CN111143001A - 终端的语言检测方法、用户设备、存储介质及装置 - Google Patents
终端的语言检测方法、用户设备、存储介质及装置 Download PDFInfo
- Publication number
- CN111143001A CN111143001A CN201911354176.6A CN201911354176A CN111143001A CN 111143001 A CN111143001 A CN 111143001A CN 201911354176 A CN201911354176 A CN 201911354176A CN 111143001 A CN111143001 A CN 111143001A
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- detected
- entry
- page
- terminal
- coordinate
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Images
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F9/00—Arrangements for program control, e.g. control units
- G06F9/06—Arrangements for program control, e.g. control units using stored programs, i.e. using an internal store of processing equipment to receive or retain programs
- G06F9/44—Arrangements for executing specific programs
- G06F9/451—Execution arrangements for user interfaces
- G06F9/454—Multi-language systems; Localisation; Internationalisation
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F16/00—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
- G06F16/80—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of semi-structured data, e.g. markup language structured data such as SGML, XML or HTML
- G06F16/81—Indexing, e.g. XML tags; Data structures therefor; Storage structures
-
- H—ELECTRICITY
- H04—ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
- H04N—PICTORIAL COMMUNICATION, e.g. TELEVISION
- H04N17/00—Diagnosis, testing or measuring for television systems or their details
- H04N17/04—Diagnosis, testing or measuring for television systems or their details for receivers
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Software Systems (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Multimedia (AREA)
- Signal Processing (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Data Mining & Analysis (AREA)
- Databases & Information Systems (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Biomedical Technology (AREA)
- Human Computer Interaction (AREA)
- User Interface Of Digital Computer (AREA)
Abstract
本发明公开了终端的语言检测方法、用户设备、存储介质及装置。本发明语言检测方法中,通过获取参考终端所展示的参考页面,并获取待检测终端所展示的待检测页面,其中参考页面和待检测页面为不同语言表征的同一页面;从参考页面中提取参考词条,并从待检测页面中提取所述待检测词条;对所述参考词条和待检测词条进行配对;将配对的参考词条待检测词条进行比对,根据比对情况输出检测结果。本发明技术方案能够抓取参考终端及待检测终端对应页面的相关信息,通过对这些相关信息进行分析对比,实现对终端的语言检测。该方案极大提升了多国语言检测效率。
Description
技术领域
本发明涉及领域,尤其涉及终端的语言检测方法、用户设备、存储介质及装置。
背景技术
电视机在出厂时需要对电视机界面语言进行检测。随着公司海外业务不断增多,产品销往的地区覆盖也不断扩大,电视机中界面相关的多国语言检测的内容越来越多。现有检测方案,比对语言库采取客户确认或者找翻译公司,检测采取人工比对。这种方案存在对比语言库确认周期较长、人工比对存容易出错等效率低的问题。
上述内容仅用于辅助理解本发明的技术方案,并不代表承认上述内容是现有技术。
发明内容
本发明的主要目的在于提供终端的语言检测方法、用户设备、存储介质及装置,旨在解决现有技术中在语言检测效率低的技术问题。
为实现上述目的,本发明提供一种终端的语言检测方法,所述终端的语言检测方法包括以下步骤:
获取参考终端所展示的参考页面,并获取待检测终端所展示的待检测页面,所述参考页面和待检测页面为不同语言表征的同一页面;
从参考页面中提取参考词条,并从待检测页面中提取所述待检测词条;
对所述参考词条和待检测词条进行配对;
将配对的参考词条待检测词条进行比对,根据比对情况输出检测结果。
优选地,所述从参考页面中提取参考词条,并从待检测页面中提取所述待检测词条,包括:
获取参考页面中的XML信息,以生成参考XML文件;
获取待检测页面中的XML信息,以生成待检测XML文件;
从所述参考XML文件中提取参考词条,从所述待检测XML文件中提取待检测词条。
优选地,所述对所述参考词条和待检测词条进行配对,包括:
从所述参考XML文件中提取包含参考词条的第一控件,从所述待检测XML文件提取包含待检测词条的第二控件;
获取所述第一控件中参考词条对应的第一坐标,获取第二控件中待检测词条对应的第二坐标;
将所述第一坐标与所述第二坐标进行匹配;
当所述第一坐标与所述第二坐标满足预设匹配条件时,则所述第一坐标对应参考词条和所述第二坐标对应的待检测词条成功配对。
优选地,所述将所述第一坐标与所述第二坐标进行匹配,当所述第一坐标与所述第二坐标满足预设匹配条件时,则所述第一坐标对应参考词条和所述第二坐标对应的待检测词条成功配对的步骤包括:
根据所述第一坐标计算对应的参考词条的第一矩形区域,根据所述第二坐标计算对应的待检测词条的第二矩形区域;
计算所述第一矩形区域与第二矩形区域的重合面积占比;
相应地,当所述第一坐标与所述第二坐标满足预设匹配条件时,将所述第一坐标对应参考词条和所述第二坐标对应的待检测词条进行配对,包括:
当所述第一矩形区域与第二矩形区域的重合面积占比达到预设阈值时,则所述第一坐标对应参考词条和所述第二坐标对应的待检测词条成功配对。
优选地,在从参考页面中提取参考词条,并从待检测页面中提取所述待检测词条之前,所述终端的语言检测方法还包括:
分别获取所述参考页面的截图和所述待检测页面的截图,并保存截图。
优选地,所述将配对的参考词条待检测词条进行比对,根据比对情况输出检测结果,包括:
查询预设语言数据库中参考词条对应的标准字符;
将所述标准字符与所述比对列表中待检测词条对应的字符进行比对,根据比对情况输出检测结果。
优选地,所述分别获取所述参考页面的截图和所述待检测页面的截图,并保存截图之前,所述终端的语言检测方法还包括:
将经确认后的翻译表格导入至翻译库;
从所述翻译库中提取参考词条信息,将所述参考词条信息转换为对应的标准字符,以形成所述预设语言数据库。
为实现上述目的,本发明还提出了一种用户设备,所述用户设备包括:存储器、处理器及存储在所述存储器上并可在所述处理器上运行终端的语言检测程序,所述终端的语言检测程序被所述处理器执行时实现如上所述的终端的语言检测方法的步骤。
为实现上述目的,本发明还提出了一种存储介质,所述存储介质上存储有终端的语言检测程序,所述终端的语言检测程序被处理器执行时实现如上所述的终端的语言检测方法的步骤。
为实现上述目的,本发明还提出了一种终端的语言检测装置,所述终端的语言检测装置包括:
获取模块,用于获取参考终端所展示的参考页面,并获取待检测终端所展示的待检测页面,所述参考页面和待检测页面为不同语言表征的同一页面;
提取模块,用于从参考页面中提取参考词条,并从待检测页面中提取所述待检测词条;
匹配模块,用于对所述参考词条和待检测词条进行配对;
输出模块,用于将配对的参考词条待检测词条进行比对,根据比对情况输出检测结果。
本发明技术方案中,通过获取参考终端所展示的参考页面,并获取待检测终端所展示的待检测页面,其中参考页面和待检测页面为不同语言表征的同一页面;从参考页面中提取参考词条,并从待检测页面中提取所述待检测词条;对所述参考词条和待检测词条进行配对;将配对的参考词条待检测词条进行比对,根据比对情况输出检测结果。本发明技术方案能够抓取参考终端及待检测终端对应页面的相关信息,通过对这些相关信息进行分析对比,实现对终端的语言检测。该方案极大提升了多国语言检测效率。
附图说明
图1是本发明实施例方案涉及的硬件运行环境的用户设备结构示意图;
图2为本发明终端的语言检测方法一实施例的流程示意图;
图3为图2中步骤S20的细化流程示意图;
图4为图2中步骤S40的细化流程示意图;
图5为图2中步骤S30的细化流程示意图;
图6为图5中步骤S303的细化流程示意图;
图7为本发明终端的语言检测装置一实施例的功能模块图。
本发明目的的实现、功能特点及优点将结合实施例,参照附图做进一步说明。
具体实施方式
应当理解,此处所描述的具体实施例仅仅用以解释本发明,并不用于限定本发明。
如图1所示,该用户设备可以包括:处理器1001,例如CPU,通信总线1002、用户接口1003,网络接口1004,存储器1005。其中,通信总线1002用于实现这些组件之间的连接通信。用户接口1003可以包括显示屏(Display)、输入单元比如按键,可选用户接口1003还可以包括标准的有线接口、无线接口。网络接口1004可选的可以包括标准的有线接口、无线接口(如WI-FI接口)。存储器1005可以是高速RAM存储器,也可以是稳定的存储器(non-volatilememory),例如磁盘存储器。存储器1005可选的还可以是独立于前述处理器1001的存储装置。
本领域技术人员可以理解,图1中示出的用户设备结构并不构成对用户设备的限定,可以包括比图示更多或更少的部件,或者组合某些部件,或者不同的部件布置。
如图1所示,作为一种存储介质的存储器1005中可以包括操作系统、网络通信模块、用户接口模块以及终端的语言检测程序。
在图1所示的用户设备中,网络接口1004主要用于连接外网,与其他网络设备进行数据通信;用户接口1003主要用于连接用户终端,与终端进行数据通信;本发明用户设备通过处理器1001调用存储器1005中存储的楼盘推荐程序,并执行本发明实施例提供的终端的语言检测方法。
所述用户设备可为个人电脑或智能手机等电子设备。
基于上述硬件结构,提出本发明终端的语言检测方法的实施例。
参照图2,图2为本发明终端的语言检测方法第一实施例的流程示意图。
在第一实施例中,所述终端的语言检测方法包括以下步骤:
步骤S10:获取参考终端所展示的参考页面,并获取待检测终端所展示的待检测页面,所述参考页面和待检测页面为不同语言表征的同一页面;
可以理解的是,本实施例的执行主体为用户设备。本实施例中,电视机作为被检测的终端。其中,将参考终端的显示语言设置为英语,作为标准语言,将待检测终端的显示语言设置为待检测语言,即目标语言。
在检测时,需要将参考终端和待检测终端设置为各自语言显示的同一页面。易于理解的是,电视机有许多菜单页面,例如常用的设置页面、声音页面等。在进行测试时,可通过遥控器分别将参考终端及待检测终端设置于同一页面下。
步骤S20:从参考页面中提取参考词条,并从待检测页面中提取所述待检测词条;
可以理解的是,不同语言表征的同一页面,参考词条的位置和待检测词条的位置大致是相同的。本实施例中的位置是指词条在显示屏中的显示位置。
参照图3,步骤S20具体包括如下步骤:
步骤S201:获取参考页面中的XML信息,以生成参考XML文件;
值得说明的是,本实施例中是通过UIAutomator来抓取页面的XML信息的,其中UIAutomator是用于UI自动化测试的工具,用于测试用户界面的输出的结果是否符合预期。
通过UIAutomator将抓取的XML信息转换为XML文件,XML文件即可扩展标记语言,将参考页面转换为XML文件便于在不同的电子设备之间进行文档传输,由于XML文件中携带有参考词条的位置信息,以及参考词条对应的字符。
步骤S202:获取待检测页面中的XML信息,以生成待检测XML文件;
类似地,待检测XML文件也包含有待检测词条的位置信息及对应的字符。
步骤S203:从所述参考XML文件中提取参考词条,从所述待检测XML文件中提取待检测词条。通过位置信息和字符可以对参考字体和待检测词条进行比对。
步骤S30:对所述参考词条和待检测词条进行配对;
将位置的相似度大于一定值的参考词条与待检测词条进行配对,这是因为参考终端显示的表示同一语义的参考词条与待检测词条的位置大致处于同一位置,通过位置匹配即可实现词条的配对。
步骤S40:将配对的参考词条和待检测词条进行比对,根据比对情况输出检测结果。
参照图4,本实施例中是通过将参考词条的标准字符与待检测词条对应的字符进行比对,判断两者是否相同,从而判断待检测词条是否正确无误。步骤S40具体如下:
步骤S401:查询预设语言数据库中参考词条对应的标准字符;
预设语言数据库为预先搭建好的数据库,该预设语言数据库中包含有终端中所有词条对应的标准字符,当需要与待检测词条的字符进行比对时,通过查询的方式从预设语言数据库中获得参考词条对应的标准字符,再与待检测词条对应的字符进行比对。
步骤S402:将所述标准字符与所述比对列表中待检测词条对应的字符进行比对,根据比对情况输出检测结果。
基于上面的标准字符与待检测词条对应的字符比对情况,可以得如下几种结果:
Pass、Fail、NotInLibrary及NotMatch。
Pass表示翻译检测通过;
Fail表示翻译检测失败;
NotInLibrary表示预设语言数据库中没有该词条;
NotMath表示没有匹配到该词条,需要人工确认。
参照图5,具体的,所述对所述参考词条和待检测词条进行配对,包括:
步骤S301:从所述参考XML文件中提取包含参考词条的第一控件,从所述待检测XML文件提取包含待检测词条的第二控件;
控件是指对数据和方法的封装,控件有自己的属性和方法,第一控件及第二控件中分别包含有参考词条及待检测词条的坐标位置。
步骤S302:获取所述第一控件中参考词条对应的第一坐标,获取第二控件中待检测词条对应的第二坐标;
词条对应的为一个矩形,确定该矩形四个顶点的坐标就确定了该矩形的面积。获取的第一坐标里包含有四个顶点坐标,同样,获取的第二坐标里也包含了四个顶点坐标。
步骤S303:将所述第一坐标与所述第二坐标进行匹配;
可以理解的是,通过第一坐标的四个顶点及第二坐标的四个顶点及预设条件进行匹配,若满足匹配条件时,则配对成功。
步骤S304:当所述第一坐标与所述第二坐标满足预设匹配条件时,则所述第一坐标对应参考词条和所述第二坐标对应的待检测词条成功配对。
参照图6,具体地,所述将所述第一坐标与所述第二坐标进行匹配,当所述第一坐标与所述第二坐标满足预设匹配条件时,则所述第一坐标对应参考词条和所述第二坐标对应的待检测词条成功配对的步骤包括:
步骤S303a:根据所述第一坐标计算对应的参考词条的第一矩形区域,根据所述第二坐标计算对应的待检测词条的第二矩形区域;
可以理解的是,参考词条或者待检测词条在显示屏上显示时,对应有预设的显示区域,这些显示区域即为对应的第一矩形或者第二矩形。根据步骤S302中得到的第一坐标及第二坐标计算第一矩形区域和第二矩形区域。
步骤S303b:计算所述第一矩形区域与第二矩形区域的重合面积占比;
需要说明的是,由于不同语言文字表征同一意思时,其文字的长度一般不一致,二者重合面积有一定的范围,计算得到第一矩形区域与第二矩形区域的重合面积在这一范围内时,说明二者配对;若不在这一范围内时,说明二者不配对。
相应地,当所述第一坐标与所述第二坐标满足预设匹配条件时,将所述第一坐标对应参考词条和所述第二坐标对应的待检测词条进行配对,包括:
步骤S303c:当所述第一矩形区域与第二矩形区域的重合面积占比达到预设阈值时,则所述第一坐标对应参考词条和所述第二坐标对应的待检测词条成功配对。
本发明技术方案中,通过获取参考终端所展示的参考页面,并获取待检测终端所展示的待检测页面,其中参考页面和待检测页面为不同语言表征的同一页面;从参考页面中提取参考词条,并从待检测页面中提取所述待检测词条;对所述参考词条和待检测词条进行配对;将配对的参考词条待检测词条进行比对,根据比对情况输出检测结果。本发明技术方案能够抓取参考终端及待检测终端对应页面的相关信息,通过对这些相关信息进行分析对比,实现对终端的语言检测。该方案极大提升了多国语言检测效率。
基于上述图2所示的第一实施例,提出本发明终端的语言检测方法的第二实施例。
在第二实施例中,在从参考页面中提取参考词条,并从待检测页面中提取所述待检测词条之前,所述终端的语言检测方法还包括:
分别获取所述参考页面的截图和所述待检测页面的截图,并保存截图。
这里保存截图的目的在于,方便后续出现多国语言翻译Fail项,快速找到问题界面。
进一步地,所述分别获取所述参考页面的截图和所述待检测页面的截图,并保存截图之前,所述终端的语言检测方法还包括:
将经确认后的翻译表格导入至翻译库;
值得说明的是,该翻译表格是经翻译机构确认后的表格,将翻译表格导入至本地或云端的翻译库,该翻译表格包含英语表征的参考词条信息,将参考词条信息对应的标准字符更新至语言数据库。
从所述翻译库中提取参考词条信息,将所述参考词条信息转换为对应的标准字符,以形成所述预设语言数据库。
需要说明的是,该预设语言数据库包括有web端查询接口及客户端查询接口,用户设备能够通过web端查询接口及客户端查询接口实现对预设语言数据库的查询。
参照图7,基于上述终端的语言检测方法,本发明还提出一种终端的语言检测装置,所述终端的语言检测装置包括:
获取模块10,用于获取参考终端所展示的参考页面,并获取待检测终端所展示的待检测页面,所述参考页面和待检测页面为不同语言表征的同一页面;
可以理解的是,本实施例的执行主体为用户设备。本实施例中,电视机作为被检测的终端。其中,将参考终端的显示语言设置为英语,作为标准语言,将待检测终端的显示语言设置为待检测语言,即目标语言。
在检测时,需要将参考终端和待检测终端设置为各自语言显示的同一页面。易于理解的是,电视机有许多菜单页面,例如常用的设置页面、声音页面等。在进行测试时,可通过遥控器分别将参考终端及待检测终端设置于同一页面下。
提取模块20,用于从参考页面中提取参考词条,并从待检测页面中提取所述待检测词条;
可以理解的是,不同语言表征的同一页面,参考词条的位置和待检测词条的位置大致是相同的。本实施例中的位置是指词条在显示屏中的显示位置。
匹配模块30,用于对所述参考词条和待检测词条进行配对;
表征同一意思的不同语言对应的字符是相同的,该字符是指计算机可以识别的字符。将位置的相似度大于一定值的参考词条对应的字符与待检测词条对应的字符进行配对,这是因为参考终端显示的表示同一语义的参考词条与待检测词条的位置大致处于同一位置,通过位置匹配即可实现词条的配对。
输出模块40,用于将配对的参考词条待检测词条进行比对,根据比对情况输出检测结果。
本实施例中是通过将参考词条的标准字符与待检测词条对应的字符进行比对,判断两者是否相同,从而判断待检测词条是否正确无误。
具体地,所述提取模块还用于获取参考页面中的XML信息,以生成参考XML文件;值得说明的是,本实施例中是通过UIAutomator来抓取页面的XML信息的,其中UIAutomator是用于UI自动化测试的工具,用于测试用户界面的输出的结果是否符合预期。
通过UIAutomator将抓取的XML信息转换为XML文件,XML文件即可扩展标记语言,将参考页面转换为XML文便于在不同的电子设备之间进行文档传输,由于XML文件中携带有参考词条的位置信息,以及参考词条对应的字符。
获取待检测页面中的XML信息,以生成待检测XML文件;类似地,待检测XML文件也包含有待检测词条的位置信息及对应的字符。
从所述参考XML文件中提取参考词条,从所述待检测XML文件中提取待检测词条。通过位置信息和字符可以对参考字体和待检测词条进行比对。
具体地,所述匹配模块30还用于从所述参考XML文件中提取包含参考词条的第一控件,从所述待检测XML文件提取包含待检测词条的第二控件;控件是指对数据和方法的封装,控件有自己的属性和方法,第一控件及第二控件中分别包含有参考词条及待检测词条的坐标位置。
获取所述第一控件中参考词条对应的第一坐标,获取第二控件中待检测词条对应的第二坐标;词条对应的为一个矩形,确定该矩形四个顶点的坐标就确定了该矩形的面积。获取的第一坐标里包含有四个顶点坐标,同样,获取的第二坐标里也包含了四个顶点坐标。
将所述第一坐标与所述第二坐标进行匹配;可以理解的是,通过第一坐标的四个顶点及第二坐标的四个顶点及预设条件进行匹配,若满足匹配条件时,则配对成功。
当所述第一坐标与所述第二坐标满足预设匹配条件时,对所述第一坐标对应参考词条和所述第二坐标对应的待检测词条进行配对。
具体地,所述匹配模块30还用于:根据所述第一坐标计算对应的参考词条的第一矩形区域,根据所述第二坐标计算对应的待检测词条的第二矩形区域;可以理解的是,参考词条或者待检测词条在显示屏上显示时,对应有预设的显示区域,这些显示区域即为对应的第一矩形或者第二矩形。根据上述得到的第一坐标及第二坐标计算第一矩形区域和第二矩形区域。
计算所述第一矩形区域与第二矩形区域的重合面积占比;需要说明的是,由于不同语言文字表征同一意思时,其文字的长度一般不一致,二者重合面积有一定的范围,计算得到第一矩形区域与第二矩形区域的重合面积在这一范围内时,说明二者配对;若不在这一范围内时,说明二者不配对。
相应地,当所述第一坐标与所述第二坐标满足预设匹配条件时,将所述第一坐标对应参考词条和所述第二坐标对应的待检测词条进行配对,包括:
当所述第一矩形区域与第二矩形区域的重合面积占比达到预设阈值时,将所述第一坐标对应参考词条和所述第二坐标对应的待检测词条进行配对。
进一步地,在提取模块20还用于分别获取参考终端和待检测终端的同一显示页面的截图,并保存截图。这里保存截图的目的在于,方便后续出现多国语言翻译Fail项,快速找到问题界面。
进一步地,所述输出模块40还用于查询预设语言数据库中参考词条对应的标准字符;
将所述标准字符与所述待检测词条对应的字符进行比对,根据比对情况输出检测结果。
进一步地,所述提取模块20还用于将经确认后的翻译表格导入至翻译库;值得说明的是,该翻译表格是经翻译机构确认后的表格,将翻译表格导入至本地的翻译库,该翻译表格包含英语表征的参考词条信息,将参考词条信息更新至语言数据库。
从所述翻译库中提取参考词条信息,将所述参考词条信息转换为对应的标准字符,以形成所述预设语言数据库。
需要说明的是,该预设语言数据库包括有web端查询接口及客户端查询接口,用户设备能够通过web端查询接口及客户端查询接口实现对预设语言数据库的查询。
需要说明的是,在本文中,术语“包括”、“包含”或者其任何其他变体意在涵盖非排他性的包含,从而使得包括一系列要素的过程、方法、物品或者系统不仅包括那些要素,而且还包括没有明确列出的其他要素,或者是还包括为这种过程、方法、物品或者系统所固有的要素。在没有更多限制的情况下,由语句“包括一个……”限定的要素,并不排除在包括该要素的过程、方法、物品或者系统中还存在另外的相同要素。
上述本发明实施例序号仅仅为了描述,不代表实施例的优劣。词语第一、第二、以及第三等的使用不表示任何顺序,可将这些词解释为名称。
通过以上的实施方式的描述,本领域的技术人员可以清楚地了解到上述实施例方法可借助软件加必需的通用硬件平台的方式来实现,当然也可以通过硬件,但很多情况下前者是更佳的实施方式。基于这样的理解,本发明的技术方案本质上或者说对现有技术做出贡献的部分可以以软件产品的形式体现出来,该计算机软件产品存储在一个存储介质(如ROM/RAM、磁碟、光盘)中,包括若干指令用以使得一台终端设备(可以是手机,计算机,服务器,空调器,或者网络设备等)执行本发明各个实施例所述的方法。
以上仅为本发明的优选实施例,并非因此限制本发明的专利范围,凡是利用本发明说明书及附图内容所作的等效结构或等效流程变换,或直接或间接运用在其他相关的技术领域,均同理包括在本发明的专利保护范围内。
Claims (10)
1.一种终端的语言检测方法,其特征在于,所述终端的语言检测方法包括以下步骤:
获取参考终端所展示的参考页面,并获取待检测终端所展示的待检测页面,所述参考页面和所述待检测页面为不同语言表征的同一页面;
从所述参考页面中提取参考词条,并从所述待检测页面中提取所述待检测词条;
对所述参考词条和待检测词条进行配对;
将配对的参考词条与待检测词条进行比对,根据比对情况输出检测结果。
2.如权利要求1所述的终端的语言检测方法,其特征在于,所述从参考页面中提取参考词条,并从待检测页面中提取所述待检测词条,包括:
获取参考页面中的XML信息,以生成参考XML文件;
获取待检测页面中的XML信息,以生成待检测XML文件;
从所述参考XML文件中提取参考词条,从所述待检测XML文件中提取待检测词条。
3.如权利要求2所述的终端的语言检测方法,其特征在于,所述对所述参考词条和待检测词条进行配对,包括:
从所述参考XML文件中提取包含参考词条的第一控件,从所述待检测XML文件提取包含待检测词条的第二控件;
获取所述第一控件中参考词条对应的第一坐标,获取第二控件中待检测词条对应的第二坐标;
将所述第一坐标与所述第二坐标进行匹配;
当所述第一坐标与所述第二坐标满足预设匹配条件时,则所述第一坐标对应参考词条和所述第二坐标对应的待检测词条成功配对。
4.如权利要求3所述的终端的语言检测方法,其特征在于,所述将所述第一坐标与所述第二坐标进行匹配,当所述第一坐标与所述第二坐标满足预设匹配条件时,则所述第一坐标对应参考词条和所述第二坐标对应的待检测词条成功配对的步骤包括:
根据所述第一坐标计算对应的参考词条的第一矩形区域,根据所述第二坐标计算对应的待检测词条的第二矩形区域;
计算所述第一矩形区域与第二矩形区域的重合面积占比;
当所述第一矩形区域与第二矩形区域的重合面积占比达到预设阈值时,则所述第一坐标对应参考词条和所述第二坐标对应的待检测词条成功配对。
5.如权利要求1所述的终端的语言检测方法,其特征在于,在从所述参考页面中提取参考词条,并从所述待检测页面中提取所述待检测词条之前,所述终端的语言检测方法还包括:
分别获取所述参考页面的截图和所述待检测页面的截图,并保存截图。
6.如权利要求5所述的终端的语言检测方法,其特征在于,所述将配对的参考词条待检测词条进行比对,根据比对情况输出检测结果,包括:
查询预设语言数据库中参考词条对应的标准字符;
将所述标准字符与待检测词条对应的字符进行比对,根据比对情况输出检测结果。
7.如权利要求6所述的终端的语言检测方法,其特征在于,所述分别获取所述参考页面的截图和所述待检测页面的截图,并保存截图之前,所述终端的语言检测方法还包括:
将经确认后的翻译表格导入至翻译库;
从所述翻译库中提取参考词条信息,将所述参考词条信息转换为对应的标准字符,以形成所述预设语言数据库。
8.一种用户设备,其特征在于,所述用户设备包括:存储器、处理器及存储在所述存储器上并可在所述处理器上运行终端的语言检测程序,所述终端的语言检测程序被所述处理器执行时实现如权利要求1至7中任一项所述的终端的语言检测方法的步骤。
9.一种存储介质,其特征在于,所述存储介质上存储有终端的语言检测程序,所述终端的语言检测程序被处理器执行时实现如权利要求1至7中任一项所述的终端的语言检测方法的步骤。
10.一种终端的语言检测装置,其特征在于,所述终端的语言检测装置包括:
获取模块,用于获取参考终端所展示的参考页面,并获取待检测终端所展示的待检测页面,所述参考页面和待检测页面为不同语言表征的同一页面;
提取模块,用于从参考页面中提取参考词条,并从待检测页面中提取所述待检测词条;
匹配模块,用于对所述参考词条和待检测词条进行配对;
输出模块,用于将配对的参考词条待检测词条进行比对,根据比对情况输出检测结果。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201911354176.6A CN111143001A (zh) | 2019-12-23 | 2019-12-23 | 终端的语言检测方法、用户设备、存储介质及装置 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201911354176.6A CN111143001A (zh) | 2019-12-23 | 2019-12-23 | 终端的语言检测方法、用户设备、存储介质及装置 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN111143001A true CN111143001A (zh) | 2020-05-12 |
Family
ID=70519856
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CN201911354176.6A Pending CN111143001A (zh) | 2019-12-23 | 2019-12-23 | 终端的语言检测方法、用户设备、存储介质及装置 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN111143001A (zh) |
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN113268416A (zh) * | 2021-05-17 | 2021-08-17 | 深圳Tcl新技术有限公司 | 一种应用程序的测试方法、装置、存储介质及终端 |
CN113435217A (zh) * | 2021-06-25 | 2021-09-24 | 青岛海尔科技有限公司 | 语言测试处理方法、装置及电子设备 |
-
2019
- 2019-12-23 CN CN201911354176.6A patent/CN111143001A/zh active Pending
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN113268416A (zh) * | 2021-05-17 | 2021-08-17 | 深圳Tcl新技术有限公司 | 一种应用程序的测试方法、装置、存储介质及终端 |
CN113435217A (zh) * | 2021-06-25 | 2021-09-24 | 青岛海尔科技有限公司 | 语言测试处理方法、装置及电子设备 |
CN113435217B (zh) * | 2021-06-25 | 2023-12-19 | 青岛海尔科技有限公司 | 语言测试处理方法、装置及电子设备 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN107545181B (zh) | 程序运行方法、终端及计算机可读存储介质 | |
US20210149842A1 (en) | System and method for display of document comparisons on a remote device | |
JP6064392B2 (ja) | 検索装置、検索方法、検索プログラムおよび検索システム | |
CN107798001B (zh) | 网页处理方法、装置及设备 | |
CN111475694B (zh) | 一种数据处理方法、装置、终端及存储介质 | |
CN108256523B (zh) | 基于移动终端的识别方法、装置及计算机可读存储介质 | |
CN108664471B (zh) | 文字识别纠错方法、装置、设备及计算机可读存储介质 | |
CN109215640B (zh) | 语音识别方法、智能终端及计算机可读存储介质 | |
WO2014154033A1 (en) | Method and apparatus for extracting web page content | |
CN109726110B (zh) | 单证测试方法、设备、装置及计算机可读存储介质 | |
CN110827825A (zh) | 语音识别文本的标点预测方法、系统、终端及存储介质 | |
CN111143001A (zh) | 终端的语言检测方法、用户设备、存储介质及装置 | |
WO2020119544A1 (zh) | 网络传输模拟方法、装置、计算机设备及存储介质 | |
CN108170785B (zh) | 终端搜索操作的引导方法、装置及计算机可读存储介质 | |
US20170132462A1 (en) | Document checking support apparatus, document checking support system, and non-transitory computer readable medium | |
CN112035412A (zh) | 数据文件导入方法、设备、存储介质及装置 | |
CN110750991A (zh) | 实体识别方法、装置、设备及计算机可读存储介质 | |
CN107506180B (zh) | 页面调整方法、终端和计算机可读存储介质 | |
US20060059247A1 (en) | Automatic simultaneous entry of values in multiple web page fields | |
CN109740014B (zh) | 截图的管理方法、终端设备和存储介质 | |
CN111475237A (zh) | 菜单处理方法、装置、电子设备及存储介质 | |
CN113887442A (zh) | Ocr训练数据生成方法、装置、设备及介质 | |
CN110990732A (zh) | 基于网页的加载方法、装置、设备及存储介质 | |
KR102296897B1 (ko) | 솔루션의 테스트 자동화 시스템 및 방법 | |
KR20190089384A (ko) | 전자 장치 및 이를 이용한 검색어 처리 방법 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PB01 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination |