CN115309706A - 多语言配置文件的更新方法、装置、设备、介质及产品 - Google Patents
多语言配置文件的更新方法、装置、设备、介质及产品 Download PDFInfo
- Publication number
- CN115309706A CN115309706A CN202210955842.7A CN202210955842A CN115309706A CN 115309706 A CN115309706 A CN 115309706A CN 202210955842 A CN202210955842 A CN 202210955842A CN 115309706 A CN115309706 A CN 115309706A
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- translation
- identification information
- text
- configuration file
- target
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Images
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F16/00—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
- G06F16/10—File systems; File servers
- G06F16/16—File or folder operations, e.g. details of user interfaces specifically adapted to file systems
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/10—Text processing
- G06F40/194—Calculation of difference between files
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
- Computational Linguistics (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Artificial Intelligence (AREA)
- Human Computer Interaction (AREA)
- Data Mining & Analysis (AREA)
- Databases & Information Systems (AREA)
- Machine Translation (AREA)
Abstract
本发明实施例公开了一种多语言配置文件的更新方法、装置、设备、介质及产品,涉及计算机技术领域。该方法包括:识别并提取原始文档对应的翻译标识信息和翻译文本,并作为第一翻译标识信息和第一翻译文本;获取与所述原始文档相对应的至少一种目标语言的原始配置文件对应的翻译标识信息和翻译文本,作为第二翻译标识信息和第二翻译文本;根据所述第一翻译标识信息、所述第一翻译文本、所述第二翻译标识信息和所述第二翻译文本对每个所述原始配置文件进行更新。本实施例解决了现有技术中人工测试检验成本高、效率低和无法保证准确性的技术问题,在保证执行效率和准确性高的基础上,实现了自动更新修复,以及大大提升了测试和开发修复成本。
Description
技术领域
本发明涉及计算机技术领域,尤其涉及一种多语言配置文件的更新方法、装置、设备、介质及产品。
背景技术
基于i18n实现的移动互联网多语言平台的翻译测试涉及场景多,几乎涵盖平台大部分功能,若采用人工方式进行测试,费事费力,覆盖不全且还需开发配合修复。而现有的多语言包文件比对、图像识别多系统整合测试、多机器执行图形用户界面(Graphical UserInterface,GUI)同步测试存在实现过程复杂、成本高、效率低、准确性无法保证、需人工配合、不适用移动互联网Web/App、不支持多种语言同时测试、校验不全面且都没有实现自动修复的问题。
公开内容
有鉴于此,本发明提供一种多语言配置文件的更新方法、装置、设备、介质及产品,解决了现有技术中人工测试检验成本高、效率低和无法保证准确性的技术问题,在保证执行效率和准确性高的基础上,实现了自动更新修复,以及大大提升了测试和开发修复成本。
根据本发明的一方面,本发明实施例提供了一种多语言配置文件的更新方法,包括:
识别并提取原始文档对应的翻译标识信息和翻译文本,并作为第一翻译标识信息和第一翻译文本;
获取与所述原始文档相对应的至少一种目标语言的原始配置文件对应的翻译标识信息和翻译文本,作为第二翻译标识信息和第二翻译文本;
根据所述第一翻译标识信息、所述第一翻译文本、所述第二翻译标识信息和所述第二翻译文本对每个所述原始配置文件进行更新。
根据本发明的另一方面,本发明实施例还提供了一种多语言配置文件的更新装置,包括:
识别提取模块,用于识别并提取原始文档对应的翻译标识信息和翻译文本,并作为第一翻译标识信息和第一翻译文本;
第一获取模块,用于获取与所述原始文档相对应的至少一种目标语言的原始配置文件对应的翻译标识信息和翻译文本,作为第二翻译标识信息和第二翻译文本;
更新模块,用于根据所述第一翻译标识信息、所述第一翻译文本、所述第二翻译标识信息和所述第二翻译文本对每个所述原始配置文件进行更新。
根据本发明的另一方面,本发明实施例还提供了一种电子设备,所述电子设备包括:
至少一个处理器;以及
与所述至少一个处理器通信连接的存储器;其中,
所述存储器存储有可被所述至少一个处理器执行的计算机程序,所述计算机程序被所述至少一个处理器执行,以使所述至少一个处理器能够执行本发明任一实施例所述的多语言配置文件的更新方法。
根据本发明的另一方面,本发明实施例还提供了一种计算机可读存储介质,所述计算机可读存储介质存储有计算机指令,所述计算机指令用于使处理器执行时实现本发明任一实施例所述的多语言配置文件的更新方法。
根据本发明的另一方面,本发明实施例还提供了一种计算机程序产品,所述计算机程序产品包括计算机程序,所述计算机程序在被处理器执行时实现本发明任一实施例所述的多语言配置文件的更新方法。
本发明实施例的技术方案,通过获取原始文档对应的第一翻译标识信息和第一翻译文本,以及获取原始文档对应的至少一种目标语言的原始配置文件对应的第二翻译标识信息和第二翻译文本,并根据第一翻译标识信息和第二翻译标识信息之间的比对结果,以及第一翻译文本和第二翻译文本之间的比对结果确定两者不一致的内容,并对不一致的内容对原始配置文件进行自动更新和修复,解决了现有技术中人工测试检验成本高、效率低和无法保证准确性的技术问题,在保证执行效率和准确性高的基础上,实现了自动更新修复,以及大大提升了测试和开发修复成本。
应当理解,本部分所描述的内容并非旨在标识本发明的实施例的关键或重要特征,也不用于限制本发明的范围。本发明的其它特征将通过以下的说明书而变得容易理解。
附图说明
为了更清楚地说明本发明实施例中的技术方案,下面将对实施例描述中所需要使用的附图作简单地介绍,显而易见地,下面描述中的附图仅仅是本发明的一些实施例,对于本领域普通技术人员来讲,在不付出创造性劳动的前提下,还可以根据这些附图获得其他的附图。
图1是本发明一实施例提供的一种多语言配置文件的更新方法的流程图;
图2是本发明另一实施例提供的一种多语言配置文件的更新方法的流程图;
图3是本发明又一实施例提供的一种多语言配置文件的更新方法的流程图;
图4是本发明再一实施例提供的一种多语言配置文件的更新方法的流程图;
图5是本发明一实施例提供的一种多语言配置文件的更新装置的结构框图;
图6是本发明实施例提供的一种电子设备的结构示意图。
具体实施方式
为了使本技术领域的人员更好地理解本发明方案,下面将结合本发明实施例中的附图,对本发明实施例中的技术方案进行清楚、完整地描述,显然,所描述的实施例仅仅是本发明一部分的实施例,而不是全部的实施例。基于本发明中的实施例,本领域普通技术人员在没有做出创造性劳动前提下所获得的所有其他实施例,都应当属于本发明保护的范围。
需要说明的是,本发明的说明书和权利要求书及上述附图中的术语“原始”、“目标”、“第一”以及“第二”等是用于区别类似的对象,而不必用于描述特定的顺序或先后次序。应该理解这样使用的数据在适当情况下可以互换,以便这里描述的本发明的实施例能够以除了在这里图示或描述的那些以外的顺序实施。此外,术语“包括”和“具有”以及他们的任何变形,意图在于覆盖不排他的包含,例如,包含了一系列步骤或单元的过程、方法、系统、产品或设备不必限于清楚地列出的那些步骤或单元,而是可包括没有清楚地列出的或对于这些过程、方法、产品或设备固有的其它步骤或单元。
本申请技术方案中对数据的获取、存储、使用和处理等均符合国家法律法规的相关规定。
在一实施例中,图1是本发明一实施例提供的一种多语言配置文件的更新方法的流程图,本实施例可适用于移动互联网多语言平台上对一个或多个语言的配置文件进行自动更新和修复的情况,该方法可以由多语言配置文件的更新装置来执行,该多语言配置文件的更新装置可以采用硬件和/或软件的形式实现,该多语言配置文件的更新装置可配置于电子设备中。如图1所示,该方法包括:
S110、识别并提取原始文档对应的翻译标识信息和翻译文本,并作为第一翻译标识信息和第一翻译文本。
其中,原始文档指的是在移动互联网多语言平台所对应Web页面上进行显示或预存并后续进行显示的文档。在实际操作过程中,原始文档可以为多种不同文档类型的文档。示例性地,原始文档的文档类型可以包括但不限于:Word文档、Excel文档、txt文档、PDF文档或HTML文档等,即对原始文档的文档类型不作限定。
在实施例中,原始文档包括:原始文本和翻译文本。其中,原始文本指的是需要进行翻译的文本;翻译文本指的是对原始文本进行翻译所得到的文本。需要说明的是,原始文本和翻译文本均可以为多种语言的文本,但一个原始文档中原始文本和翻译文本所对应的语言是不同的。示例性地,假设一个原始文档1包括:原始文本和翻译文本,并且,原始文本为语言1,则翻译文本可以为除语言1之外的其它语言的文本。在实施例中,第一翻译文本指的是每种语言的标准翻译文本,也可以理解为完全正确的翻译文本。
其中,翻译标识信息指的是对原始文本中某一内容所配置的翻译标识。需要说明的是,每个内容所对应的翻译标识是不同的,并且,可以对每个翻译标识配置多种语言。当然,原始文本中的翻译标识信息与翻译文本所对应的语言类型是无关的,即翻译文本的语言类型可以是变化的,但原始文本中的翻译标识信息是不变的。
在实施例中,在获取到原始文档之后,查找原始文档中的原始文本和翻译文本,并获取原始文本所对应的所有翻译标识信息,以及每个翻译标识所对应的翻译文本,并作为第一翻译标识信息和第一翻译文本。示例性地,第一翻译标识信息中的所有翻译标识均可以为翻译Key标识,相对应的,第一翻译文本中的所有翻译文本均可以为Value。在实际操作过程中,可以采用列表形式对第一翻译标识信息中的所有翻译Key标识,以及第一翻译文本中的所有Value进行存储,即得到对应的Key标识列表和Value列表。
S120、获取与原始文档相对应的至少一种目标语言的原始配置文件对应的翻译标识信息和翻译文本,作为第二翻译标识信息和第二翻译文本。
其中,原始配置文件指的是原始文档在前端代码工程中所对应的脚本代码文件。示例性地,原始配置文件中的脚本代码可以为JS(JavaScript)脚本,也可以为TS(TypeScript)脚本。相应的,原始配置文件可以为JS配置文件,也可以为TS配置文件。
其中,第二翻译标识信息指的是在原始配置文件中,与原始文档所对应原始文本相对应的翻译标识信息;第二翻译文本指的是在原始配置文件中,与原始文档所对应原始文本相对应的翻译文本。
需要说明的是,为了便于对多种语言的配置文件进行管理以及后续更新和修复,在前端代码工程中可以对每种语言均配置一个对应的配置文件。可以理解为,可以在预先编写的配置参数中指定所需检测的目标语言类型和目标语言数量,并根据目标语言类型获取原始文档所对应一种或多种目标语言的原始配置文件。示例性地,若配置参数中包括一种目标语言,则直接获取原始文档所对应该目标语言的原始配置文件即可;若配置参数中包括多种目标语言,则需要获取原始文档所对应多种目标语言分别对应的原始配置文件,即获取多个原始配置文件。其中,目标语言指的是本次所需要进行测试的语言。
在实施例中,根据配置参数中所包含的目标语言类型和目标语言数量,自动从前端代码仓库中查找与原始文档所对应的每种目标语言的原始配置文件,并从原始配置文件中识别提取所包含的所有翻译标识信息,以及每个翻译标识所对应的翻译文本,并作为第二翻译标识信息和第二翻译文本。示例性地,第二翻译标识信息中的所有翻译标识均可以为翻译Key标识,相对应的,第二翻译文本中的所有翻译文本均可以为Value。在实际操作过程中,可以采用列表形式对第二翻译标识信息中的所有翻译Key标识,以及第二翻译文本中的所有Value进行存储,即得到对应的Key标识列表和Value列表。
需要说明的是,由于每个原始文档中的原始文本可以对应多种目标语言的翻译文本,相对应的,原始配置文件中的第二翻译文本的数量也是多个,则为了便于对原始配置文件的管理,可以采用列表嵌套字典的方式对原始配置文件中的第二翻译标识信息和第二翻译文本进行存储。
S130、根据第一翻译标识信息、第一翻译文本、第二翻译标识信息和第二翻译文本对每个原始配置文件进行更新。
其中,对原始配置文件的更新操作至少包括下述之一:删除操作;修改操作;增加操作。可以理解为,可以对原始配置文件可以同时执行上述更新操作中的至少一种操作。
在实施例中,第一翻译标识信息和第二翻译标识信息所包含的翻译标识可以是相同的,也可以是不相同的。在一示例中,第一翻译标识信息和第二翻译标识信息所包含的翻译标识不相同的情况,可以包括两种情况:其一,第一翻译标识信息为第二翻译标识信息的子集;其二,第二翻译标识信息是第一翻译标识信息的子集。在一示例中,第一翻译标识信息为第二翻译标识信息的子集的情况,可以理解为未包含在第一翻译标识信息中,且包含在第二翻译标识信息中的翻译标识,已在第一翻译标识信息中删除,此时,可以将在第一翻译标识信息中已删除的翻译标识对应的翻译文本删除,即对原始配置文件的内容执行删除操作。在一示例中,第二翻译标识信息是第一翻译标识信息的子集的情况,可以理解为未包含在第二翻译标识信息中,且包含在第一翻译标识信息中的翻译标识,在第二翻译标识信息中未进行翻译,此时,可以将第二翻译标识信息中未进行翻译的翻译标识对应的翻译文本增加至原始配置文件中,即对原始配置文件执行增加操作。当然,在第一翻译标识信息和第二翻译标识信息完全相同的情况下,可以对第一翻译文本和第二翻译文本进行比对分析,若第二翻译文本与第一翻译文本不一致的情况下,可以理解为,原始配置文件所对应的第二翻译文本的翻译有误,则将从第一翻译文本中提取正确版本,并将正确版本更新至原始配置文件中,即对原始配置文件执行修改操作。
本实施例的技术方案,通过获取原始文档对应的第一翻译标识信息和第一翻译文本,以及获取原始文档对应的至少一种目标语言的原始配置文件对应的第二翻译标识信息和第二翻译文本,并根据第一翻译标识信息和第二翻译标识信息之间的比对结果,以及第一翻译文本和第二翻译文本之间的比对结果确定两者不一致的内容,并对不一致的内容对原始配置文件进行自动更新和修复,解决了现有技术中人工测试检验成本高、效率低和无法保证准确性的技术问题,在保证执行效率和准确性高的基础上,实现了自动更新修复,以及大大提升了测试和开发修复成本。
在一实施例中,图2是本发明另一实施例提供的一种多语言配置文件的更新方法的流程图。本实施例是在上述实施例的基础上,在前端代码仓库中未包含原始文档对应的配置文件的情况下,对原始文档对应的配置文件的生成过程进行说明。如图2所示,本实施例中的多语言配置文件的更新方法,还包括:
S210、查找预先创建的前端代码仓库中与原始文档相对应的至少一种目标语言的配置文件。
其中,前端代码仓库指的是用于存储原始文档所对应配置文件的一个存储空间。在实施例中,在前端代码仓库中可以包含与原始文档相对应的一个或多个配置文件。当然,也会出现前端代码仓库中未包含与原始文档相对应的配置文件。在实施例中,在对原始文档所对应的配置文件进行更新之前,需判断前端代码仓库中是否存在与原始文档所对应目标语言的配置文件。
S220、若未查找到与原始文档相对应的至少一种目标语言的配置文件,根据第一翻译标识信息和第一翻译文本自动生成每种目标语言对应的配置文件,并作为原始配置文件。
在实施例中,在原始文档为新创建的文档的情况下,即在前端代码仓库中未查找到与原始文档相对应的配置文件的情况下,可以按照配置文件对应的格式,并根据第一翻译标识信息和第二翻译文本自动生成对应的配置文件,并作为原始配置文件。
当然,若前端代码仓库中可以查找到原始文档对应的至少一个配置文件,但未查找到原始文档所对应目标语言的配置文件,同样根据目标语言对应的第一翻译标识信息和第一翻译文本生成对应的配置文件,并作为该目标语言对应的原始配置文件。
S230、响应于文档更新指令,自动获取与所述文档更新指令相关联的原始文档。
其中,文档更新指令,指的是对原始文档中的原始文本执行删除、增加或修改的操作指令。在实际操作过程中,可以定时地,或根据业务需求对原始文档中的原始文本的部分内容进行删除或修改,以及将部分内容新增至原始文本中,此时,也需要对原始文档所对应的原始配置文件进行适应性地调整。
为了更能准确地查找到原始文档,可以在文档更新指令中携带文档标识,以可以根据文档标识自动获取到相对应的原始文档。当然,也可以通过其它方式获取到原始文档,对此并不进行限定。
S240、识别并提取原始文档对应的翻译标识信息和翻译文本,并作为第一翻译标识信息和第一翻译文本。
S250、获取与原始文档相对应的至少一种目标语言的原始配置文件对应的翻译标识信息和翻译文本,作为第二翻译标识信息和第二翻译文本。
S260、根据第一翻译标识信息、第一翻译文本、第二翻译标识信息和第二翻译文本对每个原始配置文件进行更新。
在此需要说明的是,S210-S220可以在S230之前执行,也可以在S230之后执行,对此并不进行限定。当然,为了保证可以准确获取到与原始文档相对应的至少一种目标语言的原始配置文件,S210-S220至少保证在S250之前执行即可。
本实施例的技术方案,在上述实施例的基础上,在前端代码仓库中未存在与原始文档相对应的至少一种目标语言的配置文件的情况下,根据第一翻译标识信息和第一翻译文本自动生成该目标语言对应的配置文件,从而无需开发人员再进行配置,大大提升了配置文件的开发效率;并且,在接收到文档更新指令时,可以自动获取与文档更新指令相关联的原始文档,以对原始文档所对应的原始配置文件进行相应地更新,从而在实现自动测试并修复的基础上,节省了文档传输和开发测试时间,以及大大降低了开发修复成本。
在一实施例中,图3是本发明又一实施例提供的一种多语言配置文件的更新方法的流程图。本实施例是在上述实施例的基础上,对第一翻译标识信息、第一翻译文本、第二翻译标识信息的第二翻译文本的确定过程,以及对原始配置文件进行更新的过程进行说明。如图3所示,本实施例中的多语言配置文件的更新方法,包括:
S310、将原始文档转换为目标存储格式的目标文档。
在一实施例中,目标存储格式包括下述之一:列表嵌套列表;列表嵌套字典。在实施例中,由于原始文档只有一份,则可以先将原始文档转换为列表嵌套列表的目标文档,也可以将原始文档转换为列表嵌套字典的目标文档。S320、识别并提取目标文档中的翻译标识信息和翻译文本,并作为第一翻译标识信息和第一翻译文本。
S330、获取与原始文档相对应的至少一种目标语言的原始配置文件。
在实施例中,从前端代码仓库中查找与原始文档相对应的每种目标语言的原始配置文件。
S340、将原始配置文件转换为目标存储格式的目标配置文件。
在一实施例中,目标存储格式包括下述之一:列表嵌套列表;列表嵌套字典。在实施例中,由于每个原始文档可以对应多种语言,则每个原始文档所对应的原始配置文件可以有多个。为了便于对原始配置文件的读取,可以将原始配置文件转换为列表嵌套字典的目标配置文件。
S350、识别并提取目标配置文件中的翻译标识列表和翻译文本,并作为第二翻译标识信息和第二翻译文本。
S360、确定第一翻译标识信息和第二翻译标识信息之间的翻译标识差异信息。
其中,翻译标识差异信息指的是第一翻译标识信息和第二翻译标识信息之间有区别的所有翻译标识。在实施例中,将第一翻译标识信息和第二翻译标识信息进行一一比对,即可查找到两者之间的翻译标识差异信息。
S370、根据翻译标识差异信息、第一翻译文本和第二翻译文本对对应的原始配置文件进行更新。
在一实施例中,翻译标识差异信息包含在第一翻译标识信息,且未包含在第二翻译标识信息中;S370包括:
从第一翻译文本中查找与翻译标识差异信息相匹配的目标翻译文本,作为第一翻译文本差异信息;
将第一翻译文本差异信息和翻译标识差异信息增加至对应的原始配置文件。
在实施例中,在翻译标识差异信息包含在第一翻译标识信息,且未包含在第二翻译标识信息中的情况下,表明翻译标识差异信息未在原始配置文件中进行翻译,则可以在第一翻译文本中查找与翻译标识差异信息相对应的目标翻译文本,并作为第一翻译文本差异信息,并将第一翻译文本差异信息和翻译标识差异信息增加至对应的原始配置文件中,即对原始配置文件执行增加操作。
在一实施例中,翻译标识差异信息包含在第二翻译标识信息,且未包含在第一翻译标识信息中;S370包括:
从第二翻译文本中查找与翻译标识差异信息相匹配的目标翻译文本,作为第二翻译文本差异信息;
将第二翻译文本差异信息和翻译标识差异信息从对应的原始配置文件中删除。
在实施例中,在翻译标识差异信息包含在第二翻译标识信息,且未包含在第一翻译标识信息中的情况下,表明翻译标识差异信息未在原始文档中已删除,则可以在第二翻译文本中查找与翻译标识差异信息相对应的目标翻译文本,并作为第二翻译文本差异信息,并将第二翻译文本差异信息和翻译标识差异信息从对应的原始配置文件中删除,即对原始配置文件执行删除操作。
在一实施例中,翻译标识差异信息为空;S370包括:
根据第二翻译文本与第一翻译文本之间的翻译比对结果确定翻译错误的目标翻译标识信息;其中,目标翻译标识信息包含在第二翻译标识信息中;
查找第一翻译文本中与目标翻译标识信息相对应的目标翻译文本,作为待更新翻译文本信息;
根据目标翻译标识信息和待更新翻译文本信息更新对应的原始配置文件。
在实施例中,在翻译标识差异信息为空的情况下,表明第一翻译标识信息和第二翻译标识信息之间无区别,则可以第二翻译文本中是否存在翻译有误的内容,即将第二翻译文本和第一翻译文本进行比对,以确定翻译错误的目标翻译标识信息,并查找与目标翻译标识信息相对应的目标翻译文本,并作为待更新翻译文本信息,并按照待更新翻译文本信息和目标翻译标识信息对原始配置文件中的第二翻译文本进行修改,即对原始配置文件执行修改操作。
在一实施例中,在翻译标识差异信息为空的情况下,还包括:对待更新翻译文本信息进行突出显示。在实际操作过程中,为了便于查看翻译错误的待更新翻译文本信息,可以对待更新翻译文本信息进行高亮显示,或采用其它不同的颜色进行突出显示,以提高开发人员的查看效率和直观性。
在一实施例中,图4是本发明再一实施例提供的一种多语言配置文件的更新方法的流程图。本实施例作为优选实施例,在上述实施例的基础上,以原始文档的目标存储格式为列表嵌套列表,原始配置文件的目标存储格式为列表嵌套字典,第一翻译标识信息对应翻译标识Key列表A,第一翻译文本对应翻译文本Value嵌套列表B,第二翻译标识信息对应翻译标识Key列表C,以及第二翻译文本对应翻译文本Value嵌套字典D为例,对多语言配置文件的更新过程进行说明。如图4所示,本实施例中的方法包括如下步骤:
S410、在检测到文档更新指令时,获取带翻译Key标识的原始文档。
其中,带翻译Key标识指的是原始文档中的原始文本中的所有信息均配置一个对应的Key标识。
S420、判断前端代码仓库是否存在原始文档对应的原始配置文件,若是,则执行S440;若否,则执行S430。
S430、识别并提取原始文档对应的第一翻译标识信息和第一翻译文本,并根据第一翻译标识信息和第一翻译文本生成对应的原始配置文件。
S440、自动拉取原始文档对应的原始配置文件。
S450、配置需要测试的至少一种目标语言。
S460、将原始文档中原始文本和每种目标语言的翻译文本转换成列表嵌套列表格式的目标文档。
S470、识别并提取目标文档中的翻译标识Key列表A和翻译文本Value嵌套列表B。
S480、将每种目标语言的原始配置文件转换成列表嵌套字典格式的目标配置文件。
S490、识别并提取目标配置文件中的翻译标识Key列表C和翻译文本Value嵌套字典D。
S4100、是否存在翻译标识Key列表C的翻译标识Key值,未存在于翻译标识Key列表A中,若是,则执行S4120;若否,则执行S4200。
S4110、是否存在翻译标识Key列表A的翻译标识Key值,未存在于翻译标识Key列表C中,若是,则执行S4160;若否,则执行S4200。
S4120、输出不存在于列表A的所有翻译标识Key值,并表示翻译已删除。
S4130、将已删除翻译的所有翻译标识Key值存储成临时列表嵌套字典F。
S4140、通过每种目标语言和循环读取临时列表嵌套字典F,并将翻译标识Key值和对应的翻译文本Value从原始配置文件中删除。
S4150、自动删除翻译标识Key值。
S4160、输出不存在于列表C的所有翻译标识Key值,并表示未翻译。
S4170、将未翻译的所有翻译标识Key值和列表B中所对应的正确翻译文本Value存储成临时列表嵌套字典E。
S4180、通过每种目标语言和循环读取临时列表嵌套字典E,并将翻译标识Key值和对应的翻译文本Value增加至原始配置文件中。
S4190、自动新增翻译标识Key值。
S4200、通过翻译标识Key列表C循环对比对应的翻译文本Value列表,并得到对应的对比结果。
S4210、将翻译有误的翻译标识Key值和列表B中对应的正确翻译文本Value列表存储成临时列表嵌套字典G。
S4220、通过每种目标语言和循环读取临时列表嵌套字典G,并根据列表嵌套字典G中的翻译标识Key值和对应的翻译文本Value更新原始配置文件。
S4230、自动提交前端代码工程至代码仓库并自动构建部署。
本实施例的技术方案,可以适用于所有基于i18开发的多语言平台(包括web和app),并且不依赖人工测试场景和校验,执行效率和准确性高且实现了自动修复,大大提升了测试和开发修复成本。同时解决了现有技术中无法一次校验多种语言、检验不全面、成本高、效率低、无法保证准确性无、依赖人工测试检验、覆盖不全、不适用移动互联网,以及无法自动修复的问题。
在一实施例中,图5是本发明一实施例提供的一种多语言配置文件的更新装置的结构框图,该装置适用于移动互联网多语言平台上对一个或多个语言的配置文件进行自动更新和修复的情况,该装置可以由硬件/软件实现。可配置于电子设备中来实现本发明实施例中的一种多语言配置文件的更新方法。如图5所示,该装置包括:识别提取模块510、第一获取模块520和更新模块530。
其中,识别提取模块510,用于识别并提取原始文档对应的翻译标识信息和翻译文本,并作为第一翻译标识信息和第一翻译文本;
第一获取模块520,用于获取与原始文档相对应的至少一种目标语言的原始配置文件对应的翻译标识信息和翻译文本,作为第二翻译标识信息和第二翻译文本;
更新模块530,用于根据第一翻译标识信息、第一翻译文本、第二翻译标识信息和第二翻译文本对每个原始配置文件进行更新。
在一实施例中,多语言配置文件的更新装置,还包括:
查找模块,用于查找预先创建的前端代码仓库中与原始文档相对应的至少一种目标语言的配置文件;
生成模块,用于若未查找到与原始文档相对应的至少一种目标语言的配置文件,根据第一翻译标识信息和第一翻译文本自动生成每种语言对应的配置文件,并作为原始配置文件。
在一实施例中,在识别并提取原始文档对应的翻译标识信息和翻译文本之前,多语言配置文件的更新装置,还包括:
第二获取模块,用于响应于文档更新指令,自动获取与文档更新指令相关联的原始文档。
在一实施例中,识别提取模块510,包括:
第一转换单元,用于将原始文档转换为目标存储格式的目标文档;
第一识别提取单元,用于识别并提取目标文档中的翻译标识信息和翻译文本,并作为第一翻译标识信息和第一翻译文本。
在一实施例中,第一获取模块520,包括:
第一获取单元,用于获取与原始文档相对应的至少一种目标语言的原始配置文件;
第二转换单元,用于将原始配置文件转换为目标存储格式的目标配置文件;
第二识别提取单元,用于识别并提取目标配置文件中的翻译标识列表和翻译文本,并作为第二翻译标识信息和第二翻译文本。
在一实施例中,更新模块530,包括:
确定单元,用于确定第一翻译标识信息和第二翻译标识信息之间的翻译标识差异信息;
更新单元,用于根据翻译标识差异信息、第一翻译文本和第二翻译文本对对应的原始配置文件进行更新。
在一实施例中,翻译标识差异信息包含在第一翻译标识信息,且未包含在第二翻译标识信息中;更新单元,包括:
第一查找子单元,用于从第一翻译文本中查找与翻译标识差异信息相匹配的目标翻译文本,作为第一翻译文本差异信息;
增加子单元,用于将第一翻译文本差异信息和翻译标识差异信息增加至对应的原始配置文件。
在一实施例中,翻译标识差异信息包含在第二翻译标识信息,且未包含在第一翻译标识信息中;更新单元,包括:
第二查找子单元,用于从第二翻译文本中查找与翻译标识差异信息相匹配的目标翻译文本,作为第二翻译文本差异信息;
删除子单元,用于将第二翻译文本差异信息和翻译标识差异信息从对应的原始配置文件中删除。
在一实施例中,翻译标识差异信息为空;更新单元,包括:
确定子单元,用于根据第二翻译文本与第一翻译文本之间的翻译比对结果确定翻译错误的目标翻译标识信息;其中,目标翻译标识信息包含在第二翻译标识信息中;
第三查找子单元,用于查找第一翻译文本中与目标翻译标识信息相对应的目标翻译文本,作为待更新翻译文本信息;
更新子单元,用于根据目标翻译标识信息和待更新翻译文本信息更新对应的原始配置文件。
在一实施例中,翻译标识差异信息为空;在查找第一翻译文本中与目标翻译标识信息相对应的目标翻译文本,作为待更新翻译文本信息之后,更新单元,还包括:
突出显示子单元,用于对待更新翻译文本信息进行突出显示。
在一实施例中,目标存储格式包括下述之一:列表嵌套列表;列表嵌套字典。
本发明实施例所提供的多语言配置文件的更新装置可执行本发明任意实施例所提供的多语言配置文件的更新方法,具备执行方法相应的功能模块和有益效果。
在一实施例中,图6是本发明实施例提供的一种电子设备的结构示意图,如图6所示,示出了可以用来实施本发明的实施例的电子设备的结构连接关系。电子设备10旨在表示各种形式的数字计算机,诸如,膝上型计算机、台式计算机、工作台、个人数字助理、服务器、刀片式服务器、大型计算机、和其它适合的计算机。电子设备还可以表示各种形式的移动装置,诸如,个人数字处理、蜂窝电话、智能电话、可穿戴设备(如头盔、眼镜、手表等)和其它类似的计算装置。本文所示的部件、它们的连接和关系、以及它们的功能仅仅作为示例,并且不意在限制本文中描述的和/或者要求的本发明的实现。
如图6所示,电子设备10包括至少一个处理器11,以及与至少一个处理器11通信连接的存储器,如只读存储器(ROM)12、随机访问存储器(RAM)13等,其中,存储器存储有可被至少一个处理器执行的计算机程序,处理器11可以根据存储在只读存储器(ROM)12中的计算机程序或者从存储单元18加载到随机访问存储器(RAM)13中的计算机程序,来执行各种适当的动作和处理。在RAM 13中,还可存储电子设备10操作所需的各种程序和数据。处理器11、ROM 12以及RAM 13通过总线14彼此相连。输入/输出(I/O)接口15也连接至总线14。
电子设备10中的多个部件连接至I/O接口15,包括:输入单元16,例如键盘、鼠标等;输出单元17,例如各种类型的显示器、扬声器等;存储单元18,例如磁盘、光盘等;以及通信单元19,例如网卡、调制解调器、无线通信收发机等。通信单元19允许电子设备10通过诸如因特网的计算机网络和/或各种电信网络与其他设备交换信息/数据。
处理器11可以是各种具有处理和计算能力的通用和/或专用处理组件。处理器11的一些示例包括但不限于中央处理单元(CPU)、图形处理单元(GPU)、各种专用的人工智能(AI)计算芯片、各种运行机器学习模型算法的处理器、数字信号处理器(DSP)、以及任何适当的处理器、控制器、微控制器等。处理器11执行上文所描述的各个方法和处理,例如多语言配置文件的更新方法。
在一些实施例中,多语言配置文件的更新方法可被实现为计算机程序,其被有形地包含于计算机可读存储介质,例如存储单元18。在一些实施例中,计算机程序的部分或者全部可以经由ROM 12和/或通信单元19而被载入和/或安装到电子设备10上。当计算机程序加载到RAM 13并由处理器11执行时,可以执行上文描述的多语言配置文件的更新方法的一个或多个步骤。备选地,在其他实施例中,处理器11可以通过其他任何适当的方式(例如,借助于固件)而被配置为执行多语言配置文件的更新方法。
本文中以上描述的系统和技术的各种实施方式可以在数字电子电路系统、集成电路系统、场可编程门阵列(FPGA)、专用集成电路(ASIC)、专用标准产品(ASSP)、芯片上系统的系统(SOC)、负载可编程逻辑设备(CPLD)、计算机硬件、固件、软件、和/或它们的组合中实现。这些各种实施方式可以包括:实施在一个或者多个计算机程序中,该一个或者多个计算机程序可在包括至少一个可编程处理器的可编程系统上执行和/或解释,该可编程处理器可以是专用或者通用可编程处理器,可以从存储系统、至少一个输入装置、和至少一个输出装置接收数据和指令,并且将数据和指令传输至该存储系统、该至少一个输入装置、和该至少一个输出装置。
用于实施本发明的方法的计算机程序可以采用一个或多个编程语言的任何组合来编写。这些计算机程序可以提供给通用计算机、专用计算机或其他可编程数据处理装置的处理器,使得计算机程序当由处理器执行时使流程图和/或框图中所规定的功能/操作被实施。计算机程序可以完全在机器上执行、部分地在机器上执行,作为独立软件包部分地在机器上执行且部分地在远程机器上执行或完全在远程机器或服务器上执行。
在本发明的上下文中,计算机可读存储介质可以是有形的介质,其可以包含或存储以供指令执行系统、装置或设备使用或与指令执行系统、装置或设备结合地使用的计算机程序。计算机可读存储介质可以包括但不限于电子的、磁性的、光学的、电磁的、红外的、或半导体系统、装置或设备,或者上述内容的任何合适组合。备选地,计算机可读存储介质可以是机器可读信号介质。机器可读存储介质的更具体示例会包括基于一个或多个线的电气连接、便携式计算机盘、硬盘、随机存取存储器(RAM)、只读存储器(ROM)、可擦除可编程只读存储器(EPROM或快闪存储器)、光纤、便捷式紧凑盘只读存储器(CD-ROM)、光学储存设备、磁储存设备、或上述内容的任何合适组合。
为了提供与用户的交互,可以在电子设备上实施此处描述的系统和技术,该电子设备具有:用于向用户显示信息的显示装置(例如,CRT(阴极射线管)或者LCD(液晶显示器)监视器);以及键盘和指向装置(例如,鼠标或者轨迹球),用户可以通过该键盘和该指向装置来将输入提供给电子设备。其它种类的装置还可以用于提供与用户的交互;例如,提供给用户的反馈可以是任何形式的传感反馈(例如,视觉反馈、听觉反馈、或者触觉反馈);并且可以用任何形式(包括声输入、语音输入或者、触觉输入)来接收来自用户的输入。
可以将此处描述的系统和技术实施在包括后台部件的计算系统(例如,作为数据服务器)、或者包括中间件部件的计算系统(例如,应用服务器)、或者包括前端部件的计算系统(例如,具有图形用户界面或者网络浏览器的用户计算机,用户可以通过该图形用户界面或者该网络浏览器来与此处描述的系统和技术的实施方式交互)、或者包括这种后台部件、中间件部件、或者前端部件的任何组合的计算系统中。可以通过任何形式或者介质的数字数据通信(例如,通信网络)来将系统的部件相互连接。通信网络的示例包括:局域网(LAN)、广域网(WAN)、区块链网络和互联网。
计算系统可以包括客户端和服务器。客户端和服务器一般远离彼此并且通常通过通信网络进行交互。通过在相应的计算机上运行并且彼此具有客户端-服务器关系的计算机程序来产生客户端和服务器的关系。服务器可以是云服务器,又称为云计算服务器或云主机,是云计算服务体系中的一项主机产品,以解决了传统物理主机与VPS服务中,存在的管理难度大,业务扩展性弱的缺陷。
在一实施例中,本发明实施例还包括一种计算机程序产品,所述计算机程序产品包括计算机程序,所述计算机程序在被处理器执行时实现本发明任一实施例所述的多语言配置文件的更新方法。
应该理解,可以使用上面所示的各种形式的流程,重新排序、增加或删除步骤。例如,本发明中记载的各步骤可以并行地执行也可以顺序地执行也可以不同的次序执行,只要能够实现本发明的技术方案所期望的结果,本文在此不进行限制。
上述具体实施方式,并不构成对本发明保护范围的限制。本领域技术人员应该明白的是,根据设计要求和其他因素,可以进行各种修改、组合、子组合和替代。任何在本发明的精神和原则之内所作的修改、等同替换和改进等,均应包含在本发明保护范围之内。
Claims (15)
1.一种多语言配置文件的更新方法,其特征在于,包括:
识别并提取原始文档对应的翻译标识信息和翻译文本,并作为第一翻译标识信息和第一翻译文本;
获取与所述原始文档相对应的至少一种目标语言的原始配置文件对应的翻译标识信息和翻译文本,作为第二翻译标识信息和第二翻译文本;
根据所述第一翻译标识信息、所述第一翻译文本、所述第二翻译标识信息和所述第二翻译文本对每个所述原始配置文件进行更新。
2.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述方法,还包括:
查找预先创建的前端代码仓库中与所述原始文档相对应的至少一种目标语言的配置文件;
若未查找到与所述原始文档相对应的至少一种目标语言的配置文件,根据所述第一翻译标识信息和第一翻译文本自动生成每种目标语言对应的配置文件,并作为原始配置文件。
3.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,在所述识别并提取原始文档对应的翻译标识信息和翻译文本之前,还包括:
响应于文档更新指令,自动获取与所述文档更新指令相关联的原始文档。
4.根据权利要求1-3任一所述的方法,其特征在于,所述识别并提取原始文档对应的翻译标识信息和翻译文本,并作为第一翻译标识信息和第一翻译文本,包括:
将所述原始文档转换为目标存储格式的目标文档;
识别并提取所述目标文档中的翻译标识信息和翻译文本,并作为第一翻译标识信息和第一翻译文本。
5.根据权利要求1-3任一所述的方法,其特征在于,所述获取与所述原始文档相对应的至少一种目标语言的原始配置文件对应的翻译标识信息和翻译文本,作为第二翻译标识信息和第二翻译文本,包括:
获取与所述原始文档相对应的至少一种目标语言的原始配置文件;
将所述原始配置文件转换为目标存储格式的目标配置文件;
识别并提取所述目标配置文件中的翻译标识列表和翻译文本,并作为第二翻译标识信息和第二翻译文本。
6.根据权利要求1-3任一所述的方法,其特征在于,所述根据所述第一翻译标识信息、所述第一翻译文本、所述第二翻译标识信息和所述第二翻译文本对每个所述原始配置文件进行更新,包括:
确定所述第一翻译标识信息和所述第二翻译标识信息之间的翻译标识差异信息;
根据所述翻译标识差异信息、所述第一翻译文本和所述第二翻译文本对对应的原始配置文件进行更新。
7.根据权利要求6所述的方法,其特征在于,所述翻译标识差异信息包含在所述第一翻译标识信息,且未包含在所述第二翻译标识信息中;所述根据所述翻译标识差异信息、所述第一翻译文本和所述第二翻译文本对每个所述原始配置文件进行更新,包括:
从所述第一翻译文本中查找与所述翻译标识差异信息相匹配的目标翻译文本,作为第一翻译文本差异信息;
将所述第一翻译文本差异信息和所述翻译标识差异信息增加至对应的原始配置文件。
8.根据权利要求6所述的方法,其特征在于,所述翻译标识差异信息包含在所述第二翻译标识信息,且未包含在所述第一翻译标识信息中;所述根据所述翻译标识差异信息、所述第一翻译文本和所述第二翻译文本对每个所述原始配置文件进行更新,包括:
从所述第二翻译文本中查找与所述翻译标识差异信息相匹配的目标翻译文本,作为第二翻译文本差异信息;
将所述第二翻译文本差异信息和所述翻译标识差异信息从对应的原始配置文件中删除。
9.根据权利要求6所述的方法,其特征在于,所述翻译标识差异信息为空;所述根据所述翻译标识差异信息、所述第一翻译文本和所述第二翻译文本对每个所述原始配置文件进行更新,包括:
根据所述第二翻译文本与所述第一翻译文本之间的翻译比对结果确定翻译错误的目标翻译标识信息;其中,所述目标翻译标识信息包含在所述第二翻译标识信息中;
查找所述第一翻译文本中与所述目标翻译标识信息相对应的目标翻译文本,作为待更新翻译文本信息;
根据所述目标翻译标识信息和所述待更新翻译文本信息更新对应的原始配置文件。
10.根据权利要求9所述的方法,其特征在于,在所述查找所述第一翻译文本中与所述目标翻译标识信息相对应的目标翻译文本,作为待更新翻译文本信息之后,还包括:
对所述待更新翻译文本信息进行突出显示。
11.根据权利要求4所述的方法,其特征在于,所述目标存储格式包括下述之一:列表嵌套列表;列表嵌套字典。
12.一种多语言配置文件的更新装置,其特征在于,包括:
识别提取模块,用于识别并提取原始文档对应的翻译标识信息和翻译文本,并作为第一翻译标识信息和第一翻译文本;
第一获取模块,用于获取与所述原始文档相对应的至少一种目标语言的原始配置文件对应的翻译标识信息和翻译文本,作为第二翻译标识信息和第二翻译文本;
更新模块,用于根据所述第一翻译标识信息、所述第一翻译文本、所述第二翻译标识信息和所述第二翻译文本对每个所述原始配置文件进行更新。
13.一种电子设备,其特征在于,所述电子设备包括:
至少一个处理器;以及
与所述至少一个处理器通信连接的存储器;其中,
所述存储器存储有可被所述至少一个处理器执行的计算机程序,所述计算机程序被所述至少一个处理器执行,以使所述至少一个处理器能够执行权利要求1-11中任一项所述的多语言配置文件的更新方法。
14.一种计算机可读存储介质,其特征在于,所述计算机可读存储介质存储有计算机指令,所述计算机指令用于使处理器执行时实现权利要求1-11中任一项所述的多语言配置文件的更新方法。
15.一种计算机程序产品,其特征在于,所述计算机程序产品包括计算机程序,所述计算机程序在被处理器执行时实现根据权利要求1-11中任一项所述的多语言配置文件的更新方法。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN202210955842.7A CN115309706A (zh) | 2022-08-10 | 2022-08-10 | 多语言配置文件的更新方法、装置、设备、介质及产品 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN202210955842.7A CN115309706A (zh) | 2022-08-10 | 2022-08-10 | 多语言配置文件的更新方法、装置、设备、介质及产品 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN115309706A true CN115309706A (zh) | 2022-11-08 |
Family
ID=83860267
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CN202210955842.7A Pending CN115309706A (zh) | 2022-08-10 | 2022-08-10 | 多语言配置文件的更新方法、装置、设备、介质及产品 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN115309706A (zh) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN115688816A (zh) * | 2023-01-04 | 2023-02-03 | 赤子城网络技术(北京)有限公司 | 翻译模型文字的方法及相关设备 |
-
2022
- 2022-08-10 CN CN202210955842.7A patent/CN115309706A/zh active Pending
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN115688816A (zh) * | 2023-01-04 | 2023-02-03 | 赤子城网络技术(北京)有限公司 | 翻译模型文字的方法及相关设备 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
TW202020691A (zh) | 特徵詞的確定方法、裝置和伺服器 | |
CN112015430A (zh) | JavaScript代码翻译方法、装置、计算机设备及存储介质 | |
CN113627168B (zh) | 一种元器件封装冲突的检查方法、装置、介质及设备 | |
WO2019042349A1 (zh) | 操作系统框架的翻译方法、移动终端和存储装置 | |
US20150106701A1 (en) | Input support method and information processing system | |
CN112528681A (zh) | 跨语言检索及模型训练方法、装置、设备和存储介质 | |
CN113657088A (zh) | 接口文档解析方法、装置、电子设备以及存储介质 | |
CN115309706A (zh) | 多语言配置文件的更新方法、装置、设备、介质及产品 | |
CN112989789B (zh) | 文本审核模型的测试方法、装置、计算机设备及存储介质 | |
CN114818736B (zh) | 文本处理方法、用于短文本的链指方法、装置及存储介质 | |
CN115509602A (zh) | 项目管理方法、装置、设备及存储介质 | |
CN115328736A (zh) | 一种探针部署方法、装置、设备和存储介质 | |
CN114443802A (zh) | 一种接口文档处理方法、装置、电子设备和存储介质 | |
CN114048315A (zh) | 确定文档标签的方法、装置、电子设备和存储介质 | |
CN112989066A (zh) | 数据处理方法和装置、电子设备、计算机可读介质 | |
CN114491040B (zh) | 信息挖掘方法及装置 | |
US11720531B2 (en) | Automatic creation of database objects | |
CN114860312A (zh) | 一种基于信贷业务的移动端适配方法、装置、设备及介质 | |
CN113656034B (zh) | 信息处理方法、装置、电子设备以及存储介质 | |
CN115238212A (zh) | 一种页面指定元素检测替换方法、装置、设备及存储介质 | |
CN115617680A (zh) | 用户体验测试案例生成方法、装置、设备及存储介质 | |
CN117851575A (zh) | 一种大语言模型问答优化方法、装置、电子设备及存储介质 | |
CN115904984A (zh) | 一种确定测试用例的系统、方法、电子设备及存储介质 | |
CN114428839A (zh) | 数据处理方法、段落文本确定方法、装置及电子设备 | |
CN116340172A (zh) | 基于测试场景的数据收集方法、装置及测试用例检测方法 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PB01 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination |