CS199515B2 - Insecticide and acaricide - Google Patents

Insecticide and acaricide Download PDF

Info

Publication number
CS199515B2
CS199515B2 CS777888A CS788877A CS199515B2 CS 199515 B2 CS199515 B2 CS 199515B2 CS 777888 A CS777888 A CS 777888A CS 788877 A CS788877 A CS 788877A CS 199515 B2 CS199515 B2 CS 199515B2
Authority
CS
Czechoslovakia
Prior art keywords
spec
group
alkyl
carbon atoms
active
Prior art date
Application number
CS777888A
Other languages
Czech (cs)
Inventor
Volker Mues
Wolfgang Behrenz
Klaus Ditgens
Thomas Schmidt
Original Assignee
Bayer Ag
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Bayer Ag filed Critical Bayer Ag
Publication of CS199515B2 publication Critical patent/CS199515B2/en

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D317/00Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two oxygen atoms as the only ring hetero atoms
    • C07D317/08Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two oxygen atoms as the only ring hetero atoms having the hetero atoms in positions 1 and 3
    • C07D317/44Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two oxygen atoms as the only ring hetero atoms having the hetero atoms in positions 1 and 3 ortho- or peri-condensed with carbocyclic rings or ring systems
    • C07D317/46Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two oxygen atoms as the only ring hetero atoms having the hetero atoms in positions 1 and 3 ortho- or peri-condensed with carbocyclic rings or ring systems condensed with one six-membered ring
    • C07D317/48Methylenedioxybenzenes or hydrogenated methylenedioxybenzenes, unsubstituted on the hetero ring
    • C07D317/62Methylenedioxybenzenes or hydrogenated methylenedioxybenzenes, unsubstituted on the hetero ring with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to atoms of the carbocyclic ring
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/02Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/24Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with two or more hetero atoms
    • A01N43/26Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with two or more hetero atoms five-membered rings
    • A01N43/28Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with two or more hetero atoms five-membered rings with two hetero atoms in positions 1,3
    • A01N43/30Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with two or more hetero atoms five-membered rings with two hetero atoms in positions 1,3 with two oxygen atoms in positions 1,3, condensed with a carbocyclic ring
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D317/00Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two oxygen atoms as the only ring hetero atoms
    • C07D317/08Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two oxygen atoms as the only ring hetero atoms having the hetero atoms in positions 1 and 3
    • C07D317/44Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two oxygen atoms as the only ring hetero atoms having the hetero atoms in positions 1 and 3 ortho- or peri-condensed with carbocyclic rings or ring systems
    • C07D317/46Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two oxygen atoms as the only ring hetero atoms having the hetero atoms in positions 1 and 3 ortho- or peri-condensed with carbocyclic rings or ring systems condensed with one six-membered ring
    • C07D317/48Methylenedioxybenzenes or hydrogenated methylenedioxybenzenes, unsubstituted on the hetero ring
    • C07D317/50Methylenedioxybenzenes or hydrogenated methylenedioxybenzenes, unsubstituted on the hetero ring with only hydrogen atoms, hydrocarbon or substituted hydrocarbon radicals, directly attached to atoms of the carbocyclic ring
    • C07D317/60Radicals substituted by carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)

Abstract

Insecticidal and acaricidal compsn. contains as active ingredients a benzodioxole deriv. of formula (I) (R H, halo, alkyl, alkenyl or NO2; R2=alkyl or H; R2 = aralkyl, alkyl, alkenyl, cycloalkyl, or H when R is not H or halo, R1+R2 can also together be alkylene), plus >=1 of carbamates, carboxylic acid esters (including natural or synthetic pyrethrins) and phosphoric acid esters. The wt. ratio (I): other active ingredient is 0.1-10-10:0.1, and compsns. can contain usual diluents and/or surfactants. (I) are synergists for the other pesticides being more active than piperonyl butoxide and effective for a wide range of insecticides. The compsns. are useful in agriculture, forestry, hygiene and protection of stored goods.

Description

Vynález.- se·· nové1 insektícidiní· a· akaricidní, synergicky působící kombinace účinnýoití látek·, složené · - z-částečné známých benzodinxoift· a· · z· dalších· . známých· pesticidně, zejména- insekticidně- účinných sloučenin.Vynález.- with new one insektícidiní ·· · · and acaricidal, synergistic combinations of substances účinnýoití · composed · - of the partial-known and benzodinxoift · · · · z · other. known pesticidal, in particular insecticidally-active compounds.

Jé již známo; · že- deriváty benzodíoxolu, například· α,α-dlmethyl {3;4-^i^(^jthylendi^c^xyfintyljauetonftril' a- aja-ethylein-JS^-methylendioyftmyl)acetonitrii, se · používají· jako meziprodukty pro přípravu, farmaceutických preparátů· (viz DOS· č. ·2 · 215496 a· J. org. Chem. 1972, str: 977’až · 982!-j: ’It is already known; That benzodoxole derivatives, for example .alpha.,. Alpha. -Dimethyl {3,4- (1,4-methylenediocarbonylethylaminoethoxy) tri- and .alpha.-ethylene-N, N-methylenedioyphthyl) acetonitrile, are used as intermediates in the preparation , pharmaceutical preparations (see DOS No. 2 · 215496 and J. org. Chem. 1972, pp. 977-982).

Rovněž- jsou·· známy následující insekticidně účinné látky nebo· skupiny· látek:The following insecticidally active substances or groups of substances are also known:

A. karbamáty, jako napříkladA. carbamates such as

2-lsopropxxyfanyl-N-mfrthklkarbamát, 3,4,5-trimethylfenyl'-N-methylkar,bamát,2-isopropoxyxyanyl-N-mercurylcarbamate, 3,4,5-trimethylphenyl-N-methylcarbamate,

1- n.aftyl-N-methylkarbamát, d,3-dihydr2-2,2-d'iimet7yl-7-bonzofuranyl-1-naphthyl N-methylcarbamate, d, 3-dihydr2-2,2 d'i i met7yl 7-bonzofuranyl-

-N-methylkarbamát,-N-methylcarbamate,

2- (l,3-dioxolan-2-ylfenyl) -N-methylkarbamát a2- (1,3-dioxolan-2-ylphenyl) -N-methylcarbamate a

2-2rdtmflthiУ'-1-3- dtoX01-.4-y l-N-methyl · karbamát;2-methylpyrrolidin-1-yl-4-oxo-4-yl-N-methylcarbamate;

B. estery· káHbéxydových kyselin, jako napříkladB. esters of alkoxy acids, such as

XX

2,3;4,5-tetrahydrof‘taΊimidomdthylchrysanthemát a ’ (5-benzyl-3-furylj imethyl-S^-dimethyl-S·- (2-methylpr.openyl··) cykjopropankárboxylát; ‘2,3; 4,5-tetrahydrophthaimidimidylchrysanthemate and '(5-benzyl-3-furyl) ethyl-5'-dimethyl-5' - (2-methylpropenyl · ·) cyclopropanecarboxylate;

C. e^s^te^i^y kyseliny fosforečné· jako· například -C. phosphoric acid such as, for example,

O.O-dimethyl-O-^^dichlorvlnyl) ester kyseliny fosforečné.O (O-Dimethyl-O (phosphoryl) phenyl) ester.

Dále jsou · známy synergipké směsi karbamátů, například 2-lsopropoxyfenyl-N-methylkarbamátu, · nebo esterů kyseliny· fosforečné, například G,O-diethy-10·- (B-isopropyM--methylpyr-idin-6-y lrnethyl) fosforothiQátu,, nebo· · přírodních· nebo· syntetických pyrethroidů· s · piperonylethery,. jako· nftpMkj.ad s · «i [3- (2-butoxyéthox-yjethóxy j-á^-methylendioxy-2>př.opyltoluenem (viz- 'Bull: Org. 1966, · 35; sttJř- 691—708; ' ·G. · Šchráder;. Die Entiwicklung·. neuen ínsekiizideI· · Phosphor.sau-reester. · 1963, str··. 158; W: Per-kov, Die Insektizide, 1966, str. 516—524). Účinnost těchto synergických · kombinací účinných látek však není uspokojivá. Určitého praktického uplatnění dosáhl doposud v podstatě pouze- as {Z^-hutoxyeihoxyjjethoXy )-4,5¾. -maihy|endípχ.yj^lŽ^]pi^]^lýl^<0^1^^-. 19 9 5 1SAlso known are synergistic mixtures of carbamates, for example 2-isopropoxyphenyl-N-methylcarbamate, or phosphoric acid esters, for example G, O-diethyl-10- (B-isopropyl-methylpyridin-6-ylmethyl) phosphorothiate or of natural or synthetic pyrethroids with piperonyl ethers. such as [3- (2-butoxyethox-ylethoxy) -1H-methylenedioxy-2-propyltoluene (see Bull: Org. 1966, 35, 35, 691-708); · G. · Scraper; Die Entiwicklung · Neueninisiizide · · Phosphor.sau-reester · 1963, pp. 158; W: Per-metal, Die Insektizide, 1966, pp. 516-524. However, some practical applications have so far been achieved with essentially only α-ω (ω-hutoxy-ethoxy) ethoxy-4,5¾. ma | end í χ j Ž Ž Ž Ž Ž pi pi pi pi pi pi pi 1 1

Nyní bylo zjištěno, že nová kombinace účinných látek, složená z derivátů benzodioxolu obecného vzorce I,It has now been found that a new active ingredient combination consisting of the benzodioxole derivatives of the general formula I,

(I) ve kterém(I) in which

R znamená atom vodíku, chloru nebo bromu, nitroskupinu, přímou nebo rozvětvenou alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku nebo přímou nebo rozvětvenou alkenylovou skupinu s 2 až 6 atomy uhlíku,R represents a hydrogen, chlorine or bromine atom, a nitro group, a straight or branched alkyl group having 1 to 6 carbon atoms or a straight or branched alkenyl group having 2 to 6 carbon atoms,

R1 představuje atom vodíku · nebo přímou nebo rozvětvenou alkylovou skupinu s 1 až 3 atomy uhlíku aR 1 represents a hydrogen atom or a straight or branched (C 1 -C 3) alkyl group;

R2 znamená přímou nebo rozvětvenou alkylovou nebo alkenylovou skupinu obsahující nejvýše 6 atomů uhlíku, oykloalkylovou skupinu se'3 až 8 atomy uhlíku, benzylovou skupinu nebo atom vodíku v případě, že R představuje nitroskupinu, shora definovanou alkylovou nebo· · alkenylovou · skupinu, neboR2 represents a straight or branched alkyl or alkenyl group containing up to 6 carbon atoms, a C3-8 cycloalkyl group, a benzyl group or a hydrogen atom when R represents a nitro group, an alkyl or alkenyl group as defined above, or

R1 a R2 společně tvoří alkylenový zbytek se 2 až 8 atomy uhlíku, aR 1 and R 2 together form an alkylene radical having 2 to 8 carbon atoms, and

A. karbamátů nebo/aA. carbamates; and / or

B. esterů karboxylových kyselin, včetně přírodních a syntetických pyrethroidů, · neboB. carboxylic acid esters, including natural and synthetic pyrethroids, or

C. esterů fosforečných kyselin, vykazují zvlášť vysoký· insekticidní a akaricidní účinek.C. phosphoric acid esters exhibit particularly high insecticidal and acaricidal activity.

Synerglcký účinek sloučenin obecného vzorce I se výhodně projevuje u následujících skupin účinných látek:The synergistic effect of the compounds of the formula I is advantageously manifested in the following groups of active substances:

A. u karbamátů obecného vzorce II,A. for carbamates of formula II,

R4 · O \ IIR 4 · O \ II

N—C—O—R3 , /N — C — O — R3, /

R5 (Π) ve kterémR5 (Π) in which

R3 znamená arylovou skupinu, heterocyklický zbytek nebo oximový zbytek,R3 represents an aryl group, a heterocyclic radical or an oxime radical,

R4 představuje atom vodíku nebo alkylovou skupinu s· 1 až · 4 atomy uhlíku aR 4 represents a hydrogen atom or an alkyl group having 1 to 4 carbon atoms and

R5 znamená alkylovou skupinu, alkylkarbonylovou skupinu . · s 1 až 6 atomy uhlíku v alkylové části, která může být popřípadě substituovaná hydroxyskupinou nebo methylthioskupinou, nebo· znamená zbytek vzorce ku, zejména trichlormethylovou a . trifluormethylovou -skupinu, arylový zbytek, zejména fenylový zbytek, popřípadě substituovaný, s. výhodou · kyanoskupinou, atomem· halogenu, · zejména chloru, methylovou skupinou, trihalogenmethylovou skupinou, trifluormethylmerkaptoskupinou nebo nitroskuplnou, dále představuje methoxykarbonylovou skupinu nebo zbytek vzorceR 5 represents an alkyl group, an alkylcarbonyl group. Having 1 to 6 carbon atoms in the alkyl moiety, which may be optionally substituted by hydroxy or methylthio, or • represents a radical of formula ku, in particular trichloromethyl and. trifluoromethyl, aryl, especially phenyl, optionally substituted, preferably with cyano, halogen, especially chlorine, methyl, trihalomethyl, trifluoromethylmercapto or nitro, further represents methoxycarbonyl or a radical of formula

R4R4

I W_SO2—N— . , :I W _SO2 —N—. ,:

kde W znamená alkylovou skupinu, halogenalkylovou skupinu, alkylaminoskupinu, dialkylaminoskupinu nebo arylový zbytek, popřípadě substituovaný, s výhodou atomem halogenu, trihalogenmethylovou skupinou, kyanoskupinou, methylovou skupinou nebo nitroskupinou·.wherein W represents an alkyl group, a haloalkyl group, an alkylamino group, a dialkylamino group or an aryl radical optionally substituted, preferably by a halogen atom, a trihalomethyl group, a cyano group, a methyl group or a nitro group.

Zvlášť výhodné jsou ty karbamáty shora uvedeného obecného vzorce · II, ve kterém . R3 znamená fenylovou nebo naftylovou skupinu, které mohou · být . popřípadě substituovány · alkylovými, alkenylovými,. alkoxylovými nebo alkylmerkaptoskupinami obsahujícími vždy 1 až 5 atomů uhlíku, dialkyl. amino- nebo· dlalkenylaminoskupinami obsahujícími v každé alkylové nebo· alkenylové části vždy nejvýše 3 atomy uhlíku, nebo atomy halogenů, zejména · chloru, dále dioxolanylovou skupinu· nebo · zbytek vzorce —N=CH—N(Ci_4jalkyl)2 .Particularly preferred are those carbamates of formula (II) above wherein:. R 3 represents a phenyl or naphthyl group which may be. optionally substituted with alkyl, alkenyl. alkoxy or alkyl-mercapto groups containing from 1 to 5 carbon atoms, dialkyl. amino- or dlalkenylamino groups containing not more than 3 carbon atoms in each alkyl or alkenyl moiety, or halogen atoms, in particular chlorine, furthermore a dioxolanyl group, or a radical of the formula --N = CH - N (C 1-4 alkyl) 2.

Dále jsou zvlášť výhodné ty karbamáty shora uvedeného· obecného vzorce II, ve kterémFurther particularly preferred are those carbamates of formula (II) above wherein:

R3 znamená 2,3-dihydrobenzofuranyIový, benzodioxolový, benzothieinylový nebo pyrimidinylový nebo pyrazolový zbytek, · které mohou být substituovány alkylovými· skupinami s 1 až 4 atomy uhlíku, zejména · methylovými skupinami, nebo dialkylaminoskupinami s 1 až 4 atomy uhlíku v každé alkylové části.R 3 represents a 2,3-dihydrobenzofuranyl, benzodioxole, benzothieinyl or pyrimidinyl or pyrazole moiety which may be substituted by C 1 -C 4 alkyl groups, especially methyl groups, or C 1 -C 4 dialkylamino groups in each alkyl moiety.

Dalšími zvlášť výhodnými karbamáty jissouty sloučeniny · shora · uvedeného obecného1 vzorce II, ve · kterém· R3 představuje oximový zbytek obecného vzorce Ha, .Other particularly preferred compounds carbamates jissouty · · the above-mentioned general 1 formula II wherein · · R3 represents an oxime radical of formula IIa.

R6 / ' —O—N=C ,R 6 '- O - N = C,

R7 . (Ha.) kdeR7. (Ha.) Where

R6 a R7 mohou být stejné nebo rozdílné a představují vždy alkylovou, cykloalkylovou, alkenylovou, alkinylovou, alkoxylovou, alkylmerkapto-, alkoxykarbonylovou, karboxamidovou nebo alkylmerkaptoalkylovou skupinu obsahující · vždy nejvýše ·5. . atomů uhlíku, kyanoskupinu, arylovou skupinu, ze—S—Y kdeR 6 and R 7 may be the same or different and each represent an alkyl, cycloalkyl, alkenyl, alkynyl, alkoxy, alkylmercapto-, alkoxycarbonyl, carboxamide or alkylmercaptoalkyl group containing not more than 5 in each case. . carbon atoms, cyano, aryl, -S-Y where

Y představuje popřípadě halogensubstituovaný alifatický zbytek s 1 až 4 atomy uhlí199515Y represents an optionally halogenated aliphatic radical having 1 to 4 carbon atoms

jména skupinu fenylovou, popřípadě substituovaný heterocyklický zbytek nebo alkylovou skupinu substituovanou heterocyklickým zbytkem, nebo oba tyto· symboly společně tvoří popřípadě· alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku substituovaný dioxolanylový nebo dithiolanylový zbytek.the phenyl or an optionally substituted heterocyclic radical or an alkyl group substituted with a heterocyclic radical, or both together form an optionally C1 -C4 -alkyl substituted dioxolanyl or dithiolanyl radical.

B. U esterů karboxylových kyseliny obecného vzorce III,B. For carboxylic acid esters of formula III,

О И» .·· II IО И »II

R8_C—O—CH—R10 , (ΠΙ) ve kterémR8_C — O — CH — R10, (ΠΙ) in which

R8 znamená alkylovou, aralkylovou, arylovou nebo cykloalkylovou skupinu, které mohou být popřípadě substituované,R 8 represents an alkyl, aralkyl, aryl or cycloalkyl group which may be optionally substituted,

Rfl . představuje atom vodíku, alkylovou skupinu, halogenalkylovou skupinu, alkenylovou skupinu, alkinylovou skupinu nebo kyanoskupinu, aR fl . represents a hydrogen atom, an alkyl group, a haloalkyl group, an alkenyl group, an alkynyl group or a cyano group, and

R10 znamená arylový zbytek nebo heterocyklický zbytek, nebo společně s R9 tvoří popřípadě substituovaný' cyklopentenonový kruh.R 10 represents an aryl radical or a heterocyclic radical, or together with R 9 forms an optionally substituted cyclopentenone ring.

Zvlášť výhodné jsou estery karboxylových kyselin shora uvedeného obecného vzorce III, ve kterémParticularly preferred are the carboxylic acid esters of the above formula (III) in which:

R8 znamená alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, popřípadě substituovanou fe, nylovým zbytkem, který sám je popřípadě halogensubstituovaný, dále cyklopropylovou · skupinu, popřípadě substituovanou alkylovou, alkenylovou, halogenalkylovou nebo halogenalkenylovou skupinou obsahující ' vždy nejvýše 6 atomů uhlíku, nebo ' fenylovou skupinu, popřípadě halogensubstituovanou. ·R 8 represents an alkyl group having 1 to 6 carbon atoms, optionally substituted by a phenyl radical, which is itself optionally halogenated, cyclopropyl, optionally substituted by an alkyl, alkenyl, haloalkyl or haloalkenyl group containing up to 6 carbon atoms in each case or phenyl an optionally substituted halogen. ·

Výhodné jsou estery karboxylových kyselin obecného vzorce III, ve kterém.Preferred are the carboxylic acid esters of formula (III) in which:.

R9 znamená atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku a nejvýše 3 atomy halogenu, kyanoskupinu nebo ethlnylovou skupinu.R 9 is hydrogen, C 1 -C 6 alkyl, C 1 -C 4 haloalkyl and up to 3 halogen atoms, cyano or ethenyl.

Dále jsou zvlášť výhodné estery karboxylových kyselin obecného vzorce III, ve kterémFurther particularly preferred are the carboxylic acid esters of the general formula III in which

R10 znamená fenylovou skupinu, popřípadě substituovanou alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, atomem halogenu, zejména fluoru nebo chloru, popřípadě halogen- nebo methylsubstituovanou fenoxyskupinou nebo popřípadě substituovanou benzylovou skupinou, dále furanylový, tetrahydroftalimidový nebo benzodioxolový zbytek, které mohou být popřípadě substituovány atomy halogenů, zejména chloru, alkylovými nebo alkenylovými skupinami obsahujícími do 4 atomů uhlíku nebo benzylovými skupinami, nebo dále cyklopentenonový ' zbytek, popřípadě substituovaný alkylovou skupinou . s 1 až 4 atomy uhlíku, furfurylovou skupinou nebo alkenylovou skupinou s 1 až 5 ato. my uhlíku.R 10 represents a phenyl group optionally substituted by a C 1 -C 4 alkyl group, a halogen atom, in particular a fluorine or chlorine atom, an optionally halogenated or methyl-substituted phenoxy group or an optionally substituted benzyl group, a furanyl, tetrahydrophthalimide or benzodioxole radical which may be optionally substituted halogens, especially chlorine, with alkyl or alkenyl groups containing up to 4 carbon atoms or benzyl groups, or further a cyclopentenone radical optionally substituted by an alkyl group. C 1 -C 4, furfuryl or C 1 -C 5 alkenyl. my carbon.

Dále jsou zvlášť výhodné přírodní pyrethroidy.Natural pyrethroids are also particularly preferred.

C. U esterů fosforečných kyselin obecného vzorce IV,,C. For phosphoric acid esters of formula IV,

X X—R12 ···. wzX X — R12 ···. wz

RH—X—P, . \ ’RH — X — P,. \ '

X—R13<X — R13 <

. .(!V) ve kterém jednotlivé symboly X nezávisle na sobě znamenají vždy atom kyslíku nebo síry,. (! V) in which each symbol X is independently an oxygen or sulfur atom,

Y představuje atom kyslíku, atom síry, skupinu —NH— nebo přímou vazbu mezi centrálním torném fosforu a zbytkemkaždý ze symbolů RU a R12, které mohou být stejné nebo rozdílné, znamená alkylovou nebo arylovou skupinu, aY represents an oxygen atom, a sulfur atom, an —NH— group or a direct bond between central tertiary phosphorus and the remainder of each of RU and R12, which may be the same or different, is an alkyl or aryl group, and

R13 představuje alkylovou skupinu, arylovou skupinu, heteroarylovou skupinu, aralkylovou skupinu, alkenylovou skupinu, dioxanylovou skupinu, oximový zbytek nebo stejný'zbytek, na který je navázán.R 13 represents an alkyl group, an aryl group, a heteroaryl group, an aralkyl group, an alkenyl group, a dioxanyl group, an oxime radical or the same radical to which it is attached.

Zvlášť výhodné jsou estery fosforečných kyselin shora uvedeného obecného vzorce IV, ve kterémEspecially preferred are the phosphoric acid esters of the above general formula (IV) in which:

R11 a R12, které mohou být stejné nebo rozdílné, znamenají vždy alkylovou skupinu r s 1 až 4 atomy uhlíku nebo fenylovou skupinu, aR 11 and R 1 2, which may be identical or different, represent an alkyl group of R having 1 to 4 carbon atoms or phenyl, and

R13 představuje alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, popřípadě substituovanou halogenem, hydroxylovou skupinou, kyanoskupinou, popřípadě halogensubstituovanou fenylovou skupinou, zbytkem amidu karboxylové kyseliny, sulfonylalkylovou skupinou, sulfoxyalkylovou skupinou, karbonylalkylovou skupinou, alkoxyskupinou, alkylmer- · kaptoskupinou, alkoxykarbonylovou skupinou, dále alkenylovou skupinu s nejvýše 4 atomy uhlíku, popřípadě substituovanou halogenem, popřípadě halogensubstituovanou fenylovou skupinou nebo alkoxykarbonylovou skupinou, dále oximový zbytek obecného vzorce Ila, ,R8R 13 is C 1 -C 4 alkyl optionally substituted by halogen, hydroxyl, cyano, optionally substituted halogen, carboxylic acid amide, sulfonylalkyl, sulfoxyalkyl, carbonylalkyl, alkoxy, alkylmercapto, alkoxycarbonyl, alkenyl having up to 4 carbon atoms, optionally substituted by halogen, optionally substituted by halogen or optionally substituted by phenyl or alkoxycarbonyl, further by an oxime radical of formula (IIa), R8

- .z —O—N=C, (Ha) kdeZ = O-N = C, (IIa) where

R6 a R7 mají shora uvedený význam, zejména pak znamenají kyanoskupinu nebo fenylovou skupinu, nebo R13 představuje , dioxanylovou skupinu substituovanou stejným zbytkem, na který je navázán symbol R13, nebo· R13 představuje stejný zbytek, na který je navázán, nebo dále představuje fenylovou skupinu, popřípadě substituovanou methylovou skupinou, nitroskupinou, kyanoskupinou, haíoge199515 něm nebo, methylmarkaptoskupinou, a dále pak R13 znamená zvlášť výhodně heteroaromatický zbytek, jako zbytek pyridinový, chinolinový, chinoxalinový, ' pyrimidinový,. dtazinonový nebo- benzo-l,2,4-triazinový, které jsou popřípadě substituovány alkylovými skupinami s 1 až 4 atomy uhlíku nebo atomy halogenů.R 6 and R 7 are as defined above, in particular are cyano or phenyl, or R 13 represents, a dioxanyl group substituted with the same radical to which R 13 is attached, or R 13 represents the same radical to which it is attached or further represents phenyl, optionally substituted by methyl, nitro, cyano, haloalkyl, methylmercapto, and further preferably R 13 represents a heteroaromatic radical such as pyridine, quinoline, quinoxaline, pyrimidine, or the like. dtazinone or benzo-1,2,4-triazine, which are optionally substituted with C 1 -C 4 alkyl or halogen atoms.

Insekticidní nebo/a akaricidní účinek kombinací účinných látek podle vynálezu je překvapivě mnohem vyšší než účinek jednotlivých komponent, popřípadě než součet účinku jednotlivých komponent. Dále je účinek kombinací účinných látek podle vynálezu podstatně vyšší než účinek již známé kombinace 2-isopropoxyíenybN-methylkai’bamátu a piperonylbutoxidu. Mimoto vykazují - synergicky účinné látky benzodioxolové řady, používané ve smyslu vynálezu, vynikající synergickou účinnost nejen v kombinaci s jedinou -skupinou účinných látek, ale i v kombinaci -s účinnými látkami spadajícími do nejrůznějších -skupin chemických látek.The insecticidal and / or acaricidal effect of the active compound combinations according to the invention is surprisingly much higher than the effect of the individual components or the sum of the effect of the individual components. Furthermore, the effect of the active compound combinations according to the invention is considerably higher than that of the already known combination of 2-isopropoxyphenyl N-methylcarbamate and piperonyl butoxide. In addition, the synergistically active compounds of the benzodioxole series used in the present invention exhibit excellent synergistic activity not only in combination with a single group of active substances but also in combination with active substances belonging to a variety of chemical groups.

Synergické směsi obsahující deriváty benzodioxolu podle vynálezu představují tudíž skutečné obohacení dosavadního stavu techniky.The synergistic mixtures containing the benzodioxole derivatives according to the invention thus represent a true enrichment of the prior art.

Synergicky účinné látky používané v- kombinacích podle vynálezu jsou shora uvedeným vzorcem I obecně definovány. V tomto obecném vzorci obsahuje alkylová skupina ve významu symbolu R zejména 1 až 4 atomy uhlíku a alkenylovou skupinou ve významu tohoto symbolu je zejména skupina propenylová, -allylová nebo isopropenylová, Alkylovou- skupinou ve významu symbolu R1 je zejména -skupina methylová. Alkylové nebo. alkénylová skupina ve významu symbolu R2 obsahuje s výhodou do 4 atomů uhlíku. Alkylenový -zbytek tvořený symboly R1 a R2 společně obsahuje -s výhodou 2 až 5 atomů uhlíku.The synergistically active substances used in the combinations according to the invention are generally defined by the above formula I. In this formula, the alkyl group represented by R in particular 1 to 4 carbon atoms and alkenyl groups in the meaning of the symbol is particularly propenyl group, isopropenyl or -allylová, Alkylovou-, the radical R 1 is in particular a methyl -group. Or alkyl. The alkenynyl group R @ 2 preferably contains up to 4 carbon atoms. The alkylene radical R @ 1 and R @ 2 together preferably contains 2 to 5 carbon atoms.

Jako příklady derivátů benzodioxolu obecného vzorce l používaných ve smyslu vynálezu se uvádějí: α-meehyl-, a-ethyl-, a-n-pro pyl·, a--8Qpropyl, a-n-butyl-, α-isobutyl-, - a-sek.butyl-, a-terc.butyl, a-allyl·, a-benzyl·, «,α-dimethyl-, α-methyl-a-ethyl-, «methyl· -o-n-propyl, a-methyl-a-isopropyl, α,α-eťhylen, α,α-trimethylen-, - α,α-tetramethylen-, a-cyklopropyl- - -a a-cyklohexyl-(3,4-methylendioxyfenyijacetonitrtl, jakož i v -poloze 6 vždy chlorem, bromem, methylovou skupinou, ethylovou - skupinou, n-propylavou skupinou, isopropylovou -skupinou, terc.butylovou skupinou, allylovou - skupinou, propenylovou skupinou, isopropenylovou skupinou nebo nitroskupinou -substituované -deriváty, a dále 6-nitro-, 6-methyl-, 6-ethyl-, 6-n-propyl-, 6-isopropyl-, 6-terc.butyl-, 6-allyl-,Examples of the benzodioxole derivatives of formula (I) used in the context of the invention include: .alpha.-methyl-, .alpha.-ethyl, .alpha.-propyl, .alpha.-propyl, .beta.-butyl, .alpha.-isobutyl. butyl-, α-tert-butyl, α-allyl ·, α-benzyl ·,,, α-dimethyl-, α-methyl-α-ethyl-, "methyl · -on-propyl, α-methyl-α-isopropyl , α, α-ethylene, α, α-trimethylene-, - α, α-tetramethylene-, α-cyclopropyl- and α-cyclohexyl- (3,4-methylenedioxyphenylacetonitrile), and in position 6 each time with chlorine, bromine , methyl, ethyl, n-propyl, isopropyl, tert-butyl, allyl, propenyl, isopropenyl or nitro-substituted-derivatives, and 6-nitro-, 6-methyl-, 6-ethyl-, 6-n-propyl-, 6-isopropyl-, 6-tert-butyl-, 6-allyl-,

6-propenyl- nebo Q-isoprooenyl-(3,4-methy leydSoxyf enyl) acetonitril.6-propenyl- or Q-isoprooenyl- (3,4-methyleydoxyphenyl) acetonitrile.

Tyto sloučeniny jsou zčásti nové, - lze je však připravit postupy známými z literatury- [viz např. DOS č. 2 215 496 - a 2 335347, britský patentový spis- č. 1109 527, J. of Arn. Chem. Soc. 64 £1942), str. 2486—2487 a J. of Org. Chem. 1972, str. 977—982).These compounds are partially novel, but can be prepared by methods known in the literature [see, for example, DOS No. 2,215,496 and 2,335,347, British Patent No. 1109,527 to J. of Arn. Chem. Soc. 64 (1942), pp. 2486-2487 and J. of Org. Chem. 1972, pp. 977-982).

Zmíněné nové sloučeniny je- možno - připravit tak, že se, v případě, snameňi-U R atom vodíku, atom halogenu nebo -^^88^pinu, 3,4-methylendi.oxybenzaldehyd. redukuje- na piperoyy^Saϊkobol, ten se převede na odpovídající halogenid, který se nechá reagovat s kyanidem na 3,4-mθthyleydSoxyfeyylecetόyi.toil [viz von Braun, Wirg, Bér. dt. Chem. Ges. 68, 110 (1927)}. Tyto sloučeniny je pak možno- za použití běžných, z literatury- známých postupů [vtz Dehmtow, New Synthetic Methods sv. 1, 19 (1975); - Makosza a- spol., Chimie -et Industrie (Paris) 93, 537 (1965); Makosza, Pure Appl. Chem. 43, 439 (1975); Ma-kosza, Jonczyk, Org. Syn. - 55, 91 (1978)) ahcylovat za vzniku sloučenin níže uvedeného obecného vzorce V. Sloučeniny obecného vzorce V - lze pak halogenová t, například sulfurylchloridem, popřípadě bromem, nebo nitrovat, například , směsí koncentrovaná kyseliny sírové a dusičné.Said novel compounds can be prepared by the addition of a hydrogen atom, a halogen atom, or a 3,4-methylenedioxybenzaldehyde in the case of a hydrogen atom. redukuje- to piperoyy Saϊkobol ^, which is converted to the corresponding halide, which is reacted with cyanide to 3,4-mθthyleydSoxyfeyylecetόyi.toil [see von Braun, Wirg Ber. dt. Chem. Ges. 68, 110 (1927)}. These compounds can then be used according to conventional literature procedures [tz Dehmtow, New Synthetic Methods Vol. 1, 19 (1975); Makosza et al., Chimie-et Industrie (Paris) 93, 537 (1965); Makosza, Pure Appl. Chem. 43, 439 (1975); Ma-kosza, Jonczyk, Org. Son. 55, 91 (1978)) and acylated to give compounds of formula (V) below. Compounds of formula (V) may then be halogenated, such as sulfuryl chloride or bromine, or nitrated, for example, with concentrated sulfuric acid and nitric acid.

Průběh shora uvedené - reakce - ilustruje následující reakční schéma:The following reaction scheme illustrates the course of the above reaction:

198515198515

Je rovněž možně . l.l-ffiěthýlěňdibxýbélnzaldehyd héjpťve haldgěhStfiat (ViZ Dáliáčker,· Liebige Anh. Chém. «33, 14 . (1960); Weísse, Ber. dt. Chem. Ges. 43, 2605 (1910)] a .pak postupovat shora popsaným· Způsobem. Tato metoda, popřípadě .sled tědkcí, vědě však k špatným VýltHžíůtíl pródUktU.It is also possible. 11- (14) (1960); Weisse, Ber. Dt. Chem. Ges. 43, 2605 (1910)] and then proceed as described above. However, this method, or the consequence of the problems, leads to the poor production of the product.

V případě, žeIn case that

a) R znamená n-propyloVóu skupinu, probíhá syntéza v hášléduiÍGÍGh stUpflíclh , safrol . ůihydířóaa-frol . 6-éhlóřméthyldidihydrosafról =· e^yfihměthýldihýář&šafrol . žádáfiá sloučenina;a) R represents an n-propyl group, the synthesis is carried out in hashiloglyphenyl, safrole. ihydrióaa-frol. 6-Chloromethyldidihydrosafrol = 3 &apos; a compound of interest;

b) r znamená allyiovou skupinu, probíhá syntéza v následujících stupních:b) r represents an allyl group, the synthesis proceeds in the following steps:

safrol . 6-chlorйϊěthylSáfroi 6-k'yanměthylMffbl - žádaný ftálk^ýllí^t^éitt^nitril;safrol. 6-Chloroethylmethyl-6-cyanomethyl-methylbenzamide - the desired phthalic acid;

c) R znamená propénylovou skupinu, probíhá syntéza v náslédujících Stupních:c) R represents a propenyl group, the synthesis proceeds in the following steps:

isosafrol . - 6-chlormethýlisosafrol . 6-kyanmethylsafrol - žádaná sloučenina; výhodnější je dodatečná isomeřizace aíkylderivátu uvedeného v odstavci b);isosafrol. - 6-chloromethylisosafrole. 6-cyanomethylsafrole - the title compound; additional isomerisation of the alkyl derivative referred to in paragraph b) is more preferred;

d) r znamená tercmutyiovou skupinu, probíhá syntéza v následujících stupních:d) r represents a tert-butyl group, the synthesis proceeds in the following steps:

4-terc.butyipyrokatθChin - 3,4-m-et'hylendioxý-terc.butýibehzen * . β-chlbřmethíyl-3,4-methylendioxy--etc.butylbenzen - 6-kyanmethy---3',4-,méthýléhdtoxy-teřG.butylbenzen - žádaná sloučenina. Analogickým způšObem je možno tolueny a ethylbéňzeny podle vynálezu připravit z 4-methyl-, po- případě 4-ethýlpyrokatechmu . (viz . americké patentové Spisy Č. 2 485.0OÓ. á 2 485 680, poklid jde o . 6-čhlĎřměthýl'deřivátý).4-tert-Butyloxy-choline-3,4-m-ethylenedioxyl-tert-butylene *. β-Chloromethyl-3,4-methylenedioxy - etc.butylbenzene-6-cyanomethyl-3 ', 4- , methylthioxy-tert-butylbenzene - the desired compound. In an analogous manner, the toluenes and ethylbenzenes of the present invention can be prepared from 4-methyl- or 4-ethylpyrocatechem. (See U.S. Patent Nos. 2,485,020 and 2,485,680, which is 6-6-membered).

Jednotlivé . řéákčňí Stupně shora . popsaného syntetiekěhó postupu jsou ' známě' hebo šě provádějí o sobě známým způsobem. Tak například je možno e-chlóřňiěthýiaёřiv'átý, sloužící vždy jako· měžipt^ódukty; piiiprivit pdštupem pOpšáhým v Un^eřičkýčfi patentových spisech č. 2 485 600 .a 2 485 680.Individual. Stage from above. of the process described above are 'known' or carried out in a manner known per se. For example, it is possible to use a chlorine-thiophthalic acid which always serves as a stripper. U.S. Pat. No. 2,485,600 and 2,485,680 are hereby incorporated by reference.

Kě karbámátům . (skupina . A) bběéhěho vzorce II používaným jo^-kó kómpňněnty . ' Ve sfffěSíeh podle výhaí-ezu náležejí: 2-m'ěthoxýfěňyl-,... 2-ě-thýlfényl-, . 2-^-m^ťhýifěn^ýl^·^, 2-η-própýlfenýl-, 2-i^'thbXýfenýl-, 2-Ísóprbpbkýíényl-, 4-etHylřénýl-, . j-„p-prOpýlfenýl, 4-hiěthoxyfěriýl-, 4-éthbxyfenyl-, 4-nτprΘpoxyíenýl-, . 3,4,5-třirii'ěthýlféňýl-, 1-^áftyl-, 2,3-óihydřo-2,2-ďiméťijýi-y-benzofuranyl-, 2-(l,3-óioXoláfi-Ž-yiféήyij -, popřípadě 2,2-dimethyi-l,3-benzodioxpl-4-ýI-N-methylkarbďmát · a óÓpΰVíÓájíčí -Ň-méthyl-N-acetyl-, . -Ν-met]hyi-^J-třlfIuóřmetňyithio-, -N-méthýi-Ň-dlchlóřm6ήόflύ0rmёthýlthio-, . popřípadě -N-méthyϊ-N-ói&etHýíáminothiókarbámátý.To carbamates. (group A) of the general formula II as used herein. According to the invention, 2-methoxyphenyl is 2-methylphenyl. 2- (4-Ethylphenyl) -2,4-propylphenyl- (2-methylphenyl) -2,4-propylphenyl- (4-ethylphenyl) -4,4-ethylphenyl. p-propylphenyl, 4-methoxyphenyl, 4-ethoxyphenyl, 4-nitropoxyphenyl. 3,4,5-Trifluorophenyl-, 1- (4-methylphenyl) -2,3-dihydro-2,2-dimethylamino-γ-benzofuranyl- 2- (1,3-oxo-alpha-4-ylethyl) - optionally 2 2-Dimethyl-1,3-benzodioxole-4-yl-N-methylcarbamate and 6-methyl-N-methyl-N-acetyl-, 6-methyl-1H-trifluoromethylthio, -N-methyl- N-methyl-N-methyl-N-methyl-N-methyl-thiothiocarbamate.

Tyto. sloučeniny, jéjich příprává á. jéjich použití. jsou známé (víz . například ámérické patentové . spiSy č. 3 009 855, 2 903 478 a 3 111 539).,These. the compounds they prepare. their use. are known (see, for example, US Patents Nos. 3,009,855, 2,903,478 and 3,111,539).

K esterům kárbókýlóvých kýséíih íšktipína B) . -obecného vzorce ÍII, ' používaným popřípadě .jako další komponenty ve směsích podlé výnáléžu, náležejí:To the esters of carbocylic acid (B). of the general formula (III) used, if appropriate, as further components in the mixtures according to the invention are:

[ 1-(,3,4-<^ί^ι^^l^l^i^iif<^i^’^i)-2i,12,2-'^^l^'íéfi^^01ié't^^^j^^l]- .[1- (3,4 - <^ ί ^ ι ^ l ^^ l ^ i ^ iif <^ i ^ '^ i) -2 and 12.2 -' ^^ l ^ '^^ íéfi 01ié' t ^^^ j ^^ l] -.

ester kyseliny oětóvé,acetic acid ester,

2,3,4,5--etrahyóroftaiimióó·methý^Chřýááíithemáf a .2,3, 4, 5 - etrahyóroftaiimióó · ^ Chřýááíithemáf and Meth.

lt (5-benzyl-3-f uryl Jmethy 1-2,2-dimethyl-3- (2-methylpr openyl) cyklopropankarboxylát.1- (5-Benzyl-3-furyl) methyl 1-2,2-dimethyl-3- (2-methylpropenyl) cyclopropanecarboxylate.

Shora uvedené sloučeniny jsou známé a z větší části obecně dostupné obchodní preparáty [viz R. Wegler „Chemie der Pflanzenschutz- und Schádlingsbekámfungsmittel“, sv. 1, str. 87 až 118, Heidelberg (1970)].The above-mentioned compounds are known and for the most part generally commercial preparations [see R. Wegler "Chemie der Pflanzenschutz- und Schadlingsbekamfungsmittel", Vol. 1, pp. 87-118, Heidelberg (1970)].

К esterům fosforečných kyselin (skupina C. obecného vzorce IV, používaným popřípadě jako další komponenty ve směsích podle vynálezu, náležejí:The phosphoric acid esters (group C. of the formula IV, optionally used as further components in the mixtures according to the invention) include:

Ο,Ο-dlmethyl-, popřípadě O,O-diethyl-O-(2,2-dichlor- nebo 2,2-dibromvinyl) ester kyseliny fosforečné.Phosphoric acid Ο, dl-dimethyl or O, O-diethyl-O- (2,2-dichloro- or 2,2-dibromvinyl) ester.

Sloučeniny obecného vzorce IV jsou známé a lze je pohodlně připravit postupy známými z, literatury (viz například americký patentový spis č. 2 965 073, DAS č. 1 167 324 a belgický patentový spis číslo 633 478).The compounds of formula IV are known and can conveniently be prepared by methods known in the literature (see, for example, U.S. Patent No. 2,965,073, DAS No. 1,167,324 and Belgian Patent No. 633,478).

Jak již bylo uvedeno výše, vykazují nové kombinace derivátů benzodioxolu obecného vzorce I podle vynálezu s karbamáty, estery karboxylových kyselin a estery fosforečných kyselin vynikající zvýšení účinku oproti jednotlivým účinným látkám, popřípadě oproti součtu účinků těchto jednotlivých látek.As mentioned above, the novel combinations of the benzodioxole derivatives of the formula I according to the invention with carbamates, carboxylic acid esters and phosphoric acid esters show an excellent increase in activity over the individual active substances or, as the case may be, the sum of the effects of the individual substances.

Vzájemné hmotnostní poměry jednotlivých skupin účinných látek se mohou pohybovat v poměrně širokých mezích. Obecně se deriváty benzodioxolu kombinují s ostatními účinnými látkami v poměru 0,1:10 až 10 : : 0,1. Zvlášť vhodnými se ukázaly hmotnostní poměry pohybující se od 0,5 :1,0 do 3,0 : :l,0.The relative proportions by weight of the individual groups of active substances can be varied within relatively wide limits. Generally, the benzodioxole derivatives are combined with the other active ingredients in a ratio of 0.1: 10 to 10: 0.1. Mass ratios ranging from 0.5: 1.0 to 3.0: 1.0 have proven to be particularly suitable.

Kombinace účinných látek podle vynálezu působí nejen rychlé ochromení (knockdown effect), ale i dlouhodobě usmrcují všechna nebo alespoň jednotlivá vývojová stadia škůdců z živočišné říše, zejména hmyzu. К zmíněným škůdcům náležejí škůdci vyskytující se v zemědělství a lesním hospodářství, škůdci zásob a materiálů, jakož 1 škůdci v oblasti hygieny. К shora uvedeným škůdcům patří:The active ingredient combination according to the invention not only causes a knockdown effect, but also kills all or at least the individual developmental stages of pests from the animal kingdom, in particular insects, in the long term. These pests include pests occurring in agriculture and forestry, pests of stocks and materials, as well as 1 pests in the field of hygiene. The above mentioned pests include:

z řádu stejnonožců (Isopoda) například stínka zední (Oniscus asellus), svinka obecná (Armadillidium vulgare), stínka obecná (Porcellio scaber);from the order of the Isopods, for example Oniscus asellus, Armadillidium vulgare, Porcellio scaber;

z třídy mnohonožek (Diplopoda) například mnohonožka slepá (Blaniulus guttulatus); z třídy stonožek (Chilopoda) například zemivka (Geophllus carpophagus), str ašník (Scutiger a spec.);from the class of the Diplopoda, for example, the Blaniulus guttulatus; from the class of the centipedes (Chilopoda), for example, Geophllus carpophagus, Scutiger and spec.

z třídy stonožek (Symphyla) například Scutigerella immaculata;from the class of the Millipede (Symphyla), for example, Scutigerella immaculata;

z řádu šupinušek (Thysanura) například rybenka domácí (Lepisma saccharina) ;from the order of the Thysanura, for example Lepisma saccharina;

z řádu chvostoskoků (Collembola) například larvěnka obecná (Onychiurus armatus);from the order of the Collembola, for example Onychiurus armatus;

z řádu rovnokřídlých (Orthoptera) např.from the order Orthoptera eg.

šváb obecný (Blatta orientalls), šváb americký (Periplaneta americana),Common cockroach (Blatta orientalls), American cockroach (Periplaneta americana),

Leucophaea maderae, rus domácí (Blattella germanica), . cvrček domácí (Acheta domesticus), krtonožka (Gryllotalpa spec.), saranče stěhovavá (Locusta migratorla migratorioiděs),Leucophaea maderae, Domestic Russian (Blattella germanica),. Cricket (Acheta domesticus), Gryllotalpa spec., Locusta migratorla migratorioiděs,

Melanópluš differentialis, sarančé pustlnriá (Schistocerca gregaria); z řádu škvorů (Dermaptera) například škvor obecný (Forficula auricularia);Melanopus differentialis, locust moss (Schistocerca gregaria); from the order of the Dermaptera, for example Forficula auricularia;

z řádu všekazů (Isoptera) například všekáz (Reticúlitermes spec.);from the order of the Isoptera, for example Reticúlitermes spec.

z řádu vší (Anoplura) například mšička (Phylloxera vastatrix), dutilka (Pemphigus spec.), veš šatní (Pediculus humanus corporls), Haematopinus Spec., Linognathus spec.;from the order of the Anoplura, for example Phylloxera vastatrix, Pemphigus spec., Pediculus humanus corporls, Haematopinus Spec., Linognathus spec .;

z řádu všenek (Mallophaga) například všenka (Trichodectes spec.), Damalinea spec.;from the order of the Mallophaga, for example, Trichodectes spec., Damalinea spec .;

z řádu třásnokřídlých (Thysanoptera) např. třásněnka hnědonohá (Hercinothrips f emoralis), třásněnka zahradní (Thrips tabaci);from the order of the Thysanoptera, for example, Hercinothrips f emoralis, Thrips tabaci;

z rádu ploštic (Heteroptera) například kněžice (Eurygaster spec.), Dysdercus intermedius, sítěnka řepná (Piesma quadrata), štěnice domácí (Gimex lectularius), Rhodnius prolixus, Triatoma spec.;from the order of the Heteroptera, for example, Eurygaster spec., Dysdercus intermedius, Piesma quadrata, Gimex lectularius, Rhodnius prolixus, Triatoma spec .;

z řádu stejnokřídlých (Homoptera) např. molice zelná (Aleurodeš brassicae), Bemisia tabaci, molice skleníková (Trialeurodes vaporariorum), mšice bavlníková (Aphis gošsypii), mšice zelná (Brevicoryne brassicae), mšice rybízová (Cryptomyzus ribis), mšice maková (Doralis fabae), mšice jabloňová (Doralis pomi), vlnatka krvavá (Eriosoma lanigerum), mšice [Hyalopterus arundinls), Macrosiphum avenae, Myzus spec., mšice chmelová (Phorodon humuli), mšice střemchová (Rhopalosiphum padi), pldikřísek (Empoasca spec.), křísek (Euscelis bilobatus), Nephotetttlx cincticeps,from the order of the Homoptera, for example Aleurodes brassicae, Bemisia tabaci, Trialeurodes vaporariorum, Aphis gošsypii, Brevicoryne brassicae, Currant apis (Cryptomyzus) fabae), apple aphid (Doralis pomi), bloom aphid (Eriosoma lanigerum), aphid [Hyalopterus arundinls], Macrosiphum avenae, Myzus spec. , Euscelis bilobatus, Nephotetttlx cincticeps,

Lecanium corni, puklice (Saissetia oleae),Lecanium corni, Saissetia oleae,

Laodelphax striatellus,Laodelphax striatellus,

Nilaparvata lugens,Nilaparvata lugens,

Aonidiella auranťii, štítenka břečťanová (Aspidiotus hederae), červ.ec (Pseudococcus spec.), mera (Psylla spec.);Aonidiella auraniii, Aspidiotus hederae, Pseudococcus spec., Psylla spec.

z řádu motýlů (Lepidoptera) například Pectinophora gossypiella, píďalka tmavoskvrnáč (Bupalus piniarius), Cheimatobia brumata, klíněnka jabloňová (Llthocolletis blancardella), mol jabloňový (Hyponomeuta padella), předivka polní (Plutella maculipennis), bourovec prstenčitý (Malacosoma neustria), bekyně pižmová fEuproctis chrysorrhoea), bekyně (Lymantria spec.),from the order of the butterflies (Lepidoptera), for example, Pectinophora gossypiella, Bupalus piniarius, Cheimatobia brumata, Llthocolletis blancardella, Hyponomeuta padella, Plutella maculipennis (Euproctis chrysorrhoea), moth (Lymantria spec.),

Bucculatrix thurberiella, listovníček (Phyllocnistis citrella), osenice (Agrotis spec.), osenice (Euxoa spec.),Bucculatrix thurberiella, Phyllocnistis citrella, Agrotis spec., Euxoa spec.

Feltia spec.,Feltia spec.,

Earias insulana, šedavka (Hellothis spec.), blýskavka čerivivcOvá (Laphygma exigua), můra zelná (Mamestra brassicae), můra sosnokaz (Panolis flammea), Prodenia litura,Earias insulana, Hellothis spec., Laphygma exigua, Mamestra brassicae, Panolis flammea, Prodenia litura,

Spodoptera spec., Trichoplusia ni, Carpocapsa pomonella, bělásek (Pieris spec.), Chilo spec., zavíječ kukuřičný (Pyrausta nubilalis), mol moučný (Ephestia kuhniella), zavíječ voskový (Galleria mellonella), obaleč (Cacoecia podana),Spodoptera spec., Trichoplusia ni, Carpocapsa pomonella, white (Pieris spec.), Chilo spec., Corn moth (Pyrausta nubilalis), moth moth (Ephestia kuhniella), wax moth (Galleria mellonella), carpet moth (Cacoecia podana),

Capua reticulana,Capua reticulana,

Choristoneura fumiferana,Choristoneura fumiferana,

Clysia ambiguella, Homona magnanima, obaleč dubový (Tortrlx viridana);Clysia ambiguella, Homona magnanima, Tortrlx viridana;

z řádu brouků (Coleoptera) například červotoč proužkovaný (Anobium puctatum), korovník (Rhizopertha dominica), Bruchidius obtectus zrnokaz (Acanthoscelides obtectus), tesařík krovový (Hylotrupes bajulus), bázlivec olšový (Agelastica alnl), mandelinka bramborová (Leptinotarsa decemlineata), mandelinka řeřišnicová (Phaedon ’ cochleariae),from the order of the beetles (Coleoptera), for example, Anobium puctatum, Rhizopertha dominica, Bruchidius obtectus, Acanthoscelides obtectus, Hylotrupes bajulus, Agelastica potato, Mandelinka, Mandelinka Cress (Phaedon 'cochleariae),

Diabrotica spec., dřepčík olejkový (Psylliodes chrysocephala)Diabrotica spec. (Psylliodes chrysocephala)

Epilachna varivestis, maločlenec (Atomaria spec.), lesák skladištní (Oryzaephilus surinamensis), květopas (Anthonomus spec.), pilous (Sitophilus spec.), lalokonosec rýhovaný (Otiorrhynchus sulcatus),Epilachna varivestis, Atomaria spec., Oryzaephilus surinamensis, Anthonomus spec., Sitophilus spec., Otiorrhynchus sulcatus,

Gosmopolites sordidus, krytonosec šešulový (Ceuthorrhynchus assimilis),Gosmopolites sordidus, Ceuthorrhynchus assimilis,

Hypera postica, kožojed (Dermestes spec.),Hypera, Dermestes spec.

Trogoderma spec., rušník (Anthrenus spec.), kožojed (Attagenus spec.), hrbohlav (Lyctus spec.), blýskáček řepkový (Meligethes aeneus), vrtavec (Ptinus spec.), vrtavec plstnatý (Niptus hololeucus,), Gibbium psylloides, potemník (Tribolium spec.), potemník moučný (Tenebrio molltor), kovařík (AgrioteS spec.), Conoderus spec., chroust obecný (Melolontha melolonthá), chroustek letní (Amphimallon solstitialis), Costelytra zealandica;Trogoderma spec., Anthrenus spec., Attagenus spec., Lyctus spec., Meligethes aeneus, Ptinus spec., Gibbium psylloides, the darkling beetle (Tribolium spec.), the darkling beetle (Tenebrio molltor), the black beetle (AgrioteS spec.), Conoderus spec., the common chafer (Melolontha melolonthá), summer chafer (Amphimallon solstitialis), Costelytra zealandica;

z řádu blanokřídlých (Hymenoptera) např. hřebenule (Diprion spec.), pilatka [Hoplocampa spec.), mravenec (Lasius spec.), Monomorium pharaonis, sršeň (Vespa spec.);from the order of the Hymenoptera, for example Diprion spec., Hoplocampa spec., Lasius spec., Monomorium pharaonis, Hornet (Vespa spec.);

z řádu dvoukřídlých (Diptera) například komár (Aedes spec.), anofeles (Anopheles spec.), komár (Culex spec.), octomilka obecná (Drosophila melanogaster), moucha [Musea spec.), slunilka (Fannia spec.), bzučivka obecná (Calliphora erythrocephala), bzučivka (Lucilia spec.), Chrysomyia spec., Cuterebra spec., střeček (Gastrophilus spec.), Hyppobosca spec., bodalka (Stomoxys spec.), střeček (Oestrus spec.), střeček (Hypoderma spec.), ovád [Tabanus spec.), Tannia spec., muchnice zahradní (Bibio hortulanus), bzunka ječná [Osclnella frit), Phorbia spec., květilka řepná (Pegomyia hyoscyamij, vrtule obecná (Ceratitis capitata), Dacus oleae, tiplice bahenní (Tipula paludosa);from the order of the Diptera, for example, the mosquito (Aedes spec.), anofeles (Anopheles spec.), mosquito (Culex spec.), fruit fly (Drosophila melanogaster), fly [Musea spec.], sunflower (Fannia spec.), buzzer Common buzzard (Calliphora erythrocephala), Buzzard (Lucilia spec.), Chrysomyia spec., Cuterebra spec., Hamster (Gastrophilus spec.), Hyppobosca spec., Thistle (Stomoxys spec.), Hamster (Oestrus spec.), Hypoderma spec. .), Horsefly [Tabanus spec.), Tannia spec., Garden Flycatcher (Bibio hortulanus), Barley Fly (Osclnella frit), Phorbia spec., Pegomyia hyoscyamij, Common Propeller (Ceratitis capitata), Dacus oleae, Marsh Marsh (Tipula paludosa);

z řádu Siphonaptera například blecha morová (Xenopsylla cheopis), blecha (Ceratophyllus spec.);from the order of the Siphonaptera, for example, Xenopsylla cheopis, Ceratophyllus spec.

z řádu Aarachnida například Scorpio maurus, snovačka (Latrodectus mactans);from the order of the Aarachnida, for example, Scorpio maurus, Latrodectus mactans;

z řádu roztočů (Acarina) například zákožka svrabová (Acarus širo), klíšťák (Argas spec.), Ornithodoros spec., čmelík kuří (Dermanyssus galllnae), vlnovník rybízový (Eriophyes ribis), Phyllocoptruta oleivora, klíšť (Boophilus spec.), piják (Rhipicephalus spec.), piják (Amblyomma spec.), Hyalomma spec., klíště (Ixodes spec.), prašivka (Psoroptes spec.), strupovka (Chorioptes spec.), Sarcopťes spec., roztočík (Ťarsonemus spec.), sviluška rybízová (Bryobia praeltiosa), sviluška (Panonychus spec.), sviluška (Tetranychus spec.).from the order of the Acarina mites, for example Acarus broad, Argas spec., Ornithodoros spec., Dermanyssus galllnae, Eriophyes ribis, Boylus spec. (Rhipicephalus spec.), Drinker (Amblyomma spec.), Hyalomma spec., Tick (Ixodes spec.), Spurge (Psoroptes spec.), Scab (Chorioptes spec.), Sarcoptes spec., Mite (Tarsonemus spec.), Spider mite currant (Bryobia praeltiosa), spider mite (Panonychus spec.), spider mite (Tetranychus spec.).

Účinné látky se mohou převádět na obvyklé prostředky, jako Jsou roztoky, emulze, is imis ie smáčltélné prášky, suspenze, prášky, popraše, pěny, pasty, rozpustné prášky, granuláty, aerosoly, koncentráty na bázi suspenzí a emulzí, prášky pro moření osiva, přírodní a syntetické látky impregnované účinnými látkami, malé částice obalené polymerními látkami a opalovací hmoty pro osivo, dále na prostředky se zápalnými přísadami, jako jsou kouřové patrony, kouřové dózy, kouřové spirály apod., jakož i na prostředky ve formě koncentrátů účinné látky pro rozptyl mlhou za studená nebo za tepla.The active ingredients may be converted into the customary formulations, such as solutions, emulsions, wettable powders, suspensions, powders, dusts, foams, pastes, soluble powders, granules, aerosols, concentrates based on suspensions and emulsions, seed dressing powders, natural and synthetic substances impregnated with active substances, small particles coated with polymeric substances and suntan substances for seeds, as well as compositions with flammable additives such as smoke cartridges, smoke cans, smoke spirals, etc., as well as formulations of active substance concentrates for diffusion cold or hot fog.

Tyto prostředky se připravují známým způsobem, například smíšením účinné látky s plnidly, tedy kapalnými rozpouštědly, zkapalněnými plyny nacházejícími se pod tlakem nebo/a pevnými nosnými látkami, popřípadě za použití povrchově aktivních činidel, tedy emulgátorů nebo/a dispergátorů nebo/a zpěňovacích činidel. V případě použití vody jako plnidla je možno jako pomocná rozpouštědla používat například také organická rozpouštědla. Jako kapalná rozpouštědla přicházejí v podstatě v úvahu: aromáty, jako xylen, toluen nebo· alkylnaftaleny, chlorované aromáty nebo chlorované alifatické uhlovodíky, jako chlorbenzeny, chlorethyleny nebo methylenchlorld, alifatické uhlovodíky, jako cyklohexan nebo parafiny, například ropné frakce, alkoholy, jako butanol nebo glykol, jakož i jejich ethery a estery, dále ketony, jako aceton, methylethylketon, methylisobutylketon nebo cyklohexanon, silně polární rozpouštědla, jako dimethylformamid a dimethylsulfóxid, jakož i voda. Zkapalněnými plynnými plnldly nebo nosnými látkami se míní takové kapaliny, které jsou za normální teploty a normálního tlaku plynné, například aerosolové propelanty, jako halogenované uhlovodíky, jakož i butan, propan, dusík a kysličník uhličitý. Jako pevné nosné látky přicházejí v úvahu: přírodní kamenné moučky, jako kaoliny, alumlny, mastek, křída, křemen, attapulgit, montmorillonit nebo křemelina, a syntetické kamenné moučky, jako vysoce disperzní kyselina křemičitá, kysličník hlinitý a křemičitany. Jako pevné nosné látky pro přípravu granulátů přicházejí v úvahu drcené a frakcíonované přírodní kamenné materiály, jako vápenec, mramor, pemza, seplolit a dolomit, jakož i syntetické granuláty z anorganických a organických mouček a granuláty z organického materiálu, jako z pilin, skořápek kokosových ořechů, kukuřičných palic a tabákových stonků. Jako emulgátory nebo/a zpěňovací činidla přicházejí v úvahu neionogeňní a ánionické emulgátory, jako polyoxyethylenestery mastných kyselin, polýoxyethylenethery mastných alkoholů, například alkylarylpolyglykolether, alkylsulfonáty, alkylsulfáty, arylsulfonáty a hydrolyzáty bílkovin, a jako dispergátory například lignin, sulfitové odpadní louhy a methylcelulóza.These compositions are prepared in a known manner, for example by mixing the active ingredient with fillers, i.e. liquid solvents, liquefied gases under pressure and / or solid carriers, optionally using surfactants, i.e. emulsifiers and / or dispersants and / or foaming agents. If water is used as a filler, it is also possible to use, for example, organic solvents as co-solvents. Basically suitable liquid solvents are: aromatics, such as xylene, toluene or alkylnaphthalenes, chlorinated aromatics or chlorinated aliphatic hydrocarbons, such as chlorobenzenes, chlorethylenes or methylene chloride, aliphatic hydrocarbons, such as cyclohexane or paraffins, for example petroleum fractions, alcohols such as butanol or glycol, as well as their ethers and esters, ketones such as acetone, methyl ethyl ketone, methyl isobutyl ketone or cyclohexanone, strongly polar solvents such as dimethylformamide and dimethylsulfoxide, and water. By liquefied gaseous fillers or carriers is meant those liquids which are gaseous at normal temperature and pressure, for example aerosol propellants such as halogenated hydrocarbons as well as butane, propane, nitrogen and carbon dioxide. Suitable solid carriers are: natural stone meal, such as kaolins, alumina, talc, chalk, quartz, attapulgite, montmorillonite or diatomaceous earth, and synthetic stone meal, such as highly disperse silica, alumina and silicates. Suitable solid carriers for the preparation of granulates are crushed and fractionated natural stone materials such as limestone, marble, pumice, seplolite and dolomite, as well as synthetic granules of inorganic and organic flours and granules of organic material such as sawdust, coconut shells , corn sticks and tobacco stalks. Suitable emulsifiers and / or foaming agents are non-ionic and anionic emulsifiers, such as polyoxyethylene fatty acid esters, polyoxyethylene fatty alcohol ethers, e.g.

Prostředky podle vynálezu mohou obsahovat adhezíva, jako karboxymethylcelulózu, přírodní a syntetické práškové, zrnité nebo latexovfté polymery, jako arabekou gumu, polyvinylalkohol a poiyvinyiáčetát.The compositions of the invention may include adhesives such as carboxymethylcellulose, natural and synthetic powdered, granular or latex polymers such as gum arabic, polyvinyl alcohol and polyvinyl acetate.

Dále mohou tyto prostředKy obsahovat barviva, jako organické pigmenty, například kysličník železitý, kysličník titaničitý a ferrokyanidOVOU modř, a organická barviva, jako alizarinová barviva a kovová az&^ftalocyaninová barviva, jakož i Stopové pnvky, například soli železa, manganu, boru, mědi, kobaltu, molybdenu a zinku.In addition, these compositions may contain coloring agents such as organic pigments such as iron oxide, titanium dioxide and ferrocyanide blue, and organic dyes such as alizarin dyes and metallic azphthalocyanine dyes as well as trace elements such as iron, manganese, boron, copper, cobalt, molybdenum and zinc.

Koncentráty obsahují obecně mezi 0,1 a 95 % hmotnostními, s výhodou mezí 0,5 a 90 % hmotnostními, účinné látky.The concentrates generally contain between 0.1 and 95% by weight, preferably between 0.5 and 90% by weight, of active ingredient.

účinné látky podle vynálezu je možno používat ve formě obchodních preparátů nebo/a v aplikačních formách připravených z těchto preparátů.The active compounds according to the invention can be used in the form of commercial preparations and / or in dosage forms prepared from these preparations.

Obsah účinné látky v aplikačních formách připravených z obchodních preparátů se může pohybovat v širokých ffiflžíCh. Koncentrace účinné látky v aplikačních formách se může pohybovat od 0,0000001 aí do 100 % hmotnostních, s výhodou od Ď,Q1 do 10 % hmotnostních.The active ingredient content of the dosage forms prepared from the commercial preparations can vary within wide limits. The concentration of the active ingredient in the dosage forms may range from 0.0000001 to 100% by weight, preferably from 10 to 10% by weight.

Aplikace se provádí běžným způsobem, přizpůsobeným použité aplikační formě.The application is carried out in a conventional manner adapted to the application form used.

Při použití proti škůdčťtóai v oblasti hygieny a proti skladištním škůdcům ee účinné látky podle vynálezu vyznačují vynikajícím reziduálním účinkem na dřevě a hlíně a dobrou stabilitou vůči alkálHm na vápenných podkladech.When used against hygiene pests and against storage pests, the active compounds according to the invention exhibit an excellent residual effect on wood and clay and good stability to alkali on lime substrates.

Následující příklady dokládají šyftěřglcké vlastnosti derivátů benzodioxoiu používaných ve smyslu vynálezu, v kombinaci s následujícími známými účinnými látkami:The following examples illustrate the properties of the benzodioxole derivatives used in the context of the invention in combination with the following known active ingredients:

A)AND)

O-CONHC^O-CONHCl 3

Qi - lilQi - lil

I) (CHsQ)2.2-QJHí=CCl2I) (CH 3 Q) 2.2-Q 1 H 1 = CCl 2

J) ryoethoiyy ve formě 25%<- ' pyrethrového extraktuJ) ryoethers in the form of 25% pyrethre extract

«)«)

оо

c^-o-co CH .CH. iX (CtybCsCH-CH .. CHyCH 2 CH 2 CH. iX (CtybCsCH-CH. CHy

K srovnávacte» účelům, se používá rovněž vzorce- jehož použití jako příznám# pipeooyyl.butoxid níže uvedeného·- iady je- známé:For comparative purposes, the formula is also used, the use of which as a feature of # pipeooyyl.butoxide below is known:

-CH^CW^Cf^-CH4CW ^ Cf ^

-<ďz- <dz

l)(l)

V tabulkách u jednotlivých příkladů uvedených dále- jsou známé - účinné látky a známý -synergist označovány shora uvedenými velkými písmeny, zatímco synergisty prorvané ve smyslu -vynálezu jsou označovány čísly odpovídajícími!) příkladům jejich přípravy. ,In the tables of the individual examples below, known active substances and known synergists are denoted by the aforementioned capital letters, whereas synergists recruited in the sense of the invention are denoted by numbers corresponding to the examples of their preparation. ,

P -ř í k 1 a- d AExample 1 A-d A

LTioo-testLT10-test

Pokusný hmyz:Experimental insects:

samičky mouchy- domáců (Musea doqes-; tica, kmen Weymanns), - rezistentní vůči esterům kyseliny taofoosčyé.female flies (Musea doqes- ; tica, Weymanns strain), - resistant to esters of taophoic acid.

Rozpouštědlo: acet(:ntSolvent: acet (nt

Z účinných látek, synergistů a směsí účinných látek a synergistů se připraví roztoky. Z každého roztoku se pak odpipetuje 2,5 ml ne kruhový filtrační -papír- o průměru 9,5 cm, položený v - Petriho. misce.. Roztok do filtračního -papíru vsákne -a Betriho miska se; nechá tak -dlouho- -otevřená, .až se oozpouštědto úplně odpaří. Do - Petriho - mlsky se pak vloží 25 exemplářů pokusného- hmyzu a - miska -se přikryje skleněným - - .víčkem.Solutions are prepared from the active ingredients, synergists and mixtures of active ingredients and synergists. 2.5 ml of a 9.5 cm diameter circular filter paper, laid in Petri, was pipetted from each solution. the solution is soaked in the filter paper and the Betri dish is collected; it is left open for a long time until the solvent is completely evaporated. 25 specimens of the test insect are then placed in the Petri spray and the bowl is covered with a glass candle.

Stav pokusného hmyzu - se průběžně kontoQl.Ujs po dobu 6 hodin, přičei® -se zjišťuje Čás potřebný k dosažení MOp/o-i -ochromujícího účinku (knock-dowy e-ffect). Jestliže se PO: 6 hodinách - ye.d¢o8áhys. LXioo, zjistí se množství ochromených -exemplářů pokusného hmyzu v - %.The condition of the test insects was continuously maintained for 6 hours, and the time required to achieve the MOp / o-chrome effect (knock-out e-ffect) was determined. If the PO: 6 hours - ye.d ¢ o8ys. LXioo, the amount of paralyzed specimens of experimental insects in% is found.

Koncentrace účinných látek,, synergistů a směsí a dosažené účinky,· -vyplývají -z následující tabulky.The concentrations of the active substances, the synergists and the mixtures and the effects obtained are shown in the following tables.

TABULKATABLE

LTioo-test na ' samičky mouchy domácí (Musea domestica, kmen Weymanns), rezistentní vůči esterům kyseliny fosforečnéLTioo-test for female flies (Musea domestica, Weymanns strain) resistant to phosphoric acid esters

Účinná látka/synergist Active substance / synergist Koncentrace v % Concentration in% LTioo v minutách nebo hodinách LTioo in minutes or hours A AND 1,0 1.0 360 = 0 % 360 = 0% B (B) 1,0 1.0 360 = 0 θ/o 360 = 0 θ / o C C 1,0 1.0 360 = 0 % 360 = 0% D D 1,0 1.0 360 = 20 o/o 360 = 20 o / o E E 1,0 1.0 360 = 10 % 360 = 10% F F 1,0 1.0 360 = 30 o/0 360 = 30o / 0 G G 1,0 1.0 360 = 20 % 360 = 20% H H 0,04 0.04 360 = 95 % 360 = 95% J J 0,04 0.04 360 = 90 % 360 = 90% K TO 0,04 0.04 120 min. 120 min. L L 1,0 1.0 360 = 0 θ/ο 360 = 0 θ / ο Účinná látka/synergist Active substance / synergist Koncentrace v % Concentration in% LTioo - v minutách nebo- hodinách LT10 - in minutes or hours 1 1 0,2 0.2 210 min. 210 min. 2 2 1,0 1.0 360- = - 95 -θ/o 360- = -95 -θ / o 3 3 1,0 1.0 360 - - 80 «/o 360 - - 80 «/ o 4 4 1,0 1.0 360 = 90 % 360 = 90% 35 35 0,2 0.2 360 360 37 37 1,0 1.0 360 360 38 38 1,0 1.0 360 = 80 - % 360 = 80% 39 39 1,0 1.0 360 = 0 o/o 360 = 0 o / o 40 40 1,0 1.0 360 = - - 0 - OO 360 = - - - - OO 45 45 1,0 1.0 360 = 25 0/0 360 = 25/0 46 46 1,0 1.0 360 = 20 o/o 360 = 20 o / o Účinná látka + synergist Active substance + synergist Koncentrace v °/o, účinná látka + synergist Concentration in ° / o, active ingredient + synergist LTioo v -minutách nebo - -v hodinách LT10 in minutes or - in hours A + L . (známý) A + L. (known) 0,2 + 0,2 0.2 + 0.2 360 = 85 o/o 360 = 85 o / o A +4 A +4 0,008 + 0,008 0.008 + 0.008 360 360 A + 40 A + 40 0,04 ' + 0,04 0.04 + 0.04 240 240 A + 2 A + 2 0,04 + 0,04 0.04 + 0.04 150 150 A + 3 A + 3 0,04 + 0,04 0.04 + 0.04 150 150 A + 38 A + 38 0,008 - + 0,008 0.008 - + 0.008 360 = 90 O/o 360 = 90O / o A + 1 A + 1 0,008 + 0,008 0.008 + 0.008 240 240 A + 45 · A + 45 · 0,008 + 0,008 0.008 + 0.008 360 360 B + L (známý) B + L (known) 1,0 + 1,0 0,04 + 0,04 1.0 + 1.0 0.04 + 0.04 360 = - 90 «/o 360 = -90 «/ o B + 4 B + 4 360 = 90 % 360 = 90% B + 2 - B + 2 - 0,2 + 0,2 0.2 + 0.2 240 240 B + 3 B + 3 0,2 + 0,2 0.2 + 0.2 360 360 B + 38 B + 38 0,04 - + 0,04 0.04 - + 0.04 360 - = 85 o/o 360 - = 85 o / o B +1 B +1 0,2 + 0,2 0.2 + 0.2 240 240 B + 37 B + 37 0,04 + 0,04 0.04 + 0.04 360 360 B + 39 B + 39 0,04 + 0,04 0.04 + 0.04 360 = 90 o/o 360 = 90 o / o B + 46 B + 46 0,2 +- 0,2 0.2 + - 0.2 240 240 B + 45 B + 45 0,04 + 0,04. 0.04 + 0.04. 360 360 C + L (známý) C + L (known) 1,0 - + 1,0 1.0 - + 1.0 360 = 40 O/O 360 = 40O / O C + 38 C + 38 0,2 + 0,2 0.2 + 0.2 6h - = 90 o/o 6h = 90 o / o C + 1 C + 1 0,2 + 0,2 0.2 + 0.2 180 180 C + 46 C + 46 1,0 +- 1,0 1.0 + - 1.0 360 360 C + 45 C + 45 0,2 + 0,2 0.2 + 0.2 360 = 95 o/o 360 = 95 o / o

Účinná látka + synergist Koncentrace v °/o, LTioo v minutách .účinná látka + synergist nebo -v hodinách'Active ingredient + synergist Concentration in ° / o, LT10 in minutes. Active ingredient + synergist or in hours

D + D + L (známý] L (known) 0,2 0.2 + + 0,2 0.2 360 = 75 θ/ο 360 = 75 ° / ο D D + + 4 4 o;oo8 o; oo8 4- 4- 0,008 0.008 360 360 D D + + 2 2 0,008 0.008 + + 0,008 0.008 240 240 D D + + 35 35 0,008 0.008 0,008 0.008 180 180 D D + + 3 3 0,04 0.04 + 0,04 + 0.04 180 180 D D + + 38 38 0,008 0.008 + + 0,008 0.008 240 240 D D + + 1 1 0,008 0.008 0,008 0.008 150 150 D D + + 37 37 0,008 0.008 + + 0,008 0.008 210 210 D D 4- 4- 39 39 Q,008 Q, 008 + + 0,008 0.008 240 240 D D + + 46 46 0,008 0.008 + + 0,008 0.008 360 360 D D + + 45 45 0,008 0.008 + + 0,008 0.008 210 210 Ё Ё + + L (známý) L (known) 0,2 0.2 4- 4- 0,2 0.2 360 360 E E + + 4 4 0,2 0.2 4~ 4 ~ 0,2 0.2 240 240 E E + + 2 2 0,2 0.2 4- 4- 0,2 0.2 360 360 E E + + 35 35 0,04 0.04 '4- '4- 0,04 0.04 360 360 E E 4- 4- 3 3 0,2 , 0,2, 4- 4- 0,2 0.2 210 210 °/o ° / o E E 4- 4- 38 · 38 · 0,04 0.04 4- 4- 0,04 0.04 360 = 360 = 95 95 E E 1 1 0,2 0.2 4- 4- 0,2 0.2 150 150 O/o O / o E E 4- 4- 37 37 0,04 0.04 4- 4- 0,04 0.04 360 = 360 = 90 90 E E 4- 4- 46 46 0,2 0.2 4- 4- 0,2 0.2 240 240 F F 4- 4- L (známý) L (known) 0,2 0.2 4- 4- 0,2 0.2 360 = 360 = 70 70 o/o o / o F F 4- 4- 4 4 0,008 0.008 4- 4- 0,008 0.008 360 360 F F Ψ Ψ 2 2 0,008 0.008 4- 4- 0,008 0.008 360 360 F F 4- 4- 35 35 0,008 0.008 + + 0,008 0.008 210 210 F F 4- 4- 3 3 0,04 0.04 4- 4- 0,04 0.04 180 180 F F 4- 4- 38 38 0,008 0.008 4- 4- 0,008 0.008 180 180 F F 4- 4- 1 1 0,008 0.008 4- 4- 0,008 0.008 360 360 F F 4- 4- 37 37 0,008 0.008 4- 4- 0,008 0.008 180 180 F F + + 46 46 0,008 0.008 4- 4- 0,008 0.008 360 360 F F 4- 4- 45 45 0,008 0.008 4- 4- 0,008 0.008 240 240 G G 4- 4- L (známý) L (known) 1,0 1.0 4- 4- 1,0 1.0 360 = 360 = 70 70 O/o O / o G G 4- 4- 4 4 0,04 0.04 4- 4- 0,04 0.04 360 = 360 = 85 85 %: %: G G + + 2 2 0,04 0.04 4- 4- 0,04 0.04 360 360 G G 4- 4- 35 · 35 · 0,04 0.04 4- 4- 0,04 · 0,04 · Э60 = Э60 = 95 95 o/o o / o G G 4- 4- 3 3 0,2 0.2 4- 4- 0,2 0.2 360 360 o/o o / o G G 4- 4- 38 38 0,2 0.2 4- 4- 0,2 0.2 360 = 360 = 90 90 G G 4- 4- 1 1 0,04 0.04 4- 4- 0,04 0.04 360 360 G G 4- 4- 46 46 0,2 0.2 4- 4- 0,2 0.2 360 360 G G 4- 4- 45 45 0,04 0.04 4- 4- 0,04 0.04 360 360 H H 4- 4- 4 4 0,04 0.04 4- 4- 0,04 0.04 90 90 H H 4- 4- 35 35 0,04 0.04 4- 4- 0,04 0.04 105 105 H H 4- 4- 38 38 0,04 0.04 4- 4- 0,04 0.04 105 105 H H 4- 4- 37 37 0,04 0.04 + 0,04 + 0.04 180 180 H H 4- 4- 39 39 0,04 0.04 4- 4- 0,04 0.04 150 150 J J 4-' 4- ' 4 4 0,04 0.04 4-' 4- ' 0,04 0.04 105 105 J J 4- 4- 35 35 0,04 0.04 + 0,04 + 0.04 180 180 J J 4- 4- 38 38 0,04 0.04 + + 0,04 0.04 240 240 I AND 4- 4- 39 39 0,04 0.04 + 0,04 + 0.04 150 150 J J 4- 4- 37 37 0,04 0.04 4- 4- 0,04 0.04 180 180 к к + + L (známý) L (known) 0,04 0.04 4- 4- 0,04 0.04 90 90 к к 4- 4- 4 4 0,04 0.04 4- 4- 0,04 0.04 45 45 к к 4- 4- 38 38 0,04 0.04 + + 0,04 0.04 60 60 к + к + 37 37 0,04 0.04 + 0,04 + 0.04 60 60 к к 4~ 4 ~ 39 39 0,04 0.04 4- 4- 0,04 0.04 60 60

195515195515

Účinná látka + synergist Koncentrace v %, LTioe v minutách účinná látka + synergist nebo v hodináchActive ingredient + synergist Concentration in%, LTioe in minutes active ingredient + synergist or in hours

A AND 1,0 1.0 360 = 3S0 = 360 = 3S0 = 0 % 0 % 0% 0% 5 5 0,2 0.2 A AND 4- 4- 5 5 0,008 0.008 4- 4- 0,008 0.008 360 360 7 7 1,0 1.0 300 300 = = 0 % 0% A AND 4- 4- 7 7 0,04 0.04 4- 4- 0,04 0.04 240 240 8 8 0,2 0.2 360 360 0 % 0% A AND + + 8 8 0,04 0.04 + + 0,04 0.04 360 360 10 10 1,0 1.0 360 360 0 % 0% A AND 4- 4- 10 10 0,04 0.04 4- 4- Q,Q4 Q, Q4 360 360 11 11 1,0 1.0 360 360 ад- ад- 0 % 0% A AND 4- 4- 11 11 0,04 0.04 4- 4- 0,04 0.04 360 360 12 12 1,0 1.0 360 360 SS SS 0 o/o 0 o / o A AND 4- 4- 12 12 0,04 0.04 4- 4- 0,04 0.04 360 360 13 13 1,0 1.0 360 360 Я» Я » 25 o/o 25 o / o A AND 4- 4- 13 13 0,04 0.04 + + 0,04 0.04 360 360 14 14 1,0 1.0 360 360 = = 0 % 0% A AND + + 14 14 0,04 0.04 + + 0,04 0.04 360 360 15 15 Dec 1,0 1.0 360 360 PS PS 0 o/o 0 o / o A AND + + 15 15 Dec 0,04 0.04 + + 0,04 0.04 360 360 16 16 1,0 1.0 360 360 ад ад 5 o/o 5 o / o A AND + + 16 16 0,04 0.04 + + 0,Q4 0, Q4 360 360 17 17 1,0 1.0 360 360 = = 0 «/o 0 «/ o A AND 4- 4- 17 17 0,04 0.04 4- 4- 0,04 0.04 240 240 18 18 1,0 1.0 300 300 ад ад 0 o/o 0 o / o A AND 4- 4- 18 18 0,04 0.04 4 4 0,04 0.04 360 360 ад ад 0 o/o 0 o / o 19 19 Dec 1,0 1.0 360 360 ад ад 0 % 0% A AND 4- 4- 19 19 Dec 0,04 0.04 + + 0,04 0.04 240 240 20 20 May 1,0 1.0 36® 36® set set 0 % 0% A AND 4- 4- 20 20 May 0,008 0.008 4- 4- 0,008 0.008 íao íao 21 21 1,0 1.0 360 360 = = 0 % 0% A AND 4- 4- 21 21 0,008 0.008 + + 0,008 0.008 180 180 22 22nd 1,0 1.0 360 360 ад ад 40 o/o 40 o / o A AND 4- 4- 22 22nd 0,008 0.008 4- 4- 0,008 0.008 210 210 23 23 1,0 1.0 360 360 ад ад 5 o/o 5 o / o A AND 4- 4- 23 23 0,04 0.04 4- 4- 0,04 0.04 150 150 24 24 1,0 1.0 300 300 3S % 3S% A AND 4- 4- 24 24 0,008 0.008 4- 4- 0,008 0.008 180 180 25 25 1,0 1.0 360 360 = ж Q % Q% A AND 4- 4- 25 25 0,04 0.04 + + 0,04 0.04 120 120 26 26 1,0 1.0 360 360 ад ад 0 % 0% A AND + + 26 26 0,04 0.04 4- 4- 0,04 0.04 150 150 27 27 Mar: 1,0 1.0 360 360 - 0 °/o 0 ° / o A AND 4- 4- 27 27 Mar: 0,04 0.04 4- 4- 0,04 0.04 150 150 28 28 1,0 1.0 360 360 ад ад 0 o/o 0 o / o A AND + + 28 28 0,04 0.04 4- 4- 0,04 0.04 180 180 29 29 1,0 1.0 260 260 ss» ss » 0 o/o 0 o / o A AND 4- 4- 29 29 0,04 0.04 4- 4- 0,04 0.04 180 180 30 30 1,0 1.0 360 360 X » 0 o/o 0 o / o A AND + + 30 30 0,04 0.04 +' + ' 0,04 0.04 180 180 31 31 1,0 1.0 360 360 ад ад 20 o/o 20 o / o A AND 4- 4- 31 31 0,04 0.04 + + 0,04 0.04 120 120 32 32 1,0 1.0 360 360 ад ад 20 o/o 20 o / o A AND 4- 4- 32 32 0,008 0.008 4- 4- 0,008 0.008 360 360 33 33 1,0 1.0 360 360 = = 0 o/o 0 o / o A AND 4- 4- 33 33 0,04 0.04 0,04 0.04 180 180 34 34 1,0 1.0 360 360 5 » 0 % 0% A AND 4- 4- 34 34 0,04 0.04 +‘ + ‘ 0,04 0.04 150 150 41 41 1,0 1.0 360 360 ад ад 0 o/o 0 o / o A AND 4- 4- 41 41 0,04 0.04 + + 0,04 0.04 210 210 43 43 1,0 1.0 360 360 3 3 0 % 0% A AND 4- 4- 43 43 0,2 0.2 4- 4- 0,2 0.2 360 360 .= . = 70 O/o 70 O / o 44 44 1,0 1.0 360 360 = = 0 o/o 0 o / o A AND 4- 4- 44 44 0,04 0.04 T T 0,04 0.04 210 210

Účinná látka + synergistActive substance + synergist

Koncentrace v %, účinná látka + synergistConcentration in%, active substance + synergist

LT100. v minutách nebo' v hodináchLT100. in minutes or hours

47 47 1,0 1.0 360' = 360 '= 0 % 0% A + 47 A + 47 0,04 + 0,04 0.04 + 0.04 360 360 48 48 1,0 1.0 360 ·= 360 · = 0 % 0% A + 48 A + 48 0,04 + 0,04 0.04 + 0.04 240 240 49 49 1,0 1.0 360 = 360 = 0 % 0% A + 49 A + 49 0,04 +· 0,04 0.04 + · 0.04 360 360 50 50 1,0 1.0 360 = 360 = 0 % 0% A + 50 A + 50 0,2 + 0,2 0.2 + 0.2 360 360 51 51 1,0 1.0 360 = 360 = 0 % 0% A + 51 A + 51 0,2 + 0,2 0.2 + 0.2 360 = 360 = 70 % 70% 52 52 1,0 1.0 360 = 360 = 0 % 0% A + 52 A + 52 0,04 + 0,04 0.04 + 0.04 360 360 53 53 1,0 1.0 360 '= 360 '= 0 % 0% A + 53 A + 53 0,2 + 0,2 0.2 + 0.2 240 240 54 54 1,0 1.0 360 = 360 = 0 % 0% A + 54 A + 54 0,2 + 0,2 0.2 + 0.2 360 360 55 55 1,0 1.0 360 = 360 = 0 % 0% A + 55 A + 55 . 0,2 + 0,2 . 0.2 + 0.2 360 = 360 = 95 % 95% 58 58 1,0 1.0 360 = 360 = 0 % 0% A + 58 A + 58 0,2 + 0,2 0.2 + 0.2 360 = 360 = 80 % 80% A + L A + L 0,2 + 0,2 0.2 + 0.2 360 = 360 = 80 % 80%

Příklad ΒExample Β

LTioo-testLT10-test

Pokusný hmyz:Experimental insects:

Blatella germanica 99 (rus domácí) — normálně citlivý,Blatella germanica 99 (Russian) - normally sensitive,

Blatella germanica 99 (rus . domácí) — rezistentní,Blatella germanica 99 (Russian) - resistant,

Tribolium confusum (potemník skladištní),Tribolium confusum,

Derméstes peruvianus (kožojed), larvy Attagenus piceus (kožojed temný), larvy Ornithodoros moubata.Derméstes peruvianus (skin-beetle), larvae of Attagenus piceus (dark skin-beetle), larvae of Ornithodoros moubata.

Rozpouštědlo: aceton.Solvent: acetone.

Z účinných látek, synergistů a směsí účinných látek a synergistů se připraví roztoky.Solutions are prepared from the active ingredients, synergists and mixtures of active ingredients and synergists.

Z ' každého' roztoku se pak odpipetuje 2,5 ml na kruhový filtrační papír o průměru 9,5 cm, položený v Petriho misce. Roztok do filtračního' papíru vsákne a Petriho mlska se nechá tak '' dlouho.· otevřená, až se rozpouštědlo úplně ' odpaří. Do Petriho mlsky se pak vloží 25 exemplářů pokusného hmyzu a· miska se přikryje 'skleněným víčkem·.From each solution, 2.5 ml was then pipetted onto a 9.5 cm diameter circular filter paper placed in a Petri dish. The solution is soaked in the filter paper and the Petri cream is left open until the solvent is completely evaporated. 25 specimens of test insects are then placed in a Petri spray and the bowl is covered with a glass lid.

Stav pokusného· hmyzu se průběžně kontroluje. po dobu 6 hodin a pak znovu po · 24, 28 a 72 hodinách, přičemž se zjišťuje čas potřebný k dosažení 100% ochromujícího účinku (knocktdown effect).. Jestliže se · po 72 hodinách nedosáhne LT100, , zjistí se množství ochromených exemplárů · pokusného hmyzu v %.The condition of the test insects is continuously monitored. for 6 hours and then again after · 24, 28 and 72 hours to determine the time required to achieve a 100% knocktdown effect. If LT100 is not reached after 72 hours, the amount of paralyzed specimens is determined. insects in%.

Koncentrace účinných látek synergistů a směsí a dosažené účinky vyplývají z následující tabulky.The concentration of the active ingredients of the synergists and mixtures and the effects achieved are shown in the following table.

TABULKATABLE

LTioo-test s různými škůdciLTioo-test with various pests

Účinná ' látka Active substance Synergist Synergist Škůdce Pest Koncentrace v % Concentration in% LTioo v minutách nebo hodinách LTioo in minutes or hours účinná látka active substance synergist synergist A AND Blattella germ. 22 Blattella germ. 22nd (normálně citlivý) (normally sensitive) 0,008 0.008 24” = 80 o/o 24 ”= 80 o / o A AND Blattella germ. 22 Blattella germ. 22nd (rezistentní) (resistant) 0,008 0.008 24” = 60 % 24 ”= 60% 4 4 Blattella germ. 22 Blattella germ. 22nd (normálně· citlivý) (normally · sensitive) 1,0 1.0 24” · = 0 o/o 24 ”· = 0 o / o A + A + 4 4 Blattella germ. 22 Blattella germ. 22nd (normálně citlivý) (normally sensitive) 0,008 0.008 + 0,008 + 0.008 60 min. 60 min. A + A + 4 4 Blattella germ. 22 Blattella germ. 22nd (rezistentní) (resistant) 0,008 0.008 + 0,04 + 0.04 6h 6 h A AND Tribollum confusum Tribollum confusum 0,2 0.2 72” = 50 «/o 72 ”= 50« / o 4 4 Tribollum confusum Tribollum confusum 0,2 0.2 72” = 0 o/0 72 ”= 0 o / 0 A AND 4 4 Tribolium confusum Tribolium confusum 0,04 0.04 + 0,04 + 0.04 72” = 90 o/o 72 ”= 90 o / o A AND Dermestes peruvianus Dermestes peruvianus 0,04 0.04 72” ř 0 o/o 72 ”ø 0 o / o 4 T 4 T Dermestes peruvianus Dermestes peruvianus 0,2 0.2 72” =0 O/o 72 ”= 0 O / o JLi (známý) JLi (known) Dermestes peruvianus Dermestes peruvianus 0,2 0.2 72” = 0 o/o 72 ”= 0 o / o A + A + L L (známý) (known) Dermestes peruvianus Dermestes peruvianus 0,04 0.04 + 0,04 + 0.04 72” = 20 O/o 72 ”= 20O / o A + A + 4 4 Dermestes peruvianus Dermestes peruvianus 0,04 0.04 + 0,04 + 0.04 24” 24 ” A AND larvy Attagenus piceus larvae of Attagenus piceus 0,2 0.2 72” = · 0 % 72 ”= · 0% 4 τ 4 τ larvy Attagenus piceus larvae of Attagenus piceus 0,2 0.2 72” = 0 o/o 72 ”= 0 o / o 1j (.známý) 1j (.known) larvy Attagenus piceus larvae of Attagenus piceus 0,2 0.2 72” · = 0 0/0 72 ”· = 0 0/0 A + A + L L (známý) (known) larvy Attagenus piceus larvae of Attagenus piceus 0,2 0.2 + 0,2 + 0.2 72” = 0 O/o 72 ”= 0 O / o A + A + 4 4 larvy Attagenus piceus larvae of Attagenus piceus 0,2 Λ 0.2 Λ + 0,2 + 0.2 24” 24 ” A' AND' r r larvy Ornithodoros moubata larvae Ornithodoros moubata 0,008 0.008 72”· = 80 % 72 ”· = 80% ij (známý) ij (known) larvy Ornithodoros moubata larvae Ornithodoros moubata 1,0 1.0 72” = 0 o/o 72 ”= 0 o / o A + A + L L (známý) (known) larvy Ornithodoros moubata larvae Ornithodoros moubata 0,008 0.008 + 0,008 + 0.008 72” 72 ” 2 2 larvy Ornithodoros moubata larvae Ornithodoros moubata 1,0 1.0 72” = 0 o/o 72 ”= 0 o / o A + A + 2 2 larvy Ornithodoros moubata larvae Ornithodoros moubata 0,008 0.008 + 0,008 + 0.008 24” 24 ” ‘3 ‘3 larvy Ornithodoros moubata larvae Ornithodoros moubata 1,0 1.0 . 72” = 80 o/o . 72 ”= 80 o / o A + A + 3 3 larvy Ornithodoros moubata larvae Ornithodoros moubata 0,008 0.008 + 0,008 + 0.008 24” 24 ” ‘38 ‘38 larvy Ornithodoros moubata larvae Ornithodoros moubata 1,0 1.0 72” = 0 · 0/0 72 ”= 0 · 0/0 A + A + 38 38 larvy Ornithodoros moubata larvae Ornithodoros moubata 0,008 0.008 + 0,008 + 0.008 120 min. 120 min. 1 1 larvy Ornithodoros moubata larvae Ornithodoros moubata 1,0 1.0 72” = 0 o/o 72 ”= 0 o / o A + A + 1 1 larvy Ornithodoros moubata larvae Ornithodoros moubata 0,008 0.008 + 0,008 + 0.008 150 150 45 45 larvy Ornithodoros moubata larvae Ornithodoros moubata 1,0 1.0 72” = 0 Oo 72 ”= 0 Oo A + A + 45 45 larvy Ornithodoros · moubata larvae Ornithodoros · moubata 0,008 0.008 + · 0,008 + · 0.008 105 min. 105 min.

Příklad СExample С

Test účinnosti při aerosolové aplikaciTest of effectiveness in aerosol application

Pokusný hmyz:Experimental insects:

samečkové a samičky mouchy domácí (Musea domestica; kmen Weymanns) rezistentní na estery kyseliny fosforečné.male and female flies (Musea domestica; Weymanns strain) resistant to phosphoric acid esters.

Rozpouštědlo: aceton.Solvent: acetone.

К přípravě vhodného účinného prostředku se účinné látky rozpustí v rozpouštědle.To prepare a suitable active agent, the active agents are dissolved in a solvent.

Do středu plynotěsné skleněné komory o objemu 1 m3 se zavěsí drátěná klec, v níž se nachází cca 25 exemplářů pokusného hmyzu. Po uzavření komory se do ní rozpráší 2 ml účinného prostředku. Stav pokusného hmyzu se průběžně vizuálně kontroluje zvenčí komory přes skleněné stěny a zjišťuje se čas potřebný к 100% ochromení zvířat (knock-down effect). Po 60 minutách se pokusný hmyz z testovací komory vyjme, dále se uchovává v atmosféře prosté účinné látky a po 24 hodinách se znovu kontroluje.A wire cage with about 25 specimens of experimental insects is suspended in the center of a gas-tight 1 m 3 glass chamber. After closing the chamber, 2 ml of the active agent are sprayed into the chamber. The condition of the test insects is continuously visually inspected from outside the chamber through the glass walls and the time required for 100% knock-down effect is determined. After 60 minutes, the test insects are removed from the test chamber, stored in a drug-free atmosphere and rechecked after 24 hours.

Účinné látky, použitá množství účinných látek a časy, v nichž se projeví 100% ochromující účinek, jakož i procentní podíl pokusných zvířat usmrcených po 24 hodinách vyplývají z následující tabulky.The following table shows the active substances, the amounts of active substances used and the times at which the 100% paralyzing effect was observed, as well as the percentage of test animals killed after 24 hours.

TABULKATABLE

Test účinnosti při aerosolové aplikaci na mouchu domácí (Musea domestica; kmen Weymanns) Efficacy test for aerosol application on housefly (Musea domestica; strain Weymanns) Účinná látka Active substance Synergíst Synergíst Koncentrace v účinná látka Concentration in the active substance mg/m3 vzduchu synergístmg / m 3 air synergist LTioo v minutách LTioo in minutes % mrtvých zvířat po 24 hodinách % of dead animals after 24 hours samičky: females: I AND 5 5 60 = 32 % 60 = 32% 40 40 К К 5 5 42 min. 13 sek. 42 min. 13 sec. 95 95 L L 10 10 60 = 0 % 60 = 0% 0 0 37 37 10 10 60 = 0 % 60 = 0% 0 0 I AND L L 5 5 5 5 60 = 0 % 60 = 0% 5 5 I AND 37 37 5 5 5 5 60 = 68 % 60 = 68% 90 90 К К 37 37 5 5 5 5 33 min. 10 sek. 30 min. 10 sec. 100 100 ALIGN! samečkové: samečkové: A AND 10 10 60 = 0 % 60 = 0% 0 0 L L 10 10 60 = 0 % 60 = 0% 0 0 4 4 10 10 60 = 0 % 60 = 0% 0 0 3 3 10 10 60 = 0 % 60 = 0% 0 0 1 1 10 10 60 = 0 % 60 = 0% 0 0 37 37 10 10 60 = 0 % 60 = 0% 0 0 A AND L L 10 10 + 10 + 10 60 = 0 % 60 = 0% 0 0 A AND 3 3 10 10 + 10 + 10 60 = 33 % 60 = 33% 90 90 A AND 1 1 5 5 + 5 + 5 60 = 93 % 60 = 93% 70 70 A AND 1 1 10 10 + 2,5 + 2,5 45 min. 23 sek. 45 min. 23 sec. 100 100 ALIGN! A AND 37 37 10 10 + 10 + 10 60 = 70 % 60 = 70% 100 100 ALIGN! A AND 37 37 10  10 + 2,5 + 2,5 60 = 63 % 60 = 63% 90 90 A AND 4 4 10 10 + 10 + 10 60 = 73 % 60 = 73% 10 10

V následující části jsou uvedeny příklady přípravy sloučenin obecného vzorce I podle vynálezu, jimiž še však rozsah vynálezu v žádném směru neomezuje.The following are non-limiting examples of the preparation of the compounds of Formula I of the present invention.

Příklady 1 — 58Examples 1 - 58

Alkylace 3,4-methyIendioxyfenyIacetonitrilu laj К suspenzi 1,1 molu terč, butoxidu draselného v 1500 ml toluenu se při teplotě až 30 °C za mírného chlazení přikapeAlkylation of 3,4-methylenedioxyphenylacetonitrile to a suspension of 1.1 mol of potassium butoxide in 1500 ml of toluene is added dropwise at a temperature of up to 30 ° C under gentle cooling.

1,0 mol 3,4-methylendioxyfenylaceto.nitrilu, popřípadě 3,4-methylendioxyfenyl-a-alkylacetonitrilu, směs se 30 minut míchá při teplotě 40 až 50 °C, pak se к ní za chlazení při teplotě 50 °C přikape 1,1 mol alkylhalogenidu, reakční směs se ‘3 hodiny míchá za varu pod zpětným chladičem, ochladí se, přidá se к ní voda, organická fáze se promyje do neutrální reakce, vysuší se síranem sodným, rozpouštědlo se odpaří a zbytek se destiluje ve vakuu.1.0 mol of 3,4-methylenedioxyphenylacetonitrile or 3,4-methylenedioxyphenyl-.alpha.-alkylacetonitrile, stirred at 40 DEG-50 DEG C. for 30 minutes, then added dropwise with cooling at 50 DEG C., 1 mol of alkyl halide, the reaction mixture is stirred at reflux for 3 hours, cooled, water is added, the organic phase is washed neutral, dried over sodium sulphate, the solvent is evaporated and the residue is distilled under vacuum.

Tímto postupem se připraví sloučeniny shrnuté do následujícího přehledu.By this procedure the compounds summarized in the following overview are prepared.

R1 R 1

IAND

-CN-CN

2.2.

příklad Číslo Example Number výchozí halogenid starting halide R1 R1 R2 R2 výtěžek (% teorie) yield (% of theory) bod varu (°C) the boiling point (° C) 1 1 CH3J CH3J H H CH3 CH3 66 66 138/400 Pa 138/400 Pa 2 2 C2H5-Br C2H5-Br H H C2H5 C2H5 76 76 147—149/533 Pa 147–149 / 533 Pa 3 3 n-C3H7—Br n-C3H7-Br H H n-C3H7 n-C3H7 75 75 156/400 Pa 156/400 Pa 4 4 ÍSO-C3H7—Br ISSO-C3H7 — Br H H ÍSO-C3H7 ISSO-C3H7 78 78 133/267—400 Pa 133 / 267—400 Pa 5 5 CH2=CH-CH2BrCH 2 = CH-CH 2 Br H - H - -CHz—CH = CHz -CH 2 - CH = CH 2 76 76 146/400 Pa 146/400 Pa 6 6 0-C^HzCt O-C 1 H 2 OCt H H 73 73 206/400 Pa 206/400 Pa 7 7 H H 46 46 134/133—267 . ' Pa 134 / 133—267. ' Bye X) X) 8 8 2 CH3J2 CH 3 J CH3 CH3 CH3 CH3 85 85 134/533 Pa 134/533 Pa 9 9 C2H5—Br+CHsJ C 2 H 5 -Br + CH 3 ’ CH3 ’CH3 C2H5 C2H5 70 70 138/400 Pa 138/400 Pa Alkylací Alkylation 6-alkyl-3,4-methylendioxyfenyl- 6-alkyl-3,4-methylenedioxyphenyl- se získají sloučeniny to give compounds shrnuté do následuj summarized in follow acetonitrilů of acetonitriles i postupem podle in accordance with the odstavce la) 1a) čího přehledu: whose overview:

pí -C-CN i .5 гpi -C-CN i .5 g

příklad číslo example number výchozí halogenid starting halide Ri Ri R2 R2 R3 R3 výtěžek (O/o teorie) yield (O / o theory) bod varu (°C) the boiling point (° C) 10 10 CH3J CH3J H H CH3 CH3 n-C3H7 n-C3H7 71 71 125/1,3 Pa 125 / 1.3 Pa 11 11 CžHsBr CzHsBr H H C2H5 C2H5 n-C3H7 n-C3H7 65 65 132/1,3 Pa 132 / 1.3 Pa 12 12 n-C3H7Br n-C3H7Br H H n-C3H7 n-C3H7 n-C3H7 n-C3H7 68 ' 68 ' 168/400 Pa 168/400 Pa 13 13 iso-C3H7Br iso-C3H7Br H H ÍSO-C3H7 ISSO-C3H7 n-C3.H7 n-C 3 H 7 50 50 162/400 Pa 162/400 Pa 14 14 CH2=CH—CH2Br CH 2 = CH — CH 2 Br H H CH2=CH—CHz CH2 = CH-CH2 n-C3H7 n-C3H7 74 74 160/400 Pa 160/400 Pa 15 15 Dec - H H H H terc.-C4H9 t-C4H9 68 68 138/1,3. Pa 138 / 1.3. Bye 16 16 CH3J CH3J H H CHs CHs terc.-CáHg tert-C 6 H 8 46 46 104 104 17 17 C2^!šBr C2r3Br H H C2H5 C2H5 terc--C4H9 tert - C 4 H 9 52 52 94 94 18 18 n-CsHzBr n-CsHzBr H H n-C3H7 n-C3H7 terc--C4Ha tert - C4Ha 19 19 Dec lso-C3H7Br lso-C3H7Br H H ÍSO-C3H7 ISSO-C3H7 terc-C^Hto tert-C 1 H 10 20 20 May - H H H H CH3 CH3 21 21 CH3J CH3J H H CH3 CH3 CHs CHs 22 22nd CzHsBr CzHsBr H H C2H5 C2H5 CHs CHs 23 23 n-C3H7Br n-C3H7Br H H n-C3H7 n-C3H7 CH3 CH3 24 24 iso-C3H7Br iso-C3H7Br H H ÍSO-C3H7 ISSO-C3H7 CH3 CH3 25 25 - H H H H CtoCH^CHz C 10 CH 2 CH 2 61 61 110—112/1'3,3 110-112 / 1,3,3 Pa Bye 26 26 CHsJ CHsJ H H CHs CHs CH2CH=CHz CH 2 CH = CH 2 27 27 Mar: CzHsBr CzHsBr H H CzHs CzHs CH2CH=CH2 CH2CH = CH2 28 28 n-C3H7Br n-C3H7Br H H 11-C3H7 11-C3H7 CH2CH=CHz CH 2 CH = CH 2 29 29 iso-C3H7Br iso-C3H7Br H H ÍSO-C3H7 ISSO-C3H7 CH2CH=CH2 CH2CH = CH2 140/13,3 Pa 140 / 13.3 Pa 30 30 - H H H H —CH=CH—CH3 —CH = CH — CH3 31 31 CH3J CH3J H H CH3 CH3 —CH=CH—CH3 —CH = CH — CH3 32 32 C2H5Br C2H5Br H H C2H5 C2H5 —CH=CH—CH3 —CH = CH — CH3 33 33 n-C3H7Br n-C3H7Br H H n-CsH7 n-CsH7 —CH=CH—CH3 —CH = CH — CH3 34 34 iso-C.3H7Br iso-C 3 H 7 Br H H 1SO-C3H7 1SO-C3H7 —CH=CH—CH3 —CH = CH — CH3

lb) Postup za použití katalyzátoru fázového přenosu1b) Procedure using a phase transfer catalyst

Ke směsi 1000 ml 50% roztoku hydroxidu sodného, 1,0 mol 3,4-methylendioxyfenylacetonltrilu a 10 g katalyzátoru fázového přenosu (například triethylbenzylamoniumchlorldu) se při teplotě 40 až 50 °C přikape 1,0 mol cíihalógenalkanu, popřípadě alkyl halogenidu nebo dialkylsulfátu, směs se 2 hodiny míchá při teplotě 90 °C, pak se ochladí, vylije se do 1500 ml vody s ledem, výsledná směs se extrahuje methylenchloridem, extrakt se promyje do neutrální reakce, vysuší se, rozpouštědlo se odpaří a zbytek se podrobí destilaci.To a mixture of 1000 ml of a 50% sodium hydroxide solution, 1.0 mol of 3,4-methylenedioxyphenylacetoniltril and 10 g of a phase transfer catalyst (e.g. triethylbenzylammonium chloride) at 40 to 50 ° C is added dropwise 1.0 mol of dihalocalalkane or alkyl halide or dialkyl sulfate, the mixture was stirred at 90 ° C for 2 hours, then cooled, poured into 1500 ml of ice water, the resulting mixture was extracted with methylene chloride, the extract was washed neutral, dried, the solvent was evaporated and the residue subjected to distillation.

Příklady prováděné tímto postupem jsou shrnuty do následujícího přehledu.Examples of this procedure are summarized below.

příklad číslo example number alkylační činidlo alkylating agent výtěžek (% teorie) yield (% of theory) bod varu (°C) boiling point (° C) 35 35 Br—СЙ2—CH2—Br Br — СЙ2 — CH2 — Br 19 19 Dec 130/400 Pa 130/400 Pa 36 36 Gl—СЙ2— CH2—CH2—CH2— ClGl СЙ2--CH2-CH2-CH2 - Cl 58 58 155/400 Pa 155/400 Pa 37 37 (C2H5O)2SO? (C2H5O) 2SO? 34 34 148/533 Pa 148/533 Pa

Halogenace 3,4-methylendioxy!enyl-a-alkylacetonitriluHalogenation of 3,4-methylenedioxyphenyl-.alpha.-alkylacetonitrile

2a) Ghlorace sulfurylchlorídem2a) Sulfuryl chloride glorination

К 0,1 mol Biá-methyiendioxyfenyl-a-alkyiaCétonitrllu, rozpuštěného ve 100 ml methylehchlopidu, še při teplotě místnosti přikape 0,11 mol sulfurylchlorldu, směs se 2 hodiny míchá za varu pod zpětným chladičem, pak sé ochladí, promyje se nejprve vodou, potom roztokem kyselého: uhličitanu sodného a znovu vodou do neutrální reak-. ce, vysuší se chloridem vápenatým, rozpouštědlo sé odpaří á zbytek sé podrobí destilacinebo krystalizaci, nebo se vyčistí tav. dodeetilováním, tj. delším Záhřevem zá sníženého tlaku na středně zvýšenou teplotu, jímž se zbaví posledních zbytků těkavých podílů.Dissolve 0.11 mol of sulfuryl chloride at room temperature with 0.1 mol of Beta-methylenedioxyphenyl-.alpha.-alkyloxyacetonitrile, dissolved in 100 ml. then with sodium bicarbonate: sodium carbonate and again with water until neutral reactive. It is dried over calcium chloride, the solvent is evaporated and the residue is subjected to distillation or crystallization, or is purified by melting, i.e. by prolonged heating under reduced pressure to a medium temperature, to remove the last residual volatiles.

Takto připravené sloučeniny jsou shrnuty do následujícího přehledu:The compounds thus prepared are summarized as follows:

přtód čfsilo přtód čfsilo Ri Ri R2 R 2 výtěžek (% teorie) yield (% of theory) bod varu (°C) nebo bod táňí (ŮC)Boiling Point (° C) or melting point (U C) 37 37 H H Сйз Сйз 61 61 152/533 Pa 152/533 Pa ‘38 ‘38 H H С2Й5 С2Й5 91 91 158/533 Pa 158/533 Pa 39 39 H H П-СЗЙ7 П-СЗЙ7 74 74 165/533 PŠ 165/533 PŠ 40 40 H H ÍSO-C3H7 ISSO-C3H7 81 81 163/533 Pá 163/533 Fri 41 41 СЙз’ СЙз ’ СНз СНз 83 83 162—165/533' Pa 162-165 / 533 'Pa 42 42 -СЙ! -СЙ! 2—СЙ2-СН2-СЙ2- 2 — СЙ2-СН2-СЙ2- 70 70 86 86 43 43 H H СЙ2— С6Й5 СЙ2— С6Й5 87 87 84 84 44 44 СИз СИз С2Й5 С2Й5 72 72 150/533 Pa 150/533 Pa

2b) Bromace2b) Bromination

К rokoku 0,1 mol 3,4-rriéthylendioxyfenyl-a-alkylacetonitrilu ve 150 ml ledové kyseliny octové se při teplotě místnosti přikape roztok .0,105 mol bromu v 10 ml ledové kyseliny octové, směs se 4 hodiny míchá při teplotě místnosti, vylije se do1 vody, výsled ná' směs se extrahuje methylenchloridem, extrakt se promyje roztokem kyselého „uhličitanu sodného a potom vodou, vysuší se bezvodým chloridem vápenatým, rozpouštědlo se odpaří a zbytek se destiluje nebo· překrystaluje.To a solution of 0.1 mol of 3,4-triethylenedioxyphenyl-.alpha.-alkylacetonitrile in 150 ml of glacial acetic acid, a solution of .105 mol of bromine in 10 ml of glacial acetic acid is added dropwise at room temperature, stirred for 4 hours at room temperature. The mixture was extracted with methylene chloride, the extract was washed with sodium bicarbonate solution and then with water, dried over anhydrous calcium chloride, the solvent was evaporated and the residue was distilled or recrystallized.

Tímto postupem připravené sloučeniny jsou shrnuty do následujícího přehledu.The compounds prepared in this way are summarized below.

))

2 ·

příklad číslo example number R1 R1 R2 R2 (°/o teorie) (° / o theory) bod varu (°C) the boiling point (° C) 45 45 H H CH3 CH3 55 55 158/533 Pa 158/533 Pa 46 46 H H C2H5 C2H5 54 54 158—160/400 Pa 158–160 / 400 Pa 47 47 H H n-C3H7 n-C3H7 45 45 160—164/533 Pa 160–164 / 533 Pa 48 48 H H ÍSO-C3H7 ISSO-C3H7 71 71 160/533 Pa 160/533 Pa 49 49 СНз СНз CH3 CH3 58 58 156/533 Pa 156/533 Pa

3) Nltrace3) Nltrace

Κ 0,1 mol 3,4-methylendioxyfenyl-a-alk-ylacetonitrilu ve 100 ml ledové kyseliny octové se za mírného chlazení přlkape při teplotě · 20 až 30 °C směs 12 ml koncentrované kyseliny sírové a 10 ml kyseliny dusičné, reakční směs se 3 hodiny míchá při teplotě místnosti, načež se vylije do vody ' s ledem. Další zpracování je možno uskutečnit tak, že se a) vyloučená sraženina odsaje a po promytí do neutrální reakce se vysuší, nebo že se b) vyloučený produkt vyjme methylenchloridem, organická fáze se promyje nej'prve roztokem kyselého· . uhličitanu sodného a pak vodou do neutrální reakce, vysuší se, rozpouštědlo· se odpaří a olejovitý ' zbytek se buď podrobí destilaci, · nebo se trituruje ' s etherem, pevná žlutá sraženina se odsaje a vysuš.í se.Κ 0.1 mol of 3,4-methylenedioxyphenyl-α-alk-ylacetonitrile in 100 ml of glacial acetic acid is added dropwise at a temperature of 20 to 30 ° C with a mixture of 12 ml of concentrated sulfuric acid and 10 ml of nitric acid. After stirring at room temperature for 3 hours, it was poured into ice water. Further processing may be carried out by: (a) aspirating the precipitate and drying after washing to neutral, or (b) removing the precipitated product with methylene chloride, washing the organic phase first with an acidic solution. sodium carbonate and then neutral to water, dried, the solvent evaporated and the oily residue either distilled or triturated with ether, the solid yellow precipitate was filtered off with suction and dried.

Produkty připravené tímto způsobem 'jsou shrnuty do · následujícího přehledu.The products prepared in this way are summarized in the following overview.

příklad R1 čísloExample R 1 Number

R2 fyzikální 'údaje výtěžek [bod tání [°C); [% teorie) index lomu;..... , bod varu (°C) ]R2 physical data yield [melting point [° C]; [% of theory] refractive index; ....., boiling point (° C)]

50 50 H H CH3 CH3 nD20 = 1,5890 nD20 = 1.5890 68 68 51 51 H H H H 114 114 85 85 52 52 H H C2H5 C2H5 nD2° = 1,5757 nD 20 = 1.5757 60 60 53 53 H H n-C3H7 n-C3H7 196/533 Pa 196/533 Pa 81 81 54 54 H H ÍSO-C3H7 ISSO-C3H7 ‘ '72 ‘'72 77 77 55 55 CH3 CH3 CH3 CH3 126 126 74 74 56 56 —CH2—CH2—CH2— CH2— —CH2 — CH2 — CH2 — CH2— 81 81 96 96 57 57 H H 161 161 87 87 58 58 H H —CH2—CH=CH2 —CH2 — CH = CH2 104 104 54 54

<<

Claims (1)

pREDMtT VYNÁLEZUOBJECT OF THE INVENTION Insekticidní a akaricidní prostředek, · obsahující jako účinné látky karbamáty nebo/a estery karboxylových kyselin, yčetně přírodních a syntetických pyrethroldů, nebo/a estery fosforečných kyselin, vyznačující se tím, že jako· synergickou přísadu obsahuje derivát . benzodioxolu obecného vzorce I, (I) ve kterém 'An insecticidal and acaricidal composition comprising as active substances carbamates and / or carboxylic acid esters, including natural and synthetic pyrethroles, and / or phosphoric acid esters, characterized in that it contains a derivative as a synergistic additive. benzodioxole of the general formula I, (I) in which: R znamená atom vodíku, chloru nebo· bromu, nitroskupinu, přímou nebo rozvětvenou alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku nebo přímou nebo rozvětvenou alkenylovou skupinu s 2 až 6 atomy uhlíku,R represents a hydrogen, chlorine or bromine atom, a nitro group, a straight or branched alkyl group having 1 to 6 carbon atoms or a straight or branched alkenyl group having 2 to 6 carbon atoms, Ri představuje atom . vodíku nebo· přímou , nebo rozvětvenou alkylovou skupinu s 1 až 3 atomy uhlíku aR 1 represents an atom. hydrogen or a straight or branched (C 1 -C 3) alkyl group; and R2 znamená přímou nebo rozvětvenou alkylovou · nebo alkenylovou skupinu obsahující nejvýše 6 atomů uhlíku, cykloalkylovou skupinu se · 3 až 8 · atomy uhlíku,. benzylovou skupinu nebo atom vodíku v případě, že R představuje nitroskupinu, · shora definovanou alkylovou nebo alkenylovou skupinu, neboR2 represents a straight or branched alkyl or alkenyl group containing up to 6 carbon atoms, a cycloalkyl group having from 3 to 8 carbon atoms. a benzyl group or a hydrogen atom when R is a nitro group, an alkyl or alkenyl group as defined above, or Ri a · R2 společně, tvoří alkylenový zbytek se 2 až 8 atomy uhlíku, přičemž hmotnostní poměr derivátu benzodioxolu k účinným látkám se pohybuje mezi 0,1:10 · a .10 : 0,1.R 1 and R 2 together form an alkylene radical having 2 to 8 carbon atoms, the weight ratio of the benzodioxole derivative to the active ingredients being between 0.1: 10 and 10: 0.1.
CS777888A 1976-12-01 1977-11-29 Insecticide and acaricide CS199515B2 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE2654348A DE2654348C2 (en) 1976-12-01 1976-12-01 Insecticidal and acaricidal agents

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CS199515B2 true CS199515B2 (en) 1980-07-31

Family

ID=5994340

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS777888A CS199515B2 (en) 1976-12-01 1977-11-29 Insecticide and acaricide

Country Status (8)

Country Link
BE (1) BE861342A (en)
CS (1) CS199515B2 (en)
DE (1) DE2654348C2 (en)
HU (2) HU180641B (en)
PL (1) PL104937B1 (en)
SE (1) SE441054B (en)
TR (1) TR19419A (en)
ZA (1) ZA777116B (en)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN115232101B (en) * 2022-06-30 2024-02-27 河南科技大学 1-acyloxy sesamol derivative and preparation method and application thereof

Family Cites Families (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB1046209A (en) * 1964-07-24 1966-10-19 Shell Int Research Insecticidal compositions
GB1556372A (en) * 1975-10-21 1979-11-21 Shell Int Research Herbicidal composition effective against wild oats

Also Published As

Publication number Publication date
HU179923B (en) 1983-01-28
DE2654348C2 (en) 1985-05-30
BE861342A (en) 1978-05-30
ZA777116B (en) 1978-09-27
SE7713563L (en) 1978-06-02
PL202489A1 (en) 1978-07-17
HU180641B (en) 1983-03-28
DE2654348A1 (en) 1978-06-08
PL104937B1 (en) 1979-09-29
TR19419A (en) 1979-03-19
SE441054B (en) 1985-09-09

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CS196422B2 (en) Insecticides and acaricides and method of producing the active constituent
JPS6218538B2 (en)
CS211395B2 (en) Insecticide means and method of maing the active components
JPS6344139B2 (en)
CS200240B2 (en) Insecticide and acaricide and process for preparing effective compound
US4423066A (en) Combating arthropods with perfluorobenzyl 2,2-dimethyl-3-vinyl-cyclopropane carboxylates
US4328219A (en) 2-Substituted benzazole pesticide synergists
EP0004902B1 (en) Benzodioxole derivatives, process for their preparation and their use as synergists in pesticides
US4288451A (en) Combating arthropods with ferrocene-containing synergistic compositions
HU195184B (en) Insecticide and acaricide comprising 2,2-dimethyl-3-(2-halogen-vinyl)-cyclopropanecarboxylic acid ester derivatives as active substance and process for producing the active substance
HU185236B (en) Pesticide compositions containing substituted esters of 3-bracket-1,2-dibromo-alkyl-bracket closed-2,2-dimethyl-cyclopropane-carboxylic acid and process for producing these compounds
US4250187A (en) 4,5-Dichloro-3-organo-1,2-methylenedioxy-benzene arthropodicide synergizing agents
CS209820B2 (en) Insecticide and acaricide means and method of making the active substance
US4229445A (en) Synergistic arthropodicidal compositions and methods of use
US4182771A (en) Synergistic arthropodicidal compositions containing α-substituted-3,4-methylenedioxyph-enylacetonitriles
DK161511B (en) FLUORO-SUBSTITUTED 2,2,3,3-TETRAMETHYL-CYCLOPROPAN-1-CARBOXYLIC ACID BENZYL ESTERS, PROCEDURES FOR PREPARING IT, AND INSECTICIDE AND ACARICIDE AGENTS CONTAINING THESE COMPOUNDS
CS208123B2 (en) Insecticide and acaricide means and method of making the active substances
CS199515B2 (en) Insecticide and acaricide
US4199593A (en) Combating arthropods with 5-(3,4-methylenedioxybenzyl)-dioxolanes and synergistic compositions therewith
US5521211A (en) Substituted 2-arylpyrroles
HU186745B (en) Pesticide compositions further process for preparing 3-/2,3-dichloro-3,3-difluro-prop-en-1-y1/-2,2-dimethyl-cyclopropane-carboxylic acid fluorbenzyl-esters utilizable as active substances thereof
US4247560A (en) 6,7-Methylenedioxy-isochromane arthropodicide synergizing agents
HU184682B (en) Insecticide and acaricide compositions containing phenoxy-benzyl-esters of substituted bromo-styryl-cyclopropane-carboxylic acid and process for preparing the active substances
KR820000738B1 (en) Process for preparing benzodioxole derivatives
HU188313B (en) Pesticide compositions containing phenoxy-pyridyl-methyl-esters as active agents and process for producing the active agents