mají obvykle podobji běžných standardních prostředků, se kterými se dobře manipuluje. Typické standardní prostředky obsahují přídavné přísady nebo ředidle a nosič, které jsou bu3 inertní nebo účinné. Jako příklady takových přísad nebo nosičů lze uvést vodu, organická rozpouštědla, nosiče pro popraše, nosiče pro granuláty, «povrchově aktivní látky, směs olpje a vody, eipulze voda-olej, smáčedla, dispergátory a emulgátory. Herbicidní prostředky mají obvykle formu popraěů, emulgovatelných koncentrátů, granulátů, pelet nebo mikrokapslí.The herbicidal compositions of the invention are suitable for suppressing the growth of undesirable vegetation and are applied pre-emergence or post-emergence to the site where suppression is to be achieved. Application can be made before sowing, after sowing into the soil or to the surface. The compositions are usually similar to conventional standard compositions that are easy to handle. Typical standard compositions contain additional additives or diluents and a carrier which are either inert or active. Examples of such additives or carriers include water, organic solvents, carriers for dusts, carriers for granulates, surfactants, oil-water mixtures, water-oil emulsions, wetting agents, dispersants and emulsifiers. Herbicidal compositions are usually in the form of dusts, emulsifiable concentrates, granules, pellets or microcapsules.
A. PopraěeA. Poprae
Popreěe jsou těžké, práškovíté prostředky, kterých se používá v suché formě. Jsou sypké a rychle se usazují, takže nejsou větrem zaváty na místo, kde není jejich přítomnost žádoucí. Obsahují předevěím účinnou látku a těžký sypký práškovitý nosič.Sprays are heavy, powdery products that are used in dry form. They are loose and settle quickly, so they are not blown by the wind to places where their presence is not desired. They contain primarily an active ingredient and a heavy, loose powdery carrier.
Jejich účinek se někdy zvyšuje tím, že k nim přidávají smáčedla a pro snadnější výrobu se k nim přidávají též inertní pomocné absorpční mlecí látky. Pro popraše podle vynálezu se může použít inertního nosiče bu3 rostlinného nebo minerálního původu. Jako smáčedel se používá přednostně aniontových nebo neiontových látek. Vhodnými pomocnými absorpčními mlecími látkami jsou látky minerálního původu.Their effect is sometimes increased by adding wetting agents and, for easier production, inert absorbent grinding aids are also added to them. For the dusts according to the invention, an inert carrier of either vegetable or mineral origin can be used. Anionic or nonionic substances are preferably used as wetting agents. Suitable absorbent grinding aids are substances of mineral origin.
Vhodnými inertními pevnými nosiči, která se hodí do poprašů jsou organické nebo anorganické prášky, které mají vysokou sypnou hmotnost a jsou velmi sypké. Jsou rovněž charakteristické tím, že mají malý spefiifický povrch a malou absorpční schopnost pro kapaliny. Vhodnými pomocnými mlecími přísadami jsou přírodní hlíny, křemelina a syntetická minerální plniva odvozená od kysličníku křemičitého nebo křemičitanů. Z iontových a neiontových smáčedel jsou nejvhodnější takové látky, které se běžně označují jako smáčedla nebo emulgátory.Suitable inert solid carriers suitable for dusts are organic or inorganic powders which have a high bulk density and are very free-flowing. They are also characterised by a low specific surface area and low absorption capacity for liquids. Suitable grinding aids are natural clays, diatomaceous earth and synthetic mineral fillers derived from silica or silicates. Of the ionic and non-ionic wetting agents, the most suitable are those which are commonly referred to as wetting agents or emulsifiers.
Ačkoliv se dává přednost pevným smáčedlům, s ohledem na snadnou manipulaci s nimi, některých kapalných neiontových činidel lze při výrobě poprašů rovněž použít.Although solid surfactants are preferred due to their ease of handling, some liquid nonionic agents can also be used in the preparation of dusts.
Přednostními nosiči pro popraše jsou slídovité mastky, pyrofylit, těžké kaolinové hlíny, tabákový prášek a mletý fosforečnan vápenatý (nerost).Preferred carriers for dusts are micaceous talcs, pyrophyllite, heavy kaolin clays, tobacco powder, and ground calcium phosphate (mineral).
Přednostními mlecími přísadami jsou attapulgit, křemelina, syntetický jemný kysličník křemičitý a syntetické křemičitany vápenaté a hořečnaté.Preferred grinding additives are attapulgite, diatomaceous earth, synthetic fine silica, and synthetic calcium and magnesium silicates.
Nejvýhodnějšími smáčedly jsou alkylbenzen- a alkylnaftalensulfonáty, sulfatované mastné alkoholy, aminy nebo amidy kyselin, kyselé estery ísothionátu sodného s dlouhým řetězcem, estery sulfosukcinátu sodného, sulfatované nebo sulfonované estery mastných kyselin, sulfonáty ropných produktů, sulfonované rostlinné oleje a diterciární acetylenové glykoly. Přednostními dispergátory jsou methylcelulóza, polyvinylalkohol, ligninsulfonáty, polymerní alkylnaftalensulfonáty, naftalensulfonát sodný, polymethylennaftalensulfonát, a sodná sůl N-methyl-N-alkanoyltaurátu s dlouhým alkanoylovým řetězcem.The most preferred wetting agents are alkylbenzene and alkylnaphthalene sulfonates, sulfated fatty alcohols, acid amines or amides, long chain sodium isothionate acid esters, sodium sulfosuccinate esters, sulfated or sulfonated fatty acid esters, petroleum sulfonates, sulfonated vegetable oils, and ditertiary acetylene glycols. Preferred dispersants are methylcellulose, polyvinyl alcohol, lignin sulfonates, polymeric alkylnaphthalene sulfonates, sodium naphthalene sulfonate, polymethylene naphthalene sulfonate, and sodium long chain alkanoyl N-methyl-N-alkanoyl taurate.
Inertní pevné nosiče v popraěích podle tohoto vynálezu jsou obvykle přítomné v koncentracích od asi 30 do 90 % hmotnostních, vztaženo na celkovou směs. Mlecí pomocná přísada obvykle tvoří 5 až 50 % hmotnostních prostředku a smáčedlo tvoří asi 0 až 1,0 % hmotnostní prostředku. Popraše mohou též obsahovat další povrchově aktivní látky, jako dispergátory v koncentracích až do asi 0,5 % hmotnostního a menší množství činidel zabraňujících aglomeraci a antistatika. Velikost částic nosiče je obvykle v rozmezí od 30 do 50 Aim.Inert solid carriers in the powders of the present invention are typically present in concentrations of from about 30 to 90% by weight, based on the total mixture. The grinding aid typically comprises from 5 to 50% by weight of the composition and the wetting agent typically comprises from about 0 to 1.0% by weight of the composition. The powders may also contain other surfactants such as dispersants in concentrations of up to about 0.5% by weight and minor amounts of anti-caking agents and antistatic agents. The particle size of the carrier is typically in the range of from 30 to 50 µm.
B. Emulgovatelné koncentrátyB. Emulsifiable concentrates
Emulgovatelné koncentráty jsou obvykle roztoky účinných látek v rozpouštědlech nemísitelných s vodou smíchané s emulgaěním činidlem. Před použitím se koncentrát zředí vodou za vzniku emulze kapiček rozpouštědla.Emulsifiable concentrates are usually solutions of active ingredients in water-immiscible solvents mixed with an emulsifying agent. Before use, the concentrate is diluted with water to form an emulsion of solvent droplets.
Typickými rozpouštědly pro použití v emulgovatelných koncentrátech jsou oleje, chlorované uhlovodíky a ethery, estery a ketony nemísitelné s vodou.Typical solvents for use in emulsifiable concentrates are oils, chlorinated hydrocarbons, and water-immiscible ethers, esters, and ketones.
Typickými emulgátory jsou aniontové nebo neiontové povrchově aktivní látky nebo směsi těchto dvou typů látek. Jako příklady lze uvést alkyl (s dlouhým řetězcem) nebo merkaptopolyethoxyalkoholy, alkylarylpolyethoxyalkoholy, estery mastných kyselin se sorbitanem, polyoxyethylenethery estrů mastných kyselin se sorbitanem, polyoxyethylenglykolestery mastných nebo pryskyřičných kyselin, kondenzáty mastných alkyloamidů, vápenaté a aminové soli mastných alkoholsulfátů, sulfonáty ropných produktů rozpustné v oleji nebo přednostně směsi těchto emulgátorů. Tyto emulgátory tvoří asi 1 až 10 % hmotnostních celkové směsi.Typical emulsifiers are anionic or nonionic surfactants or mixtures of the two. Examples include alkyl (long chain) or mercaptopolyethoxy alcohols, alkylarylpolyethoxy alcohols, fatty acid esters of sorbitan, polyoxyethylene ethers of fatty acid esters of sorbitan, polyoxyethylene glycol esters of fatty or resin acids, fatty alkylamide condensates, calcium and amine salts of fatty alcohol sulfates, oil-soluble petroleum sulfonates or preferably mixtures of these emulsifiers. These emulsifiers constitute about 1 to 10% by weight of the total mixture.
Emulgovatelné koncentráty podle vynálezu obsahují asi 15 až asi 50 % hmotnostních účinné složky, asi 40 až. 82 % hmotnostních rozpouštědla a asi 1 až 10 % hmotnostních emulgátoru. Rovněž mohou být přítomny další přísady, jako látky způsobující rozliv a látky zvyšující ulpívání.The emulsifiable concentrates of the invention contain about 15 to about 50% by weight of active ingredient, about 40 to 82% by weight of solvent and about 1 to 10% by weight of emulsifier. Other additives such as flow agents and adhesion promoters may also be present.
C. Granule a peletyC. Granules and pellets
Granule a pelety jsou fyzikálně stálé prostředky ve formě částic, obsahující účinné složky, které ulpívají na základní matrici nebo jsou v ní rozděleny. Základní matrici tvoří koherentní inertní nosič makroskopických rozměrů. Typické částice mají průměr asi 1 až 2 mm. Granule a pelety rovněž často obsahují povrchově aktivní látky usnadňující vyluhování účinných látek z granulí nebo pelet.Granules and pellets are physically stable particulate formulations containing active ingredients that are attached to or dispersed in a matrix. The matrix consists of a coherent inert carrier of macroscopic dimensions. Typical particles are about 1 to 2 mm in diameter. Granules and pellets also often contain surfactants to facilitate the leaching of the active ingredients from the granules or pellets.
Nosič je přednostně minerálního původu a obvykle jsou přítomny nosiče jednoho ze dvou následujících typů. Nosiče prvního typu jsou porézní přádem vytvořené granule s vysokou absorpční mohutností, jako je například přédtvarovaný attapulgit, z něhož byla na sítech oddělena vhodná frakce nebo tepelně expandovaný granulovaný vermikulit, ze kterého byla na sítech oddělena vhodná frakce. Na každou z těchto látek lze nastříkat roztok účinné složky a roztok se absorbuje v nosiči v množství až do 25 % hmotnostních, vztaženo na celkovou hmotnost.The carrier is preferably of mineral origin and usually one of the following two types of carriers is present. Carriers of the first type are porous spun granules with high absorption capacity, such as preformed attapulgite from which a suitable fraction has been separated on sieves or thermally expanded granular vermiculite from which a suitable fraction has been separated on sieves. A solution of the active ingredient can be sprayed onto each of these substances and the solution is absorbed into the carrier in an amount of up to 25% by weight, based on the total weight.
Druhým typem nosičů, který se rovněž hodí pro pelety jsou původně práěkovité kaolinové hlíny, hydratovaný attapulgit nebo bentonitové jíly ve formě sodných, vápenatých nebo hořečnatých bentonitů. Rovněž mohou být přítomny vodorozpustné soli, jako sodné soli, které usnad ňují rozpad granulí nebo pelet v přítomnosti vlhkosti. Tyto složky se smísí s účinnými složkami na směsi, které se granulují nebo peletizují a suší. Získané prostředky obsahují účinnou složku rovnoměrně rozdělenou ve hmotě. Takové granule a pelety se mohou rovněž vyrábět až s obsahem 25 až 30 % hmotnostních účinné složky, ale častěji je pro optimální rozdělení požadována koncentrace asi 10 % hmotnostních. Nejvýhodnější granuláty podle vynálezu mají velikost částic v rozmezí od 15 do 30 mesh.A second type of carrier, which is also suitable for pellets, is initially powdered kaolin clays, hydrated attapulgite or bentonite clays in the form of sodium, calcium or magnesium bentonites. Water-soluble salts, such as sodium salts, may also be present, which facilitate the disintegration of the granules or pellets in the presence of moisture. These components are mixed with the active ingredients to form mixtures which are granulated or pelletized and dried. The resulting compositions contain the active ingredient uniformly distributed throughout the mass. Such granules and pellets can also be produced with up to 25 to 30% by weight of the active ingredient, but more often a concentration of about 10% by weight is required for optimum distribution. The most preferred granulates according to the invention have a particle size in the range of 15 to 30 mesh.
Povrchově aktivní látkou je obvykle běžné smáčedlo aniontového nebo neiontového typu. Které smáčedlo je nejvhodnější závisí na typu použitých granulí. Když se granulát vyrábí tak, že se na předem vytvořené granule nastříká účinná látka v kapalné formě, jsou nejvhodnějšími smáčedly neiontová kapalná smáčedla, která jsou mísitelná s rozpouštědlem.The surfactant is usually a conventional surfactant of the anionic or nonionic type. Which surfactant is most suitable depends on the type of granules used. When the granulate is produced by spraying the active ingredient in liquid form onto pre-formed granules, the most suitable surfactants are nonionic liquid surfactants which are miscible with the solvent.
Takové látky jsou běžně známé jako emulgátory a jako jejich příklady lze uvést alkylarylpolyetheralkoholy, alkylpolyetheralkoholy, polyoxyethylensorbitanestery mastných kyselin, polyethylenglykolestery mastných nebo pryskyřičných kyselin, kondenzáty mastných elkoholamidů, sulfonáty ropných frakcí nebo rostlinných olejů, které jsou rozpustné v oleji nebo směsi těchto látek. Tyto látky obvykle tvoří až do asi 5 % hmotnostních celého prostředku.Such substances are commonly known as emulsifiers and include alkylaryl polyether alcohols, alkyl polyether alcohols, polyoxyethylene sorbitan fatty acid esters, polyethylene glycol fatty or resin acid esters, fatty alcohol amide condensates, oil-soluble petroleum or vegetable oil sulfonates or mixtures thereof. These substances usually constitute up to about 5% by weight of the total composition.
Když se účinná složka nejprve smísí s práškovitým nosičem, a pak se teprve granuluje nebo peletizuje, může se rovněž použít kapalných neiontovýeh smáčedel, ale obvykle se přednostně v době míšení přidává některé z pevných préškovitých aniontových smáčedel, jako jsou smáčedla uvedená shora v souvislosti se smáčitelnými prášky. Tyto látky tvoří asi 0 až 2 % hmotnostní celého prostředku.When the active ingredient is first mixed with a powdered carrier and then granulated or pelletized, liquid nonionic wetting agents may also be used, but it is usually preferred to add some of the solid powdered anionic wetting agents, such as those mentioned above in connection with wettable powders, at the time of mixing. These agents constitute about 0 to 2% by weight of the total composition.
Přednostní granuláty nebo pelety podle vynálezu obsahují tedy 5 až 30 % hmotnostních účinné látky, asi 0 až 5 % hmotnostních smáčedla a asi 65 až 95 % hmotnotních inertního nosiče.Preferred granules or pellets according to the invention therefore contain 5 to 30% by weight of active ingredient, about 0 to 5% by weight of wetting agent and about 65 to 95% by weight of inert carrier.
D. MikrokapsleD. Microcapsules
Mikrokapsle jsou tvořeny úplně uzavřenými kapičkami nebo granulemi, které obsahují účinné látky. Obalový materiál kapslí tvoří inertní porézní membránu, která umožňuje uvolňování zapouzdřených látek do okolního prostředí kontrolovanou rychlostí po předem určenou dobu. Mikrokapsle jsou obzvlášl vhodným prostředkem podle vynálezu, poněvadž orgenofosforečné sloučeniny, které tvoří složku prostředků podle vynálezu, jsou kapalné.Microcapsules are formed by completely enclosed droplets or granules containing active substances. The capsule shell material forms an inert porous membrane which allows the release of the encapsulated substances into the surrounding environment at a controlled rate over a predetermined period of time. Microcapsules are a particularly suitable composition according to the invention because the organophosphorus compounds which form a component of the compositions according to the invention are liquid.
Zapouzdřené kapičky mají typicky průměr asi 1 až 50/um. Zapouzdřená kapalina typickyThe encapsulated droplets typically have a diameter of about 1 to 50 µm. The encapsulated liquid typically
2J2282 tvoří asi 50 až 95 % hmotnostních celé kapsle a může kromě účinných látek obsahovat malé množství rozpouštědla.2J2282 constitutes about 50 to 95% by weight of the entire capsule and may contain a small amount of solvent in addition to the active ingredients.
Zapouzdřené granule jsou charakteristické tím, že porézní membrána uzavírá otvory pórů nosiče granulí a uzavírá tak kapalinu obsahující účinné složky uvnitř kapsle. K jejímu uvolňování pak dochází regulovaně. Typická velikost zapouzdřených granulí je v rozmezí od 1 mm do 1 cm. V zemědělské praxi se obvykle používá granuli o velikosti asi 1 až 2 mm.Encapsulated granules are characterized by the fact that a porous membrane closes the pore openings of the granule carrier and thus seals the liquid containing the active ingredients inside the capsule. Its release then occurs in a controlled manner. The typical size of encapsulated granules is in the range of 1 mm to 1 cm. In agricultural practice, granules of about 1 to 2 mm in size are usually used.
Jako granulí se může použít granulí vyrobených vytlačováním, aglomerací nebo granulárních materiálů v přírodní formě. Jako příklady nosičů lze uvést vermikulit, sintrované granule jílu, kaolin, attapulgit, dřevěné piliny a granulované uhlí.Granules may be made by extrusion, agglomeration or granular materials in their natural form. Examples of carriers include vermiculite, sintered clay granules, kaolin, attapulgite, wood chips and granulated coal.
Vhodnými zapouzdřovacími látkami jsou přírodní a syntetické kaučuky, celulózové látky, kopolymery styrenu a butadienu, polyakrylonitrily, polyakryláty, polyestery, polyamidy, polyurethany a xantháty škrobu.Suitable encapsulating materials include natural and synthetic rubbers, cellulosic materials, styrene-butadiene copolymers, polyacrylonitriles, polyacrylates, polyesters, polyamides, polyurethanes and starch xanthates.
E. ObecněE. General
Každý z prostředků lze vyrobit jako balení obsahující jak thiokarbamátový herbicid a antidotum, tak organofosforečnou přísadu spolu s ostatními přísadami (ředidla, emulgátory, povrchově aktivní látky atd). Prostředky lze rovněž připravit přímo na místě aplikace. Přitom se složky dopravují na místo aplikace v oddělených nádržích. Herbicid, antidotum a organofosforečná složka mohou přitom být před závěrečným míšením ve formě prostředků stejného typu nebo různého typu. Tak například herbicid a antidotum může být ve formě mikrokapslí a organofosforečná složka ve formě emulgovatelného koncentrátu nebo naopak.Each of the compositions can be produced as a package containing both the thiocarbamate herbicide and the antidote and the organophosphorus additive together with other additives (diluents, emulsifiers, surfactants, etc.). The compositions can also be prepared directly at the application site. In this case, the components are transported to the application site in separate tanks. The herbicide, antidote and organophosphorus component can be in the form of compositions of the same type or of different types before the final mixing. For example, the herbicide and antidote can be in the form of microcapsules and the organophosphorus component in the form of an emulsifiable concentrate or vice versa.
Jako další alternativa přichází v úvahu to, že se herbicid, antidotum, a organofosforečná složka aplikují postupně, přičemž kterákoliv z těchto látek se může aplikovat jako první. Tato metoda je méně vhodná, poněvadž při simultánní aplikaci se dosáhne lepších výsledků.Another alternative is to apply the herbicide, the antidote, and the organophosphate sequentially, with any one of these compounds being applied first. This method is less suitable, as better results are achieved with simultaneous application.
Obecně se může použít jakékoliv běžné metody aplikace. Místem aplikace může být půda, semena, semenáčky nebo vzrostlé rostliny a rovněž závlahové pole. Přednost se dává aplikaci do půdy. Popraše a kapalné prostředky se mohou aplikovat za použití poprašovscích zařízení, ručních rozstřikovačů a zařízení pro výrobu aerosolů. Prostředky lze rovněž aplikovat z letadel jako popraše nebo postřiky, poněvadž jsou účinné ve velmi nízkých dávkách. Za účelem modifikace nebo potlačení růstu klíčících semen nebo vzešlých semenáčků se popraše a kapalné prostředky typicky aplikují do půdy.In general, any conventional method of application may be used. The site of application may be soil, seeds, seedlings or mature plants as well as an irrigated field. Soil application is preferred. Dusts and liquid compositions may be applied using dusting equipment, hand sprayers and aerosol generating devices. The compositions may also be applied from aircraft as dusts or sprays, as they are effective at very low rates. Dusts and liquid compositions are typically applied to the soil to modify or suppress the growth of germinating seeds or emerging seedlings.
Po aplikaci běžnými způsoby se prostředky rozdělí v půdě do hloubky alespoň 1,25 om pod povrch. Pytotoxické prostředky není nutno předem mísit s částicemi půdy. Místo toho se prostředky mohou aplikovat na povrch půdy přímo postřikem nebo kropením. Fytotoxické prostředky podle vynálezu lze rovněž aplikovat tak, že se přimísí k zavlažovači vodě přiváděné na pole, které má být ošetřeno. Tato metoda umožňuje proniknutí prostředků do půdy spolu s absorbovanou vodou. Popraše, granuláty nebo kapalné prostředky aplikované na povrch půdy se mohou zavést pod povrch půdy běžnými způsoby jako je diskování, smykování nebo míšení.After application by conventional methods, the compositions are distributed in the soil to a depth of at least 1.25 om below the surface. Phytotoxic compositions do not need to be pre-mixed with soil particles. Instead, the compositions may be applied to the soil surface directly by spraying or sprinkling. Phytotoxic compositions of the invention may also be applied by mixing them with irrigation water supplied to the field to be treated. This method allows the compositions to penetrate into the soil along with the absorbed water. Dusts, granules or liquid compositions applied to the soil surface may be introduced below the soil surface by conventional methods such as disking, shearing or mixing.
Prostředky podle vynálezu na bázi h rbicidu, antidota a organofosforečná přísady se mohou na půdu aplikovat prostřednictvím zavodnovacích systémů. Při tomto způsobu se prostředky přímo přidávají do zavlažovači vody bezprostředně před zavlažováním pole. Této metody lze použít ve všech zeměpisných oblastech bez ohledu na déšt, poněvadž umožňuje doplnění přírodních srážek v kritickém období růstu rostlin. Typicky je koncentrace prostředku na bázi systému herbicid/přísada v zavlažovači vodě v rozmezí od asi 10 do asi 150 ppm hmotnostních. Zavlažovači voda se může přivádět pomocí kropicích systémů, brázdovým podmokem nebo zaplavováním. Taková aplikace se nejúčinněji provádí před vyklíčením plevele buS brzy na jaře před klíčením nebo do dvou dnů po kultivaci pole.The herbicide, antidote and organophosphate adjuvant compositions of the invention can be applied to the soil via irrigation systems. In this method, the compositions are directly added to the irrigation water immediately prior to irrigating the field. This method can be used in all geographical areas regardless of rainfall, as it allows for the supplementation of natural precipitation during the critical period of plant growth. Typically, the concentration of the herbicide/adjuvant system composition in the irrigation water is in the range of about 10 to about 150 ppm by weight. The irrigation water can be applied via sprinkler systems, furrow irrigation or flooding. Such application is most effective prior to weed emergence, in early spring before emergence or within two days after field cultivation.
Prostředky podle vynálezu mohou rovněž obsahovat další přísady, jako hnojivá, insekticidy nebo jiné herbicidy. Vhodnými pesticidy jsou 2,4-diehlorfenoxyoetové kyseliny, 2,4,5-trichlorfenoxyoctové kyselina, 2-methyl-4-chlorfenoxyoctová kyselina a jejich soli, estery a amidy, triazinové deriváty, jako je 2,4-bis-(3-methoxypropylamino)-6-methylthio-s-triazin, 2-chlor-4-ethylamino-6-isopropylamino-s-triazin-2-ethylamino-4-isopropylamino-6-methylmerkapto-s-triazin, deriváty močoviny, jako je 3-(3,4-dichlorfenyl)-1,1-dimethylmočovína, acetamidy, jako je Ν,Ν-diallyl-alfa-chloracetaniid, N-(slfB-o,hloracetyl)hexamethylenimin a Ν,Ν-diethyl-alfa-bromacetamid, a benzoové kyseliny, jako je 3-amino-2,5-dichlorbenzoová kyselina.The compositions of the invention may also contain other additives, such as fertilizers, insecticides or other herbicides. Suitable pesticides are 2,4-dichlorophenoxyacetic acid, 2,4,5-trichlorophenoxyacetic acid, 2-methyl-4-chlorophenoxyacetic acid and their salts, esters and amides, triazine derivatives such as 2,4-bis-(3-methoxypropylamino)-6-methylthio-s-triazine, 2-chloro-4-ethylamino-6-isopropylamino-s-triazine-2-ethylamino-4-isopropylamino-6-methylmercapto-s-triazine, urea derivatives such as 3-(3,4-dichlorophenyl)-1,1-dimethylurea, acetamides such as N,N-diallyl-alpha-chloroacetaniide, N-(slfB-o,chloroacetyl)hexamethyleneimine and N,N-diethyl-alpha-bromoacetamide, and benzoic acids such as 3-amino-2,5-dichlorobenzoic acid.
Vhodnými hnojivý, kterých lze použít ve spojení s účinnými složkami podle vynálezu jsou dusičnan amonný, močovina a superfosfát. Dalšími užitečnými přísadami jsou látky ve kterých se organismy rostlin zakořeňují a rostou, jako je kompost, hnůj, humus, písek apod.Suitable fertilizers which can be used in conjunction with the active ingredients of the invention are ammonium nitrate, urea and superphosphate. Other useful additives are substances in which plant organisms take root and grow, such as compost, manure, humus, sand, etc.
Množství prostředku podle vynálezu, které tvoří herbicidně účinné množství závisí na druhu semen nebo rostlin, které se mají potlačovat. Stupeň aplikace účinné složky kolísá od asi 0,01 do asi 56 kg/ha, přednostně od asi 0,11 do asi 28 kg/ha, přičemž skutečně použité množství závisí na celkové ceně a požadovaných výsledcích. Odborníkům je zřejmé, že prostředků, které vykazují nižší herbicidní účinek, je nutno pro dosažení stejného stupně potlačení používat ve srovnání s účinnějšími sloučeninami ve vyšších dávkách.The amount of the composition of the invention which constitutes a herbicidally effective amount depends on the type of seed or plant to be controlled. The rate of application of the active ingredient varies from about 0.01 to about 56 kg/ha, preferably from about 0.11 to about 28 kg/ha, the actual amount used depending on the overall cost and the desired results. It will be apparent to those skilled in the art that compositions which exhibit lower herbicidal activity must be used at higher rates than more effective compounds to achieve the same degree of control.
Claims (7)
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| CS806209A CS212282B2 (en) | 1978-09-20 | 1980-09-12 | Herbicidal agent |
Applications Claiming Priority (4)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| US94409478A | 1978-09-20 | 1978-09-20 | |
| US6060379A | 1979-07-27 | 1979-07-27 | |
| CS796352A CS207737B2 (en) | 1978-09-20 | 1979-09-20 | Herbicide means |
| CS806209A CS212282B2 (en) | 1978-09-20 | 1980-09-12 | Herbicidal agent |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| CS212282B2 true CS212282B2 (en) | 1982-03-26 |
Family
ID=27179523
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| CS806209A CS212282B2 (en) | 1978-09-20 | 1980-09-12 | Herbicidal agent |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| CS (1) | CS212282B2 (en) |
-
1980
- 1980-09-12 CS CS806209A patent/CS212282B2/en unknown
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| US4299616A (en) | Herbicide compositions of extended soil life | |
| NO841722L (en) | NEW N-PHOSPHONOMETHYLGYCINE DERIVATIVES WITH HERBICIDE EFFECT, AND PREPARATION CONTAINING THESE | |
| EP0010178B1 (en) | Herbicidal compositions which contain a thiocarbamate and an organophosphorous compound and their application | |
| CS241084B2 (en) | Herbicide | |
| CS212282B2 (en) | Herbicidal agent | |
| US4648894A (en) | Herbicide compositions of extended soil life | |
| EP0078146B1 (en) | Substituted amines and amine salts as herbicide extenders | |
| US4433999A (en) | Herbicide compositions containing soil life extenders and antidotes | |
| US4629499A (en) | Herbicide compositions of extended soil life | |
| US4662930A (en) | Herbicide compositions of extended soil life | |
| EP0190724A2 (en) | Method of improved residual herbicidal activity and compositions | |
| EP0100909B1 (en) | Herbicide compositions of extended soil life | |
| US4381196A (en) | O-(Substituted phenyl) N-methylcarbamates as herbicide extenders | |
| KR830002069B1 (en) | Soil Life Extension Herbicide Composition | |
| US4652298A (en) | Herbicide compositions of extended soil life | |
| US4652302A (en) | Herbicide compositions of extended soil life | |
| JPS59186907A (en) | Method of prolonging soil life with thiocarbamate | |
| US4381936A (en) | Herbicide compositions of extended soil life | |
| US4652301A (en) | Herbicide compositions of extended soil life | |
| US4422869A (en) | Halogenated allylthioisopropyl N-methylcarbamates as herbicide extenders | |
| US4490166A (en) | Iminophenyl N-methylcarbamates as herbicide extenders | |
| FI70774C (en) | SYNERGISTIC HERBICIDBLANDNINGAR | |
| US4614828A (en) | Trichloromethylphosphonodithioates | |
| US4478636A (en) | Herbicidal compositions of extended soil life | |
| US4652300A (en) | Herbicide compositions of extended soil life |