CS207493B2 - Herbicide means - Google Patents
Herbicide means Download PDFInfo
- Publication number
- CS207493B2 CS207493B2 CS778472A CS847277A CS207493B2 CS 207493 B2 CS207493 B2 CS 207493B2 CS 778472 A CS778472 A CS 778472A CS 847277 A CS847277 A CS 847277A CS 207493 B2 CS207493 B2 CS 207493B2
- Authority
- CS
- Czechoslovakia
- Prior art keywords
- weight
- parts
- iii
- effect
- combination
- Prior art date
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N47/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
- A01N47/08—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
- A01N47/28—Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N<
- A01N47/36—Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N< containing the group >N—CO—N< directly attached to at least one heterocyclic ring; Thio analogues thereof
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Agronomy & Crop Science (AREA)
- Pest Control & Pesticides (AREA)
- Plant Pathology (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Dentistry (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Wood Science & Technology (AREA)
- Zoology (AREA)
- Environmental Sciences (AREA)
- Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
Abstract
Description
Je známo, že řada esterů chlor- a trifluormethylsubstituované 4-fenoxyfenoxy-a-propionové kyseliny má specifický účinek proti hospodářsky důležitým plevelům, zejména prot-i psárce polní a ovsu hluchému, ale také proti ježatce kuří noze, rosičce brvité, béru, Jílku vytrvalému a půru (srov. DOS 2 223 894 a DOS 2 433 067). Pro stejný účel použití byly navrženy také estery 2-chlor-4-brcimsubstituova-né 4-fenoxyfenoxy-a-propionové kyseliny (srov. DOS 2 601 548). Sloučeniny tohoto typu (v následujícím označované jako typ (1) se dají používat nejen v kulturách cukrové řepy, luštěnin, různých druhů zeleniny a dalších -dvojděložných kulturních rostlinách, nýbrž z části také v ječmenu, pšenici a žitu, přičemž se rostliny postřikují výhodně po vzejití.It is known that a number of chloro and trifluoromethylsubstituted 4-phenoxyphenoxy-α-propionic acid esters have a specific effect against economically important weeds, in particular against common fox-grass and deaf oat, but also against corn rootworm, cudweed, perennial ryegrass and pore (cf. DOS 2,223,894 and DOS 2,433,067). Esters of 2-chloro-4-bromo-substituted 4-phenoxyphenoxy-α-propionic acid have also been proposed for the same purpose (cf. DOS 2,601,548). Compounds of this type (hereinafter referred to as type (1)) can be used not only in sugar beet, pulses, various vegetables and other dicotyledonous crops, but also in part in barley, wheat and rye, the plants being sprayed preferably after emerging.
Dále je známo, že četné herbicidní účinné látky mají sice dobrý účinek na dvojděložné druhy plevelů, nejsou však účinné proti travnatým plevelům nebo jsou vůči travnatým plevelům účinné jen nedostatečFurthermore, it is known that many herbicidal active compounds have a good effect on dicotyledonous weed species, but they are not effective against grass weeds or are only insufficiently effective against grass weeds
R* (i) ně. Ke sloučeninám tohoto typu [v dalším označovaném jako tpy (2)1 počítáme kromě jiného: Desmedipham a Phenmedipham srov. 3. Symposiom uber Neue Herbizide, Paris, 1969), N- (3-chlor-4-ethoxyfenyl )-N’-N’-dimethylmočovína (srov. DOS 2 221 795) Methabenzthiazuron (sroy. Biol. Bundesa-nsíalt f. Landund Forttwirttchaft, Pflanzenschutzmit telverzeichnis 1975/76, str. 105), jakož i -netamitron (srov. Zeitschr. f. Pfl. Krankh. und Pflanzenschutz, SH VII, 1975, 367 až 374 J.R * (i) them. Compounds of this type (hereinafter referred to as tpy (2) 1) include, but are not limited to: Desmedipham and Phenmedipham cf. 3. Symposium Uber Neue Herbizide, Paris, 1969), N- (3-chloro-4-ethoxyphenyl) -N'-N'-dimethylurea (cf. DOS 2,221,795) Methabenzthiazuron (Ltd., Biol. Landund Forttwirttchaft, Pflanzenschutzmit telverzeichnis 1975/76, p. 105) and non-metamitron (cf. Zeitschr. F. Pfl. Krankh. And Pflanzenschutz, SH VII, 1975, 367-374 J.).
Nyní se s překvapením ukázalo, že při kombinovaném použití sloučenin typů (1) a (2) dochází ne k součtovému (o sobě očekávanému) efektu, nýbrž k synergickým efektům při potírání travnatých plevelů.Surprisingly, it has now been found that the combined use of compounds of types (1) and (2) does not result in an additive (in itself expected) effect, but a synergistic effect in the control of grass weeds.
Předmětem vynálezu jsou tudíž herbicidní prostředky, které se vyznačují tím, že obsahují (1) estery fenoxyfenoxypropionové kyseliny obecného vzorce I r^oAccordingly, the present invention provides herbicidal compositions which are characterized in that they comprise (1) phenoxyphenoxypropionic acid esters of formula (I).
CH-OO- (111251 alkyl).CH-O- (111251 alkyl).
v němžin which
R znamená chlor, brom nebo trifluormethylovou skupinu aR is chloro, bromo or trifluoromethyl;
R1 znamená vodík nebo chlor, v kombinaci s (2) a) 3-ethoxykarbonylaminofenyl-N-fenylkarbamátem nebo bJ 3-methoxykarbonylaminofenyl-N- (3’-methylfenyljkarbamátem, když ve vzorci I R = Br a R1 = Cl, nebo R = -CF3 a R1 = H, neboR 1 is hydrogen or chlorine, in combination with (2) a) 3-ethoxycarbonylaminophenyl N-phenylcarbamate or bJ 3-methoxycarbonylaminophenyl N- (3'-methylphenyl) carbamate, when in formula IR = Br and R 1 = Cl, or R = -CF 3 and R 1 = H, or
c) N-3-chlor-4-ethoxyfenyl-N’,N’-dimethylmočovinou, když ve vzorci I R = = Cl a R1 = H, nebo R = Cl a Ri = = Cl, nebo R = Br a R1 = Cl, neboc) N-3-chloro-4-ethoxyphenyl-N ', N'-dimethylurea when in formula IR = Cl and R 1 = H, or R = Cl and R 1 = Cl, or R = Br and R 1 = Cl, or
d) N- (2-benzthiazolyl ] -N‘,N‘-dimethylmočovinou, když ve vzorci I R = Cl a Rl = H, nebo R = Cl a R1 = Cl, nebo R = Br a R1 = Cl, nebod) N- (2-benzthiazolyl] -N ', N'-dimethylurea, when in the formula IR = Cl and R = H or Cl and R = R 1 = Cl or Br and R = R 1 = Cl or
e) 3-methyl-4-amino-6-fenyl-l,2,4-triazin-5(4H)-onem; když ve vzorci I R — Br a R1 — Cl nebo R = -CF3 a Rl = H.e) 3-methyl-4-amino-6-phenyl-1,2,4-triazin-5 (4H) -one; when in the formula IR - Br and R 1 - Cl or R = -CF 3 and R 1 = H.
Výhodné jsou prostředky, ve kterých hmotnostní poměr složky (1) ku (2) činí 1 : 0,5 až 1 : 17.Preference is given to compositions in which the weight ratio of component (1) to (2) is 1: 0.5 to 1: 17.
Dále v popisu uváděná označení sloučenin I, II, III а IV odpovídají následujícím sloučeninám:In the description below, the designations of compounds I, II, III and IV refer to the following compounds:
(I) nižší alkylester 2-(4-(4’-chlorfenoxy)fenoxyjpropionové kyseliny, (П) nižší alkylester 2-[4-(2’,4’-dichlorfenoxy)fenoxy]propionové kyseliny, (ΙΠ) nižší alkylester 2-[4-(2’-chlor-4’-bromfenoxyfenoxy]propionové kyseliny, nebo (IV) nižší alkylester 2-[4-(4’-trifluormethylfenoxy)fenoxy]propionové kyseliny.(I) 2- (4- (4'-chlorophenoxy) phenoxy) propionic acid lower alkyl ester, (П) 2- [4- (2 ', 4'-dichlorophenoxy) phenoxy] propionic acid lower alkyl ester, (ΙΠ) 2- [4- (2'-chloro-4'-bromophenoxyphenoxy] propionic acid, or (IV) 2- [4- (4'-trifluoromethylphenoxy) phenoxy] propionic acid lower alkyl ester.
Výhodné jsou isobutylestery sloučenin vzorce I, jakož i methylestery sloučenin II, III а IV. Mísící poměr (I až IV) : (a — e) se mohou pohybovat v širokých mezích mezi asi 1 : 0,5 a 1 : 17. Zvolený poměr míšení závisí na dotyčných složkách směsi, na vyskytujícím se spektru plevelů a na vývojovém stadiu plevelů. Tak například se používá kombinace sloučenin I, II nebo III s a) nebo III s b) výhodně v poměru 1 : 1 až 1 : 4, zatímco pro kombinaci IV + a) nebo IV -Jb) je výhodný poměr 1 : 0,5 až 1 : 2. Kombinace sloučenin I, II а III s c) nebo d) mají výhodně poměr 1 : 2 až 1 : 6. Kombinace III nebo IV s e) naproti tomu poměr výhodně 1 : 6 až 1 : 14.Preferred are the isobutyl esters of the compounds of formula I as well as the methyl esters of compounds II, III and IV. The mixing ratio (I to IV): (a - e) may vary within wide limits between about 1: 0.5 and 1: 17. The mixing ratio chosen depends on the components of the mixture concerned, the weed spectrum occurring and the weed development stage . For example, a combination of compounds I, II or III with a) or III with b) is preferably used in a ratio of 1: 1 to 1: 4, whereas for a combination of IV + a) or IV-Jb) a ratio of 1: 0.5 to 1 is preferred. 2. The combinations of compounds I, II and III sc) or d) preferably have a ratio of 1: 2 to 1: 6. Combinations III or IV are, on the other hand, preferably a ratio of 1: 6 to 1: 14.
Prostředky к potírání plevelů podle vynálezu se mohou používat ve formě smáčitelných prášků, emulgovatelných koncentrátů nebo popráší a obsahují obvyklé pomocné prostředky, které se vyskytují v těchto prostředcích, jako jsou smáčedla, adheziva, dišpergátory, pevné nebo kapalné inertní látky, jakož i prostředky usnadňující mletí nebo rozpouštědla.The weed control compositions of the present invention can be used in the form of wettable powders, emulsifiable concentrates or dusts and contain conventional adjuvants such as wetting agents, adhesives, dispersing agents, solid or liquid inert substances, and grinding aids or solvents.
Jako nosné látky se mohou používat minerální látky jako křemičitany hliníku, jíly, kaolin, křídy, křemičité křídy, mastek, křemelina nebo hydratované kyseliny křemičité nebo přípravky těchto minerálních látek se speciálními přísadami, například s obsahem křídy nebo stearanu sodného. Jako nosné látky pro kapalné prostředky se mohou používat všechna upotřebitelná a vhodná organická rozpouštědla, například toluen, xylen, diacetonalkohol, isoforon, benziny, parafinické oleje, dioxan, dimethylformamid, dimethylsulfoxid, ethylacetát, butylacetát, tetrahydrofuran, chlorbenzen a další.Mineral substances such as aluminum silicates, clays, kaolin, chalks, siliceous chalks, talc, diatomaceous earth or hydrated silicas or preparations of these minerals with special additives such as chalk or sodium stearate can be used as carriers. All useful and suitable organic solvents such as toluene, xylene, diacetone alcohol, isophorone, gasolines, paraffinic oils, dioxane, dimethylformamide, dimethylsulfoxide, ethyl acetate, butyl acetate, tetrahydrofuran, chlorobenzene and others can be used as carriers for liquid formulations.
Jako odhezíva se mohou používat klihovité produkty na bázi celulózy nebo polyvinylalkoholy.Glucose cellulose-based products or polyvinyl alcohols may be used as transponders.
Jako smáčedla přicházejí v úvahu všechny vhodné emulgátory nebo oxethylované alkylfenoly, soli aryl- nebo alkylarylsulfonových kyselin, soli ethoxylovaných benzensulfonových kyselin nebo mýdla.Suitable wetting agents are all suitable emulsifiers or oxethylated alkylphenols, aryl- or alkylarylsulfonic acid salts, ethoxylated benzenesulfonic acid salts or soaps.
Jako dišpergátory se hodí pryskyřice získávaná při výrobě celulózy (soli sulfitových odpadních louhů), soli naftalensulfonové kyseliny, jakož i podle okolností hydratované kyseliny křemičité nebo také křemelina.Suitable dispersants are the resins obtained in the production of cellulose (sulphite waste liquor salts), naphthalenesulphonic acid salts and, if appropriate, hydrated silicic acid or diatomaceous earth.
Jako pomocné mlecí prostředky se mohou používat anorganické nebo organické soli jako síran sodný, síran amonný, sodná sůl kyseliny karbamové, kyselý uhličitan sodný, natriumthiosulfát, sodná sůl kyseliny stearové, sodná sůl kyseliny octové.Inorganic or organic salts such as sodium sulfate, ammonium sulfate, sodium carbamic acid, sodium bicarbonate, sodium thiosulfate, sodium stearic acid, sodium acetate can be used as grinding aids.
Obsah účinných látek podle vynálezu v těchto prostředcích činí obecně mezi 2 a 75 °/o. Tyto účinné látky mohou však být v těchto prostředcích přítomny také ve směsi s dalšími známými účinnými látkami.The active compound content of these compositions is generally between 2 and 75%. However, the active compounds may also be present in the compositions in admixture with other known active compounds.
Aplikované množství, které je potřebné za praktických podmínek, se může měnit v širokých mezích.. Tak se mohou používat například kombinace I, II nebo III s a) a III s b) v celkovém množství od 0,5 do 5, výhodně 1 až 3 kg/ha, kombinace IV a a) а IV a b) se používá v množství 0,1 až 5, výhodně 1 až 3 kg/ha, kombinace I, II nebo III s c) nebo d) v množství od 0,1 do 10, výhodně 0,5 až 5 kg/ha a kombinace III nebo IV s e) v množství 1 až 15, výhodně 5 až 10 kg/ha.The application rate required under practical conditions can vary within wide limits. Thus, for example, combinations of I, II or III sa) and III sb) can be used in a total amount of from 0.5 to 5, preferably 1 to 3 kg / ha, combinations IV aa) and IV and b) are used in an amount of 0.1 to 5, preferably 1 to 3 kg / ha, a combination of I, II or III sc) or d) in an amount of 0.1 to 10, preferably 0.5 to 5 kg / ha and the combination III or IV se) in an amount of 1 to 15, preferably 5 to 10 kg / ha.
Jednoduché prostředky, které jsou vhodné pro použití se mohou získat například podle následujících předpisů:Simple compositions which are suitable for use can be obtained, for example, according to the following regulations:
Příklady ilustrující složení prostředků:Examples illustrating the composition of resources:
Příklad 1Example 1
25,0 hmotnostního dílu sloučeniny II ve formě methylesteru se při 60 °C převede do tekutého stavu a adsorbuje se na 18,7 hmotnostního dílu syntetické kyseliny křemičité (směs 1); odděleně se smísí 26,2 hmotnostního dílu sloučeniny a)25.0 parts by weight of the compound II in the form of the methyl ester is converted to a liquid state at 60 ° C and adsorbed to 18.7 parts by weight of synthetic silicic acid (mixture 1); separately 26.2 parts by weight of compound a) are mixed
8,0 hmotnostního dílu sodné soli kyseliny dinaftylmethandisulfonové kyseliny,8.0 parts by weight of the sodium salt of dinaphthylmethanedisulfonic acid,
2.1 hmotnostního dílu parciálně zmýdelněného polyvinylacetátu,2.1 parts by weight of partially saponified polyvinyl acetate,
3,0 hmotnostního dílu sodné soli alkylnaftalensulfonové kyseliny,3.0 parts by weight of alkylnaphthalenesulfonic acid sodium salt,
5,0 hmotnostního dílu kyselého uhličitanu sodného a5.0 parts by weight of sodium bicarbonate; and
9,0 hmotnostního dílu kyseliny křemičité a směs se jemně rozemele na kolíkovém mlýnu (směs 2].9.0 parts by weight of silicic acid and the mixture was finely ground in a pin mill (mixture 2).
Potom se směsi 1 a 2 smísí a společně se rozemelou na pomaloběžném kladivovém mlýnu na hotový smáčitelný prášek.Then mixtures 1 and 2 are mixed and ground together in a slow-running hammer mill to form a wettable powder.
Poměr složek а): II ve směsi činí 1,05 : 1.The ratio of α): II in the mixture is 1.05: 1.
Příklad 2Example 2
26,2 hmotnostního dílu sloučeniny a),26.2 parts by weight of compound a),
19,0 hmotnostního dílu diatomitu,19.0 parts by weight of diatomite,
8,0 hmotnostního dílu sodné soli dinaftylmethandisulfonové kyseliny,8,0 parts by weight of sodium dinaphthylmethanedisulfonic acid,
2,0 hmotnostního dílu sodné soli alkylnaf talensulfonové kyseliny,2.0 parts by weight of alkylnaphthalenesulphonic acid sodium salt,
0,5 hmotnostního dílu sodné soli dodecylbenzensulfonové kyseliny a0.5 part by weight of sodium dodecylbenzenesulfonic acid and
6,6 hmotnostního dílu kyselého uhličitanu sodného se smísí a při vysokém počtu otáček se směs jemně rozemele na kolíkovém mlýnu (směs 1). Dále se při 60 °C ztekutí6.6 parts by weight of sodium bicarbonate were mixed and finely ground at high speed on a pin mill (mixture 1). It also liquefies at 60 ° C
20,0 hmotnostního dílu sloučeniny III ve formě methylesteru a ten se adsorbuje v rychloběžném mísiči na 15,1 hmotnostního dílu syntetické kyseliny křemičité (směs 2).20.0 parts by weight of the compound III in the form of the methyl ester and this is adsorbed in a high-speed mixer to 15.1 parts by weight of synthetic silicic acid (mixture 2).
Obě směsi se rozemelou v pomaloběžném kladivovém mlýnu na smáčitelný prášek.Both mixtures are ground in a low speed hammer mill to a wettable powder.
Poměr а): III = 1,31.Ratio α): III = 1.31.
Příklad 3Example 3
26,2 hmotnostního dílu sloučeniny b),26.2 parts by weight of compound b),
19,0 hmotnostního dílu křemeliny,19.0 parts by weight of diatomaceous earth,
12,0 hmotnostního dílu sodné soli ligninsulfonové kyseliny,12.0 pbw of lignin sulphonic acid sodium salt,
4,0 hmotnostního dílu sodné soli alkylnaftalensulfonové kyseliny a4.0 parts by weight of sodium alkylnaphthalenesulfonic acid sodium;
1.1 hmotnostního dílu parciálně zmýdelněného polyvinylacetátu se zpracuje ve formě směsi 1 jako je popsáno v příkladu 2.1.1 parts by weight of partially saponified polyvinyl acetate are treated as a mixture 1 as described in Example 2.
Stejně jako v příkladu 2 se z 20,0 hmotnostního dílu sloučeniny III ve formě me- thylesteru a 15,1 hmotnostního dílu syntetické křemičité kyseliny připraví směs 2; Obě směsi se rozemelou v kladivovém křížovém mlýnu.As in Example 2, a mixture of 2 is prepared from 20.0 parts by weight of compound III in the form of methyl ester and 15.1 parts by weight of synthetic silicic acid; The two mixtures are ground in a hammer cross mill.
Poměr složek b): III = 1,31 : 1.The ratio of components b): III = 1.31: 1.
Příklad 4Example 4
30,0 hmotnostního dílu sloučeniny b),30.0 parts by weight of compound b),
8,0 hmotnostního dílu sodné soli dinaftylmethandisulfonové kyseliny,8,0 parts by weight of sodium dinaphthylmethanedisulfonic acid,
1,0 hmotnostního dílu dioktylesteru sulfojantarové kyseliny ve formě sodné soli,1.0 part by weight of di-octyl sulphosuccinate in the form of the sodium salt,
2,0 hmotnostního dílu sodné soli oleyl-N-methyltauridu,2.0 parts by weight of sodium oleyl-N-methyltauride,
0,5 hmotnostního dílu sodné soli kyseliny palmitové,0,5 part by weight of sodium salt of palmitic acid,
5,0 hmotnostního dílu kyselého uhličitanu sodného,5.0 parts by weight of sodium bicarbonate,
15,0 hmotnostního dílu syntetické kyseliny křemičité a15.0 parts by weight of synthetic silicic acid; and
3,5 hmotnostního dílu diatomitu se smísí a tato směs se při vysokém počtu otáček jemně rozemele pomocí kolíkového mlýnu (směs 1). Dále se ztekutí při 60 °C 18 hmotnostních dílů methylesteru sloučeniny IV a v tomto stavu se adsorbuje v rychloběžném mísiči na 14 hmotnostních dílů syntetické kyseliny křemičité. Směsi 1 a 2 se konečně smísí a získaná směs se rozemele v pomaloběžném kladivovém křížovém mlýnu na hotový smáčitelný prášek.3.5 parts by weight of diatomite are mixed and this mixture is finely ground at high speed using a pin mill (mixture 1). Further, liquefied at 60 ° C, 18 parts by weight of methyl ester of compound IV is adsorbed in a high-speed mixer to 14 parts by weight of synthetic silicic acid. The mixtures 1 and 2 are finally mixed and the resulting mixture is ground in a slow running hammer cross mill to form a wettable powder.
Poměr b): IV = 1,67 : 1.Ratio b): IV = 1.67: 1.
Příklad 5Example 5
12,0 hmotnostního dílu sloučeniny I jako isobutylesteru se při 60 °C ztekutí a adsorbuje se na 8,5 hmotnostního dílu syntetické kyseliny křemičité (směs 1).12.0 pbw of Compound I as isobutyl ester are liquefied at 60 ° C and adsorbed to 8.5 pbw of synthetic silicic acid (mixture 1).
Odděleně se připraví smísením:Separately prepared by mixing:
39,0 hmotnostního dílu sloučeniny c),39.0 parts by weight of compound c),
13,0 hmotnostního dílu sodné soli kyseliny ligninsulfonové,13.0 pbw of lignin sulphonic acid sodium salt,
3,0 hmotnostního dílu sodné soli kyseliny dibutylnaftalensulfonové,3.0 parts by weight of dibutylnaphthalenesulfonic acid sodium salt,
2,0 hmotnostního dílu parciálně zmýdelněného polyvinylacetátu,2.0 parts by weight of partially saponified polyvinyl acetate,
1,0 hmotnostního dílu polypropylenglykolu a1.0 parts by weight of polypropylene glycol; and
16,6 hmotnostního dílu syntetické kyseliny křemičité, a tato směs se na kolíkovém mlýnu jemně rozemele (směs 2). Potom se směsi 1 a 2 smísí a rozemelou se na pomaloběžném kladivovém křížovém mlýnu na hotový smáčitelný prášek.16.6 parts by weight of synthetic silicic acid, and this mixture is finely ground in a pin mill (mixture 2). Thereafter, mixtures 1 and 2 are mixed and ground in a low speed hammer cross mill to form a wettable powder.
Poměr с): I = 3,25 : 1.Ratio 1: 3.25: 1.
Příklad 6Example 6
Jako v příkladu 5 se odděleně připraví dvě směsi a potom se vzájemně rozemelou na smáčitelný prášek:As in Example 5, two mixtures were prepared separately and then ground to a wettable powder:
Směs 1:Mix 1:
18,0 hmotnostního dílu sloučeniny II jako methylesteru18.0 pbw of Compound II as the methyl ester
15,0 hmotnostního dílu syntetické kyseliny křemičité15.0 parts by weight of synthetic silicic acid
Směs 2:Mix 2:
35,0 hmotnostního dílu sloučeniny c)35.0 parts by weight of compound c)
14,0 hmotnostního dílu sodné soli ligninsulfonové kyseliny,14.0 pbw of lignin sulphonic acid sodium salt,
3,2 hmotnostního dílu sodné soli oleyl-N-methyltauridu,3.2 parts by weight of the sodium salt of oleyl-N-methyltauride,
I, 0 hmotnostního dílu sodné soli palmitové kyseliny,1.0 parts by weight of sodium palmitic acid,
II, 0 hmotnostního dílu syntetické kyseliny křemičité.II, 0 parts by weight of synthetic silicic acid.
Poměr с): II = 1,94 : 1.Ratio (II): II = 1.94: 1.
Příklad 7Example 7
Jako v příkladu 5 se odděleně připraví dvě směsi a potom se společně rozemelou na smáčitelný prášek:As in Example 5, two mixtures were prepared separately and then ground together to form a wettable powder:
Směs 1:Mix 1:
15,7 hmotnostního dílu sloučeniny III jako methylesteru,15.7 parts by weight of compound III as the methyl ester,
12.3 hmotnostního dílu syntetické kyseliny křemičité.12.3 parts by weight of synthetic silicic acid.
Směs 2:Mix 2:
36.4 hmotnostního dílu sloučeniny c),36.4 parts by weight of compound (c),
14,6 hmotnostního dílu sodné soli lígninsulfonové kyseliny,14.6 parts by weight of sodium lignin sulphonic acid,
2,0 hmotnostního dílu dioktylesteru sulfojantarové kyseliny ve formě sodné soli,2.0 parts by weight of di-octyl sulphosuccinate in the form of the sodium salt,
2,0 hmotnostního dílu sodné soli oleyl-N-methyltauridu,2.0 parts by weight of sodium oleyl-N-methyltauride,
5,0 hmotnostního dílu kyselého uhličitanu sodného a5.0 parts by weight of sodium bicarbonate; and
10,0 hmotnostního dílu kyseliny křemičité (syntetické).10.0 parts by weight of silicic acid (synthetic).
Poměr složek с): III = 2,4 : 1.The ratio of the components с): III = 2.4: 1.
Příklad 8Example 8
8.0 hmotnostního dílu sloučeniny I ve formě isobutylesteru se ztekutí při 60 °C a adsorbuje se na8.0 parts by weight of the compound I in the form of the isobutyl ester are liquefied at 60 DEG C. and adsorbed onto
5,7 hmotnostního dílu syntetické kyseliny křemičité (směs 1).5.7 parts by weight of synthetic silicic acid (mixture 1).
Odděleně od této směsi se smísí:Separately from this mixture:
41,5 hmotnostního dílu sloučeniny d).41.5 parts by weight of compound d).
14,0 hmotnostního dílu sodné soli ligninsulfonové kyseliny,14.0 pbw of lignin sulphonic acid sodium salt,
4,0 hmotnostního dílu sodné soli dibutylnaftalensulfonové kyseliny,4.0 parts by weight of dibutylnaphthalenesulfonic acid sodium salt,
1,0 hmotnostního dílu sodné soli dodecylbenzensulfonové kyseliny a1.0 part by weight of sodium dodecylbenzenesulfonic acid;
20,8 hmotnostního dílu diatomitu a tato směs se na kolíkovém mlýnu jemně rozemele [směs 2).20.8 parts by weight of diatomite and the mixture is finely ground on a pin mill [mixture 2].
Potom se směsi 1 a 2 smísí a najednou se rozemelou na pomaloběžném kladivovém křížovém mlýnu na hotový smáčitelný prášek.Thereafter, mixtures 1 and 2 are mixed and ground in a low speed hammer cross mill to form a wettable powder.
Poměr složek d): I = 5,19 : 1.The ratio of components d): I = 5.19: 1.
Příklady 9 až 12Examples 9 to 12
Podobným způsobem je možno získat další prostředky v kombinacích podle dále uvedené tabulky:In a similar manner, other compositions can be obtained in combinations according to the following table:
Příklady 9 až 12 složky 9) I-isobutylester 10) II-methylester 11) III-methylester 12) III-methylester hmotnostní dílyExamples 9 to 12 of component 9) I-isobutyl ester 10) II-methyl ester 11) III-methyl ester 12) III-methyl ester parts by weight
0_CO co in0_CO co in
ОЭ ίτΓ гЧ гЧ о ю см ооОЭ ίτΓ гЧ гЧ о ю см оо
>ф б> ф б
сл >фсл> ф
1Л гЧ 'φ1Л гЧ 'φ
смсм
СЛСЛ
СЛ 'ф > оСЛ 'ф> о
д гЧ ф сл >>д гЧ ф сл >>
ΛΛ
Příklady ilustrující biologickou účinnost:Examples illustrating biological activity:
Příklad 1Example 1
Rostliny psárky polní a cukrové řepy se pěstují v květináčích ve skleníku a ve stadiu 3 až 4 listů se ošetří ve vodě emulgovatelnými účinnými látkami I (ve formě isobutylesteru) a a) samotnými jakož i odpovídajícími kombinacemi.Plants of field fox and sugar beet are grown in pots in a greenhouse and treated with water-emulsifiable active substances I (in the form of isobutyl ester) and (a) by themselves as well as the corresponding combinations at the 3 to 4 leaf stage.
Výsledek ošetření zjištěný 4 týdny po ošetření je patrný z tabulky 1. Z tabulky vyplývá, že látka I samotná byla dobře účinná proti psárce, zatímco látka A byla zcela neúčinná. V kombinacích byl účinek proti psárce polní překvapivě značně vyšší, především v dávkách a) + I 1,0 0,12 aThe result of the treatment found 4 weeks after treatment is shown in Table 1. The table shows that Compound I alone was well effective against foxtail, while Compound A was completely ineffective. Surprisingly, in combination, the effect against field fox was surprisingly much higher, especially at doses of a) + 1 of 1.0 0.12 a
1,0 + 0,06 kg/ha. Rostliny cukrové řepy nebyly poškozeny.1.0 + 0.06 kg / ha. Sugar beet plants were not damaged.
Tabulka 1Table 1
Účinek při postemergentním ošetření (pokus ve skleníku) ošetření dávka účinek (°/o poškození) (kg/ha) psárka polní cukrová řepaEffect in post-emergence treatment (greenhouse experiment) treatment dose effect (° / o damage) (kg / ha) foxtail
Příklad 3Example 3
Při polním pokusu se smíšeným porostem plevelů se po vzejití rostlin postřikem aplikují tytéž účinné látky jako v předcházejícím příkladu a to samotné, jakož i v kombinaci, částečně připravené bezprostředně před použitím (tankmix), částečně jakp hotové smáčitelné prášky. Výsledek zjištěný 5 týdnů po ošetření (srov. tabulku 3) ukazuje, žeIn a mixed weed field trial, after emergence of plants, the same active substances as in the previous example were applied by spraying alone and in combination, partially prepared immediately before use (tankmix), partly as ready-to-use wettable powders. The result found 5 weeks after treatment (cf. Table 3) shows that
a) samotná je účinná pouze proti širokolis tým plevelům (psárce kolénkaté, ovsu hluchému a ptacinci žabinci)(a) it is only effective against the broad-leaved team of weeds (black-tailed fox-nursery, deaf oats and fowls)
II samotná je účinná jen proti ovsu hluchému.II alone is only effective against deaf oats.
V kombinaci a) + II byl účinek na oves hluchý vždy zřetelně lepší než při použití látky II samotné. Tato skutečnost je zvláště výrazná při dávce 0,72 kg/ha látky II.In combination a) + II, the effect on deaf oats has always been clearly better than when using substance II alone. This is particularly pronounced at a dose of 0.72 kg / ha of substance II.
Rostliny cukrové řepy nebyly ošetřením poškozeny.The sugar beet plants were not damaged by the treatment.
Tabulka 3Table 3
Účinek herbicidní kombinace při postemergentním ošetření: (polní pokus):Effect of herbicidal combination in post-emergence treatment: (field trial):
x) přípravek připravený bezprostředně před použitím (tankmix) xx) jako smáčitelné prášky podle příkladu 1 (příklady ilustrující složení prostředků). x) a preparation prepared immediately before use (tankmix) xx) as a wettable powder according to Example 1 (examples illustrating the composition of the compositions).
Příklad 4 oves hluchý a na cukrovou řepu. Přitom se opět ukázal zřetelně lepší účinek kombinaPodobně jako v příkladu 2 se postřikem ce při potírání ovsa hluchého ve srovnání aplikují sloučeniny III, a) a b) samotné, s účinkem jednotlivých složek.Example 4 Deaf oats and sugar beet. Again, a significantly better effect of the combination has been shown. As in Example 2, compounds III, (a) and (b) alone are applied alone by spraying ce to control deaf oats, with the action of the individual components.
jakož i v kombinaci a) III a b) + III naas well as in combination a) III and b) + III on
Tabulka 4Table 4
Účinek herbicidní kombinace při postemergentním ošetření (pokus ve skleníku) ošetření dávka účinek (% poškození) na (kg/ha) oves hluchý cukrovou řepuEffect of herbicidal combination in post-emergence treatment (greenhouse experiment) treatment dose effect (% damage) on (kg / ha) oat deaf sugar beet
Příklad 5Example 5
Při pokusu v květináči za přírodních klimatických podmínek se jako doplněk ke shora provedeným pokusům aplikují tytéž sloučeniny samotné a v kombinaci postřikem na oves hluchý a psárku polní. Přitom se potvrdil synergický účinek kombihace na oves hluchý. U psárky polní bylo rovněž zjištěno zřetelné zvýšení účinku ve srovnání se samotným použitím sloučeniny III, ačkoliv jak složka a) tak i složka b) byly zcela neúčinné.In a plant pot under natural climatic conditions, the same compounds alone and in combination by spraying on deaf oats and field fox are applied in addition to the above experiments. The synergistic effect of mixing on deaf oats was confirmed. Field foxes also showed a marked increase in efficacy compared to the use of compound III itself, although both component a) and component b) were completely ineffective.
T a b u 1 к a 5T a b u 1 k a 5
Účinek herbicidní kombinace při postemergentním ošetření (vegetační hala)Effect of herbicidal combination in post-emergence treatment (vegetation hall)
x) jako prostředek připravený bezprostředně před použitím (tankmix) xx* jako smáčitelný prášek podle příkladu 3 (viz příklady ilustrující složení prostředků) x) as a composition prepared immediately before use (tankmix) xx * as a wettable powder according to Example 3 (see examples illustrating the composition of the compositions)
Příklad 6Example 6
Při pokusu ve skleníku se aplikují sloučeniny a), b) а IV samotné, jakož i v kombinaci a) + IV a b) + IV po vzejití postřikem na plevele oves hluchý a psárku polní a na kulturní rostlinu cukrovou řepu. Kom binace byly ředěny v zředovací řadě ve stejných poměrech (1,74 : 1). Čísla uvedená v tabulce 6 dokládají, že kombinace má zřetelně lepší účinek na plevele než samotná sloučenina IV, i když jak sloučenina a), tak sloučenina b) při samotné aplikaci byly na trávy zcela neúčinné.In a greenhouse experiment, compounds (a), (b) and (IV) alone are applied, as well as in combination (a) + IV and (b) + IV after spraying on weeds and deaf foxes and sugar beet. The combinations were diluted in the same dilution series (1.74: 1). The numbers in Table 6 show that the combination has a significantly better weed effect than Compound IV alone, although both Compound a) and Compound b) were completely ineffective on grasses alone.
Tabulka 6Table 6
Účinek herbicidní kombinace při postemergentním ošetření ve skleníkuEffect of herbicidal combination in post-emergence treatment in a greenhouse
Příklad 7Example 7
Na poli zamořeném pýrem se po vzejití cukrové řepy ošetří části parcel sloučeninami b) а IV samotnými a v kombinacích podle vynálezu. Výsledky uvedené v tabulce 7 ukazují, že o 4 týdny později bylo při ošetření kombinacemi možno zjistit lepší ú činek proti pýru než při ošetření samotnou látkou IV, i když látka b) byla samotná zcela neúčinná. 10 týdnů po ošetření byly rozdíly patrné ještě zřetelněji. Na parcelách ošetřených látkou IV bylo možno účinek jen sotva prokázat, zatímco parcely ošetření kombinací b) + IV byl účinek spíše ještě poněkud vyšší.In a field contaminated with wheat, after emergence of sugar beet, parts of the plots are treated with compounds b) and IV alone and in combination according to the invention. The results shown in Table 7 show that 4 weeks later, the combination treatment showed a better anti-prick effect than treatment with IV alone, although b) was itself completely ineffective. 10 weeks after treatment, the differences were even more noticeable. On parcels treated with substance IV, the effect could hardly be demonstrated, while parcels treated with combination b) + IV were rather somewhat higher.
Tabulka 7Table 7
Účinek herbicidních kombinací při postemergentním ošetření (polní pokus) ošetření dávka účinek (% poškození) na (kg/ha) pýr cukrovou řepuEffect of herbicidal combinations in post-emergence treatment (field trial) treatment dose effect (% damage) on (kg / ha) sugar beet
x týdny po ošetření x weeks after treatment
Příklad 8Example 8
Semena ječmene, pšenice, jakož i některých plevelů se zasejí do květináčů a květináče se umístí do skleníku. Po vytvoření asi 3 listů se rostliny postříkají sloučeninami c) nebo I, jakož i směsí obou látek.Seeds of barley, wheat and some weeds are planted in pots and planters are placed in a greenhouse. After about 3 leaves have been formed, the plants are sprayed with compounds (c) or (I) as well as mixtures of both.
Výsledek, zjištěný 4 týdny po ošetření, je patrný z tabulky 8. Uvedená číslo ukazují že sloučenina c) při dávce 0,62 kg/ha není zcela účinná proti 2 ze 3 použitých druhů. V kombinaci s 0,31 kg/ha sloučeniny I byl účinek naproti tomu téměř všude kompletní, i když sloučenina I samotná byla účinná jen proti psárce polní. Proti chundelce a svízeli přítule byl účinek kombinace překvapivě silnější než bylo možno očekávat.The result, found 4 weeks after treatment, is shown in Table 8. The numbers shown show that compound c) at a dose of 0.62 kg / ha is not fully effective against 2 of the 3 species used. In combination with 0.31 kg / ha of Compound I, on the other hand, the effect was almost everywhere complete, although Compound I alone was only effective against field fox. Against the chundelce and prickles, the effect of the combination was surprisingly stronger than expected.
Rovněž tak při použití směsi 1,25 kg/haAlso when using a mixture of 1.25 kg / ha
c) + 0,31 kg/ha I byl zaznamenán přírůstek účinku. Zde byl účinek samotné složkyc) + 0.31 kg / ha and an increase in effect was observed. Here was the effect of the component itself
c) již tak dobrý, že se synergický účinek již nedal jednoznačně zjistit.(c) already so good that the synergistic effect could no longer be clearly established.
Poměr množství složek с): I ve směsi činil 4 : 1 popřípadě 2 : 1.The ratio of the amount of components (s): I in the mixture was 4: 1 or 2: 1.
Tabulka 8Table 8
Účinek herbicidní kombinace při postemergentním ošetření (pokus ve skleníku)Effect of herbicidal combination in post-emergence treatment (greenhouse experiment)
men a pšenici. Poměr složek v této kombinaci činí 1,91 : 1 popřípadě 2,44 : 1. Při použití kombinace byl přírůstek účinku vůči všem druhům plevelům neočekávaně zřetelný.men and wheat. The ratio of the components in this combination is 1.91: 1 and 2.44: 1.
Příklad 9Example 9
Při pokusu ve skleníku byly aplikovány postřikem sloučeniny с), II а III samotné, jakož i v kombinaci с) + II а с) + III na čtyři různé druhy plevelů, jakož i na ječ207493In a greenhouse experiment, the compounds с), II and III alone, as well as in combination с) + II and с) + III were applied to four different weed species as well as to barley207493
Účinek herbicidní kombinace při postemergentním ošetření (pokus ve skleníku) vy · jádřen v % poškozeníThe effect of the herbicidal combination in post-emergence treatment (greenhouse experiment) was expressed in% damage
Tabulka 9Table 9
Příklad 10Example 10
Semena psárky polní (Alopecurus myosuroides) se zasejí do květináče a po vzejití do stadia 2 až 3 listů ve skleníku se ošetří sloučeninami d) a I samotnými, jakož i jejich kombinací při použití poměrů složek d): I = 5,19 : 1 popřípadě 3,25 : 1.Seeds of common foxtail (Alopecurus myosuroides) are sown in a flower pot and, after emerging to the 2 to 3 leaf stage in the greenhouse, are treated with compounds d) and I alone as well as combinations thereof using ratios of components d): I = 5.19: 1 3.25: 1.
Výsledek ošetření, který je vyjádřen ja ko . % poškození 4 týdny po ošetření, je uveden v tabulce 10. Z těchto výsledků vyplývá, že u kombinace, především ve spodním rozsahu dávek, je účinek vůči psárce polní ve srovnání s ošetřením pomocí jednotlivých složek neočekávaně vyšší.The result of the treatment, which is expressed as. % damage 4 weeks after treatment is shown in Table 10. These results indicate that the combination, especially in the lower dose range, has an unexpectedly higher effect on the foxtail compared to treatment with the individual components.
Pšenice nebyla v žádném případě poškozena (v tabulce není uvedena).The wheat was in no way damaged (not shown in the table).
Tabulka 10Table 10
Účinek herbicidní kombinace při postemergentním ošetření (ve skleníku) na psárku polníEffect of herbicidal combination on post-emergence treatment (in a greenhouse) on field fox
Příklad 11Example 11
Při dalším pokusu ve skleníku se aplikují účinné látky dj, II а III samotné, jakož i v kombinaci d) + II a d) + III a to po vzejití rostlin. Směsi byly aplikovány v následujících dávkách odpovídajících polním pokusům:In a further experiment in the greenhouse, the active substances dj, II and III are applied alone as well as in the combination d) + II and d) + III after the emergence of the plants. The mixtures were applied in the following doses corresponding to field trials:
d) + II = 1,75 + 0,9 kg/ha = 1,94 : 1 dj + III = 1,75 + 0,72 kg/ha = 2,43 : 1.d) + II = 1.75 + 0.9 kg / ha = 1.94: 1 dj + III = 1.75 + 0.72 kg / ha = 2.43: 1.
Plevele psárka polní a chundelka měly v době ošetření vyvinuty asi 3 listy, kulturní rostliny jarní pšenice a ozimý ječmen měly vyvinuty 3 až 4 listy.At the time of treatment, the weed and chundella weeds had developed about 3 leaves, the spring wheat crops and winter barley had 3 to 4 leaves.
Výsledek (srov. tabulka 11) ukazuje slabý účinek sloučeniny d) na psárku polní, jakož i dobrý účinek na chundelku; sloučeniny II а III, obě ve formě methylesterů, účinkují relativně dobře na psárku polní, nikoliv však na chundelku.The result (cf. Table 11) shows a weak effect of compound (d) on the common fox as well as a good effect on chundella; compounds II and III, both in the form of methyl esters, have a relatively good effect on field fox, but not on chundella.
U kombinace se dosahuje účinku na psárku polní, který přesahuje očekávanou míru (vždy v 1/2 a 1/4 počáteční dávky) a na chundelku (v 1/2 počáteční dávky). Pšenice a ječmen jsou pouze v nejvyšších dávkách kombinace poškozovány, přičemž toto poškození je podobné jako při aplikaci samotné sloučeniny d).With the combination, an effect is obtained on field fox that exceeds the expected rate (in 1/2 and 1/4 of the initial dose) and on chundella (in 1/2 of the initial dose). Wheat and barley are only damaged at the highest doses of the combination, which is similar to that of compound (d) alone.
Tabulka 11Table 11
Účinek herbicidní kombinace při postemergentním ošetření (pokus ve skleníku)Effect of herbicidal combination in post-emergence treatment (greenhouse experiment)
Příklad 12Example 12
Při polním pokusu se v cukrové řepě, zaplevelené ovsem hluchým a některými dvojděložnými pleveli, aplikují postřikem po vzejití rostlin řepy účinné látky e), III а IV samotné, jakož i v kombinaci e) III aIn a field trial, beet beets of active ingredients (e), (III) and (IV) alone and in combination (e) (III) are applied by spraying after emergence of the plants,
e) +IV.e) + IV.
Účinná látka e) byla vůči ovsu hluchému neúčinná, zatímco dvojděložné plevele potírala jen velmi slabě. Rovněž účinek látek III а IV na oves hluchý byl relativně slabý. Překvapujícím způsobem se při použití kombinace dosáhlo zvýšení účinku v neočekávaném měřítku a to jak na oves hluchý, tak i na dvojděložné druhy plevelů, lebedu, hořčici rolní a rdesno.The active substance (e) was ineffective against deaf oats, whereas it was very poor in controlling dicotyledonous weeds. Also, the effect of III and IV on deaf oats was relatively weak. Surprisingly, using the combination, an increase in effect on an unexpected scale has been achieved, both on deaf oats and on dicotyledonous weed species, lebed, field mustard and cotton.
Tabulka 12Table 12
Účinek herbicidní kombinace při postemergentním ošetření (polní pokus)Effect of herbicidal combination in post-emergence treatment (field trial)
účinek (% poškození)Effect (% damage)
Claims (2)
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE19762657583 DE2657583A1 (en) | 1976-12-18 | 1976-12-18 | HERBICIDAL COMBINATIONS |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CS207493B2 true CS207493B2 (en) | 1981-07-31 |
Family
ID=5995941
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CS778472A CS207493B2 (en) | 1976-12-18 | 1977-12-16 | Herbicide means |
Country Status (21)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JPS5379031A (en) |
AT (1) | AT362183B (en) |
BE (1) | BE862011A (en) |
BG (3) | BG28685A4 (en) |
CA (1) | CA1099126A (en) |
CS (1) | CS207493B2 (en) |
DD (1) | DD134473A5 (en) |
DE (1) | DE2657583A1 (en) |
DK (1) | DK563077A (en) |
ES (1) | ES464973A1 (en) |
FR (3) | FR2379251A1 (en) |
GB (1) | GB1593167A (en) |
GR (1) | GR74888B (en) |
IL (1) | IL53631A (en) |
IT (1) | IT1088569B (en) |
NL (1) | NL7713780A (en) |
NZ (1) | NZ185999A (en) |
PL (2) | PL106093B1 (en) |
SE (1) | SE7714306L (en) |
TR (1) | TR20230A (en) |
ZA (1) | ZA777484B (en) |
Families Citing this family (9)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS5551005A (en) * | 1978-10-12 | 1980-04-14 | Kumiai Chem Ind Co Ltd | Herbicidal composition |
US4309210A (en) * | 1978-12-01 | 1982-01-05 | Ciba-Geigy Corporation | Preemergence method of selectively controlling weeds in crops of cereals and composition therefor |
DE3202440A1 (en) * | 1982-01-26 | 1983-07-28 | Bayer Ag, 5090 Leverkusen | HERBICIDES CONTAINING METHABENZTHIAZURON IN COMBINATION WITH PARTICULAR PHENOXYPROPIONIC ACID ESTERS |
DE3205103A1 (en) * | 1982-02-12 | 1983-08-18 | Bayer Ag, 5090 Leverkusen | HERBICIDAL CONTAINING METAMITRON IN COMBINATION WITH PARTICULAR PHENOXYPROPIONIC ACID ESTERS |
GB2122901A (en) * | 1982-05-21 | 1984-01-25 | Sandoz Ltd | Synergistic herbicidal mixture |
DE3406655A1 (en) * | 1984-02-24 | 1985-08-29 | Bayer Ag, 5090 Leverkusen | HERBICIDES CONTAINING METHABENZTHIAZURON IN COMBINATION WITH PARTICULAR PYRIDINYLOXYACETIC ACID DERIVATIVES |
GB2190293B (en) * | 1986-05-10 | 1990-12-19 | J D Campbell & Sons Limited | Herbicidal compositions containing phenoxy alkanoic esters |
US5012017A (en) * | 1988-08-18 | 1991-04-30 | Dowelanco | Phenoxyphenoxypropionates, intermediates thereof and methods of preparation |
DE3919036A1 (en) * | 1989-06-10 | 1990-12-13 | Hoechst Ag | LIQUID HERBICIDAL MIXTURE |
-
1976
- 1976-12-18 DE DE19762657583 patent/DE2657583A1/en not_active Withdrawn
-
1977
- 1977-12-12 ES ES464973A patent/ES464973A1/en not_active Expired
- 1977-12-13 TR TR20230A patent/TR20230A/en unknown
- 1977-12-13 BG BG7739615A patent/BG28685A4/en unknown
- 1977-12-13 BG BG7839616A patent/BG28686A4/en unknown
- 1977-12-13 BG BG7738024A patent/BG28547A3/xx unknown
- 1977-12-13 NL NL7713780A patent/NL7713780A/en not_active Application Discontinuation
- 1977-12-15 SE SE7714306A patent/SE7714306L/en unknown
- 1977-12-15 ZA ZA00777484A patent/ZA777484B/en unknown
- 1977-12-15 AT AT896277A patent/AT362183B/en not_active IP Right Cessation
- 1977-12-16 DD DD77202716A patent/DD134473A5/en unknown
- 1977-12-16 CS CS778472A patent/CS207493B2/en unknown
- 1977-12-16 CA CA293,189A patent/CA1099126A/en not_active Expired
- 1977-12-16 NZ NZ185999A patent/NZ185999A/en unknown
- 1977-12-16 IT IT30868/77A patent/IT1088569B/en active
- 1977-12-16 DK DK563077A patent/DK563077A/en unknown
- 1977-12-16 GB GB52433/77A patent/GB1593167A/en not_active Expired
- 1977-12-16 JP JP15072477A patent/JPS5379031A/en active Pending
- 1977-12-17 PL PL1977203087A patent/PL106093B1/en unknown
- 1977-12-17 PL PL1977213543A patent/PL110328B1/en unknown
- 1977-12-18 IL IL53631A patent/IL53631A/en unknown
- 1977-12-19 BE BE183586A patent/BE862011A/en unknown
- 1977-12-19 FR FR7738214A patent/FR2379251A1/en not_active Withdrawn
-
1978
- 1978-04-19 FR FR7811511A patent/FR2379254A1/en not_active Withdrawn
- 1978-04-19 FR FR7811510A patent/FR2379253A1/en active Pending
-
1981
- 1981-04-22 GR GR55004A patent/GR74888B/el unknown
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
JPS5379031A (en) | 1978-07-13 |
SE7714306L (en) | 1978-06-19 |
IT1088569B (en) | 1985-06-10 |
AT362183B (en) | 1981-04-27 |
FR2379253A1 (en) | 1978-09-01 |
FR2379251A1 (en) | 1978-09-01 |
DD134473A5 (en) | 1979-03-07 |
DK563077A (en) | 1978-06-19 |
GR74888B (en) | 1984-07-12 |
GB1593167A (en) | 1981-07-15 |
CA1099126A (en) | 1981-04-14 |
FR2379254A1 (en) | 1978-09-01 |
ES464973A1 (en) | 1979-01-16 |
BG28686A4 (en) | 1980-06-16 |
PL203087A1 (en) | 1978-07-17 |
IL53631A0 (en) | 1978-03-10 |
NL7713780A (en) | 1978-06-20 |
TR20230A (en) | 1980-11-04 |
NZ185999A (en) | 1979-11-01 |
PL106093B1 (en) | 1979-11-30 |
ATA896277A (en) | 1980-09-15 |
BG28547A3 (en) | 1980-05-15 |
PL110328B1 (en) | 1980-07-31 |
BE862011A (en) | 1978-06-19 |
ZA777484B (en) | 1978-10-25 |
BG28685A4 (en) | 1980-06-16 |
DE2657583A1 (en) | 1978-06-22 |
IL53631A (en) | 1981-01-30 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US6274535B1 (en) | Defoliant | |
US20070203025A1 (en) | Defoliant | |
DE2223894A1 (en) | HERBICIDAL AGENTS | |
DE69723750T2 (en) | Herbicidal combinations | |
US20100311587A1 (en) | Defoliant | |
CS207493B2 (en) | Herbicide means | |
CS203957B2 (en) | Herbicide means | |
US7981838B2 (en) | Defoliant | |
EP0122231B1 (en) | Herbicidal agent | |
EP0144796B1 (en) | Herbicidal agents | |
DE3101889A1 (en) | Novel phenoxycarboxamides, their preparation, and their use as herbicides | |
US5910496A (en) | Fungicidal compositions | |
AU5429101A (en) | Defoliant | |
CA1058903A (en) | Herbicidal compositions | |
US4297370A (en) | Insecticidal compositions | |
US4612034A (en) | Herbicidal formulation | |
JPS5841807A (en) | Herbicide | |
SE442868B (en) | CYCLOPROPANCARBONIC ACID ANALIDES WITH FUNGICIDE EFFECTS AND THEIR USE IN FUNGICIDES | |
CA1214100A (en) | Fungicide compound | |
EP0062836B1 (en) | Diphenyl ether herbicides, their preparation and use as herbicides | |
JPH03109306A (en) | Vermin extermination | |
DD141773A5 (en) | HERBICIDAL AGENT | |
EP0110236B1 (en) | Herbicidal agents | |
CS268845B2 (en) | Synergetic herbicide | |
KR830002859B1 (en) | Herbicide composition |