CS207722B2 - Means for protection of cultural plants before aggresive agrochemicals - Google Patents
Means for protection of cultural plants before aggresive agrochemicals Download PDFInfo
- Publication number
- CS207722B2 CS207722B2 CS565778A CS565778A CS207722B2 CS 207722 B2 CS207722 B2 CS 207722B2 CS 565778 A CS565778 A CS 565778A CS 565778 A CS565778 A CS 565778A CS 207722 B2 CS207722 B2 CS 207722B2
- Authority
- CS
- Czechoslovakia
- Prior art keywords
- alkyl
- group
- carbon atoms
- hydrogen
- halogen
- Prior art date
Links
Landscapes
- Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)
Description
Předložený vynález se týká prostředků k ochraně kulturních rostlin před agresivními agrochemikáliemi, který obsahují jako protijed (protilátku) alespoň jeden oxim-karbamát nebo oximkarbonát obecného vzorce IThe present invention relates to compositions for the protection of crop plants from aggressive agrochemicals comprising as an antidote an antibody of at least one oxime-carbamate or oxime-carbonate of the formula I
Ar—C—X (I)Ar — C — X (I)
N—O—CO—R v němžN — O — CO — R wherein
Ar znamená libovolně — fenylový nebo naftylový zbytek obecného vzorceAr is optional - a phenyl or naphthyl radical of formula
— popřípadě halogenem, nitroskupinou nebo nižší alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku substituovaný furanový nebo thiofenový kruh, — jeden ze zbytků — COOR4 nebo —CO—Re,- optionally substituted by a halogen, nitro or lower alkyl group having 1 to 4 carbon atoms, a furan or thiophene ring, - one of the radicals COOR4 or -CO-Re,
X znamená kyanoskupinu, alkanoylovou skupinu se 2 až 5 atomy uhlíku, zbytek esteru karboxylové kyseliny se 2 až 5 atomy uhlíku, skupinu —COOH, vodík, zbytek amidu karboxylové kyseliny s 1 až 9 atomy uhlíku, halogen nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku,X is cyano, C 2 -C 5 alkanoyl, C 2 -C 5 carboxylic acid ester, -COOH, hydrogen, C 1 -C 9 carboxylic acid amide, halogen or C 1 -C 4 alkyl carbon,
Ri znamená vodík, halogen, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo popřípadě nejvýše dvakrát halogenem, kyanoskupinou, nitroskupinou nebo trilluormethylovou skupinou substituovanou fenoxyskupinu v poloze para,R 1 is hydrogen, halogen, C 1 -C 4 alkyl, C 1 -C 4 alkoxy or optionally at most twice halogen, cyano, nitro or trifluoromethyl substituted with para-phenoxy;
Rz a R3 znamenají nezávisle na sobě vodík, halogen, nitroskupinu, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 8 atomy uhlíku,, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku,R 2 and R 3 are each independently hydrogen, halogen, nitro, C 1 -C 4 alkyl, C 1 -C 8 haloalkyl, C 1 -C 4 alkoxy,
R4 znamená alifatickou skupinu s až 8 atomy uhlíku, cykloalifatickou skupinu se 3 až 7 atomy uhlíku, aralifatickou skupinu se 7 až 18 atomy uhlíku, přičemž aromatický zbytek může být zásadně substituován jak uvedenoi pro zbytky R2 a R3 a navíc může být substituován kyanoskupinou, aR 4 represents an aliphatic group of up to 8 carbon atoms, a cycloaliphatic group of 3 to 7 carbon atoms, an araliphatic group of 7 to 18 carbon atoms, wherein the aromatic radical may be substantially substituted as mentioned for the radicals R 2 and R 3 and additionally may be substituted with cyano;
R znamená libovolně a j zbytek —N (Rs) (R6), kdeR is arbitrary and j is -N (R 5) (R 6) where
R5 znamená vodík nebo alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo zbytek R6,R 5 is hydrogen or C 1 -C 4 alkoxy or the radical R 6,
R6 znamená alifatickou skupinu s až 8 atomy uhlíku, cykloalifatickou skupinu se 3 až 7 atomy uhlíku, aralifatickou skupinu se 7 až 18 atomy uhlíku, aromatickou skupinu se 6 nebo 10 atomy uhlíku nebo· heterocyklickou skupinu s 5- až 10-členným kruhovým systémem s 1 nebo 2 kruhy a s nejvýše 3 heteroatomy ze skupiny tvořené dusíkem, kyslíkem nebo sírou, přičemž aromatický zbytek může být zásadně substituován jak uvedeno pro zbytek R2 a R3, b) zbytek —YR7, v němžR 6 represents an aliphatic group of up to 8 carbon atoms, a cycloaliphatic group of 3 to 7 carbon atoms, an araliphatic group of 7 to 18 carbon atoms, an aromatic group of 6 or 10 carbon atoms or a heterocyclic group of 5- to 10-membered ring system 1 or 2 rings and with at most 3 heteroatoms from the group consisting of nitrogen, oxygen or sulfur, the aromatic radical may be substantially substituted as indicated for the radicals R2 and R3, b) the radical —YR7 in which:
Y znamená kyslík nebo síru aY is oxygen or sulfur; and
R7 má význam uvedený pro symbol Re,R7 is as defined for Re,
Re znamená libovolně a) zbytek —N (Rg) (R10), v němžR 6 is optionally a) the radical -N (R 8) (R 10) in which
R9 znamená vodík, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo cykloalkylovou skupinu se 3 až 7 atomy uhlíku aR 9 is hydrogen, C 1 -C 4 alkyl or C 3 -C 7 cycloalkyl; and
R10 má stejný význam jako symbol R9 nebo znamená vodík, neboR 10 has the same meaning as R 9 or is hydrogen, or
R9 a R10 tvoří společně s dusíkem 3- až 7-členný kruh, který může být substituován alkylovými skupinami s 1 až 4 atomy uhlíku, bj zbytek — NH—CONHR10, přičemžR 9 and R 10 together with the nitrogen form a 3- to 7-membered ring which may be substituted with C 1 -C 4 alkyl groups, bj is the moiety -NH-CONHR 10, wherein:
R10 má shora uvedený význam.R10 is as defined above.
Sloučeniny vzorce I představují tudíž aj karbamáty a bj (thioj karbonáty.Accordingly, the compounds of formula I are also carbamates and bj (thio carbonate).
Ve vzorci I se halogenem rozumí fluor, chlor, broím nebo jód.In formula I, halogen is fluorine, chlorine, brooch or iodine.
Estery karboxylové kyseliny jsou představovány alkylestery karboxylové kyseliny s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylu; amidy karboxylové kyseliny jsou představovány vedle —CONH2: také monoalkylsubstituovanými nebo symetricky nebo nesymetricky dialkylsubstituovanými amidy, přičemž alkylové skupiny jsou představovány alkylovými skupinami s 1 až 4 atomy uhlíku.Carboxylic acid esters are alkyl esters of carboxylic acid having 1 to 4 carbon atoms in the alkyl; carboxylic acid amides are in addition to —CONH2: also monoalkyl-substituted or symmetrically or unsymmetrically dialkyl-substituted amides, wherein the alkyl groups are C1 -C4 alkyl groups.
Výraz „alkyl” samotný nebo jako část substituentu zahrnuje rozvětvené nebo nerozvětvené alkylové skupiny s 1 až 8 atomy uhlíku. Nižší alkyl znamená alkyl s 1 až 4 atomy uhlíku. Jako příklad lze uvést methyl, ethyl, propyl, isopropyl, butyl, isobutyl, sek.butyl, terc.butyl, jakož i vyšší honiology aimyl, isoamyl, hexyl, heptyl, oktyl, včetně jejich isomerů. Odpovídajícím způsobem) obsahují alkanoylové skupiny nebo kyanalkylové skupiny navíc jeden atom uhlíku.The term "alkyl" alone or as part of a substituent includes branched or unbranched alkyl groups of 1 to 8 carbon atoms. Lower alkyl means alkyl of 1 to 4 carbon atoms. Examples are methyl, ethyl, propyl, isopropyl, butyl, isobutyl, sec-butyl, tert-butyl, as well as the higher honiologues aimyl, isoamyl, hexyl, heptyl, octyl, including their isomers. Correspondingly, alkanoyl or cyanalkyl groups additionally contain one carbon atom.
Výraz „alifatická skupina” zahrnuje nasycené (alkylové], jakož i nenasycené (alkenylové, alkadienylové či alkinylovéj, halogensubstituované, kyansubstituované a kyslíkem přerušené zbytky, které obsahují nejvýše 8 atomů uhlíku. Výraz aromatická skupina v definici substituentů R4, Rs a R6 zahrnuje fenylovou skupinu a naftylovou skupinu. Odpovídajícím způsobem jako je tomu ve shora uvedených definicích je třeba interpretovat i výraz „aralifatický zbytek”.The term "aliphatic" includes saturated (alkyl) as well as unsaturated (alkenyl, alkadienyl or alkynyl, halogen-substituted, cyano-substituted, and oxygen-interrupted radicals having up to 8 carbon atoms. The term aromatic group in the definition of R 4, R 5 and R 6 includes phenyl and naphthyl, the term "araliphatic" is to be interpreted accordingly.
Aralifatický zbytek zahrnuje arylovou skupinu, jako popřípadě jednou až třikrát substituovaný fenyl nebo- také naftyl, který je vázán přes alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkenylovou skupinu s až atomy uhlíku na zbytek molekuly. Jako příklady základního^ skeletu lze uvést benzyl, fenylethyl, fenylallyl, jakož i jejich homology.The araliphatic moiety includes an aryl group, such as an optionally substituted one to three times phenyl or also naphthyl, which is bonded via an alkyl group having 1 to 4 carbon atoms or an alkenyl group having up to carbon atoms to the remainder of the molecule. Examples of the backbone include benzyl, phenylethyl, phenylallyl, and homologues thereof.
Výraz „heterocyklický zbytek” zahrnuje 5- až 10-členné kruhové systémy s 1 nebo 2 kruhy a s nejvýše 3 heteroatomy ze skupiny tvořené dusíkem, kyslíkem nebo; sírou.The term "heterocyclic radical" includes 5- to 10-membered ring systems with 1 or 2 rings and with up to 3 heteroatoms from the group consisting of nitrogen, oxygen or; sulfur.
Cykloalkylovými skupinami se 3 až 7 atomy uhlíku jsou skupina cyklopropylová, » cyklobutylová, cyklopentylová, cyklohexylová a cykloheptylová. Cykloalifatické zbytky odpovídají těmto kruhovým systémům·, mohou však kromě toho, podle možnosti, ♦ obsahovat jednu nebo několik dvojných vazeb.C 3-7 Cycloalkyl groups are cyclopropyl, cyclobutyl, cyclopentyl, cyclohexyl and cycloheptyl. Cycloaliphatic residues correspond to these ring systems, but may additionally, if possible, contain one or more double bonds.
Arylglyoixylnitriloximy obecného vzorceArylglyoxixnitriloximes of the general formula
OHOH
C=N v němžC = N in which
X znamená vodík, chlor, brom nebo nitroskupinu, navržené v americkém patentním spisu 3 799 757, mají jako^ inhibitory růstu a jako regulátory růstu rostlin nedostatečný účinek. Kromě toho· nejsou tyto; látky stálé a rozkládají se již po krátké době.X is hydrogen, chloro, bromo or nitro, proposed in U.S. Pat. No. 3,799,757, have insufficient activity as growth inhibitors and plant growth regulators. In addition, they are not; substances are stable and decompose after a short time.
Účinek jakožto herbicidní protilátky (protijedu) není u této látky znám.The effect as an herbicidal antibody (antidote) is not known for this substance.
Naproti tomu jsou oximy obecného vzorce I vynikajícím způsobem vhodné k ochraně kulturních rostlin, jako kulturních odrůd prosa, rýže, kukuřice, různých druhů obilovin (pšenice, žita, ječmene, ovsa], bavlníku, cukrové řepy, cukrové třtiny, sóji atd. před napadením agrochemikáliemi agreslvními vůči rostlinám, zejména vůči herbicidům z nejrůznějších skupin, jako « jsou triaziny, deriváty fenylmočoviny, karbamáty, thiolkarbamáty, halogenacetanilidy, estery halogenfenoxyoctové kyseliny, substituované estery fenoxyfenoxyoctové kyšeliny a substituované estery fenoxyfenoxypropionové kyseliny, substituované estery pyridinoxyfenoxyoctové kyseliny a substituované estery pyridinoxyfenoxypropionové kyseliny, deriváty benzoové kyseliny atd., pokud tyto látky nepůsobí selektivně nebo pokud jsou pouze nedostatečně selektivní, to znamená, že vedle potíraných plevelů poškozují také v menší nebo větší míře kulturní rostliny. Vynález zahrnuje také prostředky, které obsahují tyto oximethery 0becného vzorce I společně s herbicidy.On the other hand, oximes of the formula I are excellent in protecting crop plants such as millet, rice, maize, various cereals (wheat, rye, barley, oats), cotton, sugar beet, cane, soybean etc. agrochemicals aggressive to plants, in particular to herbicides of a wide variety of groups, such as triazines, phenylurea derivatives, carbamates, thiolcarbamates, haloacetanilides, halogenated phenoxyphenoxyacetic acid esters, substituted phenoxyphenoxy esters and substituted phenoxyphenoxy esters, substituted phenoxyphenoxy esters, substituted phenoxyphenoxy esters benzoic acid derivatives, etc., when these substances do not act selectively or are only insufficiently selective, that is, in addition to weed control, they also damage crop plants to a lesser or greater extent. The invention also encompasses compositions comprising these oximethers of formula I together with herbicides.
Jako) protilátky nebo protijedy byly již navrženy různé látky, které jsou schopny antagonizovat specifickým způsobem škodlivý účinek herbicidu ná kulturní rostlinu, tj. chránit kulturní rostlinu, aniž by přitom byl znatelným způsobem ovlivněn herbicidní účinek na plevele, které mají být potírány. Přitom se může používat takové protilátky vždy podle jejích vlastnosti k předběžnému ošetření osiva kulturních rostlin (moření semene nebo semenáčků) nebo před setím do půdy nebo jakožto směsi připravené bezprostředně v tanku a to samotné nebo, společně s herbicidem před nebo po vzejití rostlin. Preemergentní ošetření zahrnuje jak ošetření ploch, na kterých se budou plodiny pěstovat před setím (ppi = = pre plant incorporation), ták i ošetření * zasetých, avšak ještě nevzrostlých ploch.Various substances have already been proposed as antibodies or antidotes which are able to specifically antagonize the harmful effect of the herbicide on the crop plant, i.e. to protect the crop plant without appreciably affecting the herbicidal effect on the weeds to be controlled. Depending on their properties, such antibodies can be used for the pre-treatment of seed of crop plants (seed dressing or seedlings) or before sowing in the soil or as a mixture prepared immediately in a tank, alone or together with the herbicide before or after emergence. Pre-emergence treatment includes both treatment of areas on which crops will be grown before sowing (ppi = pre plant incorporation), and also treatment of sown but not yet grown areas.
Tak se popisuje v britském patentními spise 1 277 557 ošetření semen, popřípadě výhonků pšenice a čiroku určitými estery a ♦ amidy oxamové kyseliny před napadením N-methoxymethyl-2’,6’-diethylchloracetanilidem (Alachlor). Na jiných místech literatury (DOS 1 952 910, DOS 2 245 471, francouzský patentní spis 2 021 611) se navrhují protilátky k ošetřování obilovin, semen kukuřice a rýže k ochraně před napadením herbicidně účinnými thiolkarbamáty. V německém patentním spisu 1 576 676 a v americkém patentním spisu 3131509 se navrhují hydroxyaminoacetanilidy a hydantolny pro ochranu semen obilí vůči karbamátům jako IPC, CIPC atd. V průběhu času ukázaly se však všechny tyto, přípravky jako nedostatečně účinné.Thus, British Patent Specification 1 277 557 discloses the treatment of seeds and / or shoots of wheat and sorghum with certain esters and " oxamic acid amides prior to attack by N-methoxymethyl-2 ', 6 " -diethylchloroacetanilide (Alachlor). In other places in the literature (DOS 1 952 910, DOS 2 245 471, French patent 2 021 611), antibodies are proposed for the treatment of cereals, corn seeds and rice to protect against herbicidally active thiolcarbamates. In German patent 1 576 676 and in U.S. patent 3131509, hydroxyaminoacetanilides and hydantolines are proposed for the protection of grain seeds against carbamates such as IPC, CIPC etc. However, over time, all of these preparations have proved to be insufficiently effective.
Jako protijedy nutno zvláště zdůraznit zejména takové sloučeniny obecného vzorce I, v němžIn particular, compounds of the formula I in which
Ar znamená některý ze shora definovaných fenylových nebo naftylových zbytků, přičemž ostatní symboly mají následující významy:Ar is any of the above defined phenyl or naphthyl radicals, the other symbols having the following meanings:
X znamená kyanoskupinu, vodík, alkanoyIovíou skupinu se 2 až 5 atomy uhlíku, zbytek esteru karboxylové kyseliny s 2 až 5 atomy uhlíku, zbytek amidu karboxylové kyseliny s 1 až 9 atomy uhlíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, c Ri znamená vodík, halogen nebo popřípadě nejvýše dvakrát halogenem, kyanosknpinou nebo· trifluormethylovou skupinou substituovanou fenoxyskupinu v para-polo« ze,X is cyano, hydrogen, C 2 -C 5 alkanoyl, C 2 -C 5 carboxylic acid ester residue, C 1 -C 9 carboxylic acid amide residue or C 1 -C 4 alkyl, c R 1 is hydrogen , halogen or, optionally, at most twice phenoxy substituted in the para-position by a halogen, cyano or trifluoromethyl group,
Rž a R3 znamenají nezávisle na sobě vodík, halogen, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 8 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, zatímcoR 2 and R 3 are each independently hydrogen, halogen, C 1 -C 4 alkyl, C 1 -C 8 haloalkyl, C 1 -C 4 alkoxy, while
Y, Rs, Re a R7 mají shora uvedený význam.Y, R 5, R 6 and R 7 are as defined above.
Tato podskupina sloučenin bude označována jako skupina sloučenin la.This subgroup of compounds will be referred to as compound group 1a.
Ze skupiny sloučenin la představuje výhodné postavení jako protijed skupina sloučenin Ib) ve kterýchFrom the group of compounds Ia, a preferred position as an antidote is the group of compounds Ib ) in which
Ar znamená fenylový zbytek jak je definován, shora,Ar represents a phenyl radical as defined above,
X znamená kyanoskupinu, vodík, acetylovou skupinu, skupinu —COO—(alkyl) s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylu, skupinu —COONHž, skupinu —COONH(alkyl), kde alkyl obsahuje 1 až 4 atomy uhlíku, skupinu —COON(alkyl)2, kde alkyly obsahují 1 až 4 atomy uhlíku, methylovou skupinu,X is cyano, hydrogen, acetyl, C1-C4 alkyl (C1-C4) alkyl, -COONH2, -COONH (alkyl) wherein C1-C4 alkyl, -COON (alkyl) 12 wherein the alkyl group contains 1 to 4 carbon atoms, a methyl group,
Rl znamená vodík,R1 is hydrogen,
R2 a R3 znamenají vodík, halogen, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, trifluormethylovou skupinu, methoxyskupinu nebo ethoxyskupinu,R 2 and R 3 are hydrogen, halogen, C 1 -C 4 alkyl, trifluoromethyl, methoxy or ethoxy,
Rs znamená vodík, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku,R 5 is hydrogen, C 1 -C 4 alkyl or C 1 -C 4 alkoxy,
R6 znamená alifatickou skupinu s až 8 atomy uhlíku nebo popřípadě halogenem, alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, trifluormethylovou skupinu, methoxyskupinou nebo ethoxyskupinou substituovanou fenylovou skupinu,R 6 represents an aliphatic group of up to 8 carbon atoms or optionally a halogen, an alkyl group of 1 to 4 carbon atoms, a trifluoromethyl group, a methoxy group or an ethoxy group substituted with a phenyl group,
Y znamená kyslík nebo síru aY is oxygen or sulfur; and
R7 má význam uvedený shora pro symbol Re.R 7 is as defined above for R e.
Důležitou skupinu protijedů představují ty sloučeniny vzorce I, ve kterýchAn important group of antidotes are those compounds of formula I in which
Ar znamená popřípadě halogenem nebo, alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku substituovaný thiofenový kruh, aAr is optionally a halogen or a C 1 -C 4 alkyl group substituted with a thiophene ring, and
X, Y, Rs, Re a R7 mají významy uvedené pro· podskupinu sloučenin la a výhodně významy uvedené pro podskupinu sloučenin lb.X, Y, R 5, R 6 and R 7 have the meanings indicated for the subgroup of compounds Ia and preferably the meanings given for the subgroup of compounds 1b.
Další důležitou skupinu protijedů k ochraně kulturních rostlin před herbicidy je podskupina sloučenin vzorce I, v němžAnother important class of antidotes to protect crop plants from herbicides is the subgroup of compounds of formula I wherein
Ar znamená skupinu —COORá nebo· skupinu —CORs, přičemžAr is --COOR 6 or - CORs, wherein
R4 znamená alifatickou skupinu s až 4 atomy uhlíku nebo fenylovou skupinu, a ve významu Rs mají substituenty R9 a R10 nezávisle na sobě význam vodíku, alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku nebo popřípadě halogenem, trifluormethylovou skupinou nebo alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku substituované fenylové skupiny, zatímco substituentyR 4 represents an aliphatic group of up to 4 carbon atoms or a phenyl group, and in the meaning of R 5, the substituents R 9 and R 10 independently of one another are hydrogen, alkyl of 1 to 4 carbon atoms or optionally halogen, trifluoromethyl or alkyl of 1 to 4 carbon substituted phenyl groups, while substituents
X, Y, Rs, Re, R7 mají význam uvedený pro podskupinu la a výhodně pro podskupinu lb.X, Y, R 5, R 6, R 7 have the meaning given for subgroup 1a and preferably for subgroup 1b.
S překvapením mají oximy vzorce I vlastnost umožňující chránit kulturní rostliny před napadením agrochemikáliemi, které napadají rostliny, zejména před herbicidy z nejrůznějších skupin, z nich pak vůči 1,3,5-triazinům, 1,2,4-triazinonům, derivátům fenylmočoviny, karbamátům, thiolkarbamátům, esterům fenoxyoctové kyseliny, esterům fenoxypropionové kyseliny, halogenacetanilidům, esterům halogenfenoxyoctové kyseliny, esterům substituované fenoxyfenoxyoctové kyseliny a -propionové kyseliny, esterům substituované pyridinoxyfenoxyoctové kyseliny a -propionové kyseliny, derivátům benzoové kyseliny, pokud nejsou tyto látky dostatečně tolerovány nebo nejsou tolerovány kulturními rostlinami.Surprisingly, the oximes of the formula I have the property of protecting crops against attack by agrochemicals which attack plants, in particular against herbicides from various groups, including 1,3,5-triazines, 1,2,4-triazinones, phenylurea derivatives, carbamates , thiolcarbamates, phenoxyacetic acid esters, phenoxypropionic acid esters, haloacetanilides, halophenoxyacetic acid esters, substituted phenoxyphenoxyacetic acid and -propionic acid esters, substituted pyridinoxyphenoxyacetic acid esters and -propionic acids are not sufficiently tolerated by the plants, benzo derivatives are not sufficiently .
Takovouto protilátku nebo protijed vzorce I lze vždy podle účelu použití aplikovat k předběžnému ošetření osiva kulturní rostliny (moření semene nebo semenáčku), nebo jí lze aplikovat před nebo po setí do půdy nebo samotnou nebo společně s herbicidem před nebo· po vzejití rostlin. Ošetření rostliny nebo semene protijedem lze tudíž zásadně provádět nezávisle na době aplikace fytotoxické chemikálie. Aplikace se však může provádět také současně. Preemiergentní ošetření zahrnuje jak ošetření obdělávaných ploch před setím (ppi = „pre plant incorporation”), tak i ošetření zasetých, avšak ještě nevzrostlých obdělávaných ploch.Depending on the intended use, such an antibody or antidote of the formula I can be applied for pre-treating the seed of a crop plant (seed dressing) or can be applied before or after sowing to the soil or alone or together with the herbicide before or after emergence. Thus, treatment of the plant or seed with an antidote can in principle be carried out independently of the time of application of the phytotoxic chemical. However, the application can also be carried out simultaneously. Pre-emergent treatment includes both pre-sowing treatment (ppi = 'pre plant incorporation') and treatment of sown but not yet grown areas.
Aplikované množství protijedu v poměru ku herbicidu se ve velké míře řídí způsobem aplikace. Pokud se provádí ošetření polního pozemku činí poměr protijedu vůči fytotoxické chemikálii 1 : 100 až 5 : 1, výhodně 1 : 20 až 1 : 1. Při moření semen a podobně zamýšlených ochranných opatření se však používá menších množství ve srovnání s množstvím herbicidu používaným například později na 1 ha obdělávané plochy (například asi 1 : 3000 až 1 : 1000 j. Protektivní ošetření, jako moření semena protijedem vzorce I a možné pozdější ošetření pozemku agrochemikáliemi jsou zpravidla jen v malé souvislosti. Předběžně ošetřená osiva a rostliny mohou potom přijít ve styk v zemědělství, v zahradnictví a při lesním hospodářství s různými chemikáliemi.The amount of antidote applied relative to the herbicide is largely controlled by the mode of administration. If the treatment of the field plot is carried out, the ratio of the antidote to the phytotoxic chemical is 1: 100 to 5: 1, preferably 1: 20 to 1: 1. However, in seed dressing and similar protective measures, smaller amounts are used compared to the amount of herbicide used later per 1 ha of cultivated area (for example about 1: 3000 to 1: 1000 J. Protective treatments such as seed dressing with an antidote of Formula I and possible later treatment of the land with agrochemicals are usually in little context. Pretreated seeds and plants can then come into contact agriculture, horticulture and forestry with various chemicals.
Vynález se týká tudíž také protektivních prostředků k ošetřování kulturních rostlin, které obsahují jako účinnou látku protijed vzorce I spolu s obvyklými nosnými látkami. Takovéto prostředky se mohou popřípadě navíc mísit s těmi agrochemikáliemi, před jejichž vlivem má být kulturní rostlina chráněna, například s herbicidem.The invention therefore also relates to protective agents for the treatment of crop plants which contain, as active ingredient, an antidote of the formula I together with customary carriers. Such compositions may optionally be additionally mixed with those agrochemicals from whose influence the crop plant is to be protected, for example with a herbicide.
Kulturními rostlinami jsou v rámci předloženého vynálezu všechny rostliny, které v libovolné formě produkují látky určené ke sklizni (semena, kořeny, stonky, hlízy, listy, květy, zásobní látky jako oleje, cukr, škrob, bílkovinu atd.) a k tomuto účelu se pěstují. K těmto rostlinám náleží například veškeré druhy obilovin, kukuřice, rýže, proso, sója, boby, fazole, hrách, brambory, zelenina, bavlník, cukrová řepa, cukrová třtina, podzemnice olejna, tabák chmel, dále pak také okrasné rostliny, ovocné stromy, jako banánovníky, kakaovníky a kaučukovníky. Tento výčet však není limitující. Zásadně se dá protijedu používat všude tam, kde miá být kulturní rostlina chráněna před fytotoxicitou nějaké chemikálie.Cultivated plants are within the scope of the present invention all plants which in any form produce substances to be harvested (seeds, roots, stems, tubers, leaves, flowers, stocks such as oils, sugar, starch, protein, etc.) and grown for this purpose. . These include all kinds of cereals, corn, rice, millet, soybeans, beans, beans, peas, potatoes, vegetables, cotton, sugar beet, cane, peanuts, tobacco hops, as well as ornamental plants, fruit trees, such as banana trees, cocoa trees and rubber trees. However, this list is not limiting. In principle, the antidote can be used wherever a crop plant is to be protected from the phytotoxicity of a chemical.
Sloučeniny vzorce I se dají vyrábět podle více postupů z volných oximů. Tyto postupy jsou dále schematicky znázorněny:The compounds of formula (I) can be prepared according to a plurality of processes from free oximes. These procedures are schematically illustrated below:
aj karbamátyand carbamates
ArAr
C—NOH + O=C=N—Re /C — NOH + O = C = N — Re /
XX
ArAr
C=NO—CO—NHReC = NO — CO — NHRe
XX
ArAr
C=NO—Na + Cl—CO—N—Re / IC = NO — Na + Cl — CO — N — Re / I
X RsX Rs
ArAr
C=NO—CO—NRe / IC = NO — CO — NRe / I
X R5X R5
ArAr
C=NO—CO—Cl + NH—Re -»C = NO — CO — Cl + NH — Re- »
XX
ArAr
C=NO—CO—NHReC = NO — CO — NHRe
X bj (thiojkarbamátyX bj (thiocarbamates
ArAr
C=NO—Na + Cl—CO—YR7 ->C = NO - Na + Cl - CO - YR 7 ->
XX
ArAr
C=NO—CO—YR7C = NO — CO — YR7
ArAr
C=NO—CO—Cl + HO—R7 ->C = NO - CO - Cl + HO - R 7 ->
XX
ArAr
C=NO—CO—OR7C = NO — CO — OR7
X gX g
ArAr
C=NO—CO—Cl + Na—S—R7C = NO — CO — Cl + Na — S — R7
XX
ArAr
N-0-C0-WH-<O>N-O-C0-WH- <O>
C=NO—CO—SR7C = NO — CO — SR7
X (Ve shora uvedených schématech znamená Na sodík nebo jiný alkalický kov).X (In the above schemes, Na is sodium or other alkali metal).
Za účelem získání sloučenin vzorce I jsou principielně vhodná všechna rozpouštědla, která se za podmínek reakce chovají inertně. Jako příklad lze uvést uhlovodíky, především však polární rozpouštědla, jako acetonitril, dioxan, cellosolve, dimethylformamid, avšak také ketohy jako· methylethylketon, aceton atd. Vyloučena jsou rozpouštědla, která obsahují hydroxylové skupiny.In principle, all solvents which are inert under the reaction conditions are suitable for obtaining the compounds of the formula I. By way of example, hydrocarbons, in particular polar solvents such as acetonitrile, dioxane, cellosolve, dimethylformamide, but also ketohols such as methyl ethyl ketone, acetone, etc. Solvents containing hydroxyl groups are excluded.
Teploty se pohybují v rozmezí od —10 do asi 150 °C, výhodně mezi 20 a 120 °C.The temperatures range from -10 to about 150 ° C, preferably between 20 and 120 ° C.
Jako prostředky odštěpující halogenovodík se mohou používat báze jako terc.aminy (triethylamin, triethylendiamin, piperidin a další). V některých případech postačí také suspendování uhličitanu sodného v bezvodém reakčnim prostředí. Oximy se vyskytují ve dvou stereoisomerních formách, tj. ve formě syn a anti. V rámci předloženého popisu se tudíž rozumí obě stereoisoimerní formy samy o sobě a jako směsi v libovolných vzájemných poměrech.Bases such as t-amines (triethylamine, triethylenediamine, piperidine and others) can be used as hydrogen halide cleavage agents. In some cases, suspending sodium carbonate in the anhydrous reaction medium is also sufficient. Oximes exist in two stereoisomeric forms, i.e., syn and anti. Thus, within the scope of the present description, the two stereoisomeric forms are understood to be per se and as mixtures in any desired proportions.
Výrobu nových oximů objasňují následující příklady. Teploty jsou udávány ve stupních CelsiaThe following examples illustrate the preparation of the new oximes. Temperatures are given in degrees Celsius
PřikladlHe did
Příprava sloučeniny vzorce <<5^c-cn Preparation of Compound of Formula << 5 - cn
N-O-CO-NHCř^ [sloučenina 1]N-O-CO-NHC 1 - [compound 1]
Předloží se 23,5 g (0,16 mol) benzylkyanidoximu ve 100 ml acetonitrilu. Potom se přidá 25 ml methylisokyanátu a katalyticky účinné množství diazabicykloOktanu, reakční směs se zahřeje na 50 °C, přičemž se vyloučí po krátké době reakčni produkt. Směs se nechá srtát přes noc, zfiltruje se, produkt se promyje acetonitrilem a potom se vysuší při 60 °C hexanem. Výtěžek 29,2 g (89,8 % teorie). Bod tání 172—175 °C. P ř í k 1 a d 223.5 g (0.16 mol) of benzyl cyanidoxime in 100 ml of acetonitrile are introduced. Thereafter, 25 ml of methyl isocyanate and a catalytically effective amount of diazabicyclooctane are added, and the reaction mixture is heated to 50 DEG C. whereupon the reaction product precipitates after a short time. The mixture was allowed to stir overnight, filtered, the product was washed with acetonitrile and then dried at 60 ° C with hexane. Yield: 29.2 g (89.8% of theory). Melting point 172-175 ° C. Example 1 a d 2
Příprava sloučeniny vzorce [sloučenina 53]Preparation of Compound of Formula [Compound 53]
Předloží se 14,6 g (0,1 mol) benzylkyanidoximu ve 100 ml acetonitrilu, načež se přidá 18,7 g (0,1 mol) 3-trifluormethylfenylisokyanátu a katalyticky množství diazabicyklooktanu. Reakce ihned nastartuje, přičemž se reakčni směs zahřeje asi na 50 stupňů Celsia. Reakčni směs se potom ještě dále míchá 4 hodiny na vodní lázni. Vyloučený reakčni produkt se odfiltruje, promyje se acetonitrilem a vysuší se ve vakuu při 50 °C. Získá se 25,5 g reakčního produktu. Bod tání 172—173 °C.14.6 g (0.1 mol) of benzyl cyanidoxime in 100 ml of acetonitrile are introduced, then 18.7 g (0.1 mol) of 3-trifluoromethylphenyl isocyanate and catalytic amount of diazabicyclooctane are added. The reaction is started immediately and the reaction mixture is heated to about 50 degrees Celsius. The reaction mixture was then further stirred for 4 hours in a water bath. The precipitated reaction product is filtered off, washed with acetonitrile and dried under vacuum at 50 ° C. 25.5 g of the reaction product is obtained. Melting point 172-173 ° C.
Příklad 3Example 3
Příprava sloučeniny vzorce cKOPreparation of the compound of formula cKO
CtCt
C-CNC-CN
IIII
N-O-CO-S-CjH^ [sloučenina. 379]N-O-CO-S-C 1 H 4 [compound. 379]
6,3 g (0,05 mol) S-ethylesteru chlorthiomravenčí kyseliny se přikape ke směsi 11,9 g (0,05 mol) sodné soli 3,4-dichlorbenzylkyanidoximu v 50 ml acetonitrilu. Reakčni směs se potom zahřívá, 4 hodiny se vaří pod zpětným chladičem a zahustí se ve vakuu. Ke zbytku se přidá methylenchlorid, methylenchloridový roztok se rozmíchá s aktivním uhlím? a zfiltruje se. Filtrát se odpaří. Získá se 11,2 g (= 73,7 % teorie) reakčníhol produktu ve formě oleje.6.3 g (0.05 mol) of chlorothioformic acid S-ethyl ester were added dropwise to a mixture of 11.9 g (0.05 mol) of 3,4-dichlorobenzylcyanidoxime sodium salt in 50 ml of acetonitrile. The reaction mixture was then heated, refluxed for 4 hours and concentrated in vacuo. Methylene chloride is added to the residue, the methylene chloride solution is stirred with activated carbon. and filtered. The filtrate was evaporated. 11.2 g (= 73.7% of theory) of the reaction product are obtained in the form of an oil.
Příklad 4Example 4
Příprava sloučeniny vzorce h5c£ooc-c-cnPreparation of compound H 5 OOC-C £ C-CN
IIII
N-O-CO ct (sloučenina 138)N-O-CO ct (Compound 138)
Do- baňky s kulatým dnem se předloží 14,2 g (0,1 mol) ethylesteroximu kyanoetové kyseliny ve 100 ml acetonitrilu. Za míchání se přikape roztok 15,3 g p-chlorfenylisokyanátu ve 20 ml acetonitrilu a reakční směs se míchá 5 hodin při teplotě 60—70 °C. Poítoim se roztok za horka zfiltruje a filtrát se oíchladí ledovou vodu. Vy207722 krystalovaný reakční produkt se odfiltruje, proimyje se směsí acetonitrilu a hexanu a vysuší se. Získá se produkt o bodu tání 147—148 °C.14.2 g (0.1 mol) of cyanoethanoic acid ethyl ester oxime in 100 ml of acetonitrile are introduced into round-bottomed flasks. While stirring, a solution of 15.3 g of p-chlorophenyl isocyanate in 20 ml of acetonitrile was added dropwise and the reaction mixture was stirred at 60-70 ° C for 5 hours. The solution was filtered hot while the filtrate was cooled with ice water. The crystallized reaction product was filtered off, washed with a mixture of acetonitrile and hexane and dried. Melting point 147-148 ° C.
Tímto způsobem, nebo podle některé ze shora uvedených metod se dají vyrobit následující karbamáty vzorce:The following carbamates of the formula can be produced in this manner or according to any of the above methods:
C-CNC-CN
N-O-CO-N-Rg· I 6 sloučenina č. Rl RžNO-CO-N-Rg · 16 Compound No. R1 Rz
RsRs
R6 fyzikální konstantyR6 physical constants
slou-slou-
R< R <
slou- fyzikálníslou- fyzikální
ReRe
jakož i následující karbamáty vzorce:as well as the following carbamates of the formula:
OO
IIII
R4—O—C—C—CN R5R 4 -O-C-C-CN R 5
II /II /
N—O—C—NN — O — C — N
O ReO Re
slou-slou-
fyzikální konstantyphysical constants
b. t. 130—131° b. t. 124—126° b. t. 61—63°130 DEG -131 DEG C. 124 DEG -126 DEG C. 61 DEG -63 DEG
b. t. 141—142°mp 141-142 °
b. t. 94—96°m.p. 94-96 °
b. t. 162—163°m.p. 162-163 °
b. t. 131—132° b, t. 124—126°b. 131-132 ° b, 124-126 °
b. t. 99—101°m.p. 99-101 °
b. t. i 36° (rozklad)b. i 36 ° (decomposition)
b. t. 138° (rozklad) b. t. 161° (rozklad)b. 138 ° (decomposition) b. 161 ° (decomposition)
b. t. 105—106° b. t. 156° (rozklad)105 ° -106 ° 156 ° (decomposition)
b. t. 107—108°mp 107-108 °
b. t. 162—163°m.p. 162-163 °
b. t. 162—163° jakož i následující karbamáty vzorce O CNb. mp 162-163 ° as well as the following carbamates of formula O CN
II /II /
Rio—N—C—G O RsRio — N — C — G O Rs
I II II /I II II /
Rg n—o—c—nRg n-o-c-n
-.................... \-.................... \
Re sloučenina č. Rs R6 R9 RioRe Compound No. Rs R6 R9 R10
212212
213213
214214
215215
216216
HH
HH
HH
HH
HH
CeH3Cl2(3,4)CeH3Cl2 (3.4)
CeH3CF3(3)Cl(4)CeH 3 CF 3 (3) Cl (4)
CeHsCeHs
CsH4C1(2)CsH4C1
CeH4Cl(4)CeH4Cl (3)
-CH3 -CH3-CH 3 -CH 3
-CH3 -CH3 fyzikální konstanty-CH3 -CH3 physical constants
b. t. 153—154° b. t. 154—156°bp 153-154 ° bp 154-156 °
b. t, 143—144°mp, 143-144 °
b. t. 120—123°m.p. 120-1123 °
b. t. 142—144° sloučenina č. Rs R6b. mp 142-144 ° compound No. R 5 R 6
RgRg
Rio fyzikální konstantyRio physical constants
Rg o cn \ II /Rg on cn \ II /
jakož i následující karbamáty vzorceas well as the following carbamates of the formula
H2N—CO—NH—CO—C—CNH2N — CO — NH — CO — C — CN
IIII
N—O—CO—NH—Re sloučenina č. R6 fyzikální konstantyN — O — CO — NH — Re Compound No. R6 physical constants
Podle příkladu 3 nebo podle některé se O shora uvedených metod se vyrobí nasledu- || jící [tlilo]karbonáty: Rio—NH—C—C—CNAccording to Example 3 or one of the above methods, the following is produced [tlilo] carbonates: R 10 —NH — C — C — CN
IIII
N—O—C—YR7 oN — O — C — YR7 o
sloučenina č. YR7 R10 fyzikální konstantyCompound No. YR7 R10 physical constants
Způsobem podle příkladu 3 nebo podle některé se shora uvedených metod se dají vyrobit následující karbonáty:The following carbonates can be produced by the method of Example 3 or any of the above methods:
............................
slou- Ri Rž G cenina č.comp.
N-O-CO-G fyzikální konstantyN-O-CO-G physical constants
NO—CO—N—O—CH3 ch3 NO — CO — N — O — CH 3 and 3
č. 397 NHz—CO—C—CN b. t. 144—146° (rozklad)No. 397 NHz — CO — C — CN m.p. 144-146 ° (decomposition)
IIII
NO—CO—N—O—CH3NO — CO — N — O — CH3
CH3 CH 3
č. 402No. 402
č. 403 cf3 d,-^0^-ND-CO-CH=NO~CONHCH3 Cr3,No 403 cf 3 d, - ^ O - N - D - CO - CH = NO - CONHCH 3 Cr 3,
NH-CO-CH= no-conhch5 NH-CO-CH = NO-5 CONHCH
b. t. 145° (rozkl.)b. 145 ° (dec.)
b. t. 170° (rozklad)b. 170 ° (decomposition)
Jak již bylo uvedeno, přichází pro použití sloučenin, vzorce I k ochraně kulturních rostlin před účinkem agrochemikálií v úvahu různé metody a techniky:As already mentioned, various methods and techniques are contemplated for use of the compounds of formula I to protect crop plants from the effects of agrochemicals:
af ·* ·,*> * | 3, .af · * ·, *> * 3,.
1) Moření semen1) Seed pickling
a) Moření semen účinnou látkou ve formě smáčitelného prášku protřepáváním v nádobě až do stejnoměrného· rozptýlení na povrch semen (suché moření). Používá se přitom asi 10 až 500 g účinné látky vzorce I (40 g až 2 kg smáčitelného prášku) na 100 kg osiva.a) Pickling the seeds with the active ingredient in the form of a wettable powder by shaking them in the container until they are evenly distributed on the seed surface (dry pickling). About 10 to 500 g of active compound of the formula I (40 g to 2 kg of wettable powder) per 100 kg of seed are used.
b) Moření semen účinnou látkou vzorce I, ve formě emulzního koncentrátu podle metody a) (moření za vlhka).(b) Seed pickling of the active ingredient of the formula I in the form of an emulsion concentrate according to method (a) (wet pickling).
c) Moření ponořováním osiva do suspenze obsahující 50 až 3200 ppm účinné látky vzorce I po dobu 1 až 72 hodin a popřípadě následující sušení semen (moření ponořováním).c) Pickling by dipping the seed in a suspension containing 50 to 3200 ppm of the active compound of the formula I for 1 to 72 hours and, optionally, subsequent drying of the seeds (dipping).
Moření osiva nebo ošetřování naklíčených rostlin jsou přirozeně výhodnými metodami aplikace, protože ošetření účinnou látku se zcela soustřeďuje na zamýšlenou kulturní rostlinu. Používá se zpravidla 10 g až 500 g, výhodně 50 až 250 g účinné látky na 100 kg osiva, přičemž vždy podle použité metodiky, která umožňuje také přídavek jiných účinných látek nebo stopových živných látek, je možné odklonit se od uvedených mezí koncentrací a to směrem nahoru nebo dolů (opakované moření).Seed pickling or the treatment of germinated plants are naturally preferred methods of application, since the treatment of the active ingredient is entirely concentrated on the intended crop plant. As a rule, from 10 g to 500 g, preferably from 50 to 250 g of active ingredient per 100 kg of seed are used, and depending on the methodology used, which also allows the addition of other active substances or trace nutrients, it is possible to deviate up or down (repeated pickling).
2) Aplikace ve formě směsi připravené v tanku2) Application in tank form
Používá se kapalný přípravek směsi protilátky (protijedu) a herbicidu (vzájemný poměr mezi 1 : 20 a 5 : 1), přičemž použité množství herbicidu činí 0,1 až 6 kg na 1 ha. Takováto směs připravená v tanku se aplikuje výhodně před nebo bezprostředně po zasetí nebo se zapracovává 5 až 10 cm hluboko do ještě neoseté půdy.A liquid preparation of a mixture of antibody (antidote) and herbicide (ratio between 1:20 and 5: 1) is used, the amount of herbicide used being 0.1 to 6 kg per ha. Such a mixture prepared in a tank is preferably applied before or immediately after sowing or is worked 5 to 10 cm deep into the still unsown soil.
3] Aplikace do zasetých rýh3] Application in sown grooves
Protilátka se aplikuje ve formě emulzního koncentrátu, smáčitelného prášku nebot granulátu do ještě nezakrytých zasetých rýh a potom po zakrytí těchto osetých rýh se normálním způsobem aplikuje preemergentně herbicid.The antibody is applied in the form of an emulsion concentrate, wettable powder, or granulate into the still uncovered sown grooves, and after covering the sown grooves, the herbicide is normally applied preemergently.
Principiálně lze tedy protilátku aplikovat před, společně nebo po aplikaci pesticidu, a to na semeno· nebo na pole před setím nebot po setí nebo v určitých případech také po vzejití osiva.Thus, in principle, the antibody can be administered before, together or after application of the pesticide, either to the seed or to the field before sowing or after sowing or, in certain cases, also after seed has emerged.
4) Kontrolované odevzdávání účinné látky4) Controlled delivery of active substance
Účinná látka se nanese formou roztoku na minerální granulovaný nosič nebo· polymerovaný granulát (směs močoviny a formaldehydu j a nechá se odpařit rozpouštědlo. Popřípadě lze vytvořit na granulátu povlak (obalovaný granulát], který dovoluje odevzdávat účinnou látku po určité časové období.The active ingredient is applied as a solution to a mineral granular carrier or polymerized granulate (a mixture of urea and formaldehyde) and the solvent is allowed to evaporate.
Samozřejmě se mohou používat také všechny jiné metody aplikace účinných látek. K jejich ilustraci jsou uvedeny následující příklady.Of course, all other methods of application of the active compounds can also be used. The following examples are given to illustrate them.
Sloučeniny vzorce I se mohou používat samotné nebo· společně s vhodnými nosnými látkami nebo/a dalšími přísadami. Vhodné nosné látky a přísady mohou být pevné nebo kapalné a odpovídají látkám obvykle používaným při přípravě takovýchto prostředků, jako jsou například přírodní nebo regenerované minerální látky, rozpouštědla, dispergátory, smáčedla, adhesiva, zahušťovadla, pojidla nebo hnojivá.The compounds of formula I can be used alone or together with suitable carriers and / or other additives. Suitable carriers and additives may be solid or liquid and correspond to those commonly used in the preparation of such compositions, such as natural or regenerated minerals, solvents, dispersants, wetting agents, adhesives, thickeners, binders or fertilizers.
Obsah účinné látky v přípravcích pro trh se pohybuje mezi 0,1 a 90 %.The active substance content of the products in the market is between 0.1 and 90%.
Za účelem aplikace se mohou sloučeniny vzorce I vyskytovat v následujících zpracovatelských formách (přičemž údaje hmotnostních % v závorkách představují výhodné množství účinné látky):For application, the compounds of formula (I) may be present in the following processing forms (wherein the percentages by weight in brackets represent the preferred amount of active ingredient):
pevné formy zpracování: popraš a posyp (až do 10 %), granuláty, obalované granuláty, impregnované granuláty a homogenní granuláty, peletky (zrna) (1 až 80 %);solid processing forms: dusting and spreading (up to 10%), granules, coated granules, impregnated granules and homogeneous granules, pellets (grains) (1 to 80%);
kapalné formy zpracování:Liquid processing:
a) ve vodě dispergovatelné koncentráty účinné látky:(a) water-dispersible concentrates of the active substance:
smáčitelné prášky a pasty (25 až 90 % v případě obchodního balení, 0,01 až 15 proč. v roztoku určeném pro přímé použití );wettable powders and pastes (25 to 90% in the case of commercial packaging, 0.01 to 15 why in ready-to-use solution);
emulzní koncentráty a koncentrované roztoky (10 až 50 '%; 0,01 až 15 % v roztoku určeném pro přímé použití);emulsion concentrates and concentrated solutions (10 to 50%; 0.01 to 15% in ready-to-use solution);
b) roztoky (0,01 až 20 %); aerosoly.b) solutions (0.01 to 20%); aerosols.
Účinné látky vzorce I podle předloženého vynálezu se mohou zpracovávat například v následujících kombinacích:The active compounds of the formula I according to the invention can be processed, for example, in the following combinations:
Popraš:Dust:
K přípravě a) 5% a b) 2% popraše se použije následujících látek:The following substances shall be used to prepare (a) 5% and (b) 2% dusts:
a) 5 dílů účinné látky 95 dílů mastku;(a) 5 parts active substance 95 parts talc;
b) 2 díly účinné látky díl vysocedisperzní kyseliny křemičité, dílů mastku.(b) 2 parts of active substance: part of highly dispersed silicic acid, parts of talc.
Účinné látky se smísí s nosnými látkami a směs se rozemele a v této formě se může aplikovat poprašováním.The active compounds are mixed with the carriers and the mixture is ground and in this form can be applied by dusting.
Granuplát:Granuplát:
K přípravě 5% granulátu se použije následujících látek:The following substances are used to prepare the 5% granulate:
dílů účinné látkyparts of the active substance
0,25 dílu epichlorhydrinu0.25 parts of epichlorohydrin
0,25 dílu cetylpolyglykoletheru0.25 parts of cetyl polyglycol ether
3,50 dílu polyethylenglykolu 91 dílů kaolinu (velikost částic 0,3 až 0,8 mm).3.50 parts of polyethylene glycol 91 parts of kaolin (particle size 0.3-0.8 mm).
Účinná látka se smísí s epichlorhydrinem a směs se rozpustí v 6 dílech acetonu. Potom se přidá polyethylenglykol a cetylpolyglykolether. Takto získaný roztok se nastříká na kaolin a potom se aceton odpaří ve vakuu.The active ingredient is mixed with epichlorohydrin and dissolved in 6 parts of acetone. Polyethylene glycol and cetyl polyglycol ether are then added. The solution thus obtained is sprayed onto kaolin and then the acetone is evaporated in vacuo.
Smáčitelný prášek:Wettable powder:
K přípravě a) 70%, b) 40%, c) a d) 25% a e) 10% smáčítelného prášku se použije následujících složek:The following ingredients are used to prepare a) 70%, b) 40%, c) and d) 25% and e) 10% wettable powder:
a) 70 dílů účinné látky, dílů natriumdibutylnaftylsulfonátu, díly kondenzačního produktu kyselin naftalensulfonových, kyselin řenolsulfonových a formaldehydu 3:2:1, dílů kaolinu, dílů křídy (prov. Champagne); b) 40 dílů účinné látky, dílů sodné soli kyseliny ligninsulfonové, díl sodné soli dibutylnaftalensulfonové kyseliny, dílů kyseliny křemičité; cj 25 dílů účinné látky,(a) 70 parts of active substance, parts of sodium dibutylnaphthylsulfonate, parts of the condensation product of naphthalenesulfonic acids, phenolsulfonic acids and formaldehyde 3: 2: 1, parts of kaolin, parts of chalk (Prov. Champagne); (b) 40 parts of active ingredient, parts of sodium ligninsulfonic acid, parts of dibutylnaphthalenesulfonic acid sodium, parts of silicic acid; cj 25 parts of the active substance,
4.5 dílu vápenaté soli kyseliny ligninsulfottové,4.5 parts by weight of lignin sulphotic acid calcium salt,
1,0 dílu směsi křídy (prov. Champagne) a hydroxyethylcelulózy (1 : 1),1.0 parts of a mixture of chalk (prov. Champagne) and hydroxyethylcellulose (1: 1),
1.5 dílu sodné soli kyseliny dibutylnaftalensulfonové,1.5 parts by weight of dibutylnaphthalenesulfonic acid sodium,
19,5 dílu kyseliny křemičité,19.5 parts of silicic acid,
19.5 dílu křídy (prov. Champagne),19.5 Chalk (Champagne),
28,1 dílu kaolinu;28.1 parts of kaolin;
d) 25 dílů účinné látky,(d) 25 parts of active substance;
2.5 dílu isooktylfenoxypolyoxyethylenethanolu,2.5 parts of isooctylphenoxypolyoxyethylenethanol,
1,7 dílu směsi křídy (prov. Champagne) a hydroxyethylcelulosy (1:1),1.7 parts of a mixture of chalk (prov. Champagne) and hydroxyethylcellulose (1: 1),
8,3 dílu křemičitanu sodnohlinitého,8.3 parts of sodium aluminum silicate,
16.5 dílu křemeliny, dílů kaolinu;16.5 parts of diatomaceous earth, parts of kaolin;
e) 10 dílů účinné látky, díly směsi sodných solí nasycených sulfatovaných mastných alkoholů, dílů kondenzačního produktu kyseliny naftalensul fonové a formaldehydu, dílů kaolinu.(e) 10 parts of active substance, parts of a mixture of sodium salts of saturated sulphated fatty alcohols, parts of the condensation product of naphthalenesulphonic acid and formaldehyde, parts of kaolin.
Účinné látky se ve vhodných mísících smísí důkladně s přísadami a směs se rozemele na příslušných mlýnech a válcích. Získá se smáčitelný prášek o výtečné smáčitelnosti a suspendovatelnosti, který se ředí vodou na suspenze každé požadované koncentrace a dá se použít zejména k aplikaci na listy rostlin.The active ingredients are thoroughly mixed with the ingredients in suitable mixing media and ground in appropriate mills and rollers. A wettable powder of excellent wettability and suspensibility is obtained, which is diluted with water to suspensions of any desired concentration and can be used in particular for application to plant leaves.
Emulgovatelný koncentrát:Emulsifiable concentrate:
K přípravě 25% emulgovatelnéhoi koncentrátu se použije následujících látek:The following substances are used to prepare the 25% emulsifiable concentrate:
dílů účinné látky,parts of the active substance,
2.5 dílu epoxidovaného rostlinného oleje, dílů směsi alkylarylsulfonátů a polyglykoletheru mastného alkoholu, dílů dimethylformamidu,2.5 parts of epoxidized vegetable oil, parts of a mixture of alkylarylsulphonates and a fatty alcohol polyglycol ether, parts of dimethylformamide,
57,5 dílu xylenu.57.5 parts xylene.
Z takovýchto koncentrátů se dají ředěním vodou vyrábět emulze každé požadované koncentrace.Emulsions of any desired concentration can be prepared from such concentrates by dilution with water.
Test v živném roztoku při postemergentní aplikaci protilátky (protijedu)Test in nutrient solution for post-emergence administration of antibody (antidote)
Obecná metodika:General methodology:
Malé květináče z plastické hmoty (horní průměr 6 cm), které jsou ve spodní části opatřeny otvory, se naplní zrnitým zono207722 lithem a do tohoto substrátu se zasejí semena kulturních rostlin. Potom se květináče postaví do druhého průhledného květináče z plastické hmoty (horní průměr 7 cm), ve kterém je 50 ml vody, které kapilárně stoupá a smáčí semena. Od 5. dne se průběžně vvyroivnává ztráta vody Hewittovým živným roztokem. Od 15. dne, kdy se kulturní rostlina nachází ve stadiu 1 1/2 až 2 listů, se přidá k živnému roztoku doplněnému znovu na objem 50 ml ppm testované protilátky (protijedu) + níže uvedené množství herbiciduThe small plastic pots (6 cm upper diameter), which are provided with holes at the bottom, are filled with granular zono207722 lithium and seed of crop plants is sown in this substrate. The pots are then placed in a second transparent plastic pot (7 cm upper diameter) in which there are 50 ml of water which rises and capillaries the seeds. From day 5, Hewitt's nutrient solution is gradually increasing. From day 15, when the crop plant is in the 1 to 2-leaf stage, it is added to the nutrient solution replenished to 50 ml ppm of test antibody (antidote) + amount of herbicide below
Od 16. dne se ztráta kapaliny znovu vyrovnává přidáváním Hewittova živného roztoku. Po celou dobu trvání testu činí teplota 20 až 23 °C a relativní vlhkost 60 až 70 proč. 3 týdny po· přidání herbicidu a protilátky (protijedu) se provede vyhodnocení podle lineární stupnice od 1 do 9, přičemž 1 znamená celkové poškození rostlin a 9 znamená stav zdravých rostlin bez nepříznivého; ovlivnění.From day 16, the loss of liquid is rebalanced by the addition of Hewitt's nutrient solution. For the duration of the test, the temperature is 20 to 23 ° C and the relative humidity is 60 to 70 why. 3 weeks after the addition of the herbicide and the antibody (antidote), a linear scale of 1 to 9 is performed, with 1 representing total plant damage and 9 representing healthy plants without adverse effects; influence.
Varianty testu:Test variants:
1) 15 ppm propargylthíolesteru a- [4-(3,5-dichlorpyridyl-2-oxy j fenoxy ] propionové kyseliny v pšenici druhu „Zenith”1) 15 ppm of α- [4- (3,5-dichloro-pyridyl-2-oxy-phenoxy) -propionic acid propargylthiol ester in wheat of the species "Zenith"
2) 4 ppm 4-ethylamLno-6-terc.butylamino-2-chlor-s-trlazinu v pšenici druhu „Zenith”2) 4 ppm 4-ethylamino-6-tert-butylamino-2-chloro-s-trlazine in 'Zenith' wheat
3) 2 ppm n-butoxyethylesteru «-[ 4-(p-trifluormethylfenoxy]fenoxy]propionové kyseliny v kukuřici druhu „Orla”3) 2 ppm of N- [4- (p-trifluoromethylphenoxy] phenoxy] propionic acid n-butoxyethyl ester in maize of the type "Orla"
4) 8 ppm n-butoxyethylesteru a'-[4-(p-trifluormethylf enoxy) fenoxy ] propionové kyseliny v čiroku (Sorghum) druhu „Funk G—522”4) 8 ppm of .alpha .- [4- (p-trifluoromethylphenoxy) phenoxy] propionic acid n-butoxyethyl ester in sorghum (Sorghum) of " Funk G-522 "
5) 4 ppm prometrynu = 2,4-bis-(isopropylamino)-6-methyl-thio-s-triazinu v čiroku Sorghum druhu „Funk G—522”5) 4 ppm of prometryne = 2,4-bis- (isopropylamino) -6-methyl-thio-s-triazine in sorghum sorghum of the species "Funk G-522"
6} 8 ppm methylesteru a-[4-(3,5-dichlorpyridyl-2-oxy j-fenoxy] propionové kyseliny v pšenici druhu „Zenith”6} 8 ppm of α- [4- (3,5-dichloropyridyl-2-oxy) -phenoxy] propionic acid methyl ester in wheat of the species "Zenith"
Sloučeniny vzorce I mají při těchto pokusech dobrý účinek jakožto antidota (protilátky). Jako příklady lze uvést následující výsledky:The compounds of formula (I) have a good effect as antidotes (antibodies) in these experiments. Examples include:
varianta testu sloučenina číslo vliv herbicidu (bez/s protilátkou)test variant compound number effect herbicide (without / with antibody)
91 6/891 6/8
54 3/754 3/7
372 2/5372 2/5
Test v živném roztoku při preemergentní aplikaci protilátky (protijedu):Test in nutrient solution for pre-emergence application of antibody (antidote):
Připraví se Hewittův živný roztok, který obsahuje dále uvedené množství herbicidu, jakož i 10 ppm testované protilátky (protijedu).Hewitt's nutrient solution was prepared, containing the amount of herbicide listed below, as well as 10 ppm of test antibody (antidote).
Používá se semen kulturních rostlin, ktedá by při uvedené testované koncentraci měla být podle očekávání poškozena použitým herbicidem a semena se zasejí do zrnitéhoi „zonolithu” (expandovaný verrnikulitj, který se nachází v květináči z plastické hmoty, jehož dno je děrováno (horní průměr 6 cm). Tento květináč se vloží doi druhého květináče z plastické hmoty, který je průhledný a má horní průměr 7 centimetrů a nachází se v něm asi 50 ml předem připraveného živného roztoku s herbicidem a protilátkou, přičemž tento roztok kapilárně v malých kapkách stoupá plnivovým materiálem a smáčí semena klíčící rostliny.Seeds of crop plants are used which, at the test concentration indicated, are expected to be damaged by the herbicide used and are sown in a granular "zonolith" (expanded verrnikulitj, found in a plastic pot whose bottom is perforated (top diameter 6 cm) The pot is placed in a second plastic pot which is transparent and has an upper diameter of 7 centimeters and contains about 50 ml of a pre-prepared nutrient solution with the herbicide and the antibody, which solution rises in small drops by the filler material and wets seeds of germinating plants.
Ztráta kapaliny se denně doplňuje čistým Hewittovým živným roztokem na 50 ml. 3 týdny po začátku testu se pokus vyhodnotí podle lineární stupnice od 1 do 9, přičemž 1 znamená celkové poškození rostlin a 9 znamená stav zdravých neovlivněných rostlin. Paralelně použitý kontrolní roztok neobsahuje přísadu protilátky (protijedu). Při testu bylo použito:The loss of liquid is replenished daily with 50 ml pure Hewitt nutrient solution. Three weeks after the start of the test, the experiment is evaluated on a linear scale of 1 to 9, with 1 representing total plant damage and 9 representing healthy intact plants. The control solution used in parallel does not contain an antibody (antidote). The test used:
1) 4 ppm prometrynu = 2,4-bis-(isopropylamino)-6-m,ethylthio-s-triazinu v čiroku (Sorghum) druhu „Funk G—522”1) 4 ppm of prometryne = 2,4-bis- (isopropylamino) -6-m, ethylthio-s-triazine in sorghum (Sorghum) of the type "Funk G-522"
2) 4 ppm 4-ethylamino-6-terc.butylamino-2-chlor-s-triazinu v pšenici druhu „Farnese”2) 4 ppm 4-ethylamino-6-tert-butylamino-2-chloro-s-triazine in 'Farnese' wheat
3) 4 ppm, n-butoxyethylesteru a-(4-(p-trifluormethylf enoxy) fenoxy jpropionoivé kyseliny v ječmeni druhu „mazurka”3) 4 ppm of α- (4- (p-trifluoromethylphenoxy) phenoxy) propionic acid n-butoxyethyl ester in barley "mazurka"
4) 5 ppm; metolachloru, tj. N-(l-methyl-2-methoxyethyl) -N-chloracetyl-2-ethyl-6-methylanilinu v čiroku (Sorghum) druhu „Funk G—522”4) 5 ppm; of metolachlor, ie N- (1-methyl-2-methoxyethyl) -N-chloroacetyl-2-ethyl-6-methylaniline in sorghum (Sorghum) of 'Funk G-522'
5) 1 ppm 2-methoxy-4,6-(/-methOxypropylamino)-s-triazinu v cukrové řepě druhu „Kleinwanzleben”.5) 1 ppm of 2-methoxy-4,6 - (t-methoxypropylamino) -s-triazine in "Kleinwanzleben" beet.
Sloučeniny vzorce I dosahují při těchto pokusech dobrý účinek jako protilátky. Jako; příklady lze uvést následující výsledky:The compounds of formula I achieve good antibody performance in these experiments. As; Examples include the following results:
sloučenina číslo vliv herbicidu (bez/s protilátkou)compound number effect of herbicide (without / with antibody)
Test na preemergentní aplikaci protilátky (základní test):Pre-emergence antibody test (basic test):
Obecná metodika:General methodology:
Malé květináče (horní průměr 6 cm) se naplní zahradnickou půdou, do které se zasejí kulturní rostliny, semena se překryjí půdou a ta se lehce přimáčkne. Potom· se postřikem aplikuje ve formě zředěného roztoku látka, která se testuje jako protilátka (roiztok se připravuje ze smáčitelného prášku) v množství, které odpovídá 4 kg účinné látky na 1 ha. Bezprostředně potom se odpovídajícím způsobem aplikuje formou postřiku herbicid. Po· 18 dnech stání při asi 20 až 23 °C a 60 až 70% relativní vlhkosti vzduchu se pokus vyhodnotí podle lineární stupnice 1 až 9, přičemž 1 znamená stav odpovídající celkolvému zničení rostlin a 9 znamená stav zdravých a nikterak neovlivněných rostlin. Jako kontrola slouží rostliny bez použití protilátky.The small pots (6 cm in diameter) are filled with horticultural soil into which the crop plants are sown, the seeds are covered with soil and they are slightly pressed. Subsequently, the substance to be tested as an antibody (prepared from a wettable powder) in an amount corresponding to 4 kg of active substance per ha is sprayed in the form of a dilute solution. Immediately thereafter, the herbicide is sprayed appropriately. After standing for 18 days at about 20-23 ° C and 60-70% relative air humidity, the experiment is evaluated on a linear scale of 1 to 9, with 1 indicating the state of total plant destruction and 9 indicating the state of healthy and not affected plants. Plants without antibody are used as controls.
Při tomto testu se používá:This test uses:
1) 1,5 kg n-butoxyethylesteru a-[4-(p-trifluormethylfenoxyjfenoxy]propionové kyseliny na 1 ha v kukuřici druhu „Orla 264” *1) 1.5 kg of α- [4- (p-trifluoromethylphenoxy) phenoxy] propionic acid n-butoxyethyl ester per hectare in "Orla 264" maize *
2) 1,5 kg Metolachloru, tj. N-(l-methyl-2-methoxyethyl)-N-chloracetyl-2-ethyl-6-methylanilinu na 1 ha v čiroku (Sorghum) druhu „Funk G—522” »2) 1.5 kg of Metolachlor, ie N- (1-methyl-2-methoxyethyl) -N-chloroacetyl-2-ethyl-6-methylaniline per hectare in sorghum (Sorghum) of the species "Funk G — 522" »
3) 2,0 g Prometrynu, tj. 2,4-bis-(isoipropylamiino)-6-methylthio-s-triazinu v sóji na 1 ha3) 2.0 g of Prometryn, ie 2,4-bis- (isoipropylamino) -6-methylthio-s-triazine in soybean per ha
4) 2,0 kg 4-ethylamlno-6-terc.butylamino-2-chlor-s-triazinu na 1 ha v pšenici druhu „Farnese”4) 2.0 kg of 4-ethylamino-6-tert-butylamino-2-chloro-s-triazine per ha in 'Farnese' wheat
5) 4,0 kg Prometrynu, tj. 2,4-bis-(isoproipylamino j-6-methylthio-s-triazinu na 1 ha v čiroku (Sorghum) druhu „Funk G—522”5) 4,0 kg of Prometryn, ie 2,4-bis- (isoproipylamino) -6-methylthio-s-triazine per ha in sorghum (Sorghum) of the species 'Funk G-522'
6) 2,0 kg n-butoxyethylesteru «-[4-(p-trif luormethylf enoxy) f enoxy ] propionové kyseliny na 1 ha v ječmeni druhu „Mazurka”6) 2,0 kg of N- [4- (p-trifluoromethylphenoxy) phenoxy] propionic acid n-butoxyethyl ester per hectare in 'Mazurka' barley
7) 1,0 kg N-methoxyethyl-N-chloracetyl-2,6-dimethylanilinu na 1 ha v kukuřici druhu „Anjou 196“7) 1,0 kg of N-methoxyethyl-N-chloroacetyl-2,6-dimethylaniline per ha in 'Anjou 196' maize
Pomocí sloučenin vzorce I se při těchto pokusech dosahuje dobrého účinku (jako protijedu). Jako příklady lze uvést následující výsledky:The compounds of formula (I) give a good effect (as an antidote) in these experiments. Examples include:
varianta testu sloučenina číslo hodnocení vlivu herbicidu (bez/s protilátkou)test variant compound number evaluation of herbicide effect (without / with antibody)
Účinek protilátky (protijedu) na přesázené rostliny rýže při oddělené aplikaci (aplikace protilátky preemergentně, aplikace herbicidu postemergentně).Effect of antibody (antidote) on transplanted rice plants in separate application (application of antibody preemergence, application of herbicide postemergence).
Květináče z plastické hmoty (8x8 cm, výška 10 cm) se naplní až dva cm pod okraj půdou zvlhčenou až do bahnitého stavu. Látka, která se testuje jako protijed, se aplikuje postřikem ve formě zředěného roztoku na povrch půdy v množství, které odpovídá 4 kg účinné látky na 1 ha. Rostliny rýže druhu „IR—8” se ve stadiu 1 1/2 až 2 listů přesadí do předem připravených květináčů. Příští den se stav vody zvýší asi naPlastic pots (8x8 cm, height 10 cm) are filled up to 2 cm below the edge with soil moistened to muddy state. The substance to be tested as an antidote is applied by spraying as a dilute solution onto the soil surface in an amount corresponding to 4 kg of active substance per ha. The 'IR — 8' rice plants are transplanted into pre-prepared flower pots at a stage of 1 1/2 to 2 leaves. The next day the water level rises to about
1,5 cm;. 4 dny po přesazení se do vody ve foirmě granulátu aplikuje po přepočtení 0,75 kg 2-ethylaminoí-4- (1,2-dimethyl-n-propylamino)-6-methylthio-s-triazinu na 1 ha. Teplota po dobu trvání pokusu činí 26 až 28 °C, relativní vlhkost vzduchu 60 až 80 %. 20 dnů po ošetření herbicidem se pokus vyhodnotí podle lineární stupnice od 1 do* 9, přičemž 1 znamená stav celkového poškození rostlin a 9 znamená stav zdravých neovlivněných rostlin. Jako kontrola slouží rostliny bez ochrany protilátkou.1.5 cm ;. 4 days after transplanting, 0.75 kg of 2-ethylamino-4- (1,2-dimethyl-n-propylamino) -6-methylthio-s-triazine is applied to the water in the granulate form after 1 ha. The temperature for the duration of the experiment is 26-28 ° C, the relative humidity 60-80%. 20 days after the herbicide treatment, the experiment is evaluated on a linear scale of 1 to 9, with 1 indicating the state of total plant damage and 9 indicating the state of healthy unaffected plants. Plants without antibody protection serve as controls.
Sloučeniny vzorce I vykazují při tomto pokusu dobrý účinek jako protilátky (protijedy]. Jako příklady lze uvést následující výsledky:The compounds of formula I show good activity in this experiment as antibodies (antidotes).
sloučenina číslo hodnocení vlivu herbicidu (bez/s protilátkou)compound number herbicide effect evaluation (without / with antibody)
396 3/6396 3/6
5/75/7
5/85/8
Claims (7)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CS565778A CS207722B2 (en) | 1978-08-31 | 1978-08-31 | Means for protection of cultural plants before aggresive agrochemicals |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CS565778A CS207722B2 (en) | 1978-08-31 | 1978-08-31 | Means for protection of cultural plants before aggresive agrochemicals |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CS207722B2 true CS207722B2 (en) | 1981-08-31 |
Family
ID=5401842
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CS565778A CS207722B2 (en) | 1978-08-31 | 1978-08-31 | Means for protection of cultural plants before aggresive agrochemicals |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CS (1) | CS207722B2 (en) |
-
1978
- 1978-08-31 CS CS565778A patent/CS207722B2/en unknown
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CA1164869A (en) | Agents for protecting plant crops | |
US4451286A (en) | Compositions, which influence plant growth and protect plants based on oxime ethers and oxime esters | |
CA1149398A (en) | Compositions, which promote plant growth and protect plants, based on oxime ethers and oxime esters | |
US4147792A (en) | Fungicidal compositions | |
CA1159071A (en) | Oxime carbamates and oxime carbonates for the protection of cultivated crops | |
HU182942B (en) | Antidote and herbicide compositions containing oxyme derivatives and process for preparing the antidote | |
US4500347A (en) | Oxime derivatives for protecting plant crops | |
CA1161452A (en) | Sulfur-containing oxime compounds, processes for producing them, and their use for protecting cultivated plants | |
US4439230A (en) | Oxime derivatives for protecting plant crops | |
CA1206160A (en) | Microbicidal compositions | |
JPS5838422B2 (en) | Substituted cyclopropylmethoxyanilide and herbicidal composition | |
US4453974A (en) | Phenyl- and naphthyl-glyoxylonitrile oximino carbamates for the protection of crops against injury by herbicides | |
US4416686A (en) | 3,4-Dichlorophenylacetonitrile-N-tert.butylcarbamoyloxy ether for the protection of crops against injury by herbicides | |
US4475945A (en) | Aminoglyoxyloitrile oximino carboxylic acid esters and thio esters for the protection of crops against injury by herbicides | |
CS207722B2 (en) | Means for protection of cultural plants before aggresive agrochemicals | |
US4532732A (en) | Oxime derivatives for protecting plant crops | |
US4426221A (en) | Oxime carbamates for the protection of cultivated crops | |
US4456468A (en) | Aminoglyoxylonitrile oximiro carbamates for the protection of crops against injury by herbicides | |
US4453969A (en) | Thienylglyoxylonitrile oximino phenylcarbamates for the protection of crops against injury by herbicides | |
US4497648A (en) | Oxime derivatives for protecting plant crops | |
US4488898A (en) | Oxime derivatives for protecting plant crops | |
US4581060A (en) | Compositions, which promote plant growth and protect plants, based on oxime ethers and oxime esters | |
IE47319B1 (en) | Oxime carbamates and oxime carbonates for the protection of cultivated crops | |
US4441914A (en) | Dichloroacetyl oxazolidine herbicide antidotes | |
PL117292B1 (en) | Agent for protection of crops against aggressive chemicals used in agriculturegressivnykh khimikatov,primenjaemykh v sel'skom khozjastve |