CN109348145A - 基于字幕生成关联弹幕的方法及设备 - Google Patents

基于字幕生成关联弹幕的方法及设备 Download PDF

Info

Publication number
CN109348145A
CN109348145A CN201811076389.2A CN201811076389A CN109348145A CN 109348145 A CN109348145 A CN 109348145A CN 201811076389 A CN201811076389 A CN 201811076389A CN 109348145 A CN109348145 A CN 109348145A
Authority
CN
China
Prior art keywords
information
barrage
caption
language
caption information
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
CN201811076389.2A
Other languages
English (en)
Other versions
CN109348145B (zh
Inventor
童小林
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Shanghai Lianshang Network Technology Co Ltd
Original Assignee
Shanghai Lianshang Network Technology Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Shanghai Lianshang Network Technology Co Ltd filed Critical Shanghai Lianshang Network Technology Co Ltd
Priority to CN201811076389.2A priority Critical patent/CN109348145B/zh
Publication of CN109348145A publication Critical patent/CN109348145A/zh
Application granted granted Critical
Publication of CN109348145B publication Critical patent/CN109348145B/zh
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Classifications

    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04NPICTORIAL COMMUNICATION, e.g. TELEVISION
    • H04N5/00Details of television systems
    • H04N5/222Studio circuitry; Studio devices; Studio equipment
    • H04N5/262Studio circuits, e.g. for mixing, switching-over, change of character of image, other special effects ; Cameras specially adapted for the electronic generation of special effects
    • H04N5/278Subtitling
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04NPICTORIAL COMMUNICATION, e.g. TELEVISION
    • H04N21/00Selective content distribution, e.g. interactive television or video on demand [VOD]
    • H04N21/20Servers specifically adapted for the distribution of content, e.g. VOD servers; Operations thereof
    • H04N21/25Management operations performed by the server for facilitating the content distribution or administrating data related to end-users or client devices, e.g. end-user or client device authentication, learning user preferences for recommending movies
    • H04N21/254Management at additional data server, e.g. shopping server, rights management server
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04NPICTORIAL COMMUNICATION, e.g. TELEVISION
    • H04N21/00Selective content distribution, e.g. interactive television or video on demand [VOD]
    • H04N21/40Client devices specifically adapted for the reception of or interaction with content, e.g. set-top-box [STB]; Operations thereof
    • H04N21/41Structure of client; Structure of client peripherals
    • H04N21/422Input-only peripherals, i.e. input devices connected to specially adapted client devices, e.g. global positioning system [GPS]
    • H04N21/42204User interfaces specially adapted for controlling a client device through a remote control device; Remote control devices therefor
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04NPICTORIAL COMMUNICATION, e.g. TELEVISION
    • H04N21/00Selective content distribution, e.g. interactive television or video on demand [VOD]
    • H04N21/40Client devices specifically adapted for the reception of or interaction with content, e.g. set-top-box [STB]; Operations thereof
    • H04N21/43Processing of content or additional data, e.g. demultiplexing additional data from a digital video stream; Elementary client operations, e.g. monitoring of home network or synchronising decoder's clock; Client middleware
    • H04N21/435Processing of additional data, e.g. decrypting of additional data, reconstructing software from modules extracted from the transport stream
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04NPICTORIAL COMMUNICATION, e.g. TELEVISION
    • H04N21/00Selective content distribution, e.g. interactive television or video on demand [VOD]
    • H04N21/40Client devices specifically adapted for the reception of or interaction with content, e.g. set-top-box [STB]; Operations thereof
    • H04N21/47End-user applications
    • H04N21/488Data services, e.g. news ticker
    • H04N21/4884Data services, e.g. news ticker for displaying subtitles

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Multimedia (AREA)
  • Signal Processing (AREA)
  • Databases & Information Systems (AREA)
  • Human Computer Interaction (AREA)
  • Two-Way Televisions, Distribution Of Moving Picture Or The Like (AREA)
  • User Interface Of Digital Computer (AREA)

Abstract

本申请提供了一种基于字幕生成关联弹幕的方法及设备,能够根据检测到的用户触摸输入指令获取使用第一语言表示的字幕信息,再将该字幕信息发送到服务器,服务器根据该字幕信息进行查询得到使用第二语言表示的字幕信息,并根据这两种字幕信息生成相应的弹幕信息,再将弹幕信息返回给用户设备进行显示,从而能够实现字幕信息的语言转换和弹幕显示,为用户提供了灵活的字幕信息的理解参考,因此降低了对视频用户观看过程的干扰,提高了视频用户获取字幕信息内容的效率,从而增强了视频用户语言学习的效果。

Description

基于字幕生成关联弹幕的方法及设备
技术领域
本申请涉及视频处理领域,尤其涉及一种基于字幕生成关联弹幕的方法及设备。
背景技术
当前,语言学习者往往通过观看外语视频来学习和锻炼听力和内容理解能力,外语视频通常提供了相应语言的字幕供语言学习者查看,对于语言学习者来说,外语字幕中往往存在大量陌生的单词或短语,从而语言学习者理解视频内容造成了较大的障碍,不利于语言学习者的听力和理解能力的提高。目前常用的解决方法是语言学习者通过查字典来获取陌生词汇的含义,这样会造成频繁地暂停视频,破坏了视频观看的流畅性和舒适性。另外,还可以在播放视频时显示双语字幕来帮助语言学习者进行学习,双语字幕虽然不需要查字典,但是会导致学习的效果不佳。另外,由于语言学习的过程比较枯燥,在缺少与他人互动交流的情况下独自学习往往会造成语言学习者放弃学习。
因此,为提高语言学习的效率和持续能力,需要提供能够在不破坏语言学习者观看视频的流畅性的情况下,为外语字幕中陌生词汇提供相应释义参考的无缝显示和能够与其它用户进行互动交流的方法。
申请内容
本申请的一个目的是提供一种基于字幕生成关联弹幕的方法及设备。
为实现上述目的,本申请的一些实施例提供了一种在用户设备端基于字幕生成关联弹幕的方法,其中,该方法包括:
检测在显示屏幕字幕显示区域的第一触摸输入指令;
响应于检测到显示屏幕字幕显示区域有第一触摸输入指令,获取使用第一语言表示的字幕信息;
将所述字幕信息发送到服务器,以使服务器查询到使用第二语言表示的字幕信息,并根据使用第一语言表示的字幕信息和使用第二语言表示的字幕信息生成第一弹幕信息;
接收服务器返回的所述第一弹幕信息,并在弹幕显示区域中显示所述第一弹幕信息。
本申请的一些实施例还提供了一种在服务器端基于字幕生成关联弹幕的方法,其中,该方法包括:
接收用户设备发送的使用第一语言表示的字幕信息;
根据所述字幕信息,获取使用第二语言表示的字幕信息;
根据使用第一语言表示的字幕信息和使用第二语言表示的字幕信息生成第一弹幕信息;
将所述第一弹幕信息发送到用户设备。
本申请的一些实施例还提供了一种用户设备,该设备包括用于存储计算机程序指令的存储器和用于执行程序指令的处理器,其中,当该计算机程序指令被该处理器执行时,使该设备执行前述在用户设备端基于字幕生成关联弹幕的方法。
本申请的一些实施例还提供了一种服务器,该服务器包括用于存储计算机程序指令的存储器和用于执行程序指令的处理器,其中,当该计算机程序指令被该处理器执行时,使该服务器执行前述在服务器端基于字幕生成关联弹幕的方法。
本申请的一些实施例还提供了一种计算机可读介质,其上存储有计算机可读指令,所述计算机可读指令可被处理器执行以实现前述在用户设备端基于字幕生成关联弹幕的方法和/或在服务器端基于字幕生成关联弹幕的方法。
与现有技术相比,本申请提供的方案能够根据检测到的用户触摸输入指令获取使用第一语言表示的字幕信息,再将该字幕信息发送到服务器,服务器根据该字幕信息进行查询得到使用第二语言表示的字幕信息,并根据这两种字幕信息生成相应的弹幕信息,再将弹幕信息返回给用户设备进行显示,从而能够实现字幕信息的语言转换和弹幕显示,为用户提供了灵活的字幕信息的理解参考,因此降低了对视频用户观看过程的干扰,提高了视频用户获取字幕信息内容的效率,从而增强了视频用户语言学习的效果。
附图说明
通过阅读参照以下附图所作的对非限制性实施例所作的详细描述,本申请的其它特征、目的和优点将会变得更明显:
图1为本申请的一些实施例提供的一种在用户设备端基于字幕生成关联弹幕的方法的流程图;
图2为本申请的一些实施例提供的一种在服务器端基于字幕生成关联弹幕的方法的流程图;
图3为本申请的一些实施例提供的一种用于实现基于字幕生成关联弹幕的方法的系统的结构示意图。
具体实施方式
下面结合附图对本申请作进一步详细描述。
在本申请一个典型的配置中,终端、服务网络的设备和可信方均包括一个或多个处理器(CPU)、输入/输出接口、网络接口和内存。
内存可能包括计算机可读介质中的非永久性存储器,随机存取存储器(RAM)和/或非易失性内存等形式,如只读存储器(ROM)或闪存(flash RAM)。内存是计算机可读介质的示例。
计算机可读介质包括永久性和非永久性、可移动和非可移动媒体可以由任何方法或技术来实现信息存储。信息可以是计算机可读指令、数据结构、程序的模块或其他数据。计算机的存储介质的例子包括,但不限于相变内存(PRAM)、静态随机存取存储器(SRAM)、动态随机存取存储器(DRAM)、其他类型的随机存取存储器(RAM)、只读存储器(ROM)、电可擦除可编程只读存储器(EEPROM)、快闪记忆体或其他内存技术、只读光盘只读存储器(CD-ROM)、数字多功能光盘(DVD)或其他光学存储、磁盒式磁带,磁带磁盘存储或其他磁性存储设备或任何其他非传输介质,可用于存储可以被计算设备访问的信息。按照本文中的界定,计算机可读介质不包括非暂存电脑可读媒体(transitory media),如调制的数据信号和载波。
本申请实施例提供了一种基于字幕生成弹幕信息的方法,该方法可以在用户观看外语视频时将用户不理解的字幕语句或词汇、短语发送到服务器,由服务器将这些字幕语句或词汇翻译为用户可理解的语句或词汇,并以弹幕的形式返回并显示在视频上,从而为用户提供了灵活的字幕信息的理解参考,因此降低了对视频用户观看过程的干扰,提高了视频用户获取字幕信息内容的效率,从而增强了视频用户语言学习的效果。
图3示出了一种用于实现前述基于字幕生成关联弹幕的方法的系统,其中,该系统包括服务器110和用户设备120,所述用户设备可以是用户常用的各类终端软件,可实现带字幕视频的播放和弹幕的显示,其具体实现可以包括但不限于计算机、手机、平板电脑等各类带触摸屏的终端设备,或者也可以是运行于上述终端设备中的应用程序。所述服务器可对字幕信息进行语言转换并生成弹幕信息,其具体可以包括但不限于如网络主机、单个网络服务器、多个网络服务器集或基于云计算的计算机集合等,或者也可以使运行于上述设备中的应用程序。在此,云由基于云计算(Cloud Computing)的大量主机或网络服务器构成,其中,云计算是分布式计算的一种,由一群松散耦合的计算机集组成的一个虚拟计算机。
在上述系统中,用户设备检测用户触摸输入指令并获取使用第一语言表示的字幕信息,再将该字幕信息发送到服务器,服务器根据该字幕信息进行查询得到使用第二语言表示的字幕信息,并根据这两种字幕信息生成相应的弹幕信息,再将弹幕信息返回给用户设备进行显示。以下对在用户设备和服务器中分别实现基于字幕生成关联弹幕的方法的步骤进行具体说明。
本申请的一些实施例提供了一种在用户设备端基于字幕生成关联弹幕的方法,如图1所示,该方法具体包括如下步骤:
步骤S101,检测在显示屏幕字幕显示区域的第一触摸输入指令;
步骤S102,响应于检测到显示屏幕字幕显示区域有第一触摸输入指令,获取使用第一语言表示的字幕信息;
步骤S103,将所述字幕信息发送到服务器,以使服务器查询到使用第二语言表示的字幕信息,并根据使用第一语言表示的字幕信息和使用第二语言表示的字幕信息生成第一弹幕信息;
步骤S104,接收服务器返回的所述第一弹幕信息,并在弹幕显示区域中显示所述第一弹幕信息。
该方案尤其适合用于用户在观看视频时希望对字幕信息进行语言转换的场景,能够将用户选择的使用第一语言表示的字幕信息发送到服务器,服务器将接收到的字幕信息转换为使用第二语言表示的弹幕信息,再发送到用户设备显示弹幕信息。
在步骤S101中,用户设备检测在显示屏幕字幕显示区域的第一触摸输入指令。在此,用户设备指的是能够播放视频和字幕的电子设备,并且能够对用户的操作进行处理和反馈。用户设备可以是移动终端设备,例如智能手机、平板电脑、笔记本电脑等,也可以是PC设备,如台式机、服务器等设备。用户设备可以先通过触摸式输入设备如触摸屏等检测到用户通过触摸方式输入的第一触摸输入指令,再根据检测到的指令进行相应的后续处理,这里的第一触摸输入指令为在显示屏幕的字幕显示区域检测到的触摸输入指令。
字幕(subtitles of motion picture)是指以文字形式显示电视、电影、舞台作品中的对话等非影像内容,也泛指影视作品后期加工的文字。在电影银幕或电视机荧光屏下方出现的解说文字以及种种文字,如影片的片名、演职员表、唱词、对白、说明词以有人物介绍、地名和年代等都称为字幕。影视作品的对话字幕,一般出现在屏幕下方,而戏剧作品的字幕,则可能显示于舞台两旁或上方。
通过将节目的语音内容以字幕方式显示,可以帮助听力较弱的观众理解节目内容。并且,由于很多字词同音,只有通过字幕文字和音频结合来观看,才能更加清楚节目内容。另外,字幕也能用于翻译外语节目,让不理解该外语的观众,既能听见原作的声带,同时理解节目内容。
字幕与视频节目通常分开存放,字幕存放为独立的字幕文件。当前,字幕存放的格式可分为图形格式和文本格式两类。图形格式字幕由idx和sub文件组成,idx相当于索引文件,里面包括了字幕出现的时间码和字幕显示的属性,sub文件就是字幕数据本身,由于是图片格式,所以比较大。文本格式字幕因为是文本格式,所以尺寸很小,通常不过百十来KB。其中srt格式的文本字幕是最流行的,其制作和修改非常简单,一句时间代码加一句字幕即可。
本申请的一些实施例中,在用户设备检测显示屏幕字幕显示区域的第一触摸输入指令之前,用户设备还可以先根据接收自用户的视频播放请求,获取视频对应的字幕,再播放视频播放请求对应的视频并显示视频对应的字幕。由于视频与字幕分开存放,播放视频需要先获得对应的字幕才能在视频播放中同时显示字幕,在此,包含字幕的字幕文件可存放在与视频相同的本地存储设备上,也可存放在云端的服务器上,在需要的时候在线获取。用户设备接收来自用户的视频播放请求后,可根据视频播放请求对应的视频相关信息获取对应的字幕文件,在获取到对应的字幕文件后,即可播放视频并加载字幕文件中的字幕进行显示。
在视频播放时,与该视频相关联的字幕通常显示在视频播放界面下方的一个区域中,该区域即为字幕显示区域。字幕显示区域的相关属性可根据用户的需要进行调整,这些相关属性可包括但不限于:字幕显示区域的位置、字幕显示区域的长度、字幕显示区域的宽度、字幕显示区域的显示背景等。
本申请的一些实施例中,用户设备的屏幕可以为触摸屏,用户通过对触摸屏的字幕显示区域进行多种触摸操作以实现触摸输入指令的输入,例如对字幕显示区域进行点击以选择当前字幕,或对字幕显示区域中当前字幕的单词进行选择或取消选择等。
在步骤S102中,响应于检测到显示屏幕字幕显示区域有第一触摸输入指令,获取使用第一语言表示的字幕信息。视频对应的完整字幕被划分为多条字幕语句,每条字幕语句对应视频播放的一段时间,时间段互不重叠,用户设备在播放到视频的该段时间时显示对应的字幕语句,在该段时间对应的视频画面播放完成后,在随后的画面中播放下一时间段对应的字幕语句。
在此,用户设备如果检测到字幕显示区域有触摸输入指令,则对检测到的触摸输入指令进行响应,即对检测到的触摸输入指令进行相应的后续处理,从而获得相应的字幕信息,这里获取的字幕信息可以是完整的字幕语句,也可以是字幕语句中的单词或短语。用户设备可对检测到的多种第一触摸输入指令进行响应,这里的第一触摸输入指令由用户设备的触摸屏根据用户的触摸输入操作对应生成,用户的触摸操作也可有多种,例如,用户在字幕显示区域中对字幕语句的点击操作,或用户对字幕语句中词语的选择操作等。用户设备对不同第一触摸输入指令的响应可获取不同的字幕信息,例如,用户设备对与点击操作对应的第一触摸输入指令进行响应可获取完整的当前显示字幕语句,用户设备对与字幕词语的选择操作对应的第一触摸输入指令进行响应可获取字幕语句中的单词或短语等。
在此,字幕信息使用第一语言表示,第一语言可以是人类使用的多种自然语言中的一种,例如汉语、英语、日语、法语、德语等,第一语言可以对应该视频中语音对应的语言,例如,视频中的人物对话使用英语,则第一语言可以为英语。本申请的一些实施例中,出于语言学习者学习外国语言的需要,视频字幕信息通常使用的是外国语言,语言学习者可通过听视频语音和阅读对应字幕信息来提高自己的外国语言的听读能力。
本申请的一些实施例中,还可以在字幕编辑区域中对获取的字幕信息进行编辑,从而提高字幕信息编辑的方便性,还可以对多条字幕语句同时进行编辑,从而获得多条字幕语句中的语句、陌生单词或短语等,进一步将多条语句、陌生单词或短语作为一次请求内容向服务器发送,能够充分利用网络传输资源,提高数据传输的效率。具体来说,用户设备首先将获取的、使用第一语言表示的字幕信息添加到字幕编辑区域,再对检测到的字幕编辑区域的第二触摸输入指令进行响应,从而获取用于发送到服务器的字幕信息。这里的第二触摸输入指令是由触摸屏根据用户在字幕编辑区域的触摸输入操作对应生成,用户的触摸输入操作可例如用户在字幕编辑区域中字幕语句的点击操作,用户对字幕语句的选择操作,用户对字幕语句的删除操作等,用户设备检测上述用户触摸输入操作对应生成的第二触摸输入指令,并根据该指令对字幕编辑区域中的字幕语句进行相应编辑,在用户的触摸输入操作结束后,字幕编辑区域中的字幕语句或单词、短语的组合即为用于发送到服务器的字幕信息。
优选地,字幕编辑区域可采用背景透明的字幕编辑窗口实现,背景透明的字幕编辑窗口不影响视频的观看,字幕编辑窗口的大小可与字幕显示区域的大小相同或稍大,字幕编辑窗口的显示位置可在字幕显示区域的上方或下方。
本申请的一些实施例中,用户设备在将字幕信息添加到字幕编辑区域之后,还可以减慢视频的播放速度,从而在用户在对字幕信息进行编辑时,降低视频字幕的显示切换速度,使得用户可以从容进行字幕信息的编辑。
在用户在进行当前字幕信息的编辑操作时,视频播放并不会停止,因此当前字幕语句的后续字幕语句可能会替换掉显示的当前字幕语句,为方便用户的操作,用户设备可自动将当前字幕语句的后续字幕语句作为后续字幕信息逐条加载到字幕编辑区域中,供用户进行编辑。此外,添加到字幕编辑区域中的后续字幕信息可显示在当前编辑字幕信息的上方或下方。通过将后续字幕信息自动添加到字幕信息编辑区域中,用户可以一边看视频一边编辑字幕信息,从而不会遗漏后续的字幕信息,如果后续字幕信息中有需要解释意义的语句、词汇或短语,用户可以同时对当前字幕信息和后续字幕信息进行编辑。
本申请的一些实施例中,用户设备在将字幕信息的后续字幕信息添加到字幕编辑区域后,还可以根据检测到的字幕编辑区域的第三触摸输入指令,在已经添加到字幕编辑区域的字幕信息中查找目标字幕信息并显示。这里的第三触摸输入指令是触摸屏根据用户在字幕编辑区域的字幕信息翻页操作生成的触摸输入指令,用户的字幕信息翻页操作可根据用户的操作习惯进行定义,例如,将用户在触摸屏上的向上滑动操作定义为字幕信息的向前翻页操作,将用户在触摸屏上的向下滑动操作定义为字幕信息的向后翻页操作等。用户设备检测到用户的字幕信息翻页操作对应的第三触摸输入指令后,根据该指令在字幕编辑区域中的字幕信息中进行查找和显示,例如,如果用户设备检测到对应字幕信息的向前翻页操作的第三触摸输入指令,则用户设备可查找与当前显示字幕信息向前间隔若干条的字幕信息,并将该字幕信息进行显示,供用户确认是否进行该字幕信息的编辑。
在步骤S103中,用户设备将字幕信息发送到服务器,以使服务器查询到使用第二语言表示的字幕信息,并根据使用第一语言表示的字幕信息和使用第二语言表示的字幕信息生成第一弹幕信息。在此,用户设备将得到的字幕信息发送到服务器,服务器根据这些使用第一语言表示的字幕信息进行查询,得到使用第二语言表示的字幕信息,再根据这些字幕信息生成第一弹幕信息,再将该弹幕信息返回给用户设备,用户设备在显示屏幕的弹幕显示区域显示弹幕信息。通过弹幕信息的形式将相关字幕信息返回给用户设备,可以让观看该视频的其他用户也能看到,其他用户可对该弹幕信息发表自己的弹幕,从而实现发送字幕信息的用户与其他用户之间的交互,增加语言学习者之间的学习交流,提高语言的学习兴趣。
弹幕(barrage),原意指用大量或少量火炮提供密集炮击,因炮弹多而形成的幕布,现在指的是在网络上观看视频时弹出的评论性字幕,类似小说中行间彰显的夹批,大量评论从屏幕飘过时效果看上去像是弹幕。
弹幕可以给用户一种“实时互动”的错觉,虽然不同弹幕的发送时间有所区别,但是其只会在视频中特定的一个时间点出现,因此在相同时刻发送的弹幕基本上也具有相同的主题,在参与评论时就会有与其他观众同时评论的错觉。而传统的视频评论系统是独立于视频播放器之外的,因此评论的内容大多围绕在整个视频上,话题性不强,也没有“实时互动”的感觉。
本申请的一些实施例中,第一弹幕信息包括弹幕文本信息,弹幕文本信息可以是包含使用第一语言表示的字幕信息和使用第二语言表示的字幕信息的组合信息,例如,使用第一语言表示的字幕信息为“time”,使用第二语言表示的字幕信息为“时间”,则第一弹幕文本信息可以是“time:时间”。
优选地,第一弹幕信息还可以包括与弹幕文本信息对应的弹幕语音信息,弹幕语音信息中包含了与弹幕文本信息对应的语音,通过播放弹幕语音信息,可让观看视频的用户了解使用第一语言表示和/或使用第二语言表示的字幕语句、词语或短语的发音,从而更好地学习外语。
用户设备接收到第一弹幕信息后,可在弹幕显示区域中显示第一弹幕信息的弹幕文本信息,如果第一弹幕信息中包含与弹幕文本信息对应的弹幕语音信息,则用户设备检测弹幕显示区域中弹幕文本信息对应的第四触摸输入指令,并在检测到弹幕文本信息有对应的第四触摸输入指令时,播放弹幕文本信息对应的弹幕语音信息,这里的第四触摸输入指令是触摸屏根据用户对弹幕显示区域显示的弹幕文本信息的触摸输入操作生成。
优选地,第一弹幕信息还可以包括弹幕排版信息和/或弹幕信息显示效果信息,弹幕排版信息指出采用什么样的方式对弹幕文本信息进行排版,例如,可通过下划线方式对包含两种语言表示的字幕信息的弹幕文本信息进行排版,即为使用第一语言表示的字幕信息添加下划线,再将使用第二语言表示的字幕信息显示在下划线的下面一行,还可以通过标线引出方式对包含两种语言表示的字幕信息的弹幕文本信息进行排版,即通过标线连接使用第一语言表示的字幕信息和使用第二语言表示的字幕信息等。
弹幕信息显示效果信息用于指明弹幕信息的显示效果,使得弹幕信息能以更醒目、更引人注目的方式进行显示,例如,可将弹幕信息单独显示在某个弹幕显示通道中,其上方和下方的若干条弹幕显示通道都不显示其他弹幕信息,该弹幕信息以较慢的速度移动到弹幕显示区域中心并作短暂停留(如停留3-4秒),在停留时间到了以后再慢速移出弹幕显示区域。通过以醒目的方式显示弹幕信息,可以避免用户错过相应的第一弹幕信息。在此,弹幕信息的显示效果可进行配置,例如,预先实现不同的弹幕显示效果,不同的弹幕显示效果对应不同的标识,即可通过为弹幕信息显示效果信息配置弹幕显示效果标识,即可实现该标识对应的显示效果。
本申请的一些实施例中,用户设备还可以将使用第一语言表示的字幕信息发送到服务器,以使服务器根据该字幕信息生成对应的背景关联信息,并根据背景关联信息确定第二弹幕信息。在此,背景关联信息可以是与字幕信息存在关联的背景知识信息,可以包括但不限于字幕信息中字幕语句或词语的来源、出处、历史故事、相关人物等有关的背景知识,例如,背景关联信息可包含该字幕信息中某些字幕语句或词语是来自于某部电影(或书籍、音乐等)的说明。在此,第二弹幕信息中的内容与第一弹幕信息类似,除了包括弹幕文本信息,还可包括与弹幕文本信息对应的弹幕语音信息,也可包括弹幕排版信息和/或弹幕信息显示效果信息。
服务器确定第二弹幕信息之后将第二弹幕信息发送给用户设备,用户设备接收服务器返回的第二弹幕信息,并在弹幕显示区域中显示第二弹幕信息。
在步骤S104中,用户设备接收服务器返回的第一弹幕信息,并在弹幕显示区域中显示第一弹幕信息。用户设备在视频播放区域中播放视频,弹幕显示区域通常位于视频播放区域的上部和中部位置,显示的弹幕信息会遮挡视频画面,因此弹幕信息只会在弹幕显示区域中显示一段时间,显示时间到了后弹幕信息从弹幕显示区域中移除。
弹幕显示区域可划分为多条弹幕显示通道,用户设备接收的弹幕信息可显示在不同的弹幕显示通道中,这样可以同时显示更多的弹幕信息,满足更多的用户同时就视频中某一主题进行交流沟通的需要,也可充分利用弹幕显示区域。
本申请的一些实施例还提供了一种在服务器端基于字幕生成关联弹幕的方法,如图2所示,该方法具体包括如下步骤:
步骤S201,接收用户设备发送的使用第一语言表示的字幕信息;
步骤S202,根据所述字幕信息,获取使用第二语言表示的字幕信息;
步骤S203,根据使用第一语言表示的字幕信息和使用第二语言表示的字幕信息生成第一弹幕信息;
步骤S204,将所述第一弹幕信息发送到用户设备。
该方案用于接收用户设备发送的字幕信息,并进行字幕信息的语言转换,再根据原有的字幕信息和转换后的字幕信息生成第一弹幕信息后,将第一弹幕信息发送给用户设备进行显示。
在步骤S201中,服务器接收用户设备发送的使用第一语言表示的字幕信息。在此,服务器用于提供后台服务,可根据用户设备发送的数据进行相应的处理,并将处理结果返回给用户设备。本申请的一些实施例中,用户设备发送的使用第一语言表示的字幕信息可包含多条需要释义的字幕语句、词汇或短语。
在步骤S202中,服务器根据接收的字幕信息,获取使用第二语言表示的字幕信息。具体来说,服务器对字幕信息进行从第一语言表示到第二语言表示的转换,获取使用第二语言表示的字幕信息。本申请的一些实施例中,对字幕信息表示语言的转换即对该字幕信息进行翻译,将使用第一语言表示的字幕信息翻译为意义相同或相近的使用第二语言表示的字幕信息。
使用第一语言的字幕信息中可能包含多条语句、词汇或短语,将该字幕信息转换为使用第二语言的字幕信息时,需对该字幕信息中使用第一语言表示的多条语句、词汇或短语进行逐条转换,得到一一对应的使用第二语言表示的语句、词汇或短语,这些转换后语句、词汇或短语组成使用第二语言表示的字幕信息。
优选地,在本申请的一些实施例中,将使用第一语言的字幕信息转换为使用第二语言的字幕信息,可查询第一语言表示的字幕信息对应的第二语言表示的字幕信息,获取字幕信息查询结果,再将得到的字幕信息查询结果确定为使用第二语言表示的字幕信息。在此,服务器可在第一语言与第二语言的对照信息库中查询,例如,可根据字幕信息中包含的使用第一语言表示的词汇或短语在对照信息库中查询(如果包含语句,先将语句分解为词汇和短语的组合),获得对应的使用第二语言表示的词汇或短语,这些第二语言表示的词汇或短语即为字幕信息查询结果。
由于根据使用第一语言表示的字幕信息通过查询得到的使用第二语言表示的字幕信息可能会有多条,因此需要对使用第二语言表示的字幕信息进行适当的筛选。具体来说,服务器可先获取至少一个使用第二语言表示的字幕信息,然后在获取的字幕信息中确定使用第二语言表示的目标字幕信息。在此,服务器可通过对使用第一语言表示的字幕信息和使用第二语言表示的字幕信息分别进行语义分析,再将语义分析的结果进行匹配,找出匹配度最高的使用第一语言表示的字幕信息和使用第二语言表示的字幕信息,将该使用第二语言表示的字幕信息确定为目标字幕信息。
在步骤S203中,服务器根据使用第一语言表示的字幕信息和使用第二语言表示的字幕信息生成第一弹幕信息。在此,第一弹幕信息包括弹幕文本信息,可根据使用第一语言表示的字幕信息和使用第二语言表示的字幕信息生成,例如,使用第一语言表示的字幕信息为“game”,使用第二语言表示的字幕信息为“游戏”,则弹幕文本信息可为“game:游戏”。
本申请的一些实施例中,第一弹幕信息还可以包括与弹幕文本信息对应的弹幕语音信息,服务器可预先建立使用第一语言表示或使用第二语言表示的语句或词汇与对应语音的关联,从而可以为弹幕文本信息生成对应的弹幕语音信息。在此,服务器可首先根据使用第一语言表示的字幕信息和使用第二语言表示的字幕信息,生成第一弹幕信息的弹幕文本信息,再确定与弹幕文本信息对应的弹幕语音信息。
本申请的一些实施例中,第一弹幕信息还可以包括弹幕排版信息和/或弹幕信息显示效果信息,服务器可根据使用第一语言表示的字幕信息和使用第二语言表示的字幕信息,生成第一弹幕信息的弹幕排版信息,即弹幕文本信息的排版信息。弹幕排版信息指出采用什么样的方式对弹幕文本信息进行排版,例如,可通过下划线方式对包含两种语言表示的字幕信息的弹幕文本信息进行排版,即为使用第一语言表示的字幕信息添加下划线,再将使用第二语言表示的字幕信息显示在下划线的下面一行,还可以通过标线引出方式对包含两种语言表示的字幕信息的弹幕文本信息进行排版,即通过标线连接使用第一语言表示的字幕信息和使用第二语言表示的字幕信息等。通过使用弹幕排版信息,可更加直观、形象地表明使用不同语言表示的字幕信息之间的关联关系,方便用户的理解和记忆。
服务器还可以配置弹幕信息显示效果,生成第一弹幕信息的弹幕信息显示效果信息。
在此,弹幕信息显示效果是指显示弹幕文本信息时的特殊效果,可包括但不限于如下内容:弹幕文本信息显示时的字体变化、弹幕文本信息显示时的字号变化、弹幕文本信息进入视频播放界面时的动画样式、根据视频内容确定的特效等,例如,将弹幕文本信息中的词汇或短语以单词或字母跳跃的形式在视频播放界面中显示,或将弹幕文本信息中的词汇或短语从视频播放界面的上方或下方以飘动的形式显示,又或可根据视频播放画面为火箭发射,将弹幕文本信息中的词汇或短语也以火箭发射的弹幕样式进行显示等。弹幕信息显示效果的具体形式可不限定,主要用于增加语言学习者之间的交流互动,提高学习乐趣。
在步骤S204中,服务器将所述第一弹幕信息发送到用户设备。用户设备在接收到第一弹幕信息后,将其中的弹幕文本信息显示在弹幕显示区域中,如果弹幕信息还包括弹幕排版信息和/或弹幕效果信息,则再依据相应的弹幕排版信息和/或弹幕效果信息对弹幕文本信息进行显示。
本申请的一些实施例中,服务器还可以根据使用第一语言表示的字幕信息,获取与该字幕信息对应的背景关联信息,再根据背景关联信息,确定第二弹幕信息,然后将第二弹幕信息发送到用户设备。在此,第二弹幕信息中可包括使用第一语言表示的字幕信息和相应的背景关联信息。
本申请的一些实施例还提供了一种用户设备,该设备包括用于存储计算机程序指令的存储器和用于执行程序指令的处理器,其中,当该计算机程序指令被该处理器执行时,使该设备执行前述在用户设备端基于字幕生成关联弹幕的方法。
本申请的一些实施例还提供了一种服务器,该服务器包括用于存储计算机程序指令的存储器和用于执行程序指令的处理器,其中,当该计算机程序指令被该处理器执行时,使该服务器执行前述在服务器端基于字幕生成关联弹幕的方法。
本申请的一些实施例还提供了一种计算机可读介质,其上存储有计算机可读指令,所述计算机可读指令可被处理器执行以实现前述在用户设备端基于字幕生成关联弹幕的方法和/或在服务器端基于字幕生成关联弹幕的方法。
综上所述,本申请提供的方案能够根据检测到的用户触摸输入指令获取使用第一语言表示的字幕信息,再将该字幕信息发送到服务器,服务器根据该字幕信息进行查询得到使用第二语言表示的字幕信息,并根据这两种字幕信息生成相应的弹幕信息,再将弹幕信息返回给用户设备进行显示,从而能够实现字幕信息的语言转换和弹幕显示,为用户提供了灵活的字幕信息的理解参考,因此降低了对视频用户观看过程的干扰,提高了视频用户获取字幕信息内容的效率,从而增强了视频用户语言学习的效果。
需要注意的是,本申请可在软件和/或软件与硬件的组合体中被实施,例如,可采用专用集成电路(ASIC)、通用目的计算机或任何其他类似硬件设备来实现。在一个实施例中,本申请的软件程序可以通过处理器执行以实现上文所述步骤或功能。同样地,本申请的软件程序(包括相关的数据结构)可以被存储到计算机可读记录介质中,例如,RAM存储器,磁或光驱动器或软磁盘及类似设备。另外,本申请的一些步骤或功能可采用硬件来实现,例如,作为与处理器配合从而执行各个步骤或功能的电路。
另外,本申请的一部分可被应用为计算机程序产品,例如计算机程序指令,当其被计算机执行时,通过该计算机的操作,可以调用或提供根据本申请的方法和/或技术方案。而调用本申请的方法的程序指令,可能被存储在固定的或可移动的记录介质中,和/或通过广播或其他信号承载媒体中的数据流而被传输,和/或被存储在根据所述程序指令运行的计算机设备的工作存储器中。在此,根据本申请的一个实施例包括一个设备,该设备包括用于存储计算机程序指令的存储器和用于执行程序指令的处理器,其中,当该计算机程序指令被该处理器执行时,触发该设备运行基于前述根据本申请的多个实施例的方法和/或技术方案。
对于本领域技术人员而言,显然本申请不限于上述示范性实施例的细节,而且在不背离本申请的精神或基本特征的情况下,能够以其他的具体形式实现本申请。因此,无论从哪一点来看,均应将实施例看作是示范性的,而且是非限制性的,本申请的范围由所附权利要求而不是上述说明限定,因此旨在将落在权利要求的等同要件的含义和范围内的所有变化涵括在本申请内。不应将权利要求中的任何附图标记视为限制所涉及的权利要求。此外,显然“包括”一词不排除其他单元或步骤,单数不排除复数。装置权利要求中陈述的多个单元或装置也可以由一个单元或装置通过软件或者硬件来实现。

Claims (22)

1.一种在用户设备端基于字幕生成关联弹幕的方法,其中,该方法包括:
检测在显示屏幕字幕显示区域的第一触摸输入指令;
响应于检测到显示屏幕字幕显示区域有第一触摸输入指令,获取使用第一语言表示的字幕信息;
将所述字幕信息发送到服务器,以使服务器查询到使用第二语言表示的字幕信息,并根据使用第一语言表示的字幕信息和使用第二语言表示的字幕信息生成第一弹幕信息;
接收服务器返回的所述第一弹幕信息,并在弹幕显示区域中显示所述第一弹幕信息。
2.根据权利要求1所述的方法,其中,在检测显示屏幕字幕显示区域的第一触摸输入指令之前,还包括:
根据接收的视频播放请求,获取视频对应的字幕;
播放所述视频播放请求对应的视频并显示所述视频对应的字幕。
3.根据权利要求1所述的方法,其中,获取使用第一语言表示的字幕信息之后,还包括:
将所述字幕信息添加到字幕编辑区域;
响应于检测到的字幕编辑区域的第二触摸输入指令,获取用于发送到服务器的字幕信息。
4.根据权利要求3所述的方法,其中,将所述字幕信息添加到字幕编辑区域之后,还包括:
将所述字幕信息的后续字幕信息添加到字幕编辑区域。
5.根据权利要求4所述的方法,其中,将所述字幕信息的后续字幕信息添加到字幕编辑区域,还包括:
响应于检测到的字幕编辑区域的第三触摸输入指令,在已经添加到字幕编辑区域的字幕信息中查找目标字幕信息并显示。
6.根据权利要求4所述的方法,其中,将所述字幕信息的后续字幕信息添加到字幕编辑区域,还包括:
在当前编辑字幕信息的上方或下方显示所述后续字幕信息。
7.根据权利要求3所述的方法,其中,将所述字幕信息添加到字幕编辑区域之后,还包括:
减慢视频的播放速度。
8.根据权利要求1所述的方法,其中,所述第一弹幕信息包括弹幕文本信息。
9.根据权利要求8所述的方法,其中,所述第一弹幕信息还包括与弹幕文本信息对应的弹幕语音信息;
该方法还包括:
检测弹幕显示区域中弹幕文本信息对应的第四触摸输入指令;
响应于检测到弹幕文本信息有对应的第四触摸输入指令,播放所述弹幕文本信息对应的弹幕语音信息。
10.根据权利要求8所述的方法,其中,所述第一弹幕信息还包括弹幕排版信息和/或弹幕信息显示效果信息。
11.根据权利要求1所述的方法,其中,该方法还包括:
将所述字幕信息发送到服务器,以使服务器根据所述字幕信息生成对应的背景关联信息,并根据背景关联信息确定第二弹幕信息;
接收服务器返回的所述第二弹幕信息,并在弹幕显示区域中显示所述第二弹幕信息。
12.一种在服务器端基于字幕生成关联弹幕的方法,其中,该方法包括:
接收用户设备发送的使用第一语言表示的字幕信息;
根据所述字幕信息,获取使用第二语言表示的字幕信息;
根据使用第一语言表示的字幕信息和使用第二语言表示的字幕信息生成第一弹幕信息;
将所述第一弹幕信息发送到用户设备。
13.根据权利要求12所述的方法,其中,根据所述字幕信息,获取使用第二语言表示的字幕信息,包括:
对所述字幕信息进行从第一语言表示到第二语言表示的转换,获取使用第二语言表示的字幕信息。
14.根据权利要求13所述的方法,其中,对所述字幕信息进行从第一语言表示到第二语言表示的转换,获取使用第二语言表示的字幕信息,包括:
查询第一语言表示的字幕信息对应的第二语言表示的字幕信息,获取字幕信息查询结果;
将所述字幕信息查询结果确定为使用第二语言表示的字幕信息。
15.根据权利要求14所述的方法,其中,将所述字幕信息查询结果确定为使用第二语言表示的字幕信息,包括:
获取至少一个使用第二语言表示的字幕信息;
在至少一个使用第二语言表示的字幕信息中确定第二语言表示的目标字幕信息。
16.根据权利要求12所述的方法,其中,所述第一弹幕信息包括弹幕文本信息;
根据使用第一语言表示的字幕信息和使用第二语言表示的字幕信息生成第一弹幕信息,包括:
根据使用第一语言表示的字幕信息和使用第二语言表示的字幕信息,生成第一弹幕信息的弹幕文本信息。
17.根据权利要求16所述的方法,其中,所述第一弹幕信息还包括与弹幕文本信息对应的弹幕语音信息;
根据使用第一语言表示的字幕信息和使用第二语言表示的字幕信息,生成第一弹幕信息,包括:
根据使用第一语言表示的字幕信息和使用第二语言表示的字幕信息,生成第一弹幕信息的弹幕文本信息,并确定与弹幕文本信息对应的弹幕语音信息。
18.根据权利要求12所述的方法,其中,所述第一弹幕信息还包括弹幕排版信息和/或弹幕信息显示效果信息;
根据使用第一语言表示的字幕信息和使用第二语言表示的字幕信息,生成第一弹幕信息,还包括:
根据使用第一语言表示的字幕信息和使用第二语言表示的字幕信息,生成第一弹幕信息的弹幕排版信息;
配置弹幕信息显示效果,生成第一弹幕信息的弹幕信息显示效果信息。
19.根据权利要求12所述的方法,其中,该方法还包括:
根据所述字幕信息,获取与所述字幕信息对应的背景关联信息;
根据所述背景关联信息,确定第二弹幕信息;
将所述第二弹幕信息发送到用户设备。
20.一种用户设备,该设备包括用于存储计算机程序指令的存储器和用于执行程序指令的处理器,其中,当该计算机程序指令被该处理器执行时,使该设备执行权利要求1至11中任一项所述的方法。
21.一种服务器,该服务器包括用于存储计算机程序指令的存储器和用于执行程序指令的处理器,其中,当该计算机程序指令被该处理器执行时,使该服务器执行权利要求12至19中任一项所述的方法。
22.一种计算机可读介质,其上存储有计算机可读指令,所述计算机可读指令可被处理器执行以实现如权利要求1至19中任一项所述的方法。
CN201811076389.2A 2018-09-14 2018-09-14 基于字幕生成关联弹幕的方法及设备、计算机可读介质 Active CN109348145B (zh)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201811076389.2A CN109348145B (zh) 2018-09-14 2018-09-14 基于字幕生成关联弹幕的方法及设备、计算机可读介质

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201811076389.2A CN109348145B (zh) 2018-09-14 2018-09-14 基于字幕生成关联弹幕的方法及设备、计算机可读介质

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CN109348145A true CN109348145A (zh) 2019-02-15
CN109348145B CN109348145B (zh) 2020-11-24

Family

ID=65305347

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CN201811076389.2A Active CN109348145B (zh) 2018-09-14 2018-09-14 基于字幕生成关联弹幕的方法及设备、计算机可读介质

Country Status (1)

Country Link
CN (1) CN109348145B (zh)

Cited By (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN109933803A (zh) * 2019-03-25 2019-06-25 北京金山数字娱乐科技有限公司 一种成语信息展示方法、展示装置、电子设备及存储介质
CN110166847A (zh) * 2019-06-27 2019-08-23 北京奇艺世纪科技有限公司 弹幕处理方法和装置
CN110602528A (zh) * 2019-09-18 2019-12-20 腾讯科技(深圳)有限公司 视频处理方法、终端、服务器及存储介质
CN112153474A (zh) * 2020-09-25 2020-12-29 湖南快乐阳光互动娱乐传媒有限公司 视频弹幕的生成方法、装置、电子设备和计算机存储介质
CN113392625A (zh) * 2021-06-25 2021-09-14 北京百度网讯科技有限公司 确定标注信息的方法、装置、电子设备和存储介质
US11877016B2 (en) 2019-04-17 2024-01-16 Microsoft Technology Licensing, Llc Live comments generating

Citations (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN101202844A (zh) * 2006-12-14 2008-06-18 英业达股份有限公司 字幕翻译方法
US20120316860A1 (en) * 2011-06-08 2012-12-13 Microsoft Corporation Dynamic video caption translation player
CN104081784A (zh) * 2012-02-10 2014-10-01 索尼公司 信息处理装置、信息处理方法和程序
CN104378692A (zh) * 2014-11-17 2015-02-25 天脉聚源(北京)传媒科技有限公司 一种处理视频字幕的方法及装置
CN105512112A (zh) * 2015-12-01 2016-04-20 百度在线网络技术(北京)有限公司 提供翻译的方法和装置
CN107071554A (zh) * 2017-01-16 2017-08-18 腾讯科技(深圳)有限公司 语义识别方法和装置
US20180124331A1 (en) * 2016-11-03 2018-05-03 Nec Laboratories America, Inc. Video retrieval system using adaptive spatiotemporal convolution feature representation with dynamic abstraction for video to language translation

Patent Citations (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN101202844A (zh) * 2006-12-14 2008-06-18 英业达股份有限公司 字幕翻译方法
US20120316860A1 (en) * 2011-06-08 2012-12-13 Microsoft Corporation Dynamic video caption translation player
CN104081784A (zh) * 2012-02-10 2014-10-01 索尼公司 信息处理装置、信息处理方法和程序
CN104378692A (zh) * 2014-11-17 2015-02-25 天脉聚源(北京)传媒科技有限公司 一种处理视频字幕的方法及装置
CN105512112A (zh) * 2015-12-01 2016-04-20 百度在线网络技术(北京)有限公司 提供翻译的方法和装置
US20180124331A1 (en) * 2016-11-03 2018-05-03 Nec Laboratories America, Inc. Video retrieval system using adaptive spatiotemporal convolution feature representation with dynamic abstraction for video to language translation
CN107071554A (zh) * 2017-01-16 2017-08-18 腾讯科技(深圳)有限公司 语义识别方法和装置

Cited By (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN109933803A (zh) * 2019-03-25 2019-06-25 北京金山数字娱乐科技有限公司 一种成语信息展示方法、展示装置、电子设备及存储介质
US11877016B2 (en) 2019-04-17 2024-01-16 Microsoft Technology Licensing, Llc Live comments generating
CN110166847A (zh) * 2019-06-27 2019-08-23 北京奇艺世纪科技有限公司 弹幕处理方法和装置
CN110166847B (zh) * 2019-06-27 2021-07-23 北京奇艺世纪科技有限公司 弹幕处理方法和装置
CN110602528A (zh) * 2019-09-18 2019-12-20 腾讯科技(深圳)有限公司 视频处理方法、终端、服务器及存储介质
CN112153474A (zh) * 2020-09-25 2020-12-29 湖南快乐阳光互动娱乐传媒有限公司 视频弹幕的生成方法、装置、电子设备和计算机存储介质
CN112153474B (zh) * 2020-09-25 2022-09-23 湖南快乐阳光互动娱乐传媒有限公司 视频弹幕的生成方法、装置、电子设备和计算机存储介质
CN113392625A (zh) * 2021-06-25 2021-09-14 北京百度网讯科技有限公司 确定标注信息的方法、装置、电子设备和存储介质
CN113392625B (zh) * 2021-06-25 2023-08-11 北京百度网讯科技有限公司 确定标注信息的方法、装置、电子设备和存储介质

Also Published As

Publication number Publication date
CN109348145B (zh) 2020-11-24

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN109348145A (zh) 基于字幕生成关联弹幕的方法及设备
Gambier The position of audiovisual translation studies
US10210769B2 (en) Method and system for reading fluency training
US10991380B2 (en) Generating visual closed caption for sign language
WO2019125704A1 (en) Event-driven streaming media interactivity
CN108259971A (zh) 字幕添加方法、装置、服务器及存储介质
Díaz-Cintas The technology turn in subtitling
US20140272820A1 (en) Language learning environment
US20120276504A1 (en) Talking Teacher Visualization for Language Learning
US20080027726A1 (en) Text to audio mapping, and animation of the text
US11863836B2 (en) Event-driven streaming media interactivity
Baños et al. Language and translation in film
CN101465068A (zh) 用于确定电子设备中增补内容的方法
Valor Miró et al. Evaluating intelligent interfaces for post-editing automatic transcriptions of online video lectures
Ortabasi Indexing the past: Visual language and translatability in Kon Satoshi's Millennium Actress
Thompson Media player accessibility: Summary of insights from interviews & focus groups
KR102396263B1 (ko) 스크립트를 이용한 스마트 어학학습서비스를 제공하는 시스템
US20230030502A1 (en) Information play control method and apparatus, electronic device, computer-readable storage medium and computer program product
CN110675672B (zh) 原版影视外语教学系统
CN114494951B (zh) 视频处理方法、装置、电子设备和存储介质
WO2023103597A1 (zh) 多媒体内容的分享方法、装置、设备、介质及程序产品
Costan Davara Audiovisual Translation: Subtitling Netflix documentary â Black Hole Apocalypseâ
KR102235788B1 (ko) 외국어 강의를 위한 콘텐츠 생성 및 편집 방법 및 이를 위한 장치
KR102485507B1 (ko) 온라인 강의 콘텐츠 제공 방법 및 장치
CN114399577A (zh) 虚拟载体的生成方法、介质、装置和计算设备

Legal Events

Date Code Title Description
PB01 Publication
PB01 Publication
SE01 Entry into force of request for substantive examination
SE01 Entry into force of request for substantive examination
GR01 Patent grant
GR01 Patent grant