CN104239293A - 一种基于机器翻译的专名翻译方法 - Google Patents
一种基于机器翻译的专名翻译方法 Download PDFInfo
- Publication number
- CN104239293A CN104239293A CN201410406501.XA CN201410406501A CN104239293A CN 104239293 A CN104239293 A CN 104239293A CN 201410406501 A CN201410406501 A CN 201410406501A CN 104239293 A CN104239293 A CN 104239293A
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- proper name
- word
- translation
- associations
- proper
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Granted
Links
- 238000013519 translation Methods 0.000 title claims abstract description 52
- 238000000034 method Methods 0.000 title claims abstract description 34
- 238000013507 mapping Methods 0.000 claims abstract description 15
- 230000011218 segmentation Effects 0.000 claims abstract description 9
- 239000012634 fragment Substances 0.000 claims description 14
- 230000008569 process Effects 0.000 claims description 11
- 239000000203 mixture Substances 0.000 claims description 3
- 230000000717 retained effect Effects 0.000 claims description 2
- 230000014616 translation Effects 0.000 abstract 9
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 2
- 230000007246 mechanism Effects 0.000 description 2
- 230000008901 benefit Effects 0.000 description 1
- 230000015572 biosynthetic process Effects 0.000 description 1
- 230000008859 change Effects 0.000 description 1
- 238000006243 chemical reaction Methods 0.000 description 1
- 239000012141 concentrate Substances 0.000 description 1
- 230000006870 function Effects 0.000 description 1
- 230000006698 induction Effects 0.000 description 1
Abstract
Description
Claims (9)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201410406501.XA CN104239293B (zh) | 2014-08-18 | 2014-08-18 | 一种基于机器翻译的专名翻译方法 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201410406501.XA CN104239293B (zh) | 2014-08-18 | 2014-08-18 | 一种基于机器翻译的专名翻译方法 |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN104239293A true CN104239293A (zh) | 2014-12-24 |
CN104239293B CN104239293B (zh) | 2017-07-04 |
Family
ID=52227389
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CN201410406501.XA Active CN104239293B (zh) | 2014-08-18 | 2014-08-18 | 一种基于机器翻译的专名翻译方法 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN104239293B (zh) |
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN104572632A (zh) * | 2014-12-25 | 2015-04-29 | 语联网(武汉)信息技术有限公司 | 一种确定具有专名译文的词汇的翻译方向的方法 |
CN107861953A (zh) * | 2017-10-19 | 2018-03-30 | 聊城大学 | 一种名称自动翻译系统及方法 |
CN108763197A (zh) * | 2018-05-10 | 2018-11-06 | 杭州依图医疗技术有限公司 | 一种医疗术语库的形成方法和装置 |
Family Cites Families (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN102253930B (zh) * | 2010-05-18 | 2016-03-23 | 腾讯科技(深圳)有限公司 | 一种文本翻译的方法及装置 |
CN103793375A (zh) * | 2012-10-31 | 2014-05-14 | 上海勇金懿信息科技有限公司 | 一种在自动化翻译处理中精准替换术语及短语的方法 |
CN103678288B (zh) * | 2013-11-30 | 2016-08-17 | 武汉传神信息技术有限公司 | 一种专名自动翻译的方法 |
-
2014
- 2014-08-18 CN CN201410406501.XA patent/CN104239293B/zh active Active
Non-Patent Citations (3)
Title |
---|
孙乐 等: "平行语料库中双语术语词典的自动抽取", 《中文信息学报》 * |
安纪霞 等: "服务于词典编纂的特定领域专业术语自动抽取", 《计算机与数字工程》 * |
马金海: "基于平行语料库的科技术语英汉翻译研究", 《文教资料》 * |
Cited By (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN104572632A (zh) * | 2014-12-25 | 2015-04-29 | 语联网(武汉)信息技术有限公司 | 一种确定具有专名译文的词汇的翻译方向的方法 |
CN104572632B (zh) * | 2014-12-25 | 2017-07-04 | 武汉传神信息技术有限公司 | 一种确定具有专名译文的词汇的翻译方向的方法 |
CN107861953A (zh) * | 2017-10-19 | 2018-03-30 | 聊城大学 | 一种名称自动翻译系统及方法 |
CN107861953B (zh) * | 2017-10-19 | 2020-12-11 | 聊城大学 | 一种名称自动翻译系统及方法 |
CN108763197A (zh) * | 2018-05-10 | 2018-11-06 | 杭州依图医疗技术有限公司 | 一种医疗术语库的形成方法和装置 |
CN108763197B (zh) * | 2018-05-10 | 2021-11-09 | 上海依智医疗技术有限公司 | 一种医疗术语库的形成方法和装置 |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
CN104239293B (zh) | 2017-07-04 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
Sabet et al. | SimAlign: High quality word alignments without parallel training data using static and contextualized embeddings | |
Pryzant et al. | JESC: Japanese-English subtitle corpus | |
Han et al. | Lexical normalisation of short text messages: Makn sens a# twitter | |
Sharma et al. | Text normalization of code mix and sentiment analysis | |
Hearne et al. | Statistical machine translation: a guide for linguists and translators | |
Prochasson et al. | Rare word translation extraction from aligned comparable documents | |
US8874433B2 (en) | Syntax-based augmentation of statistical machine translation phrase tables | |
Goyal et al. | Hindi to Punjabi machine translation system | |
Farhath et al. | Integration of bilingual lists for domain-specific statistical machine translation for sinhala-tamil | |
Van Der Goot et al. | Lexical normalization for code-switched data and its effect on POS-tagging | |
Schwartz et al. | Machine translation and monolingual postediting: The AFRL WMT-14 system | |
Singh et al. | Towards translating mixed-code comments from social media | |
CN104239293A (zh) | 一种基于机器翻译的专名翻译方法 | |
Wu et al. | Learning to find English to Chinese transliterations on the web | |
Avramidis et al. | Deeper machine translation and evaluation for German | |
Singla et al. | Reducing the impact of data sparsity in statistical machine translation | |
Ebrahim et al. | Detecting and integrating multiword expression into English-Arabic statistical machine translation | |
Srivastava et al. | Extraction of reordering rules for statistical machine translation | |
Yashothara et al. | Improving Phrase-Based Statistical Machine Translation with Preprocessing Techniques | |
Marie et al. | Synthesizing parallel data of user-generated texts with zero-shot neural machine translation | |
Ziering et al. | Multilingual lexicon bootstrapping-improving a lexicon induction system using a parallel corpus | |
Mohaghegh et al. | Improving Persian-English statistical machine translation: experiments in domain adaptation | |
Fan et al. | Automatic extraction of bilingual terms from a chinese-japanese parallel corpus | |
Miao et al. | An unknown word processing method in NMT by integrating syntactic structure and semantic concept | |
Ji et al. | Phonetic name matching for cross-lingual spoken sentence retrieval |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
C06 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
C10 | Entry into substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
GR01 | Patent grant | ||
GR01 | Patent grant | ||
CP03 | Change of name, title or address | ||
CP03 | Change of name, title or address |
Address after: 430070 East Lake Hubei Development Zone, Optics Valley Software Park, a phase of the west, South Lake Road South, Optics Valley Software Park, No. 2, No. 5, layer 205, six Patentee after: IOL (WUHAN) INFORMATION TECHNOLOGY Co.,Ltd. Address before: 430073 East Lake Hubei Development Zone, Optics Valley Software Park, a phase of the west, South Lake Road South, Optics Valley Software Park, No. 2, No. 5, layer 205, six Patentee before: WUHAN TRANSN INFORMATION TECHNOLOGY Co.,Ltd. |
|
PE01 | Entry into force of the registration of the contract for pledge of patent right | ||
PE01 | Entry into force of the registration of the contract for pledge of patent right |
Denomination of invention: Machine translation-based proper noun translation method Effective date of registration: 20190927 Granted publication date: 20170704 Pledgee: Guanggu Branch of Wuhan Rural Commercial Bank Co.,Ltd. Pledgor: IOL (WUHAN) INFORMATION TECHNOLOGY Co.,Ltd. Registration number: Y2019420000020 |
|
PC01 | Cancellation of the registration of the contract for pledge of patent right | ||
PC01 | Cancellation of the registration of the contract for pledge of patent right |
Date of cancellation: 20200930 Granted publication date: 20170704 Pledgee: Guanggu Branch of Wuhan Rural Commercial Bank Co.,Ltd. Pledgor: IOL (WUHAN) INFORMATION TECHNOLOGY Co.,Ltd. Registration number: Y2019420000020 |
|
PE01 | Entry into force of the registration of the contract for pledge of patent right | ||
PE01 | Entry into force of the registration of the contract for pledge of patent right |
Denomination of invention: A method of proper name translation based on machine translation Effective date of registration: 20201030 Granted publication date: 20170704 Pledgee: Guanggu Branch of Wuhan Rural Commercial Bank Co.,Ltd. Pledgor: IOL (WUHAN) INFORMATION TECHNOLOGY Co.,Ltd. Registration number: Y2020420000074 |
|
PC01 | Cancellation of the registration of the contract for pledge of patent right | ||
PC01 | Cancellation of the registration of the contract for pledge of patent right |
Date of cancellation: 20211102 Granted publication date: 20170704 Pledgee: Guanggu Branch of Wuhan Rural Commercial Bank Co.,Ltd. Pledgor: IOL (WUHAN) INFORMATION TECHNOLOGY Co.,Ltd. Registration number: Y2020420000074 |
|
PE01 | Entry into force of the registration of the contract for pledge of patent right | ||
PE01 | Entry into force of the registration of the contract for pledge of patent right |
Denomination of invention: A proper name translation method based on machine translation Effective date of registration: 20211105 Granted publication date: 20170704 Pledgee: Guanggu Branch of Wuhan Rural Commercial Bank Co.,Ltd. Pledgor: IOL (WUHAN) INFORMATION TECHNOLOGY Co.,Ltd. Registration number: Y2021420000120 |
|
PC01 | Cancellation of the registration of the contract for pledge of patent right | ||
PC01 | Cancellation of the registration of the contract for pledge of patent right |
Date of cancellation: 20230619 Granted publication date: 20170704 Pledgee: Guanggu Branch of Wuhan Rural Commercial Bank Co.,Ltd. Pledgor: IOL (WUHAN) INFORMATION TECHNOLOGY Co.,Ltd. Registration number: Y2021420000120 |