CN107329958B - 基于网页的语言转换方法及装置 - Google Patents

基于网页的语言转换方法及装置 Download PDF

Info

Publication number
CN107329958B
CN107329958B CN201710429410.1A CN201710429410A CN107329958B CN 107329958 B CN107329958 B CN 107329958B CN 201710429410 A CN201710429410 A CN 201710429410A CN 107329958 B CN107329958 B CN 107329958B
Authority
CN
China
Prior art keywords
file
statement
sentence
language
original
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
CN201710429410.1A
Other languages
English (en)
Other versions
CN107329958A (zh
Inventor
吴亮园
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Nubia Technology Co Ltd
Original Assignee
Nubia Technology Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Nubia Technology Co Ltd filed Critical Nubia Technology Co Ltd
Priority to CN201710429410.1A priority Critical patent/CN107329958B/zh
Publication of CN107329958A publication Critical patent/CN107329958A/zh
Application granted granted Critical
Publication of CN107329958B publication Critical patent/CN107329958B/zh
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/58Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/20Natural language analysis
    • G06F40/279Recognition of textual entities
    • G06F40/284Lexical analysis, e.g. tokenisation or collocates
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/55Rule-based translation

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Artificial Intelligence (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Information Transfer Between Computers (AREA)

Abstract

本发明公开了一种基于网页的语言转换方法及装置。所述方法包括如下步骤:比较目标语言的第一语句文件和第二语句文件对应语句,得到对应语句的匹配度;其中,所述第一语句文件是根据网站原型的原始语句文件生成的,所述第二语句文件是根据网站原型的原始语言包生成的;若所述语句的匹配度小于预设匹配率,则确定所述第二语句文件中的所述语句转换出错。应用本发明的技术方案,能够自动发现语句转换错误,能够减少人为检查的工作量,降低人力成本,提升转换效率。

Description

基于网页的语言转换方法及装置
技术领域
本发明涉及网页技术领域,尤其涉及一种基于网页的语言转换方法及装 置。
背景技术
随着国际化进程的加快,国际官网和国际电子商城成为向国际发展的一 个重要渠道,因此在拓展海外业务的同时,也需要建设更多的国际官网和商 城。然而,在建设国际官网或国际商城时,会涉及不同国家不同语言,因此 在建设中不但要求快速搭建,而且还要保证网页上各种语言翻译的准确性。
当前主要通过以下方式搭建不同国家的官网和电子商城:
以中文或英文网站为原型,并对中文或英文网站原型作通用的不同页面 模板,并将各模板页面中显示的文字分离出来,每行都对应一个字符串,并 将这些字符串单独保存在语言文件(语言包)中,创建新语言网站时,只需 将对应的语言文件进行翻译,即可生成对应语言页面。
上述方法工作量相对较小,只需翻译对应的语言文件,即可快速生成对 应页面,但是页面上的文字是有一个个字符串拼接起来的,如果原来的字符 串本身是一个完善的句子,那没有问题;但是如果字符串本来只是一个动词 或名词等,那么在翻译后的语种中直接拼接显示在页面上就有可能是错误的。
由此可见,现有国际网站和国际电子商城建设中,在进行语言转换时, 其方法还有待改进。
发明内容
本发明的主要目的在于提出一种基于网页的语言转换方法及装置,能够 自动发现语句转换错误,能够减少人为检查的工作量,降低人力成本,提升 转换效率。
为实现上述目的,本发明提供的一种基于网页的语言转换方法,所述语 言转换方法包括如下步骤:
比较目标语言的第一语句文件和第二语句文件对应语句,得到对应语句 的匹配度;其中,所述第一语句文件是根据网站原型的原始语句文件生成的, 所述第二语句文件是根据网站原型的原始语言包生成的;
若所述语句的匹配度小于预设匹配率,则确定所述第二语句文件中的所 述语句转换出错。
其中,在所述比较目标语言的第一语句文件和第二语句文件对应语句, 得到对应语句的匹配度之前,所述方法还包括:
将所述原始语言包,按照网站原型的页面顺序及规则生成原始语句文件;
将所述原始语言文件翻译成目标语言的所述第一语句文件。
其中,在所述比较目标语言的第一语句文件和第二语句文件对应语句, 得到对应语句的匹配度之前,所述方法还包括:
将所述原始语言包翻译成目标语言包;
将所述目标语言包,按照网站原型的页面顺序及规则生成所述第二语句 文件。
其中,在所述将所述原始语言包翻译成目标语言包之后,所述方法还包 括:
根据所述目标语言包生成目标语言页面。
根据所述目标语言页面和出错的所述语句,确定出错的所述语句所在的 网页页面;
接收针对所述网页页面中出错的所述语句的纠错指令;
根据所述纠错指令,对所述语句进行修改。
其中,在所述确定所述第二语句文件中的所述语句转换出错之后,所述 方法还包括:
接收修改预设匹配率的修改指令;
根据所述修改指令修改预设匹配率。
此外,为实现上述目的,本发明还提出一种语言转换装置,用于网页的 语言转换,所述装置包括:
比较模块,用于比较目标语言的第一语句文件和第二语句文件对应语句, 得到对应语句的匹配度;其中,所述第一语句文件是根据网站原型的原始语 句文件生成的,所述第二语句文件是根据网站原型的原始语言包生成的;
确定模块,用于当所述语句的匹配度小于预设匹配率,则确定所述第二 语句文件中的所述语句转换出错。
其中,所述装置还包括:
第一生成模块,用于将所述原始语言包,按照网站原型的页面顺序及规 则生成原始语句文件;
第一翻译模块,用于将所述第一生成模块生成的所述原始语言文件翻译 成目标语言的所述第一语句文件。
其中,所述装置还包括:
第二翻译模块,用于将所述原始语言包翻译成目标语言包;
第二生成模块,用于将所述第二翻译模块翻译的所述目标语言包按照网 站原型的页面顺序及规则生成所述第二语句文件。
其中,所述第二生成模块,还用于:根据所述第二翻译模块翻译的目标 语言包生成目标语言页面;
所述确定模块,还用于:根据所述第二生成模块生成的所述目标语言页 面和出错的所述语句,确定出错的所述语句所在的网页页面;
所述装置还包括:
接收模块,用于针对接收所述确定模块确定出的、所述网页页面中出错 的所述语句的纠错指令;
修改模块,用于根据所述接收模块接收的纠错指令,对所述语句进行修 改。
其中,所述装置还包括:
接收模块,用于接收修改预设匹配率的修改指令;
修改模块,用于根据所述接收模块接收的所述修改指令修改预设匹配率。
本发明的有益效果是:
本发明实施例的技术方案,在将网站原型的原始语言包转换为目标语言 的第二语句文件的同时,还将网站原型的原始原句文件转换为目标语言的第 一语句文件,然后比较第一语句文件与第二语句文件的对应语句,得到对应 语句的匹配度,并在匹配度小于预设匹配率时,判断语言转换中出现语句转 换错误。与背景技术中的技术相比,本发明的基于网页的语言转换方法,在 语言转换过程中,能够自动发现语句转换错误,能够减少人为检查的工作量, 降低人力成本,提升转换效率。
附图说明
图1为实现本发明各个实施例的移动终端的硬件结构示意图;
图2为如图1所示的移动终端的无线通信系统示意图;
图3是本发明的基于网页的语言转换方法的第一实施例的流程示意图;
图4为本发明的基于网页的语言转换方法的第二实施例的流程示意图;
图5是本发明的基于网页的语言转换方法的第三实施例的流程示意图;
图6是本发明的移动终端的第一实施例的结构示意图;
图7是本发明的移动终端的第二实施例的结构示意图;
图8是本发明的移动终端的第三实施例的结构示意图;
本发明目的的实现、功能特点及优点将结合实施例,参照附图做进一步 说明。
具体实施方式
应当理解,此处所描述的具体实施例仅仅用以解释本发明,并不用于限 定本发明。
现在将参考附图描述实现本发明各个实施例的移动终端。在后续的描述 中,使用用于表示元件的诸如“模块”、“部件”或“单元”的后缀仅为了有 利于本发明的说明,其本身并没有特定的意义。因此,"模块"与"部件"可以混 合地使用。
移动终端可以以各种形式来实施。例如,本发明中描述的终端可以包括 诸如移动电话、智能电话、笔记本电脑、数字广播接收器、PDA(个人数字助 理)、PAD(平板电脑)、PMP(便携式多媒体播放器)、导航装置等等的移动终 端以及诸如数字TV、台式计算机等等的固定终端。下面,假设终端是移动终 端。然而,本领域技术人员将理解的是,除了特别用于移动目的的元件之外, 根据本发明的实施方式的构造也能够应用于固定类型的终端。
图1为实现本发明各个实施例的移动终端的硬件结构示意。
移动终端100可以包括无线通信单元110、A/V(音频/视频)输入单元120、 用户输入单元130、感测单元140、输出单元150、存储器160、接口单元170、 控制器180和电源单元190等等。图1示出了具有各种组件的移动终端,但是应 理解的是,并不要求实施所有示出的组件。可以替代地实施更多或更少的组 件。将在下面详细描述移动终端的元件。
无线通信单元110通常包括一个或多个组件,其允许移动终端100与无线 通信系统或网络之间的无线电通信。例如,无线通信单元可以包括广播接收 模块111、移动通信模块112、无线互联网模块113、短程通信模块114和位置信 息模块115中的至少一个。
广播接收模块111经由广播信道从外部广播管理服务器接收广播信号和/ 或广播相关信息。广播信道可以包括卫星信道和/或地面信道。广播管理服务 器可以是生成并发送广播信号和/或广播相关信息的服务器或者接收之前生成 的广播信号和/或广播相关信息并且将其发送给终端的服务器。广播信号可以 包括TV广播信号、无线电广播信号、数据广播信号等等。而且,广播信号可 以进一步包括与TV或无线电广播信号组合的广播信号。广播相关信息也可以 经由移动通信网络提供,并且在该情况下,广播相关信息可以由移动通信模 块112来接收。广播信号可以以各种形式存在,例如,其可以以数字多媒体广 播(DMB)的电子节目指南(EPG)、数字视频广播手持(DVB-H)的电子服务指南 (ESG)等等的形式而存在。广播接收模块111可以通过使用各种类型的广播系 统接收信号广播。特别地,广播接收模块111可以通过使用诸如多媒体广播- 地面(DMB-T)、数字多媒体广播-卫星(DMB-S)、数字视频广播-手持(DVB-H), 前向链路媒体(MediaFLO@)的数据广播系统、地面数字广播综合服务(ISDB-T) 等等的数字广播系统接收数字广播。广播接收模块111可以被构造为适合提供 广播信号的各种广播系统以及上述数字广播系统。经由广播接收模块111接收的广播信号和/或广播相关信息可以存储在存储器160(或者其它类型的存储介 质)中。
移动通信模块112将无线电信号发送到基站(例如,接入点、节点B等等)、 外部终端以及服务器中的至少一个和/或从其接收无线电信号。这样的无线电 信号可以包括语音通话信号、视频通话信号、或者根据文本和/或多媒体消息 发送和/或接收的各种类型的数据。
无线互联网模块113支持移动终端的无线互联网接入。该模块可以内部或 外部地耦接到终端。该模块所涉及的无线互联网接入技术可以包括WLAN(无 线LAN)(Wi-Fi)、Wibro(无线宽带)、Wimax(全球微波互联接入)、HSDPA(高速 下行链路分组接入)等等。
短程通信模块114是用于支持短程通信的模块。短程通信技术的一些示例 包括蓝牙TM、射频识别(RFID)、红外数据协会(IrDA)、超宽带(UWB)、紫蜂TM等等。
位置信息模块115是用于检查或获取移动终端的位置信息的模块。位置信 息模块的典型示例是GPS(全球定位系统)。根据当前的技术,GPS模块115计算 来自三个或更多卫星的距离信息和准确的时间信息并且对于计算的信息应用 三角测量法,从而根据经度、纬度和高度准确地计算三维当前位置信息。当 前,用于计算位置和时间信息的方法使用三颗卫星并且通过使用另外的一颗 卫星校正计算出的位置和时间信息的误差。此外,GPS模块115能够通过实时 地连续计算当前位置信息来计算速度信息。
A/V输入单元120用于接收音频或视频信号。A/V输入单元120可以包括相 机121和麦克风122,相机121对在视频捕获模式或图像捕获模式中由图像捕获 装置获得的静态图片或视频的图像数据进行处理。处理后的图像帧可以显示 在显示单元151上。经相机121处理后的图像帧可以存储在存储器160(或其它存 储介质)中或者经由无线通信单元110进行发送,可以根据移动终端的构造提供 两个或更多相机121。麦克风122可以在电话通话模式、记录模式、语音识别 模式等等运行模式中经由麦克风接收声音(音频数据),并且能够将这样的声音 处理为音频数据。处理后的音频(语音)数据可以在电话通话模式的情况下转换 为可经由移动通信模块112发送到移动通信基站的格式输出。麦克风122可以 实施各种类型的噪声消除(或抑制)算法以消除(或抑制)在接收和发送音频信号 的过程中产生的噪声或者干扰。
用户输入单元130可以根据用户输入的命令生成键输入数据以控制移动 终端的各种操作。用户输入单元130允许用户输入各种类型的信息,并且可以 包括键盘、锅仔片、触摸板(例如,检测由于被接触而导致的电阻、压力、电 容等等的变化的触敏组件)、滚轮、摇杆等等。特别地,当触摸板以层的形式 叠加在显示单元151上时,可以形成触摸屏。
感测单元140检测移动终端100的当前状态,(例如,移动终端100的打开或 关闭状态)、移动终端100的位置、用户对于移动终端100的接触(即,触摸输入) 的有无、移动终端100的取向、移动终端100的加速或减速移动和方向等等, 并且生成用于控制移动终端100的操作的命令或信号。例如,当移动终端100 实施为滑动型移动电话时,感测单元140可以感测该滑动型电话是打开还是关 闭。另外,感测单元140能够检测电源单元190是否提供电力或者接口单元170 是否与外部装置耦接。感测单元140可以包括接近传感器141将在下面结合触 摸屏来对此进行描述。
接口单元170用作至少一个外部装置与移动终端100连接可以通过的接 口。例如,外部装置可以包括有线或无线头戴式耳机端口、外部电源(或电池 充电器)端口、有线或无线数据端口、存储卡端口、用于连接具有识别模块的 装置的端口、音频输入/输出(I/O)端口、视频I/O端口、耳机端口等等。识别模 块可以是存储用于验证用户使用移动终端100的各种信息并且可以包括用户 识别模块(UIM)、客户识别模块(SIM)、通用客户识别模块(USIM)等等。另外, 具有识别模块的装置(下面称为"识别装置")可以采取智能卡的形式,因此,识 别装置可以经由端口或其它连接装置与移动终端100连接。接口单元170可以 用于接收来自外部装置的输入(例如,数据信息、电力等等)并且将接收到的输 入传输到移动终端100内的一个或多个元件或者可以用于在移动终端和外部 装置之间传输数据。
另外,当移动终端100与外部底座连接时,接口单元170可以用作允许通 过其将电力从底座提供到移动终端100的路径或者可以用作允许从底座输入 的各种命令信号通过其传输到移动终端的路径。从底座输入的各种命令信号 或电力可以用作用于识别移动终端是否准确地安装在底座上的信号。输出单 元150被构造为以视觉、音频和/或触觉方式提供输出信号(例如,音频信号、 视频信号、警报信号、振动信号等等)。输出单元150可以包括显示单元151、 音频输出模块152、警报单元153等等。
显示单元151可以显示在移动终端100中处理的信息。例如,当移动终端 100处于电话通话模式时,显示单元151可以显示与通话或其它通信(例如,文 本消息收发、多媒体文件下载等等)相关的用户界面(UI)或图形用户界面 (GUI)。当移动终端100处于视频通话模式或者图像捕获模式时,显示单元151 可以显示捕获的图像和/或接收的图像、示出视频或图像以及相关功能的UI或 GUI等等。
同时,当显示单元151和触摸板以层的形式彼此叠加以形成触摸屏时,显 示单元151可以用作输入装置和输出装置。显示单元151可以包括液晶显示器(LCD)、薄膜晶体管LCD(TFT-LCD)、有机发光二极管(OLED)显示器、柔性显 示器、三维(3D)显示器等等中的至少一种。这些显示器中的一些可以被构造为 透明状以允许用户从外部观看,这可以称为透明显示器,典型的透明显示器 可以例如为TOLED(透明有机发光二极管)显示器等等。根据特定想要的实施 方式,移动终端100可以包括两个或更多显示单元(或其它显示装置),例如, 移动终端可以包括外部显示单元(未示出)和内部显示单元(未示出)。触摸屏可 用于检测触摸输入压力以及触摸输入位置和触摸输入面积。
音频输出模块152可以在移动终端处于呼叫信号接收模式、通话模式、记 录模式、语音识别模式、广播接收模式等等模式下时,将无线通信单元110接 收的或者在存储器160中存储的音频数据转换音频信号并且输出为声音。而 且,音频输出模块152可以提供与移动终端100执行的特定功能相关的音频输 出(例如,呼叫信号接收声音、消息接收声音等等)。音频输出模块152可以包 括扬声器、蜂鸣器等等。
警报单元153可以提供输出以将事件的发生通知给移动终端100。典型的 事件可以包括呼叫接收、消息接收、键信号输入、触摸输入等等。除了音频 或视频输出之外,警报单元153可以以不同的方式提供输出以通知事件的发 生。例如,警报单元153可以以振动的形式提供输出,当接收到呼叫、消息或 一些其它进入通信(incomingcommunication)时,警报单元153可以提供触觉输 出(即,振动)以将其通知给用户。通过提供这样的触觉输出,即使在用户的移 动电话处于用户的口袋中时,用户也能够识别出各种事件的发生。警报单元153也可以经由显示单元151或音频输出模块152提供通知事件的发生的输出。
存储器160可以存储由控制器180执行的处理和控制操作的软件程序等 等,或者可以暂时地存储己经输出或将要输出的数据(例如,电话簿、消息、 静态图像、视频等等)。而且,存储器160可以存储关于当触摸施加到触摸屏时 输出的各种方式的振动和音频信号的数据。
存储器160可以包括至少一种类型的存储介质,所述存储介质包括闪存、 硬盘、多媒体卡、卡型存储器(例如,SD或DX存储器等等)、随机访问存储器 (RAM)、静态随机访问存储器(SRAM)、只读存储器(ROM)、电可擦除可编程 只读存储器(EEPROM)、可编程只读存储器(PROM)、磁性存储器、磁盘、光 盘等等。而且,移动终端100可以与通过网络连接执行存储器160的存储功能 的网络存储装置协作。
控制器180通常控制移动终端的总体操作。例如,控制器180执行与语音 通话、数据通信、视频通话等等相关的控制和处理。另外,控制器180可以包 括用于再现(或回放)多媒体数据的多媒体模块1810,多媒体模块1810可以构造 在控制器180内,或者可以构造为与控制器180分离。控制器180可以执行模式 识别处理,以将在触摸屏上执行的手写输入或者图片绘制输入识别为字符或 图像。
电源单元190在控制器180的控制下接收外部电力或内部电力并且提供操 作各元件和组件所需的适当的电力。
这里描述的各种实施方式可以以使用例如计算机软件、硬件或其任何组 合的计算机可读介质来实施。对于硬件实施,这里描述的实施方式可以通过 使用特定用途集成电路(ASIC)、数字信号处理器(DSP)、数字信号处理装置 (DSPD)、可编程逻辑装置(PLD)、现场可编程门阵列(FPGA)、处理器、控制 器、微控制器、微处理器、被设计为执行这里描述的功能的电子单元中的至 少一种来实施,在一些情况下,这样的实施方式可以在控制器180中实施。对 于软件实施,诸如过程或功能的实施方式可以与允许执行至少一种功能或操 作的单独的软件模块来实施。软件代码可以由以任何适当的编程语言编写的 软件应用程序(或程序)来实施,软件代码可以存储在存储器160中并且由控制 器180执行。
至此,己经按照其功能描述了移动终端。下面,为了简要起见,将描述 诸如折叠型、直板型、摆动型、滑动型移动终端等等的各种类型的移动终端 中的滑动型移动终端作为示例。因此,本发明能够应用于任何类型的移动终 端,并且不限于滑动型移动终端。
如图1中所示的移动终端100可以被构造为利用经由帧或分组发送数据的 诸如有线和无线通信系统以及基于卫星的通信系统来操作。
现在将参考图2描述其中根据本发明的移动终端能够操作的通信系统。
这样的通信系统可以使用不同的空中接口和/或物理层。例如,由通信系 统使用的空中接口包括例如频分多址(FDMA)、时分多址(TDMA)、码分多址 (CDMA)和通用移动通信系统(UMTS)(特别地,长期演进(LTE))、全球移动通 信系统(GSM)等等。作为非限制性示例,下面的描述涉及CDMA通信系统,但 是这样的教导同样适用于其它类型的系统。
参考图2,CDMA无线通信系统可以包括多个移动终端100、多个基站 (BS)270、基站控制器(BSC)275和移动交换中心(MSC)280。MSC280被构造为 与公共电话交换网络(PSTN)290形成接口。MSC280还被构造为与可以经由回 程线路耦接到基站270的BSC275形成接口。回程线路可以根据若干己知的接口 中的任一种来构造,所述接口包括例如E1/T1、ATM,IP、PPP、帧中继、HDSL、 ADSL或xDSL。将理解的是,如图2中所示的系统可以包括多个BSC2750。
每个BS270可以服务一个或多个分区(或区域),由多向天线或指向特定方 向的天线覆盖的每个分区放射状地远离BS270。或者,每个分区可以由用于分 集接收的两个或更多天线覆盖。每个BS270可以被构造为支持多个频率分配, 并且每个频率分配具有特定频谱(例如,1.25MHz,5MHz等等)。
分区与频率分配的交叉可以被称为CDMA信道。BS270也可以被称为基站 收发器子系统(BTS)或者其它等效术语。在这样的情况下,术语"基站"可以用 于笼统地表示单个BSC275和至少一个BS270。基站也可以被称为"蜂窝站"。 或者,特定BS270的各分区可以被称为多个蜂窝站。
如图2中所示,广播发射器(BT)295将广播信号发送给在系统内操作的移 动终端100。如图1中所示的广播接收模块111被设置在移动终端100处以接收 由BT295发送的广播信号。在图2中,示出了几个全球定位系统(GPS)卫星300。 卫星300帮助定位多个移动终端100中的至少一个。
在图2中,描绘了多个卫星300,但是理解的是,可以利用任何数目的卫 星获得有用的定位信息。如图1中所示的GPS模块115通常被构造为与卫星300 配合以获得想要的定位信息。替代GPS跟踪技术或者在GPS跟踪技术之外,可 以使用可以跟踪移动终端的位置的其它技术。另外,至少一个GPS卫星300可 以选择性地或者额外地处理卫星DMB传输。
作为无线通信系统的一个典型操作,BS270接收来自各种移动终端100的 反向链路信号。移动终端100通常参与通话、消息收发和其它类型的通信。特 定基站270接收的每个反向链路信号被在特定BS270内进行处理。获得的数据 被转发给相关的BSC275。BSC提供通话资源分配和包括BS270之间的软切换 过程的协调的移动管理功能。BSC275还将接收到的数据路由到MSC280,其 提供用于与PSTN290形成接口的额外的路由服务。类似地,PSTN290与MSC280形成接口,MSC与BSC275形成接口,并且BSC275相应地控制BS270 以将正向链路信号发送到移动终端100。
基于上述移动终端硬件结构以及通信系统,提出本发明基于网页的语言 转换方法的各个实施例。
如图3所示,是本发明的基于网页的语言转换方法的第一实施例的流程 示意图。
如图3所示,该基于网页的语言转换方法包括如下步骤:
步骤301:比较目标语言的第一语句文件和第二语句文件中对应语句,得 到对应语句的匹配度。
步骤302:若所述语句的匹配度小于预设匹配率,则确定所述第二语句文 件中的所述语句转换出错。
步骤303:若所述语句的匹配度或等于预设匹配率,则确定第二语句文件 中的所述语句转换正确。
在步骤301中,在搭建支持多语言的网站时,首先需要有一个最初的网 站原型(例如可以为中文版或英文版),然后获取该网站原型的原始语言包, 并根据原始语言包整理得到原始语句文件。其中,原始语句文件可以根据原 始语言包并按照网站原型的页面顺序及规则生成。
在得到原始语句文件和原始语句包之后,根据网站原型的原始语句文件 生成目标语言的第一语句文件,根据网站原型的原始语言包生成目标语言的 第二语句文件。其中,目标语言是即将要转换得到的语言。例如,当网站原 型为中文版,目标语言是日文版时,此步骤要做的就是把中文版的原始语言 包生成日语版的第二语句文件,把中文版的原始语句文件生成日语版的第一 语句文件。
语句文件中包括多个语句。步骤301中,还比较第一语句文件与第二第 一语句文件中对应语句,得到对应语句的匹配度,即是说步骤301中比较第 一语句文件与第二语句文件中对应语句的相似性。由于第一语句文件是根据 原始语句文件生成的,因此在比较对应语句的过程中,以该第一语句文件作 为参照标准文件,然后将第二语句文件中的语句与第一语句文件中的对应语 句进行比较,判断二者的匹配度。
若匹配度小于预设的匹配率,如60%,则认为在将网站原型的原始语言 包换为目标语言的语句文件时,语句文件中的某个语句或有些语句转换出错 (步骤302)。若匹配度大于预设的匹配率,如60%,则认为在将网站原型的 原始语言包转换为目标语言的语句文件时,语句文件中的某个语句或有些语 句转换正确(步骤303)。
本发明的基于网页的语言转换方法,在将网站原型的原始语言包转换为 目标语言的第二语句文件的同时,还将网站原型的原始原句文件转换为目标 语言的第一语句文件,然后比较第一语句文件与第二语句文件的对应语句, 得到对应语句的匹配度,并在匹配度小于预设匹配率时,判断语言转换中出 现语句转换错误。与背景技术中的技术相比,本发明的基于网页的语言转换 方法,在语言转换过程中,能够自动发现语句转换错误,能够减少人为检查 的工作量,降低人力成本,提升转换效率。
需要说明的一点是,是否转换有错的标准(即预设匹配率)可根据实现 情况设置,若第一语句文件中的句子与第二语句文件中的句子之间的匹配度 若达到60%左右,并且运营人员检查发现60%匹配度的句子基本没有问题, 但在60%以下的匹配度基本有问题时,那么标准可设置为60%,在低于60% 时当作翻译有误保存在后台。当然,比如若要求转换准确度很高,则可将匹 配度标准提高,如定义为匹配标准为80%,高于80%的才是翻译正确的。此 时,运营人员需要输入预设匹配率的修改指令,在接收该修改指令之后,在 根据修改指令修改预设匹配率。如此,便可灵活动态调整匹配标准,更准确 查找错误。
需要说明的另一点是,由于步骤301中的第一语句文件是根据网站原型 的原始语句文件生成的,第二语句文件是根据网站原型的原始语句包生成的, 因此,在步骤301之前,还需要生成第一语句文件和生成第二语句文件。下 面,将通过图4所示的实施例进行详细描述。
如图4所示,是本发明的基于网页的语言转换方法的第二实施例的流程 示意图。图4所示的基于网页的语言转换方法包括如下步骤:
步骤401:比较目标语言的第一语句文件和第二语句文件中对应语句的匹 配度。
步骤402:若所述语句的匹配度小于预设匹配率,则确定所述第二语句文 件中的所述语句转换出错。
步骤403:若所述语句的匹配度或等于预设匹配率,则确定所述第二语句 文件中的所述语句转换正确。
本实施例与图3所示的实施例的区别在于,在步骤401之前,还可以包 括:
步骤404:将所述原始语言包,按照网站原型的页面顺序及规则生成原始 语句文件;
步骤405:将所述原始语言文件翻译成目标语言的所述第一语句文件。
步骤406:将所述原始语言包翻译成目标语言包。
步骤407:将所述目标语言包,按照网站原型的页面顺序及规则生成所述 第二语句文件。
其中,步骤404和步骤405描述的是第一语句文件的生成过程,即是说, 在根据原始语言包生成第一语句文件的过程中,首先需要将原始语言包转换 成原始语句文件,然后在将原始语句文件通过第三方翻译成目标语言的第一 语句文件。将原始语言包转换成原始语句文件时,操作方法例如可以是:将 原始语言包按照网站原型的页面顺序及规则整理成原始语句文件,如以网站 一个页面A为例,这个页面A有5个句子,每个句子都是由原始语言包中对 应的若干条字符串(str)按页面显示顺序生成,如下:
原始句子1=原始串str1+原始串str2+原始串str3
原始句子2=原始串str1+原始串str3......
这样就生成五个句子了,所有网页的句子就组成了原始语句文件。
其中,步骤406和步骤407描述的是第二语句文件的生成过程,即是说, 在根据原始语言包生成第二语句文件的过程中,首先需要将原始语言包转换 成目标语言包,然后在将目标语言包转换成第二语句文件。将目标语言包转 换成第二语句文件时,操作方法例如可以是:将目标语言包按照网站原型的 页面顺序及规则整理成第二语句文件。同样是上述的那个网站页面A为例, 这个页面A有5个句子,但每个句子是由目标语言包中对应的字条串(str) 按同样的顺序生成,如下:
目标句子1=目标语言串str1+目标语言串str2+目标语言串str
目标句子2=目标语言串str1+目标语言串str3......
同样生成五个句子,所有网页的句子同样组成了目标语句文件。
需要说明的是,步骤404-405与步骤406-407之间并没有明确的先后顺序。
下面,将举具体例子说明第一语句文件与第二语句文件的生成过程。
在搭建多语言官网时,首先需要有一个最初的基础网站原型并整理出网 站原型的原始语言包和对应的原始语句文件,下面以网站原型的语言O语言, 目标语言为N语言为例进行说明:
首先,根据O语言包(即原始语言包)翻译整理成N语言包(目标语言 包);然后将N语言包按网站原型的页面顺序及规则生成对应的N语言的语 句文件F1(第二语句文件)。其次,将原始O语言的语句文件(原始语句文 件)通过第三方翻译成N语言的语句文件F0。
然后将语句文件F1和语句文件F0的对应句子进行对比,得出匹配结果。 将匹配结果与预设的匹配率例如60%比较,即匹配度超过60%,则记录为翻 译正确,低于60%的则记录为翻译有误。
此外,在图4所示的实施例中,在将原始语言包转换后目标语言包之后, 还可以根据目标语言包生成目标语言页面。目标语言页面,则目标语言的网 页页面。然后在确定步骤402中出错的语句属于目标语言页面中的那个网页 页面,在确定出出错网页页面之后,便可进行纠错与修订。下面,将结合图5 所示的实施例,进行详细描述。
如图5所示,是本发明的基于网页的语言转换方法的第三实施例的流程 示意图。如图5所示,语言转换方法包括如下步骤:
步骤501:比较目标语言的第一语句文件和第二语句文件对应语句的匹配 度。
步骤502:若所述语句的匹配度小于预设匹配率,则确定所述第二语句文 件中的所述语句转换出错。
步骤503:若所述语句的匹配度或等于预设匹配率,则确定所述第二语句 文件中的所述语句转换正确。
在步骤501之前,还可以包括:
步骤504:将所述原始语言包,按照网站原型的页面顺序及规则生成原始 语句文件;
步骤505:将所述原始语言文件翻译成目标语言的所述第一语句文件。
步骤506:将所述原始语言包翻译成目标语言包。
步骤507:将所述目标语言包,按照网站原型的页面顺序及规则生成所述 第二语句文件。
需要说明的一点是,本实施例与图4所示的实施例的区别在于:
在执行步骤505之后,还可以包括:
步骤508:根据所述目标语言包生成目标语言页面。
步骤509:根据步骤508生成的目标语言页面和步骤502中确定的出错的 语句,确定出错的所述语句所在的网页页面。
步骤510:接收针对所述网页页面所述语句的纠错指令。
步骤511:根据所述纠错指令,对所述语句进行修改。
步骤508-步骤511中,在将原始语言包转换成目标语言包之后,即可根 据目标语言包生成目标语言页面,即生成目标语言的网页页面。然后再根据 生成的目标语言的网页页面与前文中确定出的出错语句,确定出出错的语句 所在的网页页面。在确定出出错的语句所在的网页页面之后,还存储结果并 通知运营人员。运营人员通过检查结果可快速定位对应的页面进行核对, 提高效率。此时,若接收到运营人员针对网页页面中出错语句的纠错指令, 则需要响应该指令,对网页页面中的出错语句进行修改,从而保证了对外发 布的网页页面的语言的正确性。
举例来说,在搭建多语言官网时,首先需要有一个最初的基础网站原型 并整理出网站原型的原始语言包和对应的原始语句文件,下面以网站原型的 语言O语言,目标语言为N语言为例进行说明:
首先,根据O语言包(即原始语言包)翻译整理成N语言包(目标语言 包);然后将N语言包按网站原型的页面顺序及规则生成对应的N语言的语 句文件F1(第二语句文件),后台在运营人员的控制下,根据N语言包生成N 语言页面。其次,将原始O语言的语句文件(原始语句文件)通过第三方翻 译成N语言的语句文件F0,然后将语句文件F1和语句文件F0的对应句子进 行对比,得出匹配结果。将匹配结果与预设的匹配率,例如60%比较,即匹 配度超过60%,则记录为翻译正确,低于60%的则记录为翻译有误。
再次,运营人员根据提示检查有错误的网页页面,然后在针对网页页面 的该出错语句输入纠错指令。在接收到针对所述网页页面所述语句的纠错指 令之后,即可响应该纠错指令,对所述语句的进行修改,修改完页面翻译错 误地方才正式对外发布。应用本发明的方法,能够快速找出翻译有误的页面, 大幅提高效率。
上述对基于网页的语言转换方法进行了详细的描述,下面,将对使用该 语言转换方法的装置进行描述。
如图6所示,是本发明的用于网页的语言转换的语言转换装置的第一实 施例的结构示意图。如图6所示,该语言转换装置600包括:比较模块601, 确定模块602。
其中,比较模块601,用于比较目标语言的第一语句文件和第二语句文件 对应语句,得到对应语句的匹配度。其中,所述第一语句文件是根据网站原 型的原始语句文件生成的,所述第二语句文件是根据网站原型的原始语言包 生成的。
其中,在搭建支持多语言的网站时,首先需要有一个最初的网站原型(例 如可以为中文版或英文版),然后获取该网站原型的原始语言包,并根据原始 语言包整理得到原始语句文件。其中,原始语句文件可以根据原始语言包并 按照网站原型的页面顺序及规则生成。
在得到原始语句文件和原始语句包之后,根据网站原型的原始语句文件 生成目标语言的第一语句文件,根据网站原型的原始语言包生成目标语言的 第二语句文件。其中,目标语言是即将要转换得到的语言。例如,当网站原 型为中文版,目标语言是日文版时,此步骤要做的就是把中文版的原始语言 包生成日语版的第二语句文件,把中文版的原始语句文件生成日语版的第一 语句文件。
语句文件中包括多个语句。通过比较模块601可比较第一语句文件与第 二第一语句文件中对应语句,得到对应语句的匹配度,即是比较第一语句文 件与第二语句文件中对应语句的相似性。由于第一语句文件是根据原始语句 文件生成的,因此在比较对应语句的过程中,以该第一语句文件作为参照标 准文件,然后将第二语句文件中的语句与第一语句文件中的对应语句进行比 较,判断二者的匹配度。
若匹配度小于预设的匹配率,如60%,则确定模块602认为在将网站原 型的原始语言包换为目标语言的语句文件时,语句文件中的某个语句或有些 语句转换出错。若匹配度大于预设的匹配率,如60%,则确定模块602认为 在将网站原型的原始语言包转换为目标语言的语句文件时,语句文件中的某 个语句或有些语句转换正确。
本发明的语言转换装置,在将网站原型的原始语言包转换为目标语言的 第二语句文件的同时,还将网站原型的原始原句文件转换为目标语言的第一 语句文件,然后比较第一语句文件与第二语句文件对应语句,得到对应语句 的匹配度,并在匹配度小于预设匹配率时,判断语言转换中出现语句转换错 误。与背景技术中的技术相比,本发明的基于网页的语言转换方法,在语言 转换过程中,能够自动发现语句转换错误,能够减少人为检查的工作量,降 低人力成本,提升转换效率。
需要说明的一点是,是否转换有错的标准(即预设匹配率)可根据实现 情况设置,若第一语句文件中的句子与第二语句文件中的句子之间的匹配度 若达到60%左右,并且运营人员检查发现60%匹配度的句子基本没有问题, 但在60%以下的匹配度基本有问题时,那么标准可设置为60%,在低于60% 时当作翻译有误保存在后台。当然,比如若要求转换准确度很高,则可将匹 配度标准提高,如定义为匹配标准为80%,高于80%的才是翻译正确的。此 时,运营人员需要输入预设匹配率的修改指令,通过装置的接收模块接收该 修改指令之后,在根据装置的修改模块修改预设匹配率。如此,便可灵活动 态调整匹配标准,更准确查找错误。
需要说明的另一点是,由于第一语句文件是根据网站原型的原始语句文 件生成的,第二语句文件是根据网站原型的原始语句包生成的,因此,在比 较匹配度之前,还需要生成第一语句文件和生成第二语句文件。下面,将通 过图7所示的实施例进行详细描述。
如图7所示,是本发明的用于网页的语言转换的语言转换装置的第二实 施例的结构示意图。如图7所示,该语言转换装置600包括:比较模块601, 确定模块602。与图6所示的实施例不同的是,本实施例的语言转换装置600 还包括:第一生成模块603,第一翻译模块604,第二翻译模块605,第二生 成模块606。
需要说明的是,在比较模块601比较之前,还需要生成第一语句文件和 第二语句文件。
生成第一语句文件的具体操作方法例如可以是:
在根据原始语言包生成第一语句文件的过程中,首先需要通过第一生成 模块603将原始语言包转换成原始语句文件,然后在通过第一翻译模块604 将原始语句文件翻译成目标语言的第一语句文件。将原始语言包转换成原始 语句文件时,操作方法例如可以是:将原始语言包按照网站原型的页面顺序 及规则整理成原始语句文件。
生成第一语句文件的具体操作方法例如可以是:
在根据原始语言包生成第二语句文件的过程中,首先需要通过第二单一 模块605将原始语言包转换成目标语言包,然后在通过第二翻译模块606将 目标语言包转换成第二语句文件。将目标语言包转换成第二语句文件时,操 作方法例如可以是:将目标语言包按照网站原型的页面顺序及规则整理成第 二语句文件。
下面,将举具体例子说明第一语句文件与第二语句文件的生成过程。
在搭建多语言官网时,首先需要有一个最初的基础网站原型并整理出网 站原型的原始语言包和对应的原始语句文件,下面以网站原型的语言O语言, 目标语言为N语言为例进行说明:
首先,根据O语言包(即原始语言包)翻译整理成N语言包(目标语言 包);然后将N语言包按网站原型的页面顺序及规则生成对应的N语言的语 句文件F1(第二语句文件)。其次,将原始O语言的语句文件(原始语句文 件)通过第三方翻译成N语言的语句文件F0。
然后比较模块601将语句文件F1和语句文件F0的对应句子进行对比, 得出匹配结果。确定模块602将匹配结果与预设的匹配率例如60%比较,即 匹配度超过60%,则记录为翻译正确,低于60%的则记录为翻译有误。
此外,在图7所示的实施例中,第二翻译模块605在将原始语言包转换 后目标语言包之后,第二生成模块606还根据目标语言包生成目标语言页面。 目标语言页面,则目标语言的网页页面。然后确定模块602确定出错的语句 属于目标语言页面中的那个网页页面,在确定出出错网页页面之后,便可进 行纠错与修订。下面,将结合图8所示的实施例,进行详细描述。
如图8所示,是本发明的用于网页的语言转换的语言转换装置的第二实 施例的结构示意图。如图8所示,该语言转换装置600包括:比较模块601, 确定模块602,第一生成模块603,第一翻译模块604,第二翻译模块605, 第二生成模块606。与图7所示的实施例不同的是,本实施例的语言转换装置 600还包括:接收模块606以及修改模块608。
在第二翻译模块605将原始语言包转换成目标语言包之后,第二生成模 块606即可根据目标语言包生成目标语言页面,即生成目标语言的网页页面。 然后确定模块602再根据第二生成模块606生成的目标语言的网页页面与自 身确定出的出错语句,确定出出错的语句所在的网页页面。在确定出出错的 语句所在的网页页面之后,还存储结果并通知运营人员。运营人员通过检查 结果可快速定位对应的页面进行核对,提高效率。此时,若接收模块606 接收到运营人员针对网页页面中出错语句的纠错指令,则需要通过修改模块 608响应该指令,对网页页面中的出错语句进行修改,从而保证了对外发布的 网页页面的语言的正确性。
举例来说,在搭建多语言官网时,首先需要有一个最初的基础网站原型 并整理出网站原型的原始语言包和对应的原始语句文件,下面以网站原型的 语言O语言,目标语言为N语言为例进行说明:
首先,根据O语言包(即原始语言包)翻译整理成N语言包(目标语言 包);然后将N语言包按网站原型的页面顺序及规则生成对应的N语言的语 句文件F1(第二语句文件),后台在运营人员的控制下,根据N语言包生成N 语言页面。其次,将原始O语言的语句文件(原始语句文件)通过第三方翻 译成N语言的语句文件F0,然后将语句文件F1和语句文件F0的对应句子进 行对比,得出匹配结果。将匹配结果与预设的匹配率,例如60%比较,即匹 配度超过60%,则记录为翻译正确,低于60%的则记录为翻译有误。
再次,运营人员根据提示检查有错误的网页页面,然后在针对网页页面 的该出错语句输入纠错指令。在接收到针对所述网页页面所述语句的纠错指 令之后,即可响应该纠错指令,对所述语句的进行修改,修改完页面翻译错 误地方才正式对外发布。应用本发明的方法,能够快速找出翻译有误的页面, 大幅提高效率。
需要说明的是,在本文中,术语“包括”、“包含”或者其任何其他变体 意在涵盖非排他性的包含,从而使得包括一系列要素的过程、方法、物品或 者装置不仅包括那些要素,而且还包括没有明确列出的其他要素,或者是还 包括为这种过程、方法、物品或者装置所固有的要素。在没有更多限制的情 况下,由语句“包括一个……”限定的要素,并不排除在包括该要素的过程、 方法、物品或者装置中还存在另外的相同要素。
上述本发明实施例序号仅仅为了描述,不代表实施例的优劣。
通过以上的实施方式的描述,本领域的技术人员可以清楚地了解到上述 实施例方法可借助软件加必需的通用硬件平台的方式来实现,当然也可以通 过硬件,但很多情况下前者是更佳的实施方式。基于这样的理解,本发明的 技术方案本质上或者说对现有技术做出贡献的部分可以以软件产品的形式体 现出来,该计算机软件产品存储在一个存储介质(如ROM/RAM、磁碟、光 盘)中,包括若干指令用以使得一台终端设备(可以是手机,计算机,服务 器,空调器,或者网络设备等)执行本发明各个实施例所述的方法。
以上仅为本发明的优选实施例,并非因此限制本发明的专利范围,凡是 利用本发明说明书及附图内容所作的等效结构或等效流程变换,或直接或间 接运用在其他相关的技术领域,均同理包括在本发明的专利保护范围内。

Claims (6)

1.一种基于网页的语言转换方法,其特征在于,所述方法包括如下步骤:
比较目标语言的第一语句文件和第二语句文件的对应语句,得到对应语句的匹配度;其中,所述第一语句文件是根据网站原型的原始语句文件生成的,所述第二语句文件是根据网站原型的原始语言包生成的;
若所述对应语句的匹配度小于预设匹配率,则确定所述第二语句文件中的语句转换出错;
其中,在所述比较目标语言的第一语句文件和第二语句文件的对应语句,得到对应语句的匹配度之前,所述方法还包括:
将所述原始语言包,按照网站原型的页面顺序及规则生成原始语句文件;
将所述原始语句文件翻译成目标语言的所述第一语句文件;
将所述原始语言包翻译成目标语言包;
将所述目标语言包,按照网站原型的页面顺序及规则生成所述第二语句文件。
2.如权利要求1所述的方法,其特征在于,所述方法还包括:
根据所述目标语言包生成目标语言页面;
根据所述目标语言页面和出错的所述语句,确定出错的所述语句所在的网页页面;
接收针对所述网页页面中出错的所述语句的纠错指令;
根据所述纠错指令,对所述语句进行修改。
3.如权利要求1所述的方法,其特征在于,在所述确定所述第二语句文件中的语句转换出错之后,所述方法还包括:
接收修改预设匹配率的修改指令;
根据所述修改指令修改预设匹配率。
4.一种语言转换装置,用于网页的语言转换,其特征在于,所述装置包括:
比较模块,用于比较目标语言的第一语句文件和第二语句文件的对应语句,得到对应语句的匹配度;其中,所述第一语句文件是根据网站原型的原始语句文件生成的,所述第二语句文件是根据网站原型的原始语言包生成的;
确定模块,用于当所述对应语句的匹配度小于预设匹配率,则确定所述第二语句文件中的语句转换出错;
其中,所述装置还包括:
第一生成模块,用于将所述原始语言包,按照网站原型的页面顺序及规则生成原始语句文件;
第一翻译模块,用于将所述第一生成模块生成的所述原始语句文件翻译成目标语言的所述第一语句文件;
第二翻译模块,用于将所述原始语言包翻译成目标语言包;
第二生成模块,用于将所述第二翻译模块翻译的所述目标语言包按照网站原型的页面顺序及规则生成所述第二语句文件。
5.根据权利要求4所述的装置,其特征在于,
所述第二生成模块,还用于:根据所述第二翻译模块翻译的目标语言包生成目标语言页面;
所述确定模块,还用于:根据所述第二生成模块生成的所述目标语言页面和出错的所述语句,确定出错的所述语句所在的网页页面;
所述装置还包括:
接收模块,用于针对接收所述确定模块确定出的、所述网页页面中出错的所述语句的纠错指令;
修改模块,用于根据所述接收模块接收的纠错指令,对所述语句进行修改。
6.根据权利要求4所述的装置,其特征在于,所述装置还包括:
接收模块,用于接收修改预设匹配率的修改指令;
修改模块,用于根据所述接收模块接收的所述修改指令修改预设匹配率。
CN201710429410.1A 2017-06-08 2017-06-08 基于网页的语言转换方法及装置 Active CN107329958B (zh)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201710429410.1A CN107329958B (zh) 2017-06-08 2017-06-08 基于网页的语言转换方法及装置

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201710429410.1A CN107329958B (zh) 2017-06-08 2017-06-08 基于网页的语言转换方法及装置

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CN107329958A CN107329958A (zh) 2017-11-07
CN107329958B true CN107329958B (zh) 2021-03-26

Family

ID=60194630

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CN201710429410.1A Active CN107329958B (zh) 2017-06-08 2017-06-08 基于网页的语言转换方法及装置

Country Status (1)

Country Link
CN (1) CN107329958B (zh)

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN108280219B (zh) * 2018-02-07 2021-06-22 深圳壹账通智能科技有限公司 文本翻译方法、装置、计算机设备和存储介质
CN112667208A (zh) * 2020-12-22 2021-04-16 深圳壹账通智能科技有限公司 翻译错误识别方法、装置、计算机设备及可读存储介质

Citations (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN101916248A (zh) * 2010-09-03 2010-12-15 无锡诺宝科技发展有限公司 一种互联网网页翻译方法
CN102388383A (zh) * 2006-12-08 2012-03-21 帕特里克·J·霍尔 在线计算机辅助翻译
CN102521222A (zh) * 2011-12-08 2012-06-27 深圳众为兴技术股份有限公司 一种系统文字的多语言翻译装置及翻译方法
CN102982127A (zh) * 2012-11-15 2013-03-20 深圳市共进电子股份有限公司 批量替换字符串实现多国语言版本的方法及批量处理装置
CN103020044A (zh) * 2012-12-03 2013-04-03 江苏乐买到网络科技有限公司 一种机器辅助网页翻译方法及其系统
CN104408101A (zh) * 2014-11-19 2015-03-11 南京大学 一种全程化Web信息抽取集成方法
CN105868320A (zh) * 2016-03-25 2016-08-17 乐视控股(北京)有限公司 显示方法、装置和系统
CN106202547A (zh) * 2016-07-26 2016-12-07 努比亚技术有限公司 一种站点管理方法、装置以及一种网站系统

Patent Citations (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN102388383A (zh) * 2006-12-08 2012-03-21 帕特里克·J·霍尔 在线计算机辅助翻译
CN101916248A (zh) * 2010-09-03 2010-12-15 无锡诺宝科技发展有限公司 一种互联网网页翻译方法
CN102521222A (zh) * 2011-12-08 2012-06-27 深圳众为兴技术股份有限公司 一种系统文字的多语言翻译装置及翻译方法
CN102982127A (zh) * 2012-11-15 2013-03-20 深圳市共进电子股份有限公司 批量替换字符串实现多国语言版本的方法及批量处理装置
CN103020044A (zh) * 2012-12-03 2013-04-03 江苏乐买到网络科技有限公司 一种机器辅助网页翻译方法及其系统
CN104408101A (zh) * 2014-11-19 2015-03-11 南京大学 一种全程化Web信息抽取集成方法
CN105868320A (zh) * 2016-03-25 2016-08-17 乐视控股(北京)有限公司 显示方法、装置和系统
CN106202547A (zh) * 2016-07-26 2016-12-07 努比亚技术有限公司 一种站点管理方法、装置以及一种网站系统

Also Published As

Publication number Publication date
CN107329958A (zh) 2017-11-07

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN106909274B (zh) 一种图像显示方法和装置
CN107132931B (zh) 一种搜索方法及服务器
CN106249989B (zh) 一种分享内容时的社交应用程序图标排列方法及移动终端
CN106682964B (zh) 一种确定应用标签的方法和装置
CN106157970B (zh) 一种音频识别方法以及终端
CN106778887B (zh) 基于条件随机场确定句子标记序列的终端及方法
CN106547439B (zh) 一种处理消息的方法和装置
CN106528576B (zh) 页面搜索方法、终端及系统以及存储介质
CN106598538B (zh) 指令集合更新方法及系统
CN107092418B (zh) 操作应用悬浮窗口的终端及方法
CN106534553B (zh) 移动终端及其拍摄方法
CN106534560B (zh) 移动终端控制装置及方法
CN106657579B (zh) 内容分享方法、装置及终端
CN106024013B (zh) 语音数据搜索方法及系统
CN105205159B (zh) 一种信息自动反馈的装置和方法
CN105791541B (zh) 截图方法及移动终端
CN107329958B (zh) 基于网页的语言转换方法及装置
CN107220109B (zh) 一种界面显示的方法和设备
CN107194243B (zh) 一种移动终端及安装应用程序的方法
CN106559577B (zh) 移动终端及其控制方法
CN107197084B (zh) 一种移动终端间投影的方法和第一移动终端
CN106569670B (zh) 处理应用的装置及方法
CN107027113B (zh) Sim卡激活方法及移动终端
CN106412877B (zh) 移动终端sim卡的激活方法及激活装置
CN106528780B (zh) 一种网络数据库的升级方法及移动终端

Legal Events

Date Code Title Description
PB01 Publication
PB01 Publication
SE01 Entry into force of request for substantive examination
SE01 Entry into force of request for substantive examination
GR01 Patent grant
GR01 Patent grant