CN113392660A - 页面翻译方法、装置、电子设备及存储介质 - Google Patents

页面翻译方法、装置、电子设备及存储介质 Download PDF

Info

Publication number
CN113392660A
CN113392660A CN202110771609.9A CN202110771609A CN113392660A CN 113392660 A CN113392660 A CN 113392660A CN 202110771609 A CN202110771609 A CN 202110771609A CN 113392660 A CN113392660 A CN 113392660A
Authority
CN
China
Prior art keywords
translation
text
button
target
screenshot
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
CN202110771609.9A
Other languages
English (en)
Other versions
CN113392660B (zh
Inventor
李雨桐
王旭
苏文嗣
赵慧斌
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Beijing Baidu Netcom Science and Technology Co Ltd
Original Assignee
Beijing Baidu Netcom Science and Technology Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Beijing Baidu Netcom Science and Technology Co Ltd filed Critical Beijing Baidu Netcom Science and Technology Co Ltd
Priority to CN202110771609.9A priority Critical patent/CN113392660B/zh
Priority claimed from CN202110771609.9A external-priority patent/CN113392660B/zh
Publication of CN113392660A publication Critical patent/CN113392660A/zh
Application granted granted Critical
Publication of CN113392660B publication Critical patent/CN113392660B/zh
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/58Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/90Details of database functions independent of the retrieved data types
    • G06F16/95Retrieval from the web
    • G06F16/957Browsing optimisation, e.g. caching or content distillation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/10Text processing
    • G06F40/166Editing, e.g. inserting or deleting
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F9/00Arrangements for program control, e.g. control units
    • G06F9/06Arrangements for program control, e.g. control units using stored programs, i.e. using an internal store of processing equipment to receive or retain programs
    • G06F9/44Arrangements for executing specific programs
    • G06F9/451Execution arrangements for user interfaces
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F9/00Arrangements for program control, e.g. control units
    • G06F9/06Arrangements for program control, e.g. control units using stored programs, i.e. using an internal store of processing equipment to receive or retain programs
    • G06F9/46Multiprogramming arrangements
    • G06F9/54Interprogram communication
    • G06F9/543User-generated data transfer, e.g. clipboards, dynamic data exchange [DDE], object linking and embedding [OLE]

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Software Systems (AREA)
  • Databases & Information Systems (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Artificial Intelligence (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Data Mining & Analysis (AREA)
  • Human Computer Interaction (AREA)
  • User Interface Of Digital Computer (AREA)

Abstract

本公开提供了一种页面翻译方法、装置、电子设备及存储介质,涉及计算机技术领域。该方法包括:响应于针对目标页面的截图翻译请求,确定截图翻译请求对应的目标截图;根据目标截图的尺寸,确定翻译工具栏的显示位置,翻译工具栏中设置有翻译按钮;在目标页面上按照显示位置显示翻译工具栏;响应于针对翻译按钮的触发操作,显示目标截图中的翻译原文对应的译文。本公开技术方案中,在页面中包括无法复制文字的图像等文字内容载体的情况下,可以通过截图翻译的方式,满足用户的翻译需求。

Description

页面翻译方法、装置、电子设备及存储介质
技术领域
本公开涉及计算机技术领域,尤其涉及图像处理领域。
背景技术
随着计算机技术和网络技术的发展,互联网改变了人们的传统生活方式,人们通过登录互联网,浏览各种类型的网页来获取各种信息。
然而,网页中经常出现包含不同种类语言的图片等文字内容载体,由于其中的文字无法复制,因此,无法满足用户对于图片等文字内容载体的翻译需求。
发明内容
本公开提供了一种页面翻译方法、装置、电子设备及存储介质。
根据本公开的一方面,提供了一种页面翻译方法,包括:
响应于针对目标页面的截图翻译请求,确定截图翻译请求对应的目标截图;
根据目标截图的尺寸,确定翻译工具栏的显示位置,翻译工具栏中设置有翻译按钮;
在目标页面上按照显示位置显示翻译工具栏;
响应于针对翻译按钮的触发操作,显示目标截图中的翻译原文对应的译文。
根据本公开的另一方面,提供了一种页面翻译装置,包括:
第一确定模块,用于响应于针对目标页面的截图翻译请求,确定截图翻译请求对应的目标截图;
第二确定模块,用于根据目标截图的尺寸,确定翻译工具栏的显示位置,翻译工具栏中设置有翻译按钮;
第一显示模块,用于在目标页面上按照显示位置显示翻译工具栏;
第二显示模块,用于响应于针对翻译按钮的触发操作,显示目标截图中的翻译原文对应的译文。
根据本公开的另一方面,提供了一种电子设备,包括:
至少一个处理器;以及
与该至少一个处理器通信连接的存储器;其中,
该存储器存储有可被该至少一个处理器执行的指令,该指令被该至少一个处理器执行,以使该至少一个处理器能够执行本公开任一实施例中的方法。
根据本公开的另一方面,提供了一种存储有计算机指令的非瞬时计算机可读存储介质,该计算机指令用于使计算机执行本公开任一实施例中的方法。
根据本公开的另一方面,提供了一种计算机程序产品,包括计算机程序,该计算机程序被处理器执行时实现本公开任一实施例中的方法。
本公开技术方案提供的页面翻译方法、装置、电子设备及存储介质,在页面中包括无法复制文字的图像等文字内容载体的情况下,可以通过截图翻译的方式,满足用户的翻译需求。
应当理解,本部分所描述的内容并非旨在标识本公开的实施例的关键或重要特征,也不用于限制本公开的范围。本公开的其它特征将通过以下的说明书而变得容易理解。
附图说明
附图用于更好地理解本方案,不构成对本公开的限定。其中:
图1为本公开一实施例中页面翻译方法的示意图;
图2为本公开一实施例中页面翻译方法的示意图;
图3为本公开一实施例中页面翻译方法的示意图;
图4为本公开一实施例中页面翻译装置的示意图;
图5为本公开一实施例中处理模块的示意图;
图6是用来实现本公开实施例的页面翻译方法的电子设备的框图。
具体实施方式
以下结合附图对本公开的示范性实施例做出说明,其中包括本公开实施例的各种细节以助于理解,应当将它们认为仅仅是示范性的。因此,本领域普通技术人员应当认识到,可以对这里描述的实施例做出各种改变和修改,而不会背离本公开的范围和精神。同样,为了清楚和简明,以下的描述中省略了对公知功能和结构的描述。
本公开技术方案,可以应用于用户通过终端设备登录网页时,对网页中的内容进行截图翻译的场景中,其中,终端设备的操作系统包括但不限于Windows系统、Mac OS系统。
本公开的执行主体可以是任一电子设备,例如,终端设备。以下将详细介绍本公开实施例中的页面翻译方法。
图1为本公开一实施例中页面翻译方法的示意图。如图1所示,页面翻译方法可以包括:
步骤S101,响应于针对目标页面的截图翻译请求,确定截图翻译请求对应的目标截图;
在客户端的用户操作界面配置截图翻译按钮,截图翻译请求可以包括针对截图翻译按钮的触发操作和针对目标页面的截图操作,当用户触发截图翻译按钮,并打开目标页面进行截图操作时,终端设备响应于用户的截图翻译请求,将用户在目标页面的截图作为目标截图。
步骤S102,根据目标截图的尺寸,确定翻译工具栏的显示位置,翻译工具栏中设置有翻译按钮;
具体的,终端设备确定了目标截图之后,同时确定了目标截图在目标页面中的位置,获取目标截图的长度、宽度等尺寸信息,根据目标截图的尺寸,确定翻译工具栏在目标页面中的显示位置。
可选的,在目标截图的尺寸较大的情况下,为了不遮挡目标截图,可以将翻译工具栏的显示位置确定为目标页面中的预设位置,例如,右下角、左下角、左上角、右上角。
可选的,在目标截图的尺寸较小的情况下,可以根据目标截图的位置,将翻译工具栏的位置确定为目标页面中任意不遮挡目标截图的位置。
步骤S103,在目标页面上按照显示位置显示翻译工具栏;
具体的,按照步骤S102中确定出的显示位置,将翻译工具栏在目标页面中的预设位置或者其他任意不遮挡目标截图的位置进行显示。
可选的,翻译工具栏可以以浮层的形式显示在目标页面中,翻译工具栏的形状可以是任意形状,例如,矩形等。
步骤S104,响应于针对翻译按钮的触发操作,显示目标截图中的翻译原文对应的译文。
翻译工具栏中设置有翻译按钮,当用户触发翻译按钮后,终端设备响应于用户针对翻译按钮的触发操作,对目标截图中的文字进行识别,具体的识别方式包括但不限于光学字符识别(Optical Character Recognition,OCR)。终端设备识别出翻译原文的之后,可以确定出翻译原文的语种,可以按照默认的翻译方向,将翻译原文按照翻译规则翻译成对应方向的译文。
其中,翻译规则可以是各语种的文字之间的转换规则。
可选的,终端设备识别出翻译原文的语种为英文,默认的翻译方向可以是将英文翻译成中文,则得到目标截图中的英文对应的中文译文。
需要说明的是,默认的翻译方向也可以是其他任意语种之间的互译,本申请对此不做限定。
本公开技术方案提供的页面翻译方法,在页面中包括无法复制文字的图像等文字内容载体的情况下,可以通过截图翻译的方式,满足用户的翻译需求。
本公开技术方案中,目标截图的尺寸不同,则翻译工具栏中设置的按钮的种类不同,具体见如下实施例:
在一种实现方式中,本公开技术方案中的页面翻译方法还包括:
将目标截图的尺寸与预设的阈值进行比较;
在尺寸大于阈值的情况下,在翻译工具栏中设置显示原文按钮;
响应于针对显示原文按钮的触发操作,对目标截图中的翻译原文进行文字识别,显示文字识别结果并隐藏译文。
其中,将目标截图的尺寸与预设的阈值进行比较,在尺寸大于阈值的情况下,目标页面可能无法完全同时显示翻译原文和译文,由于当前时刻目标页面中显示的是译文,因此,可以在翻译工具栏中增加显示原文的功能按钮,若接收到用户针对显示原文按钮的触发指令,可以将翻译原文的文字识别结果覆盖在译文之上,或者将翻译原文的识别结果替换掉译文进行显示,同样,在显示翻译原文的情况下,若接收到用户针对翻译工具栏中的翻译按钮的触发指令,再将译文覆盖在翻译原文之上,或者将译文替换掉翻译原文进行显示。
本公开实施例中,在目标截图的尺寸大于预设的阈值时,可以通过在翻译工具栏上设置显示原文按钮,使得用户可以通过触发显示原文按钮,在翻译原文和译文之间实现切换显示,满足用户的对照查看需求。
在一种实现方式中,预设的阈值是根据目标页面的尺寸确定的。
其中,预设的阈值可以根据目标页面的尺寸确定,在目标截图为矩形时,预设的阈值可以包括宽度和高度两个阈值,宽度阈值和高度阈值可以分别是目标页面宽度和高度的二分之一。若目标截图的宽度大于目标页面的宽度的二分之一,或者目标截图的高度大于目标页面的高度的二分之一,再或者若目标截图的宽度和高度分别大于目标页面的宽度和高度的二分之一,则表明目标截图的尺寸大于阈值。
可以理解的是,预设阈值还可以是根据目标页面的尺寸的其他比例关系来确定,本申请对此不做限定。
本公开实施例中,根据目标页面的尺寸确定预设的阈值,可以确定出目标页面是否可以同时显示翻译原文和译文,从而确定在翻译工具栏中设置哪些功能按钮。
本公开技术方案中,则翻译工具栏中还可以设置其他功能按钮,具体见如下实施例:
在一种实现方式中,本公开技术方案中的页面翻译方法还包括:
在翻译工具栏中设置对照按钮;
将目标截图的尺寸与预设的阈值进行比较;
在尺寸不大于阈值的情况下,将对照按钮设置为激活状态;
在尺寸大于阈值的情况下,将对照按钮设置为禁用状态。
其中,在翻译工具栏中除了翻译按钮之外,还可以包括对照按钮,通过将目标截图的尺寸与预设的阈值进行比较,根据比较结果,将对照按钮设置为激活状态或禁用状态。可选的,激活状态可以通过任意一种颜色来显示,禁用状态可以用通过灰色来显示,使得用户可以根据对照按钮的颜色来了解对照按钮当前是处于激活状态还是禁用状态。
本公开实施例中,通过目标截图的尺寸和预设的阈值的比较结果来确定对照按钮的状态,可以使用户了解到目标截图翻译之后的显示模式,也就是是否可以进行对照显示,从而可以根据具体需要调整截图的尺寸。如果需要进行对照显示,则截图时可以选择较小的尺寸,通过多次截图,来实现较大范围文字内容的翻译,否则,如果只需要显示译文,则在截图时可以选择较大尺寸的截图。
在一种实现方式中,响应于针对翻译按钮的触发操作,显示目标截图中的翻译原文对应的译文,包括:
响应于针对翻译按钮的触发操作,对目标截图进行文字识别得到翻译原文,翻译翻译原文得到对应的译文;
在对照按钮为激活状态的情况下,将翻译原文和译文进行对照显示。
其中,当用户点击翻译工具栏中的翻译按钮时,终端设备对目标截图中的文字进行识别,得到翻译原文,按照预设的各语种之间的翻译规则,得到翻译原文对应的译文。可选的,终端设备也可以将翻译原文发送到服务器,通过服务器获取到翻译原文对应的译文。若对照按钮为激活状态,则目标页面的尺寸足够显示翻译原文和译文,因此将翻译原文和译文进行对照显示。可选的,在进行对照显示时,可以将翻译原文和译文在上下两个区域进行显示,使用户可以进行上下对照查看。也可以将翻译原文和译文在左右两个区域进行显示,使用户可以进行左右对照查看。另外,还可以通过其他任意方式将翻译原文和译文进行对照显示,本申请对此不作限定。
本公开实施例中,在对照按钮为激活状态的情况下,若用户触发翻译按钮,则终端设备可以将翻译原文和译文进行对照显示,以方便用户进行翻译原文和译文的对照查看。
在一种实现方式中,本公开技术方案中的页面翻译方法还包括:
在检测到针对翻译原文或者译文所在区域的触发操作的情况下,在触发操作对应的区域显示复制按钮;
响应于针对复制按钮的触发操作,复制翻译原文或者译文。
在实际应用中,若检测到用户针对翻译原文或者译文所在区域的任一位置的触发操作,则在触发操作对应的区域的特定位置显示复制按钮,使得用户可以通过触发复制按钮,来复制翻译原文或译文到剪贴板,再粘贴到其他位置。
例如,若在翻译原文所在的区域检测到用户的点击操作,则在该区域的右下角显示复制按钮,若检测到用户触发了复制按钮,则将翻译原文复制到剪贴板,将翻译原文粘贴到任意位置进行编辑和修改,然后再次进行翻译。
本公开实施例中,可以通过在翻译原文或译文所在的区域设置复制按钮,满足用户对于翻译原文和译文的复制需求,使得用户可以对复制的文字内容进行编辑和修改,以满足用户的个性化需求。
在一种实现方式中,响应于针对翻译按钮的触发操作,显示目标截图中的翻译原文对应的译文,包括:
对目标截图进行文字识别得到翻译原文,翻译翻译原文得到对应的译文;
根据翻译原文的字体大小和预设间距显示译文。
在实际应用中,对目标截图进行文字识别得到翻译原文之后,确定翻译原文的字体大小,根据翻译原文的字体大小,确定译文的字体大小,可选的,可以将译文和翻译原文设置相同的字体大小。可选的,也可以根据翻译原文的字体大小,以及译文的语种特点,确定译文的字体大小。另外,预设间距可以包括译文各字或各词的间距,以及译文的行距等,可以根据译文的语种特点,确定预设间距,按照预设间距显示译文。
本公开实施例中,根据翻译原文的字体大小和预设间距显示译文,可以避免译文显示过程中的重叠和错乱,以保证较好的显示效果,便于用户进行查看。
在一种实现方式中,本公开技术方案中的页面翻译方法还包括:
在翻译工具栏中设置目标语种更改按钮;
响应于针对目标语种更改按钮的触发操作,确定触发操作对应的目标语种,将译文翻译成目标语种的译文并显示。
在实际应用中,还可以在翻译工具栏中设置目标语种更改按钮,对目标界面中的内容进行截图翻译得到译文之后,还可以根据用户对于目标语种更改按钮的触发操作,将译文再次进行翻译,翻译成用户选择的目标语种的文字向用户进行显示。
例如,目标截图中的文字经过识别之后为英文,响应于用户对于翻译按钮的触发操作,按照默认翻译方向,或者按照用户选择的翻译方向,将英文翻译为中文,响应于用户对于目标语种更改按钮的触发操作,检测到用户将目标语种更改为日语,则将当前的中文再翻译成日文向用户进行显示。
本公开实施例中,通过在翻译工具栏设置目标语种更改按钮,根据用户的触发操作将译文翻译成用户选择的目标语种的文字,从而满足在用户对于多种语言之间的翻译需求。
图2为本公开一实施例中页面翻译方法的示意图。如图2所示,具体步骤包括:
步骤S201,用户点击翻译工具栏中的截图翻译按钮,终端设备检测到该触发操作;
步骤S202,用户框选选区,也就是在目标页面中进行截图操作,终端设备检测到该截图操作。
步骤S203,终端设备根据在步骤S201、S202中的检测到的触发操作和截图操作,确定选区内容,语言方向,对照模式等翻译设置,也就是说,确定目标截图,将截图中的文字翻译成何种语言,以及根据目标截图的尺寸和预设的阈值的比较结果,确定对照按钮的状态为激活状态还是禁用状态。
步骤S204,响应于用户针对翻译按钮的触发操作,对于目标截图中的翻译原文进行文字识别,并按照步骤S203中确定出的语言方向翻译成译文并显示。
步骤S205,翻译完成后,响应于用户的退出操作,退出翻译。
其中,还可以根据用户针对翻译工具栏中其他按钮的触发操作进行相应的处理。
步骤S206,响应于用户针对翻译原文或者译文所在区域的触发操作,在该区域显示复制按钮,复制原文或者译文。
步骤S207,响应于用户针对目标语种更改按钮的触发操作,将目标语种更改为用户选择的语种。
步骤S208,根据目标截图的尺寸,确定对照按钮的状态,从而更改对照模式。
步骤S209,响应于用户针对翻译按钮的触发操作,对译文再次进行翻译,翻译完成后退出。
需要说明的是,本实施例中的步骤S203、S206、S207、S208、S209,是根据用户的操作进行的,也可以不执行以上步骤,按照默认模式,执行步骤S201、S202、S204进行截图翻译,得到翻译原文对应的译文。
图3为本公开一实施例中页面翻译方法的示意图。如图3所示,页面翻译方法可以包括:
步骤S301,响应于针对目标页面的截图翻译请求,确定截图翻译请求对应的目标截图;
客户端的用户操作界面配置截图翻译按钮,截图翻译请求可以包括针对截图翻译按钮的触发操作和针对目标页面的截图操作,当用户触发截图翻译按钮,并打开目标页面进行截图操作时,终端设备响应于用户的截图翻译请求,将用户在目标页面的截图作为目标截图。
步骤S302,根据目标截图的尺寸,确定翻译工具栏的显示位置,翻译工具栏中设置有翻译按钮;
具体的,终端设备确定了目标截图之后,同时确定了目标截图在目标页面中的位置,获取目标截图的长度、宽度等尺寸信息,根据目标截图的尺寸,确定翻译工具栏在目标页面中的显示位置。
可选的,在目标截图的尺寸较大的情况下,为了不遮挡目标截图,可以将翻译工具栏的显示位置确定为目标页面中的预设位置,例如,右下角、左下角、左上角、右上角。
可选的,在目标截图的尺寸较小的情况下,可以根据目标截图的位置,将翻译工具栏的位置确定为目标页面中任意不遮挡目标截图的位置。
步骤S303,在目标页面上按照显示位置显示翻译工具栏;
具体的,按照步骤S302中确定出的显示位置,将翻译工具栏在目标页面中的预设位置或者其他任意不遮挡目标截图的位置进行显示。
可选的,翻译工具栏可以以浮层的形式显示在目标页面中,翻译工具栏的形状可以是任意形状,例如,矩形等。
步骤S304,响应于针对翻译按钮的触发操作,显示目标截图中的翻译原文对应的译文。
翻译工具栏中设置有翻译按钮,当用户触发翻译按钮后,终端设备响应于用户针对翻译按钮的触发操作,对目标截图中的文字进行识别,具体的识别方式包括但不限于光学字符识别。终端设备识别出翻译原文的之后,可以确定出翻译原文的语种,可以按照默认的翻译方向,将翻译原文按照翻译规则翻译成对应方向的译文。
其中,翻译规则可以是各语种的文字之间的转换规则。
可选的,终端设备识别出翻译原文的语种为英文,默认的翻译方向可以是将英文翻译成中文,则得到目标截图中的英文对应的中文译文。
需要说明的是,默认的翻译方向也可以是其他任意语种之间的互译,本申请对此不做限定。
步骤S305,将目标截图的尺寸与预设的阈值进行比较;
其中,预设的阈值可以根据目标页面的尺寸确定,在目标截图为矩形时,预设的阈值可以包括宽度和高度两个阈值,宽度阈值和高度阈值可以分别是目标页面宽度和高度的二分之一。若目标截图的宽度大于目标页面的宽度的二分之一,或者目标截图的高度大于目标页面的高度的二分之一,再或者若目标截图的宽度和高度分别大于目标页面的宽度和高度的二分之一,则表明目标截图的尺寸大于阈值。
步骤S306,在尺寸大于阈值的情况下,在翻译工具栏中设置显示原文按钮;
其中,将目标截图的尺寸与预设的阈值进行比较之后,在目标耳机图的尺寸大于阈值的情况下,目标页面可能无法完全同时显示翻译原文和译文,由于当前时刻目标页面中显示的是译文,因此,可以在翻译工具栏中增加显示原文的功能按钮。
步骤S307,响应于针对显示原文按钮的触发操作,对目标截图中的翻译原文进行文字识别,显示文字识别结果并隐藏译文。
若接收到用户针对显示原文按钮的触发指令,可以将翻译原文的文字识别结果覆盖在译文之上,或者将翻译原文的识别结果替换掉译文进行显示,同样,在显示翻译原文的情况下,若接收到用户针对翻译工具栏中的翻译按钮的触发指令,再将译文覆盖在翻译原文之上,或者将译文替换掉翻译原文进行显示。
本公开实施例中,在目标截图的尺寸大于预设的阈值时,可以通过在翻译工具栏上设置显示原文按钮,使得用户可以通过触发显示原文按钮,在翻译原文和译文之间实现切换显示,满足用户的对照查看需求。
图4为本公开一实施例中页面翻译装置的示意图。如图4所示,页面翻译装置可以包括:
第一确定模块401,用于响应于针对目标页面的截图翻译请求,确定截图翻译请求对应的目标截图;
第二确定模块402,用于根据目标截图的尺寸,确定翻译工具栏的显示位置,翻译工具栏中设置有翻译按钮;
第一显示模块403,用于在目标页面上按照显示位置显示翻译工具栏;
第二显示模块404,用于响应于针对翻译按钮的触发操作,显示目标截图中的翻译原文对应的译文。
本公开技术方案提供的页面翻译装置,在页面中包括无法复制文字的图像等文字内容载体的情况下,可以通过截图翻译的方式,满足用户的翻译需求。
在一种实现方式中,页面翻译装置还包括处理模块,图5为本公开一实施例中处理模块的示意图。如图5所示,处理模块包括比较单元、显示单元和识别单元:
比较单元501,用于将目标截图的尺寸与预设的阈值进行比较;
显示单元502,用于在尺寸大于阈值的情况下,在翻译工具栏中设置显示原文按钮;
识别单元503,用于响应于针对显示原文按钮的触发操作,对目标截图中的翻译原文进行文字识别,显示文字识别结果并隐藏译文。
在一种实现方式中,页面翻译装置还包括设置模块,用于:
在翻译工具栏中设置对照按钮;
将目标截图的尺寸与预设的阈值进行比较;
在尺寸不大于阈值的情况下,将对照按钮设置为激活状态;
在尺寸大于阈值的情况下,将对照按钮设置为禁用状态。
在一种实现方式中,第二显示模块404,用于:
响应于针对翻译按钮的触发操作,对目标截图进行文字识别得到翻译原文,翻译翻译原文得到对应的译文;
在对照按钮为激活状态的情况下,将翻译原文和译文进行对照显示。
在一种实现方式中,页面翻译装置还包括复制模块,用于:
在检测到针对翻译原文或者译文所在区域的触发操作的情况下,在触发操作对应的区域显示复制按钮;
响应于针对复制按钮的触发操作,复制翻译原文或者译文。
在一种实现方式中,预设的阈值是根据目标页面的尺寸确定的。
在一种实现方式中,第二显示模块404,用于:
对目标截图进行文字识别得到翻译原文,翻译翻译原文得到对应的译文;
根据翻译原文的字体大小和预设间距显示译文。
在一种实现方式中,页面翻译装置还包括更改模块,用于:
在翻译工具栏中设置目标语种更改按钮;
响应于针对目标语种更改按钮的触发操作,确定触发操作对应的目标语种,将译文翻译成目标语种的译文并显示。
本公开实施例各装置中的各单元、模块或子模块的功能可以参见上述方法实施例中的对应描述,在此不再赘述。
本公开的技术方案中,所涉及的用户个人信息的获取,存储和应用等,均符合相关法律法规的规定,且不违背公序良俗。
根据本公开的实施例,本公开还提供了一种电子设备、一种可读存储介质和一种计算机程序产品。
图6示出了可以用来实施本公开的实施例的示例电子设备600的示意性框图。电子设备旨在表示各种形式的数字计算机,诸如,膝上型计算机、台式计算机、工作台、个人数字助理、服务器、刀片式服务器、大型计算机、和其它适合的计算机。电子设备还可以表示各种形式的移动装置,诸如,个人数字处理、蜂窝电话、智能电话、可穿戴设备和其它类似的计算装置。本文所示的部件、它们的连接和关系、以及它们的功能仅仅作为示例,并且不意在限制本文中描述的和/或者要求的本公开的实现。
如图6所示,设备600包括计算单元601,其可以根据存储在只读存储器(ROM)602中的计算机程序或者从存储单元608加载到随机访问存储器(RAM)603中的计算机程序,来执行各种适当的动作和处理。在RAM 603中,还可存储设备600操作所需的各种程序和数据。计算单元601、ROM 602以及RAM 603通过总线604彼此相连。输入/输出(I/O)接口605也连接至总线604。
设备600中的多个部件连接至I/O接口605,包括:输入单元606,例如键盘、鼠标等;输出单元607,例如各种类型的显示器、扬声器等;存储单元608,例如磁盘、光盘等;以及通信单元609,例如网卡、调制解调器、无线通信收发机等。通信单元609允许设备600通过诸如因特网的计算机网络和/或各种电信网络与其他设备交换信息/数据。
计算单元601可以是各种具有处理和计算能力的通用和/或专用处理组件。计算单元601的一些示例包括但不限于中央处理单元(CPU)、图形处理单元(GPU)、各种专用的人工智能(AI)计算芯片、各种运行机器学习模型算法的计算单元、数字信号处理器(DSP)、以及任何适当的处理器、控制器、微控制器等。计算单元601执行上文所描述的各个方法和处理,例如页面翻译方法。例如,在一些实施例中,页面翻译方法可被实现为计算机软件程序,其被有形地包含于机器可读介质,例如存储单元608。在一些实施例中,计算机程序的部分或者全部可以经由ROM 602和/或通信单元609而被载入和/或安装到设备600上。当计算机程序加载到RAM 603并由计算单元601执行时,可以执行上文描述的页面翻译方法的一个或多个步骤。备选地,在其他实施例中,计算单元601可以通过其他任何适当的方式(例如,借助于固件)而被配置为执行页面翻译方法。
本文中以上描述的系统和技术的各种实施方式可以在数字电子电路系统、集成电路系统、场可编程门阵列(FPGA)、专用集成电路(ASIC)、专用标准产品(ASSP)、芯片上系统的系统(SOC)、负载可编程逻辑设备(CPLD)、计算机硬件、固件、软件、和/或它们的组合中实现。这些各种实施方式可以包括:实施在一个或者多个计算机程序中,该一个或者多个计算机程序可在包括至少一个可编程处理器的可编程系统上执行和/或解释,该可编程处理器可以是专用或者通用可编程处理器,可以从存储系统、至少一个输入装置、和至少一个输出装置接收数据和指令,并且将数据和指令传输至该存储系统、该至少一个输入装置、和该至少一个输出装置。
用于实施本公开的方法的程序代码可以采用一个或多个编程语言的任何组合来编写。这些程序代码可以提供给通用计算机、专用计算机或其他可编程数据处理装置的处理器或控制器,使得程序代码当由处理器或控制器执行时使流程图和/或框图中所规定的功能/操作被实施。程序代码可以完全在机器上执行、部分地在机器上执行,作为独立软件包部分地在机器上执行且部分地在远程机器上执行或完全在远程机器或服务器上执行。
在本公开的上下文中,机器可读介质可以是有形的介质,其可以包含或存储以供指令执行系统、装置或设备使用或与指令执行系统、装置或设备结合地使用的程序。机器可读介质可以是机器可读信号介质或机器可读储存介质。机器可读介质可以包括但不限于电子的、磁性的、光学的、电磁的、红外的、或半导体系统、装置或设备,或者上述内容的任何合适组合。机器可读存储介质的更具体示例会包括基于一个或多个线的电气连接、便携式计算机盘、硬盘、随机存取存储器(RAM)、只读存储器(ROM)、可擦除可编程只读存储器(EPROM或快闪存储器)、光纤、便捷式紧凑盘只读存储器(CD-ROM)、光学储存设备、磁储存设备、或上述内容的任何合适组合。
为了提供与用户的交互,可以在计算机上实施此处描述的系统和技术,该计算机具有:用于向用户显示信息的显示装置(例如,CRT(阴极射线管)或者LCD(液晶显示器)监视器);以及键盘和指向装置(例如,鼠标或者轨迹球),用户可以通过该键盘和该指向装置来将输入提供给计算机。其它种类的装置还可以用于提供与用户的交互;例如,提供给用户的反馈可以是任何形式的传感反馈(例如,视觉反馈、听觉反馈、或者触觉反馈);并且可以用任何形式(包括声输入、语音输入或者、触觉输入)来接收来自用户的输入。
可以将此处描述的系统和技术实施在包括后台部件的计算系统(例如,作为数据服务器)、或者包括中间件部件的计算系统(例如,应用服务器)、或者包括前端部件的计算系统(例如,具有图形用户界面或者网络浏览器的用户计算机,用户可以通过该图形用户界面或者该网络浏览器来与此处描述的系统和技术的实施方式交互)、或者包括这种后台部件、中间件部件、或者前端部件的任何组合的计算系统中。可以通过任何形式或者介质的数字数据通信(例如,通信网络)来将系统的部件相互连接。通信网络的示例包括:局域网(LAN)、广域网(WAN)和互联网。
计算机系统可以包括客户端和服务器。客户端和服务器一般远离彼此并且通常通过通信网络进行交互。通过在相应的计算机上运行并且彼此具有客户端-服务器关系的计算机程序来产生客户端和服务器的关系。服务器可以是云服务器,也可以为分布式系统的服务器,或者是结合了区块链的服务器。
应该理解,可以使用上面所示的各种形式的流程,重新排序、增加或删除步骤。例如,本发公开中记载的各步骤可以并行地执行也可以顺序地执行也可以不同的次序执行,只要能够实现本公开公开的技术方案所期望的结果,本文在此不进行限制。
上述具体实施方式,并不构成对本公开保护范围的限制。本领域技术人员应该明白的是,根据设计要求和其他因素,可以进行各种修改、组合、子组合和替代。任何在本公开的精神和原则之内所作的修改、等同替换和改进等,均应包含在本公开保护范围之内。

Claims (19)

1.一种页面翻译方法,所述方法包括:
响应于针对目标页面的截图翻译请求,确定所述截图翻译请求对应的目标截图;
根据所述目标截图的尺寸,确定翻译工具栏的显示位置,所述翻译工具栏中设置有翻译按钮;
在所述目标页面上按照所述显示位置显示所述翻译工具栏;
响应于针对所述翻译按钮的触发操作,显示所述目标截图中的翻译原文对应的译文。
2.根据权利要求1所述的方法,还包括:
将所述目标截图的尺寸与预设的阈值进行比较;
在所述尺寸大于所述阈值的情况下,在所述翻译工具栏中设置显示原文按钮;
响应于针对所述显示原文按钮的触发操作,对所述目标截图中的翻译原文进行文字识别,显示文字识别结果并隐藏所述译文。
3.根据权利要求1所述的方法,还包括:
在所述翻译工具栏中设置对照按钮;
将所述目标截图的尺寸与预设的阈值进行比较;
在所述尺寸不大于所述阈值的情况下,将所述对照按钮设置为激活状态;
在所述尺寸大于所述阈值的情况下,将所述对照按钮设置为禁用状态。
4.根据权利要求3所述的方法,其中,所述响应于针对所述翻译按钮的触发操作,显示所述目标截图中的翻译原文对应的译文,包括:
响应于针对所述翻译按钮的触发操作,对所述目标截图进行文字识别得到翻译原文,翻译所述翻译原文得到对应的译文;
在所述对照按钮为激活状态的情况下,将所述翻译原文和所述译文进行对照显示。
5.根据权利要求4所述的方法,还包括:
在检测到针对所述翻译原文或者所述译文所在区域的触发操作的情况下,在所述触发操作对应的区域显示复制按钮;
响应于针对所述复制按钮的触发操作,复制所述翻译原文或者所述译文。
6.根据权利要求2-5中任一项所述的方法,所述预设的阈值是根据所述目标页面的尺寸确定的。
7.根据权利要求1所述的方法,其中,所述响应于针对所述翻译按钮的触发操作,显示所述目标截图中的翻译原文对应的译文,包括:
对所述目标截图进行文字识别得到翻译原文,翻译所述翻译原文得到对应的译文;
根据所述翻译原文的字体大小和预设间距显示所述译文。
8.根据权利要求1所述的方法,还包括:
在所述翻译工具栏中设置目标语种更改按钮;
响应于针对所述目标语种更改按钮的触发操作,确定所述触发操作对应的目标语种,将所述译文翻译成所述目标语种的译文并显示。
9.一种页面翻译装置,所述装置包括:
第一确定模块,用于响应于针对目标页面的截图翻译请求,确定所述截图翻译请求对应的目标截图;
第二确定模块,用于根据所述目标截图的尺寸,确定翻译工具栏的显示位置,所述翻译工具栏中设置有翻译按钮;
第一显示模块,用于在所述目标页面上按照所述显示位置显示所述翻译工具栏;
第二显示模块,用于响应于针对所述翻译按钮的触发操作,显示所述目标截图中的翻译原文对应的译文。
10.根据权利要求9所述的装置,还包括处理模块;所述处理模块包括比较单元、显示单元和识别单元:
所述比较单元,用于将所述目标截图的尺寸与预设的阈值进行比较;
所述显示单元,用于在所述尺寸大于所述阈值的情况下,在所述翻译工具栏中设置显示原文按钮;
所述识别单元,用于响应于针对所述显示原文按钮的触发操作,对所述目标截图中的翻译原文进行文字识别,显示文字识别结果并隐藏所述译文。
11.根据权利要求9所述的装置,还包括设置模块,用于:
在所述翻译工具栏中设置对照按钮;
将所述目标截图的尺寸与预设的阈值进行比较;
在所述尺寸不大于所述阈值的情况下,将所述对照按钮设置为激活状态;
在所述尺寸大于所述阈值的情况下,将所述对照按钮设置为禁用状态。
12.根据权利要求11所述的装置,其中,所述第二显示模块,用于:
响应于针对所述翻译按钮的触发操作,对所述目标截图进行文字识别得到翻译原文,翻译所述翻译原文得到对应的译文;
在所述对照按钮为激活状态的情况下,将所述翻译原文和所述译文进行对照显示。
13.根据权利要求12所述的装置,还包括复制模块,用于:
在检测到针对所述翻译原文或者所述译文所在区域的触发操作的情况下,在所述触发操作对应的区域显示复制按钮;
响应于针对所述复制按钮的触发操作,复制所述翻译原文或者所述译文。
14.根据权利要求10-13中任一项所述的装置,所述预设的阈值是根据所述目标页面的尺寸确定的。
15.根据权利要求9所述的装置,其中,所述第二显示模块,用于:
对所述目标截图进行文字识别得到翻译原文,翻译所述翻译原文得到对应的译文;
根据所述翻译原文的字体大小和预设间距显示所述译文。
16.根据权利要求9所述的装置,还包括更改模块,用于:
在所述翻译工具栏中设置目标语种更改按钮;
响应于针对所述目标语种更改按钮的触发操作,确定所述触发操作对应的目标语种,将所述译文翻译成所述目标语种的译文并显示。
17.一种电子设备,其特征在于,包括:
至少一个处理器;以及
与所述至少一个处理器通信连接的存储器;其中,
所述存储器存储有可被所述至少一个处理器执行的指令,所述指令被所述至少一个处理器执行,以使所述至少一个处理器能够执行权利要求1-8中任一项所述的方法。
18.一种存储有计算机指令的非瞬时计算机可读存储介质,其特征在于,所述计算机指令用于使计算机执行权利要求1-8中任一项所述的方法。
19.一种计算机程序产品,包括计算机程序,该计算机程序在被处理器执行时实现根据权利要求1-8中任一项所述的方法。
CN202110771609.9A 2021-07-08 页面翻译方法、装置、电子设备及存储介质 Active CN113392660B (zh)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN202110771609.9A CN113392660B (zh) 2021-07-08 页面翻译方法、装置、电子设备及存储介质

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN202110771609.9A CN113392660B (zh) 2021-07-08 页面翻译方法、装置、电子设备及存储介质

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CN113392660A true CN113392660A (zh) 2021-09-14
CN113392660B CN113392660B (zh) 2024-06-21

Family

ID=

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN114168247A (zh) * 2021-12-07 2022-03-11 北京百度网讯科技有限公司 图像展示方法、装置、设备和存储介质
CN115016694A (zh) * 2021-11-18 2022-09-06 荣耀终端有限公司 一种应用程序启动方法及电子设备

Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20140052702A1 (en) * 2010-12-13 2014-02-20 Google Inc. Remotely updated toolbar language translation service
CN105243057A (zh) * 2015-09-30 2016-01-13 北京奇虎科技有限公司 一种翻译网页内容的方法及电子设备
CN108959274A (zh) * 2018-06-27 2018-12-07 维沃移动通信有限公司 一种应用程序的翻译方法及服务器
CN111310482A (zh) * 2020-01-20 2020-06-19 北京无限光场科技有限公司 实时翻译方法、装置、终端及存储介质
CN112765999A (zh) * 2020-12-24 2021-05-07 中国人民解放军战略支援部队信息工程大学 机器翻译双语对照方法及系统

Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20140052702A1 (en) * 2010-12-13 2014-02-20 Google Inc. Remotely updated toolbar language translation service
CN105243057A (zh) * 2015-09-30 2016-01-13 北京奇虎科技有限公司 一种翻译网页内容的方法及电子设备
CN108959274A (zh) * 2018-06-27 2018-12-07 维沃移动通信有限公司 一种应用程序的翻译方法及服务器
CN111310482A (zh) * 2020-01-20 2020-06-19 北京无限光场科技有限公司 实时翻译方法、装置、终端及存储介质
CN112765999A (zh) * 2020-12-24 2021-05-07 中国人民解放军战略支援部队信息工程大学 机器翻译双语对照方法及系统

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
王华树主编: "《人工智能时代翻译技术研究》", 北京:知识产权出版社, pages: 246 - 251 *

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN115016694A (zh) * 2021-11-18 2022-09-06 荣耀终端有限公司 一种应用程序启动方法及电子设备
CN114168247A (zh) * 2021-12-07 2022-03-11 北京百度网讯科技有限公司 图像展示方法、装置、设备和存储介质

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US20170083495A1 (en) Method for Modifying Webpage and Apparatus for Modifying Webpage
EP3876197A2 (en) Portrait extracting method and apparatus, electronic device and storage medium
US10620803B2 (en) Selecting at least one graphical user interface item
CN115422389B (zh) 处理文本图像的方法及装置、神经网络的训练方法
WO2018001068A1 (zh) 一种网页链接访问方法、装置及移动终端
CN113657395B (zh) 文本识别方法、视觉特征提取模型的训练方法及装置
CN113359995A (zh) 人机交互方法、装置、设备以及存储介质
CN114218890A (zh) 页面渲染方法、装置、电子设备以及存储介质
CN112965781A (zh) 一种处理页面的方法和装置
CN115101069A (zh) 语音控制方法、装置、设备、存储介质以及程序产品
CN113836462A (zh) 页面描述文件的生成方法、装置、设备及存储介质
CN113626441A (zh) 基于扫描设备的文本管理方法、装置、设备以及存储介质
CN115809325B (zh) 文档处理模型训练方法、文档处理方法、装置及设备
CN114663902B (zh) 文档图像处理方法、装置、设备和介质
CN113392660B (zh) 页面翻译方法、装置、电子设备及存储介质
WO2020124442A1 (zh) 推送方法及相关产品
CN112052647A (zh) 一种文档编辑方法、装置、电子设备和可读存储介质
CN113392660A (zh) 页面翻译方法、装置、电子设备及存储介质
CN115510508A (zh) 页面信息的防护方法、装置及电子设备
CN113744414B (zh) 图像处理方法、装置、设备和存储介质
CN112926419B (zh) 字符判定结果处理方法、装置、电子设备
CN113641933B (zh) 异常网页识别方法、异常站点识别方法及装置
CN113723120B (zh) 参考信息的展示方法、装置和电子设备
CN113936281A (zh) 一种文档扫描方法、装置、电子设备和存储介质
CN114363627A (zh) 图像处理方法、装置及电子设备

Legal Events

Date Code Title Description
PB01 Publication
PB01 Publication
SE01 Entry into force of request for substantive examination
SE01 Entry into force of request for substantive examination
GR01 Patent grant