CN114330248B - 一种智能穿戴系统自动切换多国语言的方法 - Google Patents
一种智能穿戴系统自动切换多国语言的方法 Download PDFInfo
- Publication number
- CN114330248B CN114330248B CN202210160686.5A CN202210160686A CN114330248B CN 114330248 B CN114330248 B CN 114330248B CN 202210160686 A CN202210160686 A CN 202210160686A CN 114330248 B CN114330248 B CN 114330248B
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- entry
- codes
- translation entries
- preset
- statement
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Active
Links
- 238000000034 method Methods 0.000 title claims abstract description 22
- 238000013519 translation Methods 0.000 claims description 116
- 238000012163 sequencing technique Methods 0.000 claims description 15
- 238000012795 verification Methods 0.000 claims description 8
- 230000006835 compression Effects 0.000 claims description 7
- 238000007906 compression Methods 0.000 claims description 7
- 238000004364 calculation method Methods 0.000 claims description 6
- 238000012545 processing Methods 0.000 abstract description 6
- 238000005457 optimization Methods 0.000 description 6
- 239000011159 matrix material Substances 0.000 description 4
- 238000005516 engineering process Methods 0.000 description 2
- 238000007639 printing Methods 0.000 description 2
- 230000009286 beneficial effect Effects 0.000 description 1
- 230000007547 defect Effects 0.000 description 1
- 230000000694 effects Effects 0.000 description 1
- 238000012986 modification Methods 0.000 description 1
- 230000004048 modification Effects 0.000 description 1
- 238000007493 shaping process Methods 0.000 description 1
- 239000002699 waste material Substances 0.000 description 1
Images
Landscapes
- Document Processing Apparatus (AREA)
Abstract
本发明提供了一种智能穿戴系统自动切换多国语言的方法,包括词条编译表整理,词条编译表的储存,语句码预设,对预设语句码识别,并根据识别结果形成成型语句,成型语句的储存,成型语句显示。本发明采用的是字体处理步骤与显示处理分开的方式,显示的时候不再需要逐字读取字库并解析,在单片机初始化或者切换语言的时候会将后续需要显示的词条拼接和压缩处理,以类似于一张图片的形式保存于外部flash的一个缓冲区内。如此,显示词条时就只需要读取缓冲区对应位置后刷屏,减少单片机的处理压力,减少画面卡顿。
Description
技术领域
本发明涉及一种切换语言的方法,具体涉及一种智能穿戴系统自动切换多国语言的方法,属于智能穿戴操作系统领域。
背景技术
目前市场上普遍的在单片机上显示字体的方式为将字模库放置在flash,在需要显示对应的字或者语句的时候,需要将这句话转换成unicode码,从flash里的字模库循环读出对应的字模数据,然后将读出的字模数据解析并且填入到对应的屏幕像素点中。由此来达到显示一句话的目的。
现有技术存在的缺点:显示的时候需要逐字读取字库并解析;需要将词条实时转换成unicode码;处理事情太多会拖慢单片机速度,造成显示卡顿;需要显示内置多门语言和多词条的时候,比较浪费ram资源。
发明内容
针对现有技术中的问题,本发明提供了一种智能穿戴系统自动切换多国语言的方法,用以实现智能穿戴系统中语言切换的目的。
本发明提供了一种智能穿戴系统自动切换多国语言的方法,该方法包括:
S1:词条编译表整理;
对取得的词条编译表进行整理,将词条编译表中众多词条码进行排序,并将排序后的每个词条码所对应的翻译词条进行排序,每个词条码按序对应不同种类语言的翻译词条;
S2:词条编译表的储存;
将整理后的词条编译表转换成unicode码并且生成bin文件,将bin文件烧录到外部flash中;
S3:语句码预设;
根据词条编译表中的词条码,按照预设语句中词条顺序依次将所需的词条码进行排列形成预设语句码;
S4:对预设语句码识别,并根据识别结果形成成型语句;
对预设语句码中的词条码进行依次识别,并基于识别结果将该词条码从bin文件中查找对应语言种类的翻译词条,同一语言种类的翻译词条按照词条码的识别顺序依次排列,并根据预设规则形成成型语句;
S5:成型语句的储存;
将S4中的成型语句进行压缩,并将压缩后的成型语句烧录到外部的flash中;
S6:成型语句显示;
显示所需语言的成型语句时,外部flash中储存的对应语言种类的成型语句经过索引进行显示。
优选的,成型语句的预设规则包含以下步骤:
步骤一:同一语言种类的翻译词条按照词条码的识别顺序依次排列时,排列行中每排列一个翻译词条后,计算排列行中已经排列的翻译词条的累计长度;
步骤二:排列一个翻译词条后,若排列行中已经排列的翻译词条的累计长度大于预设的每行翻译词条的长度后,则将排列行中的翻译词条进行换行,且换行前排列的那个翻译词条随同一起换行。
优选的,成型语句的预设规则还包含以下步骤:
步骤一:每次换行后对多行翻译词条的总宽度进行计算,若多行翻译词条的总宽度大于预设的翻译词条总宽度后,则进行换页,且换页前排列的那一行翻译词条随同一起换页;
步骤二:每次换页后将前一页进行压缩,随后在新页上继续按照词条码的识别顺序依次对翻译词条进行排列,直至预设语句码中的词条码识别结束,将最后一页也进行压缩,并将所有压缩后的页烧录到外部flash中。
优选的,每个成型语句压缩烧录后标记为Pxyz,x、y、z均为成型语句中预选出的对应的翻译词条;并且将同一成型语句所对应的不同语言种类压缩后分别标记为Pt1,Pt2,Pt3......Ptn,同一成型语句每种语言多页压缩后分别依次标记为P1,P2,P3......Pn,并经过预设的校验规则进行校验。
优选的,预设的校验规则包含以下步骤:
步骤一:将P1,P2,P3......Pn按序识别,并将识别出的翻译词条按序进行拼接,形成储存语句;并将储存语句与所对应的成型语句进行比对,比对结果设为Q;
步骤二:经过多次比对后的结果分别标记为Q1,Q2,Q3......Qn,并Q1,Q2,Q3......Qn进行取平均数Q平,若Q平≥99%,则为校验合格,若Q平<99%,则该成型语句基于对应的预设语句码进行重新识别,并对重新生成的成型语句进行压缩储存。
一种智能穿戴系统自动切换多国语言的系统,该系统包含有上述的方法,且该系统还包含有以下模块:
整理模块,对取得的词条编译表进行整理,将词条编译表中众多词条码进行排序,并将排序后的每个词条码所对应的翻译词条进行排序,每个词条码按序对应不同种类语言的翻译词条;
第一储存模块,将整理后的词条编译表转换成unicode码并且生成bin文件,将bin文件烧录到外部flash中;
第一排序模块,根据词条编译表中的词条码,按照预设语句中词条顺序依次将所需的词条码进行排列形成预设语句码;
识别模块,对预设语句码中的词条码进行依次识别,并基于识别结果将该词条码从bin文件中查找对应语言种类的翻译词条;
第二排序模块,将同一语言种类的翻译词条按照词条码的识别顺序依次排列,并根据预设规则形成成型语句;
第二储存模块,将成型语句进行压缩,并将压缩后的成型语句烧录到外部的flash中;
索引模块,显示所需语言的成型语句时,外部flash中储存的对应语言种类的成型语句经过索引进行显示。
优选的,第二排序模块还包含有:
第一计算模块,同一语言种类的翻译词条按照词条码的识别顺序依次排列时,排列行中每排列一个翻译词条后,计算排列行中已经排列的翻译词条的累计长度;
第一调整模块,排列一个翻译词条后,若排列行中已经排列的翻译词条的累计长度大于预设的每行翻译词条的长度后,则将排列行中的翻译词条进行换行,且换行前排列的那个翻译词条随同一起换行;
第二计算模块,每次换行后对多行翻译词条的总宽度进行计算,若多行翻译词条的总宽度大于预设的翻译词条总宽度后,则进行换页,且换页前排列的那一行翻译词条随同一起换页;
第二调整模块,每次换页后将前一页进行压缩,随后在新页上继续按照词条码的识别顺序依次对翻译词条进行排列,直至预设语句码中的词条码识别结束,将最后一页也进行压缩,并将所有压缩后的页烧录到外部flash中。
优选的,第二储存模块还包含有:
分类模块,每个成型语句压缩烧录后标记为Pxyz,x、y、z均为成型语句中预选出的对应的翻译词条;并且将同一成型语句所对应的不同语言种类压缩后分别标记为Pt1,Pt2,Pt3......Ptn,同一成型语句每种语言多页压缩后分别依次标记为P1,P2,P3......Pn;
校验模块,将P1,P2,P3......Pn按序识别,并将识别出的翻译词条按序进行拼接,形成储存语句;并将储存语句与所对应的成型语句进行比对,比对结果设为Q;
判定模块,经过多次比对后的结果分别标记为Q1,Q2,Q3......Qn,并Q1,Q2,Q3......Qn进行取平均数Q平,若Q平≥99%,则为校验合格,若Q平<99%,则该成型语句基于对应的预设语句码进行重新识别,并对重新生成的成型语句进行压缩储存。
本发明的有益效果:
1、本发明采用的是字体处理步骤与显示处理分开的方式,显示的时候不再需要逐字读取字库并解析,在单片机初始化或者切换语言的时候会将后续需要显示的词条拼接和压缩处理,以类似于一张图片的形式保存于外部flash的一个缓冲区内。如此,显示词条时就只需要读取缓冲区对应位置后刷屏,减少单片机的处理压力,减少画面卡顿。
2、不再需要将词条实时转换成unicode码且不需要在ram里开一个大空间存储词条内的编排内容。提前将需要显示的词条规范保存于便于管理和直观展示内容的excel表格中,然后利用脚本将表格内容转换成unicode码并且生成一个可烧到外部flash的bin文件,想要读取对应词条,只需要读取对应外部bin的索引到具体地址,得到对应语言的对应词条内容。原理类似于从现有技术的“活字印刷术”改变为“雕版印刷术”因为“活字”频繁切换导致的效率不高,而提前排好“雕版”,最重要的是能够压缩“雕版”不造成空间浪费。后续显示就只需要拿出生成好的“雕版”印刷到屏幕上。该发明适用于一些对单片机资源敏感的系统和追求显示效果的产品,例如智能手环,智能手表,行车记录仪,广告机等。
附图说明
为了便于本领域技术人员理解,下面结合附图对本发明作进一步的说明。
图1为本发明生成方法的流程图。
具体实施方式
下面将结合实施例对本发明的技术方案进行清楚、完整地描述,显然,所描述的实施例仅仅是本发明一部分实施例,而不是全部的实施例。基于本发明中的实施例,本领域普通技术人员在没有作出创造性劳动前提下所获得的所有其它实施例,都属于本发明保护的范围。
如图1所示,本发明实施例所提供的一种智能穿戴系统自动切换多国语言的方法,该方法包括:
S1:词条编译表整理;
对取得的词条编译表进行整理,将词条编译表中众多词条码进行排序,并将排序后的每个词条码所对应的翻译词条进行排序,每个词条码按序对应不同种类语言的翻译词条;对于取得词条编译表,可以按照excle表格的形式,每一行的开头一格为一个词条码,后续的每一格分别为该词条码对应种类语言的翻译词条;依次将所需的翻译词条按照预设的顺序进行整理成excle表格。
S2:词条编译表的储存;
将整理后的词条编译表转换成unicode码并且生成bin文件,将bin文件烧录到外部flash中;利用预设的脚本将整理后的excle表格转换成unicode码,随后将unicode码生成一个bin文件,最后将bin文件烧录到外部的flash中进行储存。
S3:语句码预设;
根据词条编译表中的词条码,按照预设语句中词条顺序依次将所需的词条码进行排列形成预设语句码。
S4:对预设语句码识别,并根据识别结果形成成型语句;
对预设语句码中的词条码进行依次识别,并基于识别结果将该词条码从bin文件中查找对应语言种类的翻译词条,同一语言种类的翻译词条按照词条码的识别顺序依次排列,并根据预设规则形成成型语句;将预设的语句从储存的excle表格中快速找出对应语言种类的翻译词条,并将识别后的众多翻译词条能按照语序进行有序的排列,并且形成后续所需显示的成型语句。
S5:成型语句的储存;
将S4中的成型语句进行压缩,并将压缩后的成型语句烧录到外部的flash中;将成型语句进行压缩,并以图片的形式保存在外部的flash中,节省储存空间的占用。
S6:成型语句显示;
显示所需语言的成型语句时,外部flash中储存的对应语言种类的成型语句经过索引进行显示。
作为本发明的一种技术优化方案,成型语句的预设规则包含以下步骤:
步骤一:同一语言种类的翻译词条按照词条码的识别顺序依次排列时,排列行中每排列一个翻译词条后,计算排列行中已经排列的翻译词条的累计长度;
步骤二:排列一个翻译词条后,若排列行中已经排列的翻译词条的累计长度大于预设的每行翻译词条的长度后,则将排列行中的翻译词条进行换行,且换行前排列的那个翻译词条随同一起换行。可以根据预设的需求,控制每行翻译词条的宽度,进而方便后续的显示。
作为本发明的一种技术优化方案,成型语句的预设规则还包含以下步骤:
步骤一:每次换行后对多行翻译词条的总宽度进行计算,若多行翻译词条的总宽度大于预设的翻译词条总宽度后,则进行换页,且换页前排列的那一行翻译词条随同一起换页;
步骤二:每次换页后将前一页进行压缩,随后在新页上继续按照词条码的识别顺序依次对翻译词条进行排列,直至预设语句码中的词条码识别结束,将最后一页也进行压缩,并将所有压缩后的页烧录到外部flash中。可以根据预设的页宽度控制成型语句压缩时的宽度,进而能适应不同显示产品的需求。
作为本发明的一种技术优化方案,每个成型语句压缩烧录后标记为Pxyz,x、y、z均为成型语句中预选出的对应的翻译词条;并且将同一成型语句所对应的不同语言种类压缩后分别标记为Pt1,Pt2,Pt3......Ptn,同一成型语句每种语言多页压缩后分别依次标记为P1,P2,P3......Pn,并经过预设的校验规则进行校验。对成型语句的压缩后的储存进行准确的分类,进而能使得后续索引时更加方便快速,不易产生混乱的现象。
作为本发明的一种技术优化方案,预设的校验规则包含以下步骤:
步骤一:将P1,P2,P3......Pn按序识别,并将识别出的翻译词条按序进行拼接,形成储存语句;并将储存语句与所对应的成型语句进行比对,比对结果设为Q;
步骤二:经过多次比对后的结果分别标记为Q1,Q2,Q3......Qn,并Q1,Q2,Q3......Qn进行取平均数Q平,若Q平≥99%,则为校验合格,若Q平<99%,则该成型语句基于对应的预设语句码进行重新识别,并对重新生成的成型语句进行压缩储存。对于分类后的压缩内容进行校验,使得后续成型语句显示时不易出现差错,保证了后续成型语句显示时的准确性。
一种智能穿戴系统自动切换多国语言的系统,该系统包含有上述的方法,且该系统还包含有以下模块:
整理模块,对取得的词条编译表进行整理,将词条编译表中众多词条码进行排序,并将排序后的每个词条码所对应的翻译词条进行排序,每个词条码按序对应不同种类语言的翻译词条;
第一储存模块,将整理后的词条编译表转换成unicode码并且生成bin文件,将bin文件烧录到外部flash中;
第一排序模块,根据词条编译表中的词条码,按照预设语句中词条顺序依次将所需的词条码进行排列形成预设语句码;
识别模块,对预设语句码中的词条码进行依次识别,并基于识别结果将该词条码从bin文件中查找对应语言种类的翻译词条;
第二排序模块,将同一语言种类的翻译词条按照词条码的识别顺序依次排列,并根据预设规则形成成型语句;
第二储存模块,将成型语句进行压缩,并将压缩后的成型语句烧录到外部的flash中;
索引模块,显示所需语言的成型语句时,外部flash中储存的对应语言种类的成型语句经过索引进行显示。
作为本发明的一种技术优化方案,第二排序模块还包含有:
第一计算模块,同一语言种类的翻译词条按照词条码的识别顺序依次排列时,排列行中每排列一个翻译词条后,计算排列行中已经排列的翻译词条的累计长度;
第一调整模块,排列一个翻译词条后,若排列行中已经排列的翻译词条的累计长度大于预设的每行翻译词条的长度后,则将排列行中的翻译词条进行换行,且换行前排列的那个翻译词条随同一起换行;
第二计算模块,每次换行后对多行翻译词条的总宽度进行计算,若多行翻译词条的总宽度大于预设的翻译词条总宽度后,则进行换页,且换页前排列的那一行翻译词条随同一起换页;
第二调整模块,每次换页后将前一页进行压缩,随后在新页上继续按照词条码的识别顺序依次对翻译词条进行排列,直至预设语句码中的词条码识别结束,将最后一页也进行压缩,并将所有压缩后的页烧录到外部flash中。
作为本发明的一种技术优化方案,第二储存模块还包含有:
分类模块,每个成型语句压缩烧录后标记为Pxyz,x、y、z均为成型语句中预选出的对应的翻译词条;并且将同一成型语句所对应的不同语言种类压缩后分别标记为Pt1,Pt2,Pt3......Ptn,同一成型语句每种语言多页压缩后分别依次标记为P1,P2,P3......Pn;
校验模块,将P1,P2,P3......Pn按序识别,并将识别出的翻译词条按序进行拼接,形成储存语句;并将储存语句与所对应的成型语句进行比对,比对结果设为Q;
判定模块,经过多次比对后的结果分别标记为Q1,Q2,Q3......Qn,并Q1,Q2,Q3......Qn进行取平均数Q平,若Q平≥99%,则为校验合格,若Q平<99%,则该成型语句基于对应的预设语句码进行重新识别,并对重新生成的成型语句进行压缩储存。
本说明书中的各个实施例均采用相关的方式描述,各个实施例之间相同相似的部分互相参见即可,每个实施例重点说明的都是与其他实施例的不同之处。
以上所述仅为本发明的较佳实施例,并非用于限定本发明的保护范围。凡在本发明的精神和原则之内所作的任何修改、等同替换、改进等,均包含在本发明的保护范围内。
Claims (2)
1.一种智能穿戴系统自动切换多国语言的方法,其特征在于,该方法包括:
S1:词条编译表整理;
对取得的词条编译表进行整理,将词条编译表中众多词条码进行排序,并将排序后的每个词条码所对应的翻译词条进行排序,每个词条码按序对应不同种类语言的翻译词条;
S2:词条编译表的储存;
将整理后的词条编译表转换成unicode码并且生成bin文件,将bin文件烧录到外部flash中;
S3:语句码预设;
根据词条编译表中的词条码,按照预设语句中词条顺序依次将所需的词条码进行排列形成预设语句码;
S4:对预设语句码识别,并根据识别结果形成成型语句;
对预设语句码中的词条码进行依次识别,并基于识别结果将该词条码从bin文件中查找对应语言种类的翻译词条,同一语言种类的翻译词条按照词条码的识别顺序依次排列,并根据预设规则形成成型语句;
S5:成型语句的储存;
将S4中的成型语句进行压缩,并将压缩后的成型语句烧录到外部的flash中;
S6:成型语句显示;
显示所需语言的成型语句时,外部flash中储存的对应语言种类的成型语句经过索引进行显示;
成型语句的预设规则包含以下步骤:
步骤一:同一语言种类的翻译词条按照词条码的识别顺序依次排列时,排列行中每排列一个翻译词条后,计算排列行中已经排列的翻译词条的累计长度;
步骤二:排列一个翻译词条后,若排列行中已经排列的翻译词条的累计长度大于预设的每行翻译词条的长度后,则将排列行中的翻译词条进行换行,且换行前排列的那个翻译词条随同一起换行;
成型语句的预设规则还包含以下步骤:
步骤一:每次换行后对多行翻译词条的总宽度进行计算,若多行翻译词条的总宽度大于预设的翻译词条总宽度后,则进行换页,且换页前排列的那一行翻译词条随同一起换页;
步骤二:每次换页后将前一页进行压缩,随后在新页上继续按照词条码的识别顺序依次对翻译词条进行排列,直至预设语句码中的词条码识别结束,将最后一页也进行压缩,并将所有压缩后的页烧录到外部flash中;
每个成型语句压缩烧录后标记为Pxyz,x、y、z均为成型语句中预选出的对应的翻译词条;并且将同一成型语句所对应的不同语言种类压缩后分别标记为Pt1,Pt2,Pt3......Ptn,同一成型语句每种语言多页压缩后分别依次标记为P1,P2,P3......Pn,并经过预设的校验规则进行校验;
预设的校验规则包含以下步骤:
步骤一:将P1,P2,P3......Pn按序识别,并将识别出的翻译词条按序进行拼接,形成储存语句;并将储存语句与所对应的成型语句进行比对,比对结果设为Q;
步骤二:经过多次比对后的结果分别标记为Q1,Q2,Q3......Qn,并Q1,Q2,Q3......Qn进行取平均数Q平,若Q平≥99%,则为校验合格,若Q平<99%,则该成型语句基于对应的预设语句码进行重新识别,并对重新生成的成型语句进行压缩储存;
2.一种智能穿戴系统自动切换多国语言的系统,其特征在于,该系统包含有上述权利要求1的方法,且该系统还包含有以下模块:
整理模块,对取得的词条编译表进行整理,将词条编译表中众多词条码进行排序,并将排序后的每个词条码所对应的翻译词条进行排序,每个词条码按序对应不同种类语言的翻译词条;
第一储存模块,将整理后的词条编译表转换成unicode码并且生成bin文件,将bin文件烧录到外部flash中;
第一排序模块,根据词条编译表中的词条码,按照预设语句中词条顺序依次将所需的词条码进行排列形成预设语句码;
识别模块,对预设语句码中的词条码进行依次识别,并基于识别结果将该词条码从bin文件中查找对应语言种类的翻译词条;
第二排序模块,将同一语言种类的翻译词条按照词条码的识别顺序依次排列,并根据预设规则形成成型语句;
第二储存模块,将成型语句进行压缩,并将压缩后的成型语句烧录到外部的flash中;
索引模块,显示所需语言的成型语句时,外部flash中储存的对应语言种类的成型语句经过索引进行显示;
第二排序模块还包含有:
第一计算模块,同一语言种类的翻译词条按照词条码的识别顺序依次排列时,排列行中每排列一个翻译词条后,计算排列行中已经排列的翻译词条的累计长度;
第一调整模块,排列一个翻译词条后,若排列行中已经排列的翻译词条的累计长度大于预设的每行翻译词条的长度后,则将排列行中的翻译词条进行换行,且换行前排列的那个翻译词条随同一起换行;
第二计算模块,每次换行后对多行翻译词条的总宽度进行计算,若多行翻译词条的总宽度大于预设的翻译词条总宽度后,则进行换页,且换页前排列的那一行翻译词条随同一起换页;
第二调整模块,每次换页后将前一页进行压缩,随后在新页上继续按照词条码的识别顺序依次对翻译词条进行排列,直至预设语句码中的词条码识别结束,将最后一页也进行压缩,并将所有压缩后的页烧录到外部flash中;
第二储存模块还包含有:
分类模块,每个成型语句压缩烧录后标记为Pxyz,x、y、z均为成型语句中预选出的对应的翻译词条;并且将同一成型语句所对应的不同语言种类压缩后分别标记为Pt1,Pt2,Pt3......Ptn,同一成型语句每种语言多页压缩后分别依次标记为P1,P2,P3......Pn;
校验模块,将P1,P2,P3......Pn按序识别,并将识别出的翻译词条按序进行拼接,形成储存语句;并将储存语句与所对应的成型语句进行比对,比对结果设为Q;
判定模块,经过多次比对后的结果分别标记为Q1,Q2,Q3......Qn,并Q1,Q2,Q3......Qn进行取平均数Q平,若Q平≥99%,则为校验合格,若Q平<99%,则该成型语句基于对应的预设语句码进行重新识别,并对重新生成的成型语句进行压缩储存。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN202210160686.5A CN114330248B (zh) | 2022-02-22 | 2022-02-22 | 一种智能穿戴系统自动切换多国语言的方法 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN202210160686.5A CN114330248B (zh) | 2022-02-22 | 2022-02-22 | 一种智能穿戴系统自动切换多国语言的方法 |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN114330248A CN114330248A (zh) | 2022-04-12 |
CN114330248B true CN114330248B (zh) | 2022-05-17 |
Family
ID=81030657
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CN202210160686.5A Active CN114330248B (zh) | 2022-02-22 | 2022-02-22 | 一种智能穿戴系统自动切换多国语言的方法 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN114330248B (zh) |
Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN105426430A (zh) * | 2015-11-02 | 2016-03-23 | 广东欧珀移动通信有限公司 | 内置词条的显示方法及显示系统 |
CN106776590A (zh) * | 2016-12-22 | 2017-05-31 | 北京金山办公软件股份有限公司 | 一种获取词条译文的方法及系统 |
CN107748746A (zh) * | 2017-11-06 | 2018-03-02 | 四川长虹电器股份有限公司 | 一种自动化管理词条的方法 |
CN111652003A (zh) * | 2020-06-09 | 2020-09-11 | 广东小天才科技有限公司 | 语言翻译处理方法、装置、电子设备和介质 |
CN114115822A (zh) * | 2022-01-25 | 2022-03-01 | 深圳市微克科技有限公司 | 一种基于云边结合的智能穿戴操作系统的生成方法及系统 |
Family Cites Families (15)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
TW561360B (en) * | 2000-08-22 | 2003-11-11 | Ibm | Method and system for case conversion |
US20050027547A1 (en) * | 2003-07-31 | 2005-02-03 | International Business Machines Corporation | Chinese / Pin Yin / english dictionary |
CN101271389B (zh) * | 2008-04-08 | 2010-06-02 | 江苏科技大学 | 嵌入式藏文智能信息处理方法 |
CN102681851B (zh) * | 2012-05-11 | 2016-04-20 | 许继电气股份有限公司 | 嵌入式装置多语言的动态切换方法 |
CN103327394B (zh) * | 2013-06-25 | 2016-05-11 | 深圳市九洲电器有限公司 | 一种用孟加拉语来显示机顶盒的用户界面的方法 |
CN103745722B (zh) * | 2014-02-10 | 2017-02-08 | 上海金牌软件开发有限公司 | 一种语音交互智能家居系统及语音交互方法 |
CN108399064B (zh) * | 2017-02-07 | 2021-06-18 | 南京南瑞继保电气有限公司 | 基于Qt开发的多语言词条生成方法 |
CN106933811A (zh) * | 2017-02-14 | 2017-07-07 | 南京南瑞继保电气有限公司 | 一种词条自动生成方法和装置 |
CN107463386A (zh) * | 2017-08-31 | 2017-12-12 | 四川长虹电器股份有限公司 | 一种管理android应用多国语言的方法 |
CN108197123A (zh) * | 2018-02-07 | 2018-06-22 | 云南衍那科技有限公司 | 一种基于智能手表的云翻译系统和方法 |
CN110442414A (zh) * | 2019-08-01 | 2019-11-12 | 北京航天发射技术研究所 | 一种多语种外挂语言包实现及系统 |
CN112632212B (zh) * | 2019-10-08 | 2024-03-15 | 腾讯科技(深圳)有限公司 | 一种待翻译词条的更新方法、装置、设备和介质 |
CN111950300B (zh) * | 2020-07-22 | 2021-12-24 | 广州朗国电子科技有限公司 | 通用软件词条的翻译管理方法、装置、存储介质及服务端 |
CN113407264A (zh) * | 2020-11-30 | 2021-09-17 | 腾讯科技(深圳)有限公司 | 基于图像的终端界面识别方法、装置、设备和介质 |
CN114254661A (zh) * | 2021-12-16 | 2022-03-29 | 深圳壹账通智能科技有限公司 | 应用的国际化语言翻译方法和系统、电子设备及存储介质 |
-
2022
- 2022-02-22 CN CN202210160686.5A patent/CN114330248B/zh active Active
Patent Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN105426430A (zh) * | 2015-11-02 | 2016-03-23 | 广东欧珀移动通信有限公司 | 内置词条的显示方法及显示系统 |
CN106776590A (zh) * | 2016-12-22 | 2017-05-31 | 北京金山办公软件股份有限公司 | 一种获取词条译文的方法及系统 |
CN107748746A (zh) * | 2017-11-06 | 2018-03-02 | 四川长虹电器股份有限公司 | 一种自动化管理词条的方法 |
CN111652003A (zh) * | 2020-06-09 | 2020-09-11 | 广东小天才科技有限公司 | 语言翻译处理方法、装置、电子设备和介质 |
CN114115822A (zh) * | 2022-01-25 | 2022-03-01 | 深圳市微克科技有限公司 | 一种基于云边结合的智能穿戴操作系统的生成方法及系统 |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
CN114330248A (zh) | 2022-04-12 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
Parthiban et al. | Optical character recognition for English handwritten text using recurrent neural network | |
Wang et al. | Bootstrapping both product features and opinion words from chinese customer reviews with cross-inducing | |
CN107145584B (zh) | 一种基于n-gram模型的简历解析方法 | |
CN101094194B (zh) | 一种提取Web页面中用户所需Web信息的方法 | |
CN109933796B (zh) | 一种公告文本关键信息提取方法及设备 | |
CN106446072B (zh) | 网页内容的处理方法和装置 | |
CN109885641B (zh) | 一种数据库中文全文检索的方法及系统 | |
CN110287784B (zh) | 一种年报文本结构识别方法 | |
CN109885658B (zh) | 指标数据提取方法、装置和计算机设备 | |
KR20020009583A (ko) | 색인키 데이터 필드를 추출하기 위한 시스템 및 방법 | |
CN114330248B (zh) | 一种智能穿戴系统自动切换多国语言的方法 | |
CN111815162A (zh) | 一种数字化审计工具及方法 | |
CN111209831A (zh) | 一种基于分类算法的文档表格内容识别方法及装置 | |
CN111178080B (zh) | 一种基于结构化信息的命名实体识别方法及系统 | |
US11361565B2 (en) | Natural language processing (NLP) pipeline for automated attribute extraction | |
US20210157818A1 (en) | Computerized data compression and analysis using potentially non-adjacent pairs | |
CN114973275A (zh) | 一种基于深度学习技术的图文乱码识别方法 | |
Fu et al. | Discovering the correlation between stock time series and financial news | |
CN112541505B (zh) | 文本识别方法、装置以及计算机可读存储介质 | |
US20210318949A1 (en) | Method for checking file data, computer device and readable storage medium | |
CN113609860B (zh) | 文本切分方法、装置及计算机设备 | |
CN117591531B (zh) | 一种数据库的远程数据同步方法及系统 | |
CN115995087B (zh) | 基于融合视觉信息的文档目录智能生成方法及系统 | |
CN115204182B (zh) | 一种待校对电子书数据的识别方法及系统 | |
KR102550868B1 (ko) | 교원 업적 검증 시스템 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PB01 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
GR01 | Patent grant | ||
GR01 | Patent grant | ||
CP03 | Change of name, title or address | ||
CP03 | Change of name, title or address |
Address after: 4208, Tower A, Hongrongyuan North Station Center, Minzhi Street North Station Community, Longhua District, Shenzhen City, Guangdong Province, 518000 Patentee after: Shenzhen Weike Technology Co.,Ltd. Country or region after: China Address before: 518131 1501, building e, phase II, Xinghe world, Minle community, Minzhi street, Longhua District, Shenzhen, Guangdong Province Patentee before: SHENZHEN WAKE UP TECHNOLOGY CO.,LTD. Country or region before: China |