CN104850545A - 一种进行网络资源翻译的在线协作系统及方法 - Google Patents
一种进行网络资源翻译的在线协作系统及方法 Download PDFInfo
- Publication number
- CN104850545A CN104850545A CN201510215876.2A CN201510215876A CN104850545A CN 104850545 A CN104850545 A CN 104850545A CN 201510215876 A CN201510215876 A CN 201510215876A CN 104850545 A CN104850545 A CN 104850545A
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- cypher text
- equations
- unit
- kind client
- resource information
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Abstract
本发明公开了一种进行网络资源翻译的在线协作系统及方法,在线协作系统包括一服务器、复数个第一类客户端和复数个第二类客户端,所述服务器分别与所述第一类客户端和所述第二类客户端远程连接用以数据交互。通过在线协作系统可对第二类用户翻译的内容进行记录,同时可获取第一类用户的反馈数据,以对翻译文本进行优先级排序。在线协作方法可支持多个第二类用户同时翻译,扩大了翻译范围,通过第一类用户的反馈数据对翻译的内容进行排序以提高翻译的准确度。
Description
技术领域
本发明涉及计算机翻译领域,尤其涉及一种由互联网用户协作编译和解读进行外国网络资源翻译的在线协作系统及方法。
背景技术
在存在在线信息差距的国家与国家之间或两种不同语言的国家之间,一个国家A将可信且权威的网络资源作为服务人们的重要信息来源;然而,在另一个发展中国家B与国家A的语言不同,且缺乏可信的在线信息资源。由于语言不通国家B大部分的人们无法了解国家A的在线信息资源内容,在国家A和国家B之间存在的在线信息差距限制了网络资源的全球共享。
为了弥合信息鸿沟,将国家A的网络资源转变成可被国家B应用的网络资源,传统的方法为采用人工翻译或机器翻译将国家A的网络资源翻译为国家B的官方语言。但是由于人工翻译存在局限性,只能用有限的人员翻译,翻译的资源有限,因此人工翻译很难扩展到网络规模,只有国外网络资源的一小部分被翻译为部分地区的官方语言。机器自动翻译能支持大规模翻译,但是,目前翻译准确度仍需提高,这种翻译模式也无法满足消费者的需求。
综上所述,现有的技术无法填补应用于两个不同语言的群体之间的网络资源的信息差距。
发明内容
针对现有的在线网路资源信息存在的上述问题,现提供一种旨在实现可对翻译内容进行反馈且可大范围进行网络资源翻译的在线协作系统及方法。
具体技术方案如下:
一种进行网络资源翻译的在线协作系统,包括一服务器、复数个第一类客户端和复数个第二类客户端,所述服务器分别与所述第一类客户端和所述第二类客户端远程连接用以数据交互,每个所述第一类客户端匹配有唯一的标签,所述第一类客户端供第一类用户使用,每个所述第二类客户端匹配有唯一的标签,所述第二类客户端供第二类用户使用;
所述服务器包括:
搜索引擎单元,用以获取与第一类客户端输入的采用第一类语言表示的搜索内容,通过搜索获取的采用第二类语言表示的对应的资源信息;
第一存储单元,连接所述搜索引擎单元,用于存储所述资源信息;
处理单元,连接所述第一存储单元,用于获取所述第二类客户端发送的与所述资源信息匹配的翻译文本,并将所述翻译文本与所述第二类客户端的标签进行匹配;
第二存储单元,连接所述处理单元,用以存储所述翻译文本及所述翻译文本对应的所述第二类客户端的标签;
接收单元,用以接收所述第一类客户端发送的对于所述翻译文本的反馈数据;
统计单元,分别连接所述接收单元和所述第二存储单元,用以根据所述反馈数据对所述第二存储单元中所述翻译文本进行优先级分类,并输出。
优选的,所述服务器还包括:
整合单元,连接所述统计单元,用以将经优先级分类后的最高优先级的所述翻译文本整合为与所述资源信息对应的整体翻译文本,并输出。
优选的,所述整合单元通过整合将重合的翻译文本分组,根据所述资源信息对应的整体翻译文本及所述翻译文本对应的优先级,对所述翻译文本进行排序。
优选的,所述服务器还包括:
显示单元,包括一预设模板,所述显示单元连接所述整合单元,用以在所述预设模板中显示经整合后的整体翻译文本。
一种进行网络资源翻译的在线协作方法,应用于所述在线协作系统,包括下述步骤:
A1.获取与第一类客户端输入的采用第一类语言表示的搜索内容,通过搜索获取的采用第二类语言表示的对应的资源信息;
A2.获取所述第二类客户端发送的与所述资源信息匹配的翻译文本,并将所述翻译文本与所述第二类客户端的标签进行匹配;
A3.接收所述第一类客户端发送的对于所述翻译文本的反馈数据;
A4.根据所述反馈数据对所述翻译文本进行优先级分类。
优选的,还包括步骤A5:将经优先级分类后的最高优先级的所述翻译文本整合为与所述资源信息对应的整体翻译文本。
优选的,所述步骤A5的具体过程为:通过整合将重合的翻译文本分组,根据所述资源信息对应的整体翻译文本及所述翻译文本对应的优先级,对所述翻译文本进行排序。
上述技术方案的有益效果:
在本技术方案中,在线协作方法可支持多个第二类用户同时翻译,扩大了翻译范围,通过第一类用户的反馈数据对翻译的内容进行排序以提高翻译的准确度。通过在线协作系统可对第二类用户翻译的内容进行记录,同时可获取第一类用户的反馈数据,以对翻译文本进行优先级排序。
附图说明
图1为本发明所述在线协作系统的一种实施例的模块图;
图2为本发明所述在线协作方法的方法流程图。
具体实施方式
下面将结合本发明实施例中的附图,对本发明实施例中的技术方案进行清楚、完整地描述,显然,所描述的实施例仅仅是本发明一部分实施例,而不是全部的实施例。基于本发明中的实施例,本领域普通技术人员在没有作出创造性劳动的前提下所获得的所有其他实施例,都属于本发明保护的范围。
需要说明的是,在不冲突的情况下,本发明中的实施例及实施例中的特征可以相互组合。
下面结合附图和具体实施例对本发明作进一步说明,但不作为本发明的限定。
如图1所示,一种进行网络资源翻译的在线协作系统,包括一服务器1、复数个第一类客户端2和复数个第二类客户端3,服务器1分别与第一类客户端2和第二类客户端3远程连接用以数据交互,每个第一类客户端2匹配有唯一的标签,第一类客户端2供第一类用户使用,每个第二类客户端3匹配有唯一的标签,第二类客户端3供第二类用户使用;
服务器1包括:
搜索引擎单元11,用以获取与第一类客户端2输入的采用第一类语言表示的搜索内容,通过搜索获取的采用第二类语言表示的对应的资源信息;
第一存储单元12,连接搜索引擎单元11,用于存储资源信息;
处理单元13,连接第一存储单元12,用于获取第二类客户端3发送的与资源信息匹配的翻译文本,并将翻译文本与第二类客户端3的标签进行匹配;
第二存储单元14,连接处理单元13,用以存储翻译文本及翻译文本对应的第二类客户端3的标签;
接收单元18,用以接收第一类客户端2发送的对于翻译文本的反馈数据;
统计单元17,分别连接接收单元18和第二存储单元14,用以根据反馈数据对第二存储单元14中翻译文本进行优先级分类,并输出。
进一步地,第一类用户为只懂汉语的用户,第一类客户端2可阅读经过翻译后的翻译文本来了解外国语网络资源,同时为翻译的内容提供实时反馈;第二类用户为双语用户(即懂英语又懂汉语),第二类客户端3用于翻译网络资源,例如,把英文网页的部分内容从英文编译成中文。
在本实施例中在线协作系统可通过互联网爬虫(web crawler)收集互联网外国语网页,并将网页中的相应内容存储于第一存储单元12中。第一类客户端2通过搜索引擎单元11搜索本国语搜索词,搜索显示的结果是外文网页,并且网页题目和简介被实时的翻译成本国语言。第一类用户可从中找到自己感兴趣的外国语网页,并向服务器1提出该网页的翻译请求,从而通过第二类用户对该网页中的内容进行翻译,第二类用户可对需要翻译的内容进行一个或多个要点的翻译,还可以加上自己的解读。服务器1将翻译内容存入第二存储单元14中。翻译完成的内容可立即向第一类用户及第二类用户公开,第一类用户阅读后,可以对翻译内容进行评论或点赞。该系统支持多个第二类用户同时对同一内容进行翻译。
本实施例通过在线协作系统可对第二类用户翻译的内容进行记录,同时可获取第一类用户的反馈数据,以对翻译文本进行优先级排序。
在优选的实施例中,服务器1还包括:
整合单元16,连接统计单元17,用以将经优先级分类后的最高优先级的翻译文本整合为与资源信息对应的整体翻译文本,并输出。
在优选的实施例中,整合单元16通过整合将重合的翻译文本分组,根据资源信息对应的整体翻译文本及翻译文本对应的优先级,对翻译文本进行排序。
在本实施例中,整合单元16可采用自然语言分析(natural languageprocessing)的方式将有重叠的翻译内容分组。根据第一类用户的反馈,对翻译的进行排序,评价越高,排在越前面。通过整合单元16可综合多个第二类用户发送的翻译文本,通过第一类用户发送的反馈数据将最优的翻译文本整合到一起为用户呈现最完整且准确的整体翻译文本。
在优选的实施例中,服务器1还包括:
显示单元15,包括一预设模板,显示单元15连接整合单元16,用以在预设模板中显示经整合后的整体翻译文本。
在本实施例中,预设模板用以将分组和排序后的翻译内容展示给第一类用户,供第一类用户了解相应的内容。
在优选的实施例中,处理单元13可包括:文本切割模块,用以根据预定的规则将资源信息对应的源文文本分割成章节单元(或句子单元),且在章节单元(或句子单元)中增加表示章节单元(或句子单元)顺序的标识,并存储章节单元(或句子单元);
显示单元15可在预设模板中显示章节单元(或句子单元)、与章节单元(或句子单元)的标识相匹配的翻译文本及翻译文本对应的第二类客户端3的标签。
进一步地,文本切割模块可采用按标点符号分割的方式将源文文本分割成句子单元。
如图2所示,一种进行网络资源翻译的在线协作方法,应用于在线协作系统,包括下述步骤:
A1.获取与第一类客户端输入的采用第一类语言表示的搜索内容,通过搜索获取的采用第二类语言表示的对应的资源信息;
A2.获取第二类客户端发送的与资源信息匹配的翻译文本,并将翻译文本与第二类客户端的标签进行匹配;
A3.接收第一类客户端发送的对于翻译文本的反馈数据;
A4.根据反馈数据对翻译文本进行优先级分类。其中,反馈数据可以是第一类客户端发送的投票数据和/或注释,通过反馈数据可对同一内容的不同翻译文本进行优先级排序,以方便用户阅读。
进一步地,第一类用户为只懂汉语的用户,第一类客户端可阅读经过翻译后的翻译文本来了解外国语网络资源,同时为翻译的内容提供实时反馈;第二类用户为双语用户(即懂英语又懂汉语),第二类客户端用于翻译网络资源,例如,把英文网页的部分内容从英文编译成中文。第一类客户端和第二类客户端可采用移动手机的PC端、平板电脑的PC端、或计算机的网页访问在线协作系统。
在本实施例中可通过互联网爬虫收集互联网外国语网页,并将网页中的相应内容进行存储。第一类客户端通过输入本国语搜索词,搜索显示的结果是外文网页,并且网页题目和简介被实时的翻译成本国语言。第一类用户可从中找到自己感兴趣的外国语网页,并发送翻译该网页的翻译请求,从而使第二类用户对该网页中的内容进行翻译,第二类用户可对需要翻译的内容进行一个或多个要点的翻译,还可以加上自己的解读。翻译完成的内容可立即向第一类用户及第二类用户公开,第一类用户阅读后,可以对翻译内容进行评论或点赞。该方法支持多个第二类用户同时对同一内容进行翻译。
在线协作方法可支持多个第二类用户同时翻译,扩大了翻译范围,通过第一类用户的反馈数据对翻译的内容进行排序以提高翻译的准确度。
在优选的实施例中,还包括步骤A5:将经优先级分类后的最高优先级的翻译文本整合为与资源信息对应的整体翻译文本。
在优选的实施例中,步骤A5的具体过程为:通过整合将重合的翻译文本分组,根据资源信息对应的整体翻译文本及翻译文本对应的优先级,对翻译文本进行排序。
在本实施例中,可采用自然语言分析的方式将有重叠的翻译内容分组。根据第一类用户的反馈,对翻译的进行排序,评价越高,排在越前面。通过综合多个第二类用户发送的翻译文本,及第一类用户发送的反馈数据将最优的翻译文本整合到一起为用户呈现最完整且准确的整体翻译文本。
在优选的实施例中,步骤A2的具体过程可以是:根据预定的规则将资源信息对应的源文文本分割成章节单元(或句子单元),且在章节单元(或句子单元)中增加表示章节单元(或句子单元)顺序的标识,并存储章节单元(或句子单元)。
进一步地,可采用按标点符号分割的方式将源文文本分割成句子单元。从而方便用户逐句翻译源文文本,以提高翻译的准确度。
以上所述仅为本发明较佳的实施例,并非因此限制本发明的实施方式及保护范围,对于本领域技术人员而言,应当能够意识到凡运用本发明说明书及图示内容所作出的等同替换和显而易见的变化所得到的方案,均应当包含在本发明的保护范围内。
Claims (7)
1.一种进行网络资源翻译的在线协作系统,其特征在于,包括一服务器、复数个第一类客户端和复数个第二类客户端,所述服务器分别与所述第一类客户端和所述第二类客户端远程连接用以数据交互,每个所述第一类客户端匹配有唯一的标签,所述第一类客户端供第一类用户使用,每个所述第二类客户端匹配有唯一的标签,所述第二类客户端供第二类用户使用;
所述服务器包括:
搜索引擎单元,用以获取与第一类客户端输入的采用第一类语言表示的搜索内容,通过搜索获取的采用第二类语言表示的对应的资源信息;
第一存储单元,连接所述搜索引擎单元,用于存储所述资源信息;
处理单元,连接所述第一存储单元,用于获取所述第二类客户端发送的与所述资源信息匹配的翻译文本,并将所述翻译文本与所述第二类客户端的标签进行匹配;
第二存储单元,连接所述处理单元,用以存储所述翻译文本及所述翻译文本对应的所述第二类客户端的标签;
接收单元,用以接收所述第一类客户端发送的对于所述翻译文本的反馈数据;
统计单元,分别连接所述接收单元和所述第二存储单元,用以根据所述反馈数据对所述第二存储单元中所述翻译文本进行优先级分类,并输出。
2.如权利要求1所述在线协作系统,其特征在于,所述服务器还包括:
整合单元,连接所述统计单元,用以将经优先级分类后的最高优先级的所述翻译文本整合为与所述资源信息对应的整体翻译文本,并输出。
3.如权利要求2所述在线协作系统,其特征在于,所述整合单元通过整合将重合的翻译文本分组,根据所述资源信息对应的整体翻译文本及所述翻译文本对应的优先级,对所述翻译文本进行排序。
4.如权利要求2所述在线协作系统,其特征在于,所述服务器还包括:
显示单元,包括一预设模板,所述显示单元连接所述整合单元,用以在所述预设模板中显示经整合后的整体翻译文本。
5.一种进行网络资源翻译的在线协作方法,应用于如权利要求1所述在线协作系统,其特征在于,包括下述步骤:
A1.获取与第一类客户端输入的采用第一类语言表示的搜索内容通过搜索获取的采用第二类语言表示的对应的资源信息;
A2.获取所述第二类客户端发送的与所述资源信息匹配的翻译文本,并将所述翻译文本与所述第二类客户端的标签进行匹配;
A3.接收所述第一类客户端发送的对于所述翻译文本的反馈数据;
A4.根据所述反馈数据对所述第二存储单元中所述翻译文本进行优先级分类。
6.如权利要求5所述在线协作方法,其特征在于,还包括步骤A5:将经优先级分类后的最高优先级的所述翻译文本整合为与所述资源信息对应的整体翻译文本。
7.如权利要求6所述在线协作方法,其特征在于,所述步骤A5的具体过程为:通过整合将重合的翻译文本分组,根据所述资源信息对应的整体翻译文本及所述翻译文本对应的优先级,对所述翻译文本进行排序。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201510215876.2A CN104850545A (zh) | 2015-04-29 | 2015-04-29 | 一种进行网络资源翻译的在线协作系统及方法 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201510215876.2A CN104850545A (zh) | 2015-04-29 | 2015-04-29 | 一种进行网络资源翻译的在线协作系统及方法 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN104850545A true CN104850545A (zh) | 2015-08-19 |
Family
ID=53850193
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CN201510215876.2A Pending CN104850545A (zh) | 2015-04-29 | 2015-04-29 | 一种进行网络资源翻译的在线协作系统及方法 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN104850545A (zh) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN106649283A (zh) * | 2015-11-02 | 2017-05-10 | 姚珍强 | 用于移动设备的基于自然对话方式的翻译装置和方法 |
Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN1282928A (zh) * | 1999-07-28 | 2001-02-07 | 国际商业机器公司 | 提供本国语言查询服务的方法和系统 |
CN101918945A (zh) * | 2007-07-20 | 2010-12-15 | 谷歌公司 | 自动扩展的语言搜索 |
CN102654867A (zh) * | 2011-03-02 | 2012-09-05 | 北京百度网讯科技有限公司 | 一种跨语言搜索中的网页排序方法和系统 |
CN104011712A (zh) * | 2011-06-24 | 2014-08-27 | 谷歌公司 | 对跨语言查询建议的查询翻译进行评价 |
CN104462074A (zh) * | 2014-12-26 | 2015-03-25 | 北京奇虎科技有限公司 | 一种进行网页数据翻译的方法、装置和浏览器客户端 |
-
2015
- 2015-04-29 CN CN201510215876.2A patent/CN104850545A/zh active Pending
Patent Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN1282928A (zh) * | 1999-07-28 | 2001-02-07 | 国际商业机器公司 | 提供本国语言查询服务的方法和系统 |
CN101918945A (zh) * | 2007-07-20 | 2010-12-15 | 谷歌公司 | 自动扩展的语言搜索 |
CN102654867A (zh) * | 2011-03-02 | 2012-09-05 | 北京百度网讯科技有限公司 | 一种跨语言搜索中的网页排序方法和系统 |
CN104011712A (zh) * | 2011-06-24 | 2014-08-27 | 谷歌公司 | 对跨语言查询建议的查询翻译进行评价 |
CN104462074A (zh) * | 2014-12-26 | 2015-03-25 | 北京奇虎科技有限公司 | 一种进行网页数据翻译的方法、装置和浏览器客户端 |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN106649283A (zh) * | 2015-11-02 | 2017-05-10 | 姚珍强 | 用于移动设备的基于自然对话方式的翻译装置和方法 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
EP2947581B1 (en) | Interactive searching method and apparatus | |
US8959109B2 (en) | Business intelligent in-document suggestions | |
CN110046261B (zh) | 一种建筑工程多模态双语平行语料库的构建方法 | |
US20080147378A1 (en) | Online computer-aided translation | |
CN106407344B (zh) | 一种生成搜索引擎优化标签的方法和系统 | |
CN112711937A (zh) | 一种模板推荐方法、装置、设备及存储介质 | |
US20140115439A1 (en) | Methods and systems for annotating web pages and managing annotations and annotated web pages | |
US20110184960A1 (en) | Methods and systems for content recommendation based on electronic document annotation | |
CN107491477B (zh) | 一种表情符号搜索方法及装置 | |
CN110362372A (zh) | 页面转译方法、装置、介质及电子设备 | |
CN117056471A (zh) | 知识库构建方法及基于生成式大语言模型的问答对话方法和系统 | |
CN108509405A (zh) | 一种演示文稿的生成方法、装置以及设备 | |
CN103324622A (zh) | 一种自动生成首页摘要的方法及装置 | |
CN110413738A (zh) | 一种信息处理方法、装置、服务器及存储介质 | |
CN104978314A (zh) | 媒体内容推荐方法及装置 | |
Kothari et al. | Artificial intelligence and journalism: An Agenda for journalism research in Africa | |
US20180315092A1 (en) | Server For Providing Internet Content and Computer-Readable Recording Medium Including Implemented Internet Content Providing Method | |
US20220121668A1 (en) | Method for recommending document, electronic device and storage medium | |
WO2014000130A1 (en) | Method or system for automated extraction of hyper-local events from one or more web pages | |
CN106156262A (zh) | 一种搜索信息处理方法及系统 | |
Schatto-Eckrodt et al. | Two decades of journalism studies: Authorship, networks and diversity | |
CN104850610A (zh) | 一种网络搜索引擎系统 | |
CN107391556B (zh) | 基于推荐应用的搜索方法、服务器及计算机可读介质 | |
CN104850545A (zh) | 一种进行网络资源翻译的在线协作系统及方法 | |
Kolli et al. | A Novel Nlp and Machine Learning Based Text Extraction Approach from Online News Feed |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
C06 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
EXSB | Decision made by sipo to initiate substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
RJ01 | Rejection of invention patent application after publication |
Application publication date: 20150819 |
|
RJ01 | Rejection of invention patent application after publication |