CN1242353C - 在一句子中精确解释字义的系统与方法 - Google Patents
在一句子中精确解释字义的系统与方法 Download PDFInfo
- Publication number
- CN1242353C CN1242353C CN 02105930 CN02105930A CN1242353C CN 1242353 C CN1242353 C CN 1242353C CN 02105930 CN02105930 CN 02105930 CN 02105930 A CN02105930 A CN 02105930A CN 1242353 C CN1242353 C CN 1242353C
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- information
- sentence
- index
- module
- example sentence
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Withdrawn - After Issue
Links
Images
Landscapes
- Machine Translation (AREA)
Abstract
本发明涉及一种在一句子中精确解释字义的系统与方法,利用语文字典、词典等数据库中的解释信息,建立以动词模块、名词分类、形容词模块、补语模块、主受词类别、短动词模块及句型库为分类的索引解释信息,通过计算机或电子辞典的操作平台,输入查询字词后,根据此查询字词查找已建立的索引解释信息,最后再根据查找到的索引解释信息以交叉索引的方式进行分析、比对及校正,以提供一正确解释信息,达到辅助使用者正确且轻易阅读英文电子书的目的。
Description
技术领域
本发明涉及电子辞典,尤其涉及一种在一句子中精确解释字义的系统与方法,特别是一种应用在计算机或电子辞典上在一句子中精确解释字义的系统与方法。
背景技术
目前市面上所提供的电子辞典,均以达到单字反查询的功能,即可使使用者通过某一单字,去熟悉更多相关单字或字义,通过此种模式可使使用者认识更多的字,认识更多该单字的用法,对于学习语言的使用者来说,此是最好也最能帮助使用者认识语言的一种学习模式。
但是某些时候,使用者希望的是一部能帮助认识句义的系统或机器,而目前的电子辞典所提供的服务,仅止于提供单字的解释,对于一句子的翻译服务仍嫌薄弱,且电子辞典所提供的单字解释信息,往往都有多个解释信息,使用者在阅读文章时,应用电子辞典查询之后,使用者必须通过自己本身的理解与判断能力,分析与校正该单字于该句子中的真正字义,由于个人本身语言认知程度的不同,有可能发生判断错误的情形;或是遇到整个句子中的单字几乎查遍时,有时也可能因为语言认知程度的关系,对于该句子仍是无法了解其句义;甚至遇上由词组或成语所组成的简单字汇,也可能无法辨识。
因此能否解决在一句子中精确解释字义的问题,一直是电子辞典或计算机翻译系统,急欲突破的重点问题。
发明内容
鉴于以上现有技术的问题,本发明的目的在于提供一种在一句子中精确解释字义的系统与方法,通过各个数据库对于某一单字、词组所建立的不同索引解释信息,通过交叉索引的方式分析、比对及校正的处理之后,以达到提供一正确解释信息给使用者的系统与方法。
本发明的另一目的在于提供一种在一句子中精确解释字义的系统与方法,通过本系统与方法的操作,达到使使用者轻易且正确阅读英文电子书的目的。
为达到上述目的,本发明公开了一种在一句子中精确解释字义的系统,
包括:
一输入单元,用以接收一查询字词的输入;
一数据库,用以储存一索引解释信息;
一中央处理模块,与该输入单元及数据库相连接,用以进行数据查询、撷取测试例句、传输暂存及输出显示的控制;
一暂存内存,与该中央处理模块相连接,用以暂时储存该查询字词及查询到的该索引解释信息;
一分析校正单元,与该中央处理模块相连接,以交叉索引的方式分析、比对并校正该查询字词及查询到的该索引解释信息,提供一正确解释信息;及
一显示单元,与该中央处理模块相连结,用以显示该正确解释信息;
其中,所述的索引解释信息可以选自一动词模块索引信息、一名词分类索引信息、一形容词模块索引信息、一补语模块索引信息、一主受词类别索引信息、一短动词模块索引信息及一句型库索引信息的群组组合中任何一种。
所述的系统可以选自一计算机及一电子辞典的群组组合中任何一种。
所述的索引解释信息选自多个语文工具书。
所述的系统还包括一测试单元,与该中央处理模块相连结,用以储存与设定一测试例句,并提供该测试例句及一例句解释信息。
本发明还公开了一种在一句子中精确解释字义的方法,包括下列步骤:
于一句子中选取一查询字词并激活一辅读指令;
根据该辅读指令寻找一字词典数据库;
根据该字词典数据库产生该查询字词的一词类索引信息、一字义信息、一文法信息及一句型信息;及
根据该词类索引信息、该字义信息、该文法信息及该句型信息以交叉索引的方式分析、比对并校正成一正确解释信息。
所述的方法可以选自一计算机及一电子辞典的群组组合中任何一种。
所述的选取的方式可以选自一键盘操作的模式、一鼠标操作的模式及一光笔操作的模式群组组合中任何一种。
所述的字词典数据库的内容选自多个语文工具书。
所述的词类索引信息可以选自一动词模块索引信息、一名词分类索引信息、一形容词模块索引信息、一补语模块索引信息、一主受词类别索引信息、一短动词模块索引信息及一句型库索引信息的群组组合中任何一种。
所述的方法还提供一测试例句的制作方法,该制作方法包括下列步骤:
激活一例句储存指令并显示该例句;
根据该例句设定一测试标示区块;
根据该测试标示区块制成一正确解释信息;
根据该测试标示区块与该正确解释信息储存一测试例句信息。
所述的方法更提供一测试例句的测试方法,该测试方法包括下列步骤:
激活一测试指令并显示该测试例句;
选取该测试例句并显示一询问区块及一作答区块;
根据该作答区块输入一作答信息;及
根据该作答信息分析比对一正确解释信息并显示结果。
有关本发明的特征等,配合附图及最佳实施例详细说明如下。
附图说明
图1为本发明的系统基本架构图;
图2为本发明的查询流程图;
图3为本发明的测试例句制作流程图;
图4为本发明的测试例句测验流程图;
图5为本发明实施例的例句及查询字词标示图;
图6为本发明实施例的标示字词正确解释信息显示图1;
图7为本发明实施例的标示字词正确解释信息显示图2;
图8为本发明实施例的英汉字典索引解释信息;
图9为本发明实施例的牛津词典索引解释信息。
具体实施方式
一种在一句子中精确解释字义的系统与方法,利用各种语文工具书,如英汉字典、牛津词典、剑桥百科、美国文萃词典(American HeritageDictionary)等数据库中的解释信息,建立以动词模块、名词分类、形容词模块、补语模块、主受词类别、短动词模块及句型库为分类的索引解释信息,通过计算机或电子辞典的操作平台,输入查询字词后,根据此查询字词查找已建立的索引解释信息,最后再根据查找到的索引解释信息以交叉索引的方式进行分析、比对及校正,以提供一正确解释信息,达到辅助使用者正确且轻易阅读英文电子书的目的。
为达上述目的,参照图1所示,该图为本发明的系统基本架构图,通过此图可以说明本发明的系统结构。
本发明的系统包括有输入单元110、中央处理模块120、数据库130、暂存内存140、分析校正单元150、显示单元160及测试单元170。其中该中央处理模块120分别与输入单元110、数据库130、暂存内存140、分析校正单元150、显示单元160及测试单元170相连结,负责进行数据查询、撷取该测试例句、传输暂存及输出显示的控制工作。
输入单元110,负责接收使用者一查询字词的输入;数据库130,负责用以储存索引解释信息;暂存内存140,与中央处理模块120相连结,负责暂时储存查询字词及查询到的索引解释信息;分析校正单元150,与该中央处理模块120相连结,负责以交叉索引的方式分析、比对及校正查询字词及查询到的索引解释信息,以提供一正确解释信息;显示单元160,与该中央处理模块120相连结,负责显示该正确解释信息;测试单元170,与该中央处理模块120相连结,负责储存与设定一例句,并提供测试例句。
当使用者运用本系统阅读英文电子书时,在激活辅读指令后,输入单元110会接收到使用者一查询字词的输入讯息,并提供一查询指令交由中央处理模块120进行查询作业,此时中央处理模块120接获查询指令后,即由数据库130中调出相关该查询字词的索引解释信息,并暂存于暂存内存140中,待所有数据库130中相关该查询字词的索引解释信息均已完全撷取出来之后,中央处理模块120即送出一分析指令交由分析校正单元150进行处理。
分析校正单元150接获到分析指令之后,即至暂存内存140中调出查询字词与查询到的索引解释信息,并以交叉索引的方式开始进行分析、比对及校正的动作,以求找出最贴切正确的解释信息;在找出正确解释信息之后,分析校正单元150即将此正确解释信息送交给中央处理模块120;中央处理模块120在接获该正确解释信息之后,随即通过显示单元160将正确解释信息显示出来。
上述的索引解释信息针对各种语文工具书中的解释信息,制成以一单字为主索引,以前述的数据库做主分类索引,再以动词模块、名词分类、形容词模块、补语模块、主受词类别、短动词模块及句型库为次分类索引的索引解释信息,如图8本发明实施例的英汉字典索引解释信息及图9本发明实施例的牛津词典索引解释信息所示。
接着再以图2本发明的查询流程图来说明整个例句解释查询的流程。首先使用者在阅读到一段不甚理解的句子时,必须针对该疑问字词输入一检索内容(步骤210);系统在接获该查询字词之后,即开始查询字辞典数据库(步骤220),由于本发明的数据库系由各种语文工具书所提供,遂该查询动作系先根据其中的一数据库先行查询;随后列出具有该检索单字的所有索引解释信息(步骤230),并将所查找到的索引解释信息暂时储存于暂存内存140中。
接着判断是否查找完毕(步骤240),若为“否”时,则回到查询字辞典数据库(步骤220)的步骤,继续查询另一数据库的索引解释信息,若为“是”时,则提供所有查询到的索引解释信息(步骤250)给分析校正单元150;此时分析校正单元150再根据查询字词所属句子、单字及所有查询到的索引解释信息,以交叉索引的方式分析、比对并校正所有索引解释信息(步骤260),以求出整个句子的正确解释信息;最后再通过显示单元160显示正确解释信息(步骤270)。
当使用者对于所查询过的查询字词,欲留作复习或加深记忆的用时,系统更提供一例句测试的模式,供使用者储存测试例句,因此可通过图3本发明的测试例句制作流程图及图4本发明的测试例句测验流程图,来说明测试例句的制作与应用。
在图3中,使用者在显示完查询字词的正确解释信息后,使用者需激活一例句储存指令(步骤310),中央处理模块120在接收到例句储存指令后,即将该查询字词所属的整个句子交由测试单元170处理;此时测试单元170即提供使用者设定测试标示区块(步骤320),由使用者决定需加深记忆的单字;系统在接收到使用者的设定之后,随即根据所标示的测试标示区块,查找原先的正确解释信息,在通过分析校正单元150分析测试标示区块,取得各个测试标示区块的正确解释信息,并制成该句子的一测试例句信息(步骤330);接着储存测试例句信息(步骤340),以完成整个测试例句的制作。
在图4中,使用者欲复习先前查询过的例句时,必须先激活测试单元170,此时测试单元170会显示一测试例句(步骤410);并在测试例句显示的同时,显示询问区块及作答区块(步骤420),此时使用者可根据作答区块输入作答信息(步骤430)开始作答;在作答完毕之后,测试单元170即进行分析比对并显示结果(步骤440)。
接下来再举个实施例来加以说明本系统中的分析校正单元150如何实施分析、比对及校正的方式。首先参看图5本发明实施例的例句及查询字词标示图,如图所示,当使用者遇到一段不明了的单字时,可以通过键盘操作的模式、鼠标操作的模式或光笔操作的模式,选取句子中欲查询单字(例:overlook),此时如图中所示的单字会先被标示,接着由使用者激活辅读指令以激活该单字正确解释信息的查询动作。
在查询的同时,系统会于英汉字典数据库中调出该欲查询单字(例:overlook)的索引解释数据(如图8所示),并储存于系统的暂存内存140中;随后继续于牛津词典数据库中调出该欲查询单字(例:overlook)的索引解释数据(如图9所示),并将该数据储存于系统的暂存内存140中;依此模式继续调出所有数据库的索引解释数据并储存于暂存内存140中;但是若只是通过调出的数据来判断字义是不够且不精确的,因此系统会同时将整个句子的所有其它单字均以此模式调出数据库并储存于系统的暂存内存140中。
待所有的数据备齐之后,即由分析校正单元150着手分析、比对及校正的工作,此时分析校正单元150会依暂存内存140中所提供的数据,以句子中每个字的各个字义、词类与文法作句子组合的拼构组件,以不断的交互拼构、分析与比对,来尝试找出最接近符合的句子解释,再通过校正的运作,提供最正确的句子解释信息;之后利用该正确的句子解释信息,分析出该查询单字(例:overlook)的正确解释信息,如图6本发明实施例的标示字词正确解释信息显示图1所示。
当然使用者也可一次选取多个标示区块,并于激活辅读指令后,由系统进行分析并显示结果,如图7本发明实施例的标示字词正确解释信息显示图2所示,即根据使用者所选取的标示区块,列出所有查询单字的正确解释信息。
虽然本发明以前述的较佳实施例公开如上,然其并非用以限定本发明,任何本领域的普通技术人员,在不脱离本发明的精神和范围内,当可作些许的更动与润饰,因此本发明的保护范围以权利要求为准。
Claims (10)
1.一种在一句子中精确解释字义的系统,其特征在于,所述的系统包括:
一输入单元,用以接收一查询字词的输入;
一数据库,用以储存一索引解释信息;
一中央处理模块,与该输入单元及数据库相连接,用以进行数据查询、撷取测试例句、传输暂存及输出显示的控制;
一暂存内存,与该中央处理模块相连接,用以暂时储存该查询字词及查询到的该索引解释信息;
一分析校正单元,与该中央处理模块相连接,以交叉索引的方式分析、比对并校正该查询字词及查询到的该索引解释信息,提供一正确解释信息;及
一显示单元,与该中央处理模块相连接,用以显示该正确解释信息;
其中,所述的索引解释信息选自一动词模块索引信息、一名词分类索引信息、一形容词模块索引信息、一补语模块索引信息、一主受词类别索引信息、一短动词模块索引信息及一句型库索引信息的群组组合中任何一种。
2.如权利要求1所述的在一句子中精确解释字义的系统,其特征在于,所述的系统选自一计算机及一电子辞典的群组组合中任何一种。
3.如权利要求1所述的在一句子中精确解释字义的系统,其特征在于,所述的索引解释信息选自多个语文工具书。
4.如权利要求1所述的在一句子中精确解释字义的系统,其特征在于,所述的系统还包括一测试单元,与该中央处理模块相连接,用以储存与设定一测试例句,并提供该测试例句及一例句解释信息。
5.一种在一句子中精确解释字义的方法,其特征在于,所述的方法包括下列步骤:
于一句子中选取一查询字词并激活一辅读指令;
根据该辅读指令寻找一字词典数据库;
根据该字词典数据库产生该查询字词的一词类索引信息、一字义信息、一文法信息及一句型信息;及
根据该词类索引信息、该字义信息、该文法信息及该句型信息以交叉索引的方式分析、比对并校正成一正确解释信息。
6.如权利要求5所述的在一句子中精确解释字义的方法,其特征在于,所述的选取的方式选自一键盘操作的模式、一鼠标操作的模式及一光笔操作的模式群组组合中任何一种。
7.如权利要求5所述的在一句子中精确解释字义的方法,其特征在于,所述的字词典数据库的内容选自多个语文工具书。
8.如权利要求5所述的在一句子中精确解释字义的方法,其特征在于,所述的词类索引信息选自一动词模块索引信息、一名词分类索引信息、一形容词模块索引信息、一补语模块索引信息、一主受词类别索引信息、一短动词模块索引信息及一句型库索引信息的群组组合中任何一种。
9.如权利要求5所述的在一句子中精确解释字义的方法,其特征在于,所述的方法还提供一测试例句的制作方法,该制作方法包括下列步骤:
激活一例句储存指令并显示该例句;
根据该例句设定一测试标示区块;
根据该测试标示区块制成一正确解释信息;
根据该测试标示区块与该正确解释信息储存一测试例句信息。
10.如权利要求5所述的在一句子中精确解释字义的方法,其特征在于,所述的方法更提供一测试例句的测试方法,该测试方法包括下列步骤:
激活一测试指令并显示该测试例句;
选取该测试例句并显示一询问区块及一作答区块;
根据该作答区块输入一作答信息;及
根据该作答信息分析比对一正确解释信息并显示结果。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN 02105930 CN1242353C (zh) | 2002-04-09 | 2002-04-09 | 在一句子中精确解释字义的系统与方法 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN 02105930 CN1242353C (zh) | 2002-04-09 | 2002-04-09 | 在一句子中精确解释字义的系统与方法 |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN1450477A CN1450477A (zh) | 2003-10-22 |
CN1242353C true CN1242353C (zh) | 2006-02-15 |
Family
ID=28680101
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CN 02105930 Withdrawn - After Issue CN1242353C (zh) | 2002-04-09 | 2002-04-09 | 在一句子中精确解释字义的系统与方法 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN1242353C (zh) |
Families Citing this family (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN101419596B (zh) * | 2007-10-26 | 2010-07-21 | 英业达股份有限公司 | 应用于主从式架构的翻译字典查询系统及其方法 |
CN105786803B (zh) * | 2016-02-22 | 2018-12-18 | 广东小天才科技有限公司 | 翻译方法及翻译装置 |
-
2002
- 2002-04-09 CN CN 02105930 patent/CN1242353C/zh not_active Withdrawn - After Issue
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
CN1450477A (zh) | 2003-10-22 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
KR101130444B1 (ko) | 기계번역기법을 이용한 유사문장 식별 시스템 | |
US6571240B1 (en) | Information processing for searching categorizing information in a document based on a categorization hierarchy and extracted phrases | |
US5680628A (en) | Method and apparatus for automated search and retrieval process | |
US20080306729A1 (en) | Method and system for searching a multi-lingual database | |
US20060031207A1 (en) | Content search in complex language, such as Japanese | |
CN1008016B (zh) | 输入处理系统 | |
CN1871605A (zh) | 问答式文献检索系统和方法 | |
JP2012520527A (ja) | ユーザ質問及びテキスト文書の意味ラベリングに基づく質問応答システム及び方法 | |
KR101709055B1 (ko) | 오픈 웹 질의응답을 위한 질문분석 장치 및 방법 | |
CN112380848B (zh) | 文本生成方法、装置、设备及存储介质 | |
CN115759037A (zh) | 建筑施工方案智能审核框架及审核方法 | |
US8041556B2 (en) | Chinese to english translation tool | |
CN110688847A (zh) | 技术合同判定方法、装置、计算机设备和存储介质 | |
CN1464430A (zh) | 区分亚洲语言写入系统中组织名称的系统 | |
US20050086214A1 (en) | Computer system and method for multilingual associative searching | |
CN1242353C (zh) | 在一句子中精确解释字义的系统与方法 | |
CN1290886A (zh) | 优化单字节字符处理的方法、系统及计算机程序产品 | |
CN1290371A (zh) | 中文文本中的字词分割方法 | |
CN1226692C (zh) | 基于语义语言的机器翻译系统及方法 | |
EP1605371A1 (en) | Content search in complex language, such as japanese | |
CN2643402Y (zh) | 多国语言汉字查询装置 | |
Bick | Multi-level NER for Portuguese in a CG framework | |
CN110866400A (zh) | 一种自动化更新的词法分析系统 | |
JPH0215904B2 (zh) | ||
KR100568977B1 (ko) | 생물학적 관계 추출 시스템 및 생물 정보 처리 방법 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
C10 | Entry into substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
C06 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
C10 | Entry into substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
C14 | Grant of patent or utility model | ||
GR01 | Patent grant | ||
AV01 | Patent right actively abandoned |
Granted publication date: 20060215 Effective date of abandoning: 20111102 |
|
C20 | Patent right or utility model deemed to be abandoned or is abandoned |