CN109783826A - A kind of document automatic translating method - Google Patents

A kind of document automatic translating method Download PDF

Info

Publication number
CN109783826A
CN109783826A CN201910036423.1A CN201910036423A CN109783826A CN 109783826 A CN109783826 A CN 109783826A CN 201910036423 A CN201910036423 A CN 201910036423A CN 109783826 A CN109783826 A CN 109783826A
Authority
CN
China
Prior art keywords
translation
text
document
extracted
languages
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
CN201910036423.1A
Other languages
Chinese (zh)
Other versions
CN109783826B (en
Inventor
马万炯
陈俊周
杨龙杰
左林翼
李剑
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Sichuan Translated Information Technology Co Ltd
Original Assignee
Sichuan Translated Information Technology Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Sichuan Translated Information Technology Co Ltd filed Critical Sichuan Translated Information Technology Co Ltd
Priority to CN201910036423.1A priority Critical patent/CN109783826B/en
Publication of CN109783826A publication Critical patent/CN109783826A/en
Application granted granted Critical
Publication of CN109783826B publication Critical patent/CN109783826B/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Abstract

The invention discloses a kind of document automatic translating methods, comprising: uploads document, specifies target language;According to Doctype, corresponding Word Input tool is selected to extract the text in document;Detect the languages of document text;Analyze and record the composition information of extracted text;The text extracted is divided into the entry of several minimum units;Mark in extracted text non-translates element;The interpretative system that selection corresponds to the languages of text translates the entry of all divisions;With obtain retaining in each entry be labeled it is non-translate element, will be unless translating the partial translation of element into the translation of target language;Translation format is reconstructed with the text composition information of record, translation is compareed into displaying with original text.The present invention automatically locks non-element of translating, and translation result can be made more to meet the use habit of people, and that improves translation can be readability.Meanwhile translation of the present invention can compare displaying with original text, in order to which the control of user is read, verifies and is understood.

Description

A kind of document automatic translating method
Technical field
The present invention relates to machine translation field, especially a kind of document automatic translating method.
Background technique
Machine translation is that a kind of natural language (original language) is converted into another natural language (target language using computer Speech) process.Because its translation efficiency is apparently higher than manually, user can be assisted more rapidly to obtain information, therefore have important Practical value.It is predicted according to the maximum market survey library Research & Markets in the whole world, global machine translation city in 2023 Field scale will be up to 1.95 hundred million dollars.During 2017 to 2023 years, the compound annual growth rate in machine translation market is more than 6.0%, and Reach 1.95 hundred million dollars within 2023.Existing machine translation software, for example, translation dog, Transgod using MT engine into Row full text translation.
The engines such as TransGod are completed to need download online translation that can just check after translation, and current machine translation pair It is " making no exception " for document, i.e., for the text in document, carries out full text translation, do not take into account that readding for translation The bandwagon effect of the property read and translation, that is, do not take into account that whether translation meets the reading habit of people.
In the epoch that machine translation market increases rapidly, the precision and efficiency of machine translation are the Dai-ichi Mutual Life Insurances of translation software Power.User experience is also important references point of the translation software in market competition simultaneously.
Summary of the invention
The present invention is directed to provide easier mode of operation for user, more intuitively translates effect and show.Hair of the invention Improving eyesight is: for above-mentioned all or part of problem, providing a kind of document automatic translating method.To translate flexibly , be suitble to people's reading habit translation.
The technical solution adopted by the invention is as follows:
A kind of document automatic translating method, comprising:
Document is uploaded, target language is specified;
Analysis Doctype selects corresponding Word Input tool to extract the text in document based on the analysis results;
According to the text extracted, the languages of document text are detected;
Analyze and record the composition information of extracted text;
The text extracted is subjected to minimum unit processing, divides the entry that extracted text is several minimum units;
Mark in extracted text it is non-translate element, it is described non-to translate the character that element is preliminary making;
According to the languages of document text, corresponding interpretative system is selected to translate extracted text;The knot of the translation Fruit are as follows: retain it is labeled it is non-translate element, will be unless translating the partial translation of element into target language;
To the format of the result of translation, it is reconstructed with the text composition information of record.
The step of above method, in addition to apparent sequence limits, the successive requirement of no execution.
By the languages detection to original text, determines that specific interpretative system is targetedly translated, can be improved The accuracy of translation;Corresponding Word Input tool is chosen according to Doctype, it can be ensured that for the extraction side of document text Formula has specific aim, accurately to extract the character in document;Non- element of translating in document is locked, in a manner of original text It is exported, so that the character of certain unsuitable translations is not translated, is more in line with the reading habit of people;Translation is compareed former Literary typesetting is reconstructed, it is ensured that the contrastive of translation and original text reads convenient for control and translation detects;Because translation engine is Automatic punctuate translation, is translated as unit of minimum unit and non-integral is translated, can be to avoid because of translation engine punctuate mistake The case where causing translation result to malfunction, so that translation result is more accurate.
Further, above-mentioned interpretation method further include:
Original text is made of several parts, and when user selects bilingual journal display, each part of original text is respectively corresponded reconstruct Each part of translation afterwards is shown.
Current machine translation mothod, does not support bilingual piecewise control, and people are only capable of by opening original text respectively and translating Text carries out control reading.Each topical controls translation of original text is shown, original text and translation can be carried out in order to user Control reading, verification and understanding, prominent verification, sentence learn and the effect of expression.Meanwhile passing through the selection of function, Ke Yi Whether control show between be switched fast, simplified user's operation movement.
Further, it is above-mentioned by translation to being literally shown specifically: the control display mode specified according to user, with Original text carries out control displaying in the preceding mode of preceding or translation, by original text and translation.
The reading habit that can satisfy different user is arranged in this, improves reading experience.
Further, above-mentioned with the preceding control displaying process of original text are as follows: duplication original text, and by each section after duplication It falls, is respectively placed in original text and corresponds to paragraph and then by each paragraph after duplication, replace with corresponding translation;It is described to translate The preceding control displaying process of text are as follows: the translation after duplication reconstruct, and by each paragraph after duplication, it is respectively placed in former translation It corresponds to paragraph and then by each paragraph after duplication, replaces with corresponding original text.
Because of the translation being translated as unit of entry to original text, there is contrastive between the result and original text entry of translation. It replicates original text or when translation, has set entry amount and corresponding content, then when row replacement, it is directly (or right to minimum unit Answer translation) it is replaced.Compared to the mode (or opposite) for being inserted directly into translation behind original text part, more quickly, and Because having strong contrastive, format and content is not easily caused to malfunction;Meanwhile being for each local operation while carrying out, at control It manages more efficient.Further more, the mode replaced again is first replicated, when replicating original text or translation, to have primarily determined bandwagon effect Typesetting when being replaced, not will cause the variation of typesetting, and treatment effect is more stable, and the mode for increasing translation paragraph by paragraph is being inserted It just can determine final typesetting after the completion of entering.
Further, above-mentioned that the text extracted is carried out minimum unit processing, it is several for dividing extracted text The entry of minimum unit are as follows: the text extracted is subjected to punctuate processing, dividing extracted text is several simple sentences.
Using simple sentence as minimum unit, on the one hand, can quickly, accurately complete the division of unit, on the other hand, also comply with and turn over The case where mode for translating engine processing, prevents translation engine punctuate mistake, and translation is caused to malfunction.
Further, the above-mentioned languages according to document text, select corresponding interpretative system to turn over extracted text It is translated into:
According to the languages of document text, corresponding corpus is called, each simple sentence of division is translated in order.
The contrast relationship being stored between a large amount of phrases, simple sentence and corresponding translation in corpus, passes through the match party of corpus Formula can be rapidly completed the translation to simple sentence, while carry out unification to the translation result of phrase of the same race, simple sentence, and in corpus It is all existing, the accurate translation of translation result, therefore, translation effect is more accurate.
Further, the above-mentioned languages according to document text, call corresponding corpus, in order to each list of division Sentence is translated are as follows: it is directed to each simple sentence, it, will be non-on the translation basis that calling corpus is completed after going unless translating element Translate the result that element is supplemented in after translation corresponding position;Or are as follows: to each complete simple sentence, call turning over for corpus completion On the basis of translating, the non-translation for translating element is replaced with into the non-result translated after element.
In this manner, it is to have locked the non-translation effect for translating element that output result, which may be implemented, and then directly to this As a result using without carrying out operation bidirectional.
Further, the text that above-mentioned basis extracts detects the languages of document text are as follows: complete by what is extracted from document Portion or segment word are transferred to the detection application of third party's languages, and receive the languages of third party's languages detection application feedback.
The detection application of third party's languages is called directly, the differentiation of languages can be rapidly completed.Selection based on segment word, It can reduce the calculation amount of languages differentiation, improve detection efficiency.
Further, above-mentioned upload document are as follows: in the translation area of prebuild, pass through dragging or the side of specified path Formula uploads document.
Document is pulled to the mode of workspace, the operating procedure that user uploads document can be simplified, improve user experience.
Further, above-mentioned translation area is the suspended window constructed in PC machine desktop.Which is convenient for user's quick calling, And in other cases, user will not be interfered.
In conclusion by adopting the above-described technical solution, the beneficial effects of the present invention are:
1, interpretation method of the invention selects optimal text based on the automatic identification to languages documents to be translated and type Extraction and translation scheme, can effectively improve the accuracy of translation result.Meanwhile non-element of translating is locked (i.e. not automatically Translated), translation result can be made more to meet the use habit of people, that improves translation can be readability.
2, the present invention carries out control paragraph by paragraph to original text and translation and shows for user's function that actively selection control is shown, The effect that control is read, verifies, learnt can be increased, meanwhile, control is shown and is switched fast, the operation stream of user is saved Journey.
3, in control displaying processing, by first unifying duplication, then the mode of unified replacement, on the one hand, it is based on minimum Corresponding relationship between unit and translation can fast implement the operation for showing result, on the other hand, in duplication original text (duplication translation When similarly), to show that document is in a relatively steady state, then when row replacement, document status will not be caused to arrange Influence in version improves the stability that control shows processing.
4, the present invention is based on corpus translates document sentence by sentence, and translation is quicker, and translation result is more quasi-, meanwhile, Corpus can be enriched again, provide corpus with the translation for other subsequent documents and support.
Detailed description of the invention
Examples of the present invention will be described by way of reference to the accompanying drawings, in which:
Fig. 1 and 2 is the different embodiments of two document automatic translating methods.
Specific embodiment
All features disclosed in this specification or disclosed all methods or in the process the step of, in addition to mutually exclusive Feature and/or step other than, can combine in any way.
Any feature disclosed in this specification (including any accessory claim, abstract), unless specifically stated, It is replaced by other equivalent or with similar purpose alternative features.That is, unless specifically stated, each feature is a series of An example in equivalent or similar characteristics.
Embodiment one
As shown in the figures 1 and 2, present embodiment discloses a kind of document automatic translating methods, can voluntarily carry out to non-element of translating Filtering, to translate the translation for meeting people's communicative habits;Interpretation method are as follows:
Document is uploaded, target language is specified.
Analysis Doctype selects corresponding Word Input tool to extract the text in document based on the analysis results.
According to the text extracted, the languages of document text are detected.
Analyze and record the composition information of extracted text.
The text extracted is subjected to minimum unit processing, divides the word that extracted text is several minimum units Item.So-called minimum unit is one of word, word, phrase, simple sentence or a variety of patterns.
Mark in extracted text it is non-translate element, it is described non-to translate the character that element is preliminary making.It is non-to translate element Refer in the case where not translating, more meets the content of context and common communicative habits.Such as document is English questionnaire, In Q1, A1 etc., when translating into Chinese for " problem 1, replies 1 ", and this translation does not meet habit expression, thus the present invention by its It filters out, without translation.
According to the languages of document text, corresponding interpretative system is selected to translate extracted text;The translation Result are as follows: retain it is non-translates element, will be unless translating the partial translation of element into target language.
To the format of translation result, it is reconstructed with the text composition information of record.Translation is corresponded to the row of original text Version format.
Original text is made of several parts, will be former when user selects bilingual journal (i.e. original text and translation contrasts) display Each part that each part of text respectively corresponds the translation after reconstruct is shown.
The display of bilingual journal specifically: the control display mode specified according to user, with original text in preceding or translation preceding Mode, original text and translation are subjected to control displaying.
In one embodiment, if user selects the preceding mode of original text, original text is replicated, and by each after duplication Paragraph is respectively placed in original text and corresponds to paragraph and then by each paragraph after duplication, replace with corresponding translation.If user Select the preceding mode of translation, then the translation after replicating reconstruct, and by each paragraph after duplication, it is respectively placed in former translation pair It answers paragraph and then by each paragraph after duplication, replaces with corresponding original text.
Embodiment two
Referring to attached drawing 1 or 2, present embodiment discloses a kind of document automatic translating methods, belong to machine translation type, and method includes Following steps:
In desktop, browser, the regions such as window for calling plug-in unit, translation area is constructed, passes through and pulls or the side of specified path Formula uploads to transcription platform for documents to be translated;The target language of specified plan translation simultaneously.It, can be in desktop in PC machine Suspended window is constructed as workspace, directly dragging document completes the upload of document to the suspended window region.
According to the suffix name of document, the type of document is judged, and according to the type of document, select corresponding Word Input work Tool extracts the text in document.Such as office paper series, the entitled .doc (x) of suffix .ppt (x) .xls (x) etc., Such document belongs to text class file, and the text in document can be directly extracted by Open XML;For such as scanning PDF, picture Equal documents, belong to picture class file, need to extract the text in document by corresponding tool (such as OCR tool);For text Word document is such as carried out the document of PDF format conversion by this class PDF(), it is extracted in document by using tools such as PDFbox Text.
The text extracted is input to and such as newly translates tool, receive its feedback language languages, using feedback result as Original text languages documents to be translated.Such languages judge that tool belongs to existing application, by way of calling directly, can be completed Judgement to document original text languages.It can be institute it should be noted that being transferred to the text that third party's languages judge tool herein Whole texts of the document of extraction, are also possible to segment word.For the applications of calling, if single third-party application without The complete all languages of method detection can then be realized (including numerous, simplified to Chinese to full languages by calling multiple applications Detection) detection.
Using file parsing algorithm, analysis, which is done, extracts the composition informations such as position, pattern, the format of text in a document, and The composition information of text is recorded.
The whole texts extracted are subjected to simple sentence and paragraph divides.This step can by detection text in comma, Fullstop and carriage return mark are realized.
Non- based on prebuild translates element database, carries out non-translating rubidium marking to each simple sentence.It is non-translate element database according to Experience or machine learning, the character picked out in a large amount of historical document, such as " Q: ", " F: ", " A: ", logo, enterprise name Deng.This kind of character existing machine translation application in, will do it translation (by taking English translates Chinese as an example, " problem: " can be translated as, " answer: " etc.), but translation result is not easy to the position of quick positioning question or answer, does not also meet people to similar file Reading habit, therefore, this kind of characters in the present invention, without translation, directly quote original text.
Each simple sentence that will be divided calls corresponding corpus, in order to each of division according to original text languages A simple sentence is translated.So-called corpus is the contrast relationship between the original text and translation that are recorded in history translation;Pass through Matching between original text and corpus, calling directly corresponding translation can be completed translation to sentence.Which is relatively using such as Baidu Machine translation, the translation results such as translation, Google's translation are more accurate, clear and coherent.When not being matched to corresponding corpus, need to call machine Device translation application completes supplementary translation.It should be noted that the phrase in corpus, meeting real-time monitoring translation duties, are being supervised When measuring the phrase for not including in corpus, the phrase and its translation can be stored automatically;In this way, corpus will obtain It is continuous abundant.Be for consideration as the simple sentence that document is split into a sentence: 1, translation engine can not be translated simultaneously One whole section of text can carry out sentence dismantling to whole section of text automatically, in this way it is possible to which sentence is arranged in partitioning site Centre is translated the part of two sentences as a translation unit, and the result translated in this way can malfunction, and carry out sentence in advance Son divides, and can overcome this kind of situation;2, the matching translation of corpus is drawn in advance using simple sentence or more junior unit as translation unit Subordinate sentence, also complies with translation brief.
In one embodiment, the above-mentioned translation to each simple sentence calls corpus or machine after going unless translating element On the translation basis that device translation application is completed, the result after element is supplemented in translation corresponding position is translated by non-.It takes out and non-translates member Element is without translation, and after other parts are translated, the non-element of translating taken out before is backfilling into (the correspondence of corresponding position in translation In the position in original text).In another embodiment, for each complete simple sentence, calling corpus or machine translation Using on the translation basis of completion, the non-translation for translating element is replaced with into the non-result translated after element.Full text translation is first carried out, The non-element of translating being translated is replaced with into original text again.
It is recorded according to composition information of the front to original text (i.e. the text of document), typesetting, format is carried out to the translation of document The operation such as adjustment, so that translation is corresponding with the typesetting of original text.The reconstruct of format can be complete by existing document refinement algorithm At.For example, first non-element of translating is placed in the record position of original text (such as on the basis of the first above-mentioned simple sentence translates embodiment Relative to the coordinate in original text), it is recorded further according to the format to original text, the translation unless after translating element will be removed, with the lattice of record Formula, pattern are filled into corresponding position.In this way, just completing the translation to document.
In order to improve the effect that user watches original text and translation, user can choose compares display using original text with translation Mode is shown translation result.Usually in the upper, lower, left, or right side of each section of original text, control display translation.The present invention For showing translation below original text (remaining control mode is similar), first below each paragraph of original text, original text is replicated, i.e., The form of paragraph A, paragraph A, paragraph B, paragraph B ..., then the paragraph (i.e. posterior to repeat paragraph) of duplication is replaced with into correspondence , reconstruct after translation.To the displaying of original text and translation in the present embodiment, for the document newly constructed.If user does not select pair According to display, then the translation after reconstruct is directly exported.
The invention is not limited to specific embodiments above-mentioned.The present invention, which expands to, any in the present specification to be disclosed New feature or any new combination, and disclose any new method or process the step of or any new combination.

Claims (10)

1. a kind of document automatic translating method, which is characterized in that the interpretation method includes:
Document is uploaded, target language is specified;
Analysis Doctype selects corresponding Word Input tool to extract the text in document based on the analysis results;
According to the text extracted, the languages of document text are detected;
Analyze and record the composition information of extracted text;
The text extracted is subjected to minimum unit processing, divides the entry that extracted text is several minimum units;
Mark in extracted text it is non-translate element, it is described non-to translate the character that element is preliminary making;
According to the languages of document text, corresponding interpretative system is selected to translate the entry of all divisions;The translation As a result are as follows: retain in each entry be labeled it is non-translate element, will be unless translating the partial translation of element into target language;
To the format of translation result, it is reconstructed with the text composition information of record.
2. interpretation method as described in claim 1, which is characterized in that further include:
Original text is made of several parts, and when user selects bilingual journal display, each part of original text is respectively corresponded reconstruct Each part of translation afterwards is shown.
3. interpretation method as claimed in claim 2, which is characterized in that it is described by translation to being literally shown specifically: Original text and translation are carried out control exhibition in such a way that original text is preceding in preceding or translation by the control display mode specified according to user Show.
4. interpretation method as claimed in claim 3, which is characterized in that described with the preceding control displaying process of original text are as follows: multiple Original text processed, and by each paragraph after duplication is respectively placed in original text and corresponds to paragraph and then by each section after duplication It falls, replaces with corresponding translation;It is described with the preceding control displaying process of translation are as follows: duplication reconstruct after translation, and will duplication Each paragraph afterwards is respectively placed in former translation and corresponds to paragraph and then by each paragraph after duplication, replace with corresponding Original text.
5. the interpretation method as described in one of claim 1-4, which is characterized in that described that the text extracted is carried out minimum Cell processing divides the entry that extracted text is several minimum units are as follows: carry out the text extracted at punctuate Reason, dividing extracted text is several simple sentences.
6. interpretation method as claimed in claim 5, which is characterized in that the languages according to document text select corresponding Interpretative system translates extracted text are as follows:
According to the languages of document text, corresponding corpus is called, each simple sentence of division is translated in order.
7. interpretation method as claimed in claim 6, which is characterized in that the languages according to document text are called corresponding Corpus in order translates each simple sentence of division are as follows: is directed to each simple sentence, after going unless translating element, adjusts On translation basis with corpus completion, the result after element is supplemented in translation corresponding position is translated by non-;Or are as follows: to each The non-translation for translating element on the translation basis for calling corpus to complete, is replaced with the non-result translated after element by complete simple sentence.
8. the interpretation method as described in one of claim 1-4,5,6, which is characterized in that the text that the basis extracts, inspection Measure the languages of document text are as follows: all or part of text that will be extracted from document is transferred to the detection application of third party's languages, And receive the languages of third party's languages detection application feedback.
9. the interpretation method as described in one of claim 1-4,5,6, which is characterized in that the upload document are as follows: in prebuild Translation area in, pull or specified path by way of, document is uploaded.
10. interpretation method as claimed in claim 9, which is characterized in that the translation area is to construct in PC machine desktop Suspended window.
CN201910036423.1A 2019-01-15 2019-01-15 Automatic document translation method Active CN109783826B (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201910036423.1A CN109783826B (en) 2019-01-15 2019-01-15 Automatic document translation method

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201910036423.1A CN109783826B (en) 2019-01-15 2019-01-15 Automatic document translation method

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CN109783826A true CN109783826A (en) 2019-05-21
CN109783826B CN109783826B (en) 2023-11-21

Family

ID=66499416

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CN201910036423.1A Active CN109783826B (en) 2019-01-15 2019-01-15 Automatic document translation method

Country Status (1)

Country Link
CN (1) CN109783826B (en)

Cited By (18)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN110362834A (en) * 2019-06-27 2019-10-22 右江民族医学院 English courseware auxiliary generating method based on public translation engine
CN110532526A (en) * 2019-07-23 2019-12-03 平安科技(深圳)有限公司 Data method for transformation, electronic device and computer readable storage medium
CN110688863A (en) * 2019-09-25 2020-01-14 六维联合信息科技(北京)有限公司 Document translation system and document translation method
CN110705319A (en) * 2019-09-26 2020-01-17 张广睿 Translation method
CN110852114A (en) * 2019-10-29 2020-02-28 杭州轻寻科技有限公司 Intelligent translation system with full-version translation function
CN111144070A (en) * 2019-12-31 2020-05-12 北京迈迪培尔信息技术有限公司 Document parsing translation method and device
CN111159981A (en) * 2019-12-31 2020-05-15 北京迈迪培尔信息技术有限公司 Method and device for analyzing and translating Excel document
CN111339789A (en) * 2020-02-20 2020-06-26 北京字节跳动网络技术有限公司 Translation model training method and device, electronic equipment and storage medium
CN111652007A (en) * 2020-06-09 2020-09-11 北京中科凡语科技有限公司 Translation method and device for multi-language mixed file
CN112287652A (en) * 2020-06-29 2021-01-29 南京易杰智信息科技有限公司 Method, system and device for translating formatted pictures and texts
CN112487791A (en) * 2020-11-27 2021-03-12 江苏省舜禹信息技术有限公司 Multi-language hybrid intelligent translation method
CN112765999A (en) * 2020-12-24 2021-05-07 中国人民解放军战略支援部队信息工程大学 Machine translation bilingual comparison method and system
CN112949324A (en) * 2021-01-28 2021-06-11 中国南方航空股份有限公司 Method, system and terminal for translating and managing aircraft maintenance technical manual data
CN113298912A (en) * 2020-04-26 2021-08-24 阿里巴巴集团控股有限公司 Commodity picture processing method and device and server
CN113378585A (en) * 2021-06-01 2021-09-10 珠海金山办公软件有限公司 XML text data translation method and device, electronic equipment and storage medium
CN114035760A (en) * 2021-11-02 2022-02-11 珠海读书郎软件科技有限公司 Translation display system and method based on double-screen telephone watch
CN116069901A (en) * 2023-02-03 2023-05-05 上海一者信息科技有限公司 Non-translated element identification method based on editing behavior and rule
CN110532526B (en) * 2019-07-23 2024-04-26 平安科技(深圳)有限公司 Data conversion method, electronic device and computer readable storage medium

Citations (16)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6385568B1 (en) * 1997-05-28 2002-05-07 Marek Brandon Operator-assisted translation system and method for unconstrained source text
US20070150259A1 (en) * 2005-12-08 2007-06-28 Eiju Akahane Apparatus, Method, and Program Product for Translation and Method of Providing Translation Support Service
CN101034395A (en) * 2007-03-30 2007-09-12 传神联合(北京)信息技术有限公司 Document waiting for translating processing system and document processing method using same
CN102262621A (en) * 2010-05-26 2011-11-30 钟长林 Device and method for checking translated text
CN102662933A (en) * 2012-03-28 2012-09-12 成都优译信息技术有限公司 Distributive intelligent translation method
CN103020044A (en) * 2012-12-03 2013-04-03 江苏乐买到网络科技有限公司 Machine-aided webpage translation method and system thereof
CN103106195A (en) * 2013-01-21 2013-05-15 刘树根 Ideographical member identification and extraction method and machine-translation and manual-correction interactive translation method based on ideographical members
CN104933041A (en) * 2015-06-25 2015-09-23 武汉传神信息技术有限公司 File extraction and reduction method favorable for translation work
CN105302782A (en) * 2015-11-23 2016-02-03 魅族科技(中国)有限公司 Method and device for converting information
CN105760368A (en) * 2016-03-11 2016-07-13 张广睿 Deep processing method for characters of document
CN105808528A (en) * 2016-03-04 2016-07-27 张广睿 Document character processing method
CN106453887A (en) * 2016-09-30 2017-02-22 维沃移动通信有限公司 Information processing method and mobile terminal
CN107967243A (en) * 2017-11-22 2018-04-27 语联网(武汉)信息技术有限公司 A kind of processing method for supporting that user independently makes pauses in reading unpunctuated ancient writings
EP3392782A1 (en) * 2017-04-18 2018-10-24 Salesforce.com, Inc. Natural language translation and localization
CN108845993A (en) * 2018-06-06 2018-11-20 中国科学技术信息研究所 Interpretation method, device and the terminal device of text information
CN108961013A (en) * 2018-07-25 2018-12-07 西安有言在前网络科技有限公司 A kind of translation Matching Platform and method

Patent Citations (16)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6385568B1 (en) * 1997-05-28 2002-05-07 Marek Brandon Operator-assisted translation system and method for unconstrained source text
US20070150259A1 (en) * 2005-12-08 2007-06-28 Eiju Akahane Apparatus, Method, and Program Product for Translation and Method of Providing Translation Support Service
CN101034395A (en) * 2007-03-30 2007-09-12 传神联合(北京)信息技术有限公司 Document waiting for translating processing system and document processing method using same
CN102262621A (en) * 2010-05-26 2011-11-30 钟长林 Device and method for checking translated text
CN102662933A (en) * 2012-03-28 2012-09-12 成都优译信息技术有限公司 Distributive intelligent translation method
CN103020044A (en) * 2012-12-03 2013-04-03 江苏乐买到网络科技有限公司 Machine-aided webpage translation method and system thereof
CN103106195A (en) * 2013-01-21 2013-05-15 刘树根 Ideographical member identification and extraction method and machine-translation and manual-correction interactive translation method based on ideographical members
CN104933041A (en) * 2015-06-25 2015-09-23 武汉传神信息技术有限公司 File extraction and reduction method favorable for translation work
CN105302782A (en) * 2015-11-23 2016-02-03 魅族科技(中国)有限公司 Method and device for converting information
CN105808528A (en) * 2016-03-04 2016-07-27 张广睿 Document character processing method
CN105760368A (en) * 2016-03-11 2016-07-13 张广睿 Deep processing method for characters of document
CN106453887A (en) * 2016-09-30 2017-02-22 维沃移动通信有限公司 Information processing method and mobile terminal
EP3392782A1 (en) * 2017-04-18 2018-10-24 Salesforce.com, Inc. Natural language translation and localization
CN107967243A (en) * 2017-11-22 2018-04-27 语联网(武汉)信息技术有限公司 A kind of processing method for supporting that user independently makes pauses in reading unpunctuated ancient writings
CN108845993A (en) * 2018-06-06 2018-11-20 中国科学技术信息研究所 Interpretation method, device and the terminal device of text information
CN108961013A (en) * 2018-07-25 2018-12-07 西安有言在前网络科技有限公司 A kind of translation Matching Platform and method

Non-Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
HAO-WEI PENG等: "Translating OpenACC to LLVM IR with SPIR kernels", IEEE, pages 1 *
张新玲等: "语言交际能力视角下的翻译能力再审视", 上海翻译, no. 5, pages 15 *
罗刚峰等: "从交际翻译的角度论出口农产品包装文字说明的翻译技巧", 智库时代, no. 38, pages 287 *
魏长宏;赵宇;: "Word文件的两种译法", 鞍山师范学院学报, vol. 11, no. 06, pages 57 *

Cited By (22)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN110362834A (en) * 2019-06-27 2019-10-22 右江民族医学院 English courseware auxiliary generating method based on public translation engine
CN110532526A (en) * 2019-07-23 2019-12-03 平安科技(深圳)有限公司 Data method for transformation, electronic device and computer readable storage medium
CN110532526B (en) * 2019-07-23 2024-04-26 平安科技(深圳)有限公司 Data conversion method, electronic device and computer readable storage medium
CN110688863A (en) * 2019-09-25 2020-01-14 六维联合信息科技(北京)有限公司 Document translation system and document translation method
CN110688863B (en) * 2019-09-25 2023-04-07 六维联合信息科技(北京)有限公司 Document translation system and document translation method
CN110705319A (en) * 2019-09-26 2020-01-17 张广睿 Translation method
CN110852114A (en) * 2019-10-29 2020-02-28 杭州轻寻科技有限公司 Intelligent translation system with full-version translation function
CN111159981A (en) * 2019-12-31 2020-05-15 北京迈迪培尔信息技术有限公司 Method and device for analyzing and translating Excel document
CN111144070A (en) * 2019-12-31 2020-05-12 北京迈迪培尔信息技术有限公司 Document parsing translation method and device
CN111159981B (en) * 2019-12-31 2023-08-08 北京迈迪培尔信息技术有限公司 Method and device for analyzing and translating Excel document
CN111339789A (en) * 2020-02-20 2020-06-26 北京字节跳动网络技术有限公司 Translation model training method and device, electronic equipment and storage medium
CN111339789B (en) * 2020-02-20 2023-08-01 北京字节跳动网络技术有限公司 Translation model training method and device, electronic equipment and storage medium
CN113298912A (en) * 2020-04-26 2021-08-24 阿里巴巴集团控股有限公司 Commodity picture processing method and device and server
CN111652007A (en) * 2020-06-09 2020-09-11 北京中科凡语科技有限公司 Translation method and device for multi-language mixed file
CN112287652A (en) * 2020-06-29 2021-01-29 南京易杰智信息科技有限公司 Method, system and device for translating formatted pictures and texts
CN112487791A (en) * 2020-11-27 2021-03-12 江苏省舜禹信息技术有限公司 Multi-language hybrid intelligent translation method
CN112765999A (en) * 2020-12-24 2021-05-07 中国人民解放军战略支援部队信息工程大学 Machine translation bilingual comparison method and system
CN112949324A (en) * 2021-01-28 2021-06-11 中国南方航空股份有限公司 Method, system and terminal for translating and managing aircraft maintenance technical manual data
CN113378585A (en) * 2021-06-01 2021-09-10 珠海金山办公软件有限公司 XML text data translation method and device, electronic equipment and storage medium
CN114035760A (en) * 2021-11-02 2022-02-11 珠海读书郎软件科技有限公司 Translation display system and method based on double-screen telephone watch
CN116069901A (en) * 2023-02-03 2023-05-05 上海一者信息科技有限公司 Non-translated element identification method based on editing behavior and rule
CN116069901B (en) * 2023-02-03 2023-08-11 上海一者信息科技有限公司 Non-translated element identification method based on editing behavior and rule

Also Published As

Publication number Publication date
CN109783826B (en) 2023-11-21

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN109783826A (en) A kind of document automatic translating method
CN106844351B (en) Medical institution organization entity identification method and device oriented to multiple data sources
Anastasiou Idiom treatment experiments in machine translation
Scherrer et al. Digitising Swiss German: how to process and study a polycentric spoken language
US20190317986A1 (en) Annotated text data expanding method, annotated text data expanding computer-readable storage medium, annotated text data expanding device, and text classification model training method
Antunović et al. Here and now: Self-revision in student translation processes from L2 and L3
Novák et al. Creation of an annotated corpus of Old and Middle Hungarian court records and private correspondence
CN109241540A (en) A kind of blind automatic switching method of Chinese based on deep neural network and system
CN108665141B (en) Method for automatically extracting emergency response process model from emergency plan
US11593557B2 (en) Domain-specific grammar correction system, server and method for academic text
CN109933796A (en) A kind of bulletin text key message extracting method and equipment
CN111143531A (en) Question-answer pair construction method, system, device and computer readable storage medium
CN111553159B (en) Question generation method and system
Killman Context as Achilles’ heel of translation technologies: Major implications for end-users
US20230123328A1 (en) Generating cascaded text formatting for electronic documents and displays
Pichel et al. A methodology to measure the diachronic language distance between three languages based on perplexity
De Paiva et al. Exploratory information extraction from a historical dictionary
CN106339367A (en) Method for automatically correcting Mongolian
CN114528459A (en) Semantic-based webpage information extraction method and system
Shao Human-Computer Interaction Environment Monitoring and Collaborative Translation Mode Exploration Using Artificial Intelligence Technology
CN113688606A (en) Method for automatically writing document report
CN113408290A (en) Intelligent marking method and system for Chinese text
CN112115722A (en) Human brain-simulated Chinese analysis method and intelligent interaction system
CN109492100A (en) A kind of non-structural information processing and resource management system
Meelen et al. Old Catalan Morphosyntax: Developing an Annotated Corpus

Legal Events

Date Code Title Description
PB01 Publication
PB01 Publication
SE01 Entry into force of request for substantive examination
SE01 Entry into force of request for substantive examination
GR01 Patent grant
GR01 Patent grant